Hilti TE 3000-AVR Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Instrucțiuni de utilizare
TE 3000-AVR
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
sr Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ja オリジナル取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
ko 오리지널 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
118 Română
1 Date privind documentaţia
1.1 Referitor la această documentaţie
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară
pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs.
Păstraţi întotdeaunamanualul de utilizare în preajma produsului şi predaţi-l altor persoane numai împreună
cu aceste manual.
1.2 Explicitarea simbolurilor
1.2.1 Indicaţii de avertizare
Indicaţiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Următoarele cuvinte-
semnal sunt utilizate în combinaţie cu un simbol:
PERICOL! Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente
mortale.
ATENŢIONARE! Pentru un posibil pericol iminent, care pot provoca vătămări corporale grave sau
accidente mortale.
AVERTISMENT! Pentru situaţii care pot fi periculoase şi pot provoca răniri uşoare sau pagube
materiale.
1.2.2 Simboluri în documentaţie
În această documentaţie sunt utilizate următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare înainte de folosire
Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile
1.2.3 Simboluri în imagini
Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini:
Acest numere fac trimitere la figura respectivă de la începutul acestor instrucţiuni.
Numerotarea reflectă ordinea etapelor de lucru în imagine şi poate difere de etapele de lucru
din text.
Numerele poziţiilor sunt utilizate în figura Vedere generală şi fac trimitere la numerele din legendă
în paragraful Vedere generală a produsului.
Acest semn are rolul de a stimula o atenţie deosebită din partea dumneavoastră în lucrul cu
produsul.
1.3 Simboluri pe produs
1.3.1 Simboluri pe produs
Pe produs sunt utilizate următoarele simboluri:
Dăltuire
Poziţionare daltă
Clasa de protecţie II (cu izolaţie dublă)
Transportul cu macaraua este interzis
Turaţia nominală de mers în gol
1.4 Informaţii despre produs
Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor
sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie instruit în mod
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
Română 119
special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt
utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de identificare.
Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs sunt necesare în cazul solicitărilor
de informaţii la reprezentanţa noastră sau la centrul de service.
Date despre produs
Ciocan de dăltuire TE 3000AVR
Generaţia 02
Număr de serie
1.5 Declaraţie de conformitate
Declarăm pe propria răspundere produsul descris aici este conform cu directivele şi normele în vigoare.
O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii.
Documentaţiile tehnice sunt stocate aici:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Securitate
2.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice
ATENŢIONARE Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru. Neglijenţele
în respectarea instrucţiunilor de protecţie a muncii şi a instrucţiunilor de lucru pot provoca electrocutări,
incendii şi/ sau accidentări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru consultare în viitor.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în instrucţiunile de protecţie a muncii se referă la sculele cu alimentare
de la reţea (cu cablu de reţea) şi la sculele electrice cu alimentare de la acumulatori (fără cablu de reţea).
Securitatea în locul de muncă
Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona
de lucru pot constitui surse de accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze sau
pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde pulberile sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în zona de lucru pe parcursul utilizării sculei
electrice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Securitatea electrică
Fişa de racord a sculei electrice trebuie se potrivească cu priza de alimentare. Orice gen
de modificare a fişei este interzis. Nu folosiţi niciun tip de fişe adaptoare împreună cu scule
electrice având împământare de protecţie. Fişele nemodificate şi prizele adecvate diminuează riscul
de electrocutare.
Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de electrocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidităţii. Pătrunderea apei în scula electrică creşte riscul
de electrocutare.
Nu utilizaţi cablul în scopuri pentru care nu este destinat, de exemplu pentru a transporta scula
electrică, a suspenda scula electrică sau pentru a trage fişa din priza de alimentare. Feriţi cablul
de influenţele căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite sau componentelor mobile ale maşinii. Cablurile
deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de electrocutare.
Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adecvate
şi pentru folosirea în exterior. Folosirea cablurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber diminuează
riscul de electrocutare.
Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi
un întrerupător automat de protecţie diferenţial. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie
diferenţial diminuează riscul de electrocutare.
Securitatea persoanelor
Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când
manevraţi o sculă electrică. Nu folosiţi nicio sculă electrică dacă sunteţi obosit sau dacă aflaţi
sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei
electrice poate duce la accidentări serioase.
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
120 Română
Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echi-
pamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de
protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la
diminuarea riscului de accidentare.
Împiedicaţi pornirea involuntară a maşinii. Asiguraţi-vă scula electrică este deconectată, înainte
de a o racorda la alimentarea electrică şi/ sau la acumulator, de a o lua din locul de lucru sau de
a o transporta. Situaţiile în care transportaţi scula electrică ţinând degetul pe întrerupător sau racordaţi
maşina în stare pornită la alimentarea electrică pot duce la accidente.
Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi uneltele de reglaj sau cheile fixe. Un accesoriu de
lucru sau o cheie fixă, aflate într-o componentă rotativă a maşinii, pot provoca vătămări corporale.
Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna
echilibrul. În acest fel, veţi putea controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. ţineţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
Dacă există posibilitatea montării unor accesorii de aspirare şi captare a prafului, asiguraţi-
acestea sunt racordate şi folosite corect. Utilizarea unui sistem de aspirare a prafului poate diminua
pericolul provocat de praf.
Utilizarea şi manevrarea sculei electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică special destinată lucrării dumneavoastră. Cu
scula electrică adecvată, lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat.
Nu folosiţi nicio sculă electrică având întrerupătorul defect. O sculă electrică ce nu mai permite
pornirea sau oprirea sa este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi fişa din priză şi/ sau înlăturaţi acumulatorul, înainte de executarea unor reglaje la maşină,
înlocuirea accesoriilor sau depozitarea maşinii. Această măsură de precauţie reduce riscul unei porniri
involuntare a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice în locuri inaccesibile copiilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu permiteţi
folosirea aparatului/ maşinii de către persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu
au citit instrucţiunile de faţă. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane
fără experienţă.
Îngrijiţi sculele electrice cu multă atenţie. Controlaţi funcţionarea impecabilă a componentelor
mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă există piese sparte sau care prezintă
deteriorări de natură influenţeze negativ funcţionarea sculei electrice. Dispuneţi repararea
pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare maşinii. Multe accidente se produc din cauza
întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi curate. Accesoriile aşchietoare întreţinute atent, cu
muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor.
Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. corespunzător acestor instrucţiuni.
ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor
scule electrice destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzute poate conduce la situaţii periculoase.
Service
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumneavoastră numai personalului calificat de specialitate
şi numai în condiţiile folosirii pieselor de schimb originale. În acest fel, este garantată menţinerea
siguranţei de exploatare a sculei electrice.
2.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru ciocan
Purtaţi căşti antifonice. Efectele zgomotului pot conduce la pierderea auzului.
Folosiţi mânerele suplimentare livrate cu maşina. Pierderea controlului poate duce la accidentări.
Ţineţi maşina de suprafeţele izolate ale mânerelor, dacă executaţi lucrări în care dispozitivul
de lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de reţea. Contactul cu un
conductor parcurs de curent poate pune sub tensiune şi piesele metalice ale maşinii şi poate duce la
electrocutări.
2.3 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii
Securitatea persoanelor
Folosiţi maşina numai în stare tehnică impecabilă.
Nu efectuaţi niciodată intervenţii neautorizate sau modificări la maşină.
La execuţia lucrărilor de străpungere, asiguraţi zona de pe partea opusă lucrării. Fragmentele demolate
pot ieşi şi / sau cădea şi pot vătăma alte persoane.
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
Română 121
Asiguraţi-vă mânerul lateral este montat şi fixat corect. Ţineţi întotdeauna ferm maşina cu ambele
mâini de mânerele special prevăzute. Menţineţi mânerele în stare uscată, curată, fără ulei şi unsoare.
Faceţi pauze de lucru şi exerciţii pentru îmbunătăţirea circulaţiei sanguine în degetele dumneavoastră.
În cazul lucrărilor lungi, din cauza vibraţiilor sunt posibile tulburări la nivelul vaselor sanguine sau al
sistemului nervos în degete, mâini sau articulaţiile mâinilor.
Maşina nu este destinată persoanelor cu o constituţie slabă şi fără efectuarea unui instructaj.
Nu permiteţi accesul copiilor la maşină.
Înainte de începerea lucrului stabiliţi clasa de periculozitate a materialului pulverulent care se formează în
timpul lucrărilor. Utilizaţi un aspirator de praf industrial cu clasificare a clasei de protecţie avizată oficial,
care corespunde dispoziţiilor locale cu privire la protecţia împotriva prafului.
Utilizaţi pe cât posibil un sistem de aspirare a prafului şi un aparat mobil pentru desprăfuire adecvat.
Pulberea materialelor cum ar fi vopselele care conţin plumb, unele tipuri de lemn, betonul / zidăria / piatra
care conţine cuarţ şi minerale, precum şi metale pot dăuna sănătăţii.
Asiguraţi o aerisire bună a locului de muncă şi purtaţi, dacă este cazul, o mască de protecţie a respiraţiei,
adecvată pentru praful respectiv. Atingerea sau inhalarea pulberii poate provoca reacţii alergice şi/ sau
afecţiuni ale căilor respiratorii ale utilizatorului sau ale persoanelor aflate în apropiere. Anumite categorii
de pulbere cum ar fi praful din lemn de stejar sau de fag sunt considerate drept cancerigene, în special
în combinaţie cu substanţele suplimentare pentru tratarea lemnului (cromaţi, substanţe de protecţie a
lemnului). Manevrarea materialului care conţine azbest este permisă numai persoanelor cu pregătire de
specialitate.
Securitatea electrică
Verificaţi înainte de începerea lucrului dacă în zona de lucru exis conductori electrici, conducte de
gaz şi ţevi de apă acoperite. Piesele metalice de pe exteriorul maşinii pot cauza o electrocutare dacă
deterioraţi accidental un conductor electric.
Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al maşinii; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-vă unui
specialist autorizat în vederea înlocuirii. În cazul în care cablul de legătură al sculei electrice este
deteriorat, el trebuie fie înlocuit cu un cablu de legătură construit special şi avizat, disponibil prin
organizaţia serviciilor pentru clienţi. Controlaţi cu regularitate cablurile prelungitoare şi schimbaţi-le dacă
s-au deteriorat. Dacă, în timpul lucrului, cablul de reţea sau cablul prelungitor suferă deteriorări, atingerea
acestora este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din priză. Cablurile de legătură şi cablurile prelungitoare în
stare deteriorată reprezintă un pericol major de electrocutare.
Dacă se prelucrează frecvent materiale conductoare, încredinţaţi aparatele murdare centrelor de service
Hilti pentru verificare la intervale regulate. În anumite condiţii, praful aderent pe suprafaţa aparatului, în
special cel provenit din materiale conductoare, precum şi umiditatea pot provoca electrocutări.
În caz de întrerupere a alimentării electrice, deconectaţi maşina şi scoateţi fişa din priză. Această operaţie
împiedică punerea accidentală în funcţiune a maşinii la restabilirea alimentării electrice.
3 Descriere
3.1 Vedere generală a produsului 1
@
Comutator de pornire/ oprire
;
Indicator de Service
=
Mâner
%
Fante de aerisire
&
Ţeavă de ghidaj
(
Închizătorul mandrinei/ jugul de închidere
)
Mandrina
+
Cablu de reţea
3.2 Componentele căruciorului de transport 2
@
Mâner
;
Cadru opritor
=
Suport pentru materialul consumabil (daltă)
%
Roţi
&
Siguranţă de roată (şaibă, şplint)
(
Dorn de preluare a aparatului
3.3 Utilizarea conformă cu destinaţia
Produsul descris este un ciocan de dăltuire cu dirijare manuală, cu mandrină hexagonală de 28 mm. El este
destinat lucrărilor de dăltuire în beton, zidărie şi asfalt. Alte aplicaţii de lucru sunt bătătorirea şi săparea.
Punerea în exploatare este permisă numai la tensiunea şi frecvenţa reţelei, indicate pe plăcuţa de
identificare.
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
122 Română
3.4 Posibilă folosire greşită
Acest produs nu este adecvat pentru prelucrarea materialelor de lucru nocive pentru sănătate.
Acest produs nu este adecvat pentru lucrări într-un mediu umed.
3.5 Indicator de Service
Ciocanul de dăltuire este dotat cu un indicator de service cu semnal luminos.
Starea Semnificaţie
Indicatorul de service se aprinde în roşu. S-a atins valoarea timpului de funcţionare pentru
o lucrare de servisare.
Deteriorări la aparat.
Indicatorul de service se aprinde intermitent în
roşu.
Protecţia la supraîncălzire
Tensiunea de alimentare electrică este prea
ridicată.
Indicaţie
Aduceţi produsul la timp la centrul de service Hilti. Astfel el rămâne întotdeauna pregătit de funcţionare.
3.6 Active Vibration Reduction (AVR)
Ciocanul de dăltuire este echipat cu un sistem Active Vibration Reduction (AVR), care reduce semnificativ
vibraţiile.
3.7 Protecţia la supraîncălzire
Aparatul este dotat cu o protecţie la supraîncălzire care deconectează aparatul pentru un timp scurt, cu
semnalare intermitentă.
3.8 Setul de livrare
Ciocan de dăltuire, manual de utilizare cu geantă pentru fixarea la căruciorul de transport, unsoare.
Căruciorul de transport este oferit opţional.
Indicaţie
Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti
sau online la: www.hilti.comgroup
4 Date tehnice
Indicaţie
Tensiunea nominală, curentul nominal, frecvenţa şi puterea nominală consumată sunt indicate pe
plăcuţa de identificare specifică ţării.
La punerea în exploatare cu un generator sau transformator, puterea debitată a acestora trebuie fie cel
puţin dublă faţă de puterea nominală consumată indicată pe plăcuţa de identificare a aparatului. Tensiunea
de lucru a transformatorului sau a generatorului trebuie fie situată în orice moment într-un interval de +5 %
până la -15 % din tensiunea nominală a aparatului.
TE 3000AVR
Greutate conform EPTA-Procedure 01
29,9 kg
Energia la o singură percuţie conform
EPTA-Procedure
68 J
4.1 Datele privind zgomotul şi valorile vibraţiilor conform EN 60745
Valorile presiunii acustice şi ale vibraţiilor indicate în aceste instrucţiuni au fost măsurate corespunzător unui
procedeu standardizat de măsură şi pot fi utilizate pentru compararea reciprocă a sculelor electrice. Ele sunt
adecvate şi pentru o apreciere provizorie a valorilor de expunere.
Datele indicate se referă la aplicaţiile principale de lucru ale sculei electrice. Fireşte că, dacă scula electrică
este utilizată pentru alte aplicaţii de lucru cu dispozitive de lucru neprevăzute sau cu o întreţinere insuficientă,
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
Română 123
datele pot difere. Acest lucru poate ridica în mod considerabil valorile de expunere pe întreaga durată de
lucru.
Pentru o apreciere exactă a valorilor de expunere, trebuie se ia în calcul şi timpii în care aparatul este
deconectat sau în care el funcţionează, dar nu execută efectiv nicio activitate. Acest lucru poate reduce în
mod considerabil valorile de expunere pe întreaga durată de lucru.
Stabiliţi măsuri de securitate suplimentare pentru protecţia operatorului faţă de efectele sonore şi ale
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor de lucru, menţinerea mâinilor în stare
caldă, organizarea proceselor de lucru.
Date privind zgomotul
Nivelul puterii acustice (L
WA
)
105 dB(A)
Insecuritatea pentru nivelul puterii acustice (K
WA
)
3 dB(A)
Nivel presiunii acustice (L
pA
)
94 dB(A)
Insecuritatea pentru nivelul presiunii acustice (K
pA
)
3 dB(A)
Informaţii referitoare la vibraţii
Dăltuire (a
h, Cheq
)
7 m/s²
Insecuritatea (K)
1,5 m/s²
4.2 Utilizarea cablurilor prelungitoare
ATENŢIONARE
Pericol în caz de deteriorare a cablului! Dacă, în timpul lucrului, cablul de reţea sau cablul prelungitor
suferă deteriorări, atingerea acestora este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din priză.
Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al maşinii; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-vă
unui specialist autorizat în vederea înlocuirii.
Utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate pentru domeniul aplicaţiei de lucru, cu secţiune suficientă a
conductorilor. În caz contrar, poate surveni o pierdere de randament la aparat şi supraîncălzirea cablului.
Controlaţi regulat dacă există deteriorări la cablul prelungitor.
Înlocuiţi cablurile prelungitoare dacă prezintă deteriorări.
Dacă lucraţi în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate în acest scop, prevăzute cu marcaje
corespunzătoare.
Valorile recomandate pentru secţiunile minime şi lungimile maxime de cablu la tensiunea reţelei de
120V
Cablul AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10
Secţiunea conductorului 1,31 mm² 2,08 mm² 3,31 mm² 5,26 mm²
Secţiunea conductorului 2,58 kcmil 4,11 kcmil 6,53 kcmil 10,4 kcmil
Lungimea cablului 25 m 30 m 50 m 100 m
Lungimea cablului 75 ft 100 ft 150 ft 250 ft
5 Modul de utilizare
5.1 Pregătirea lucrului
AVERTISMENT
Pericol de accidentare! Pornire involuntară a produsului.
Trageţi fişa de reţea din priză, înainte de executarea unor reglaje la maşină sau de a schimba
accesorii.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs.
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
124 Română
5.1.1 Introducerea dispozitivului de lucru 3
Indicaţie
Verificaţi înainte de fiecare folosire dacă la accesoriul de lucru există deteriorări şi uzură neuniformă şi
schimbaţi-l, dacă este cazul. Verificaţi la jugul de închidere curăţenia şi dacă există deteriorări.
1. Gresaţi cu puţină unsoare coada de fixare a dispozitivului de lucru.
2. Deschideţi jugul de închidere.
3. Introduceţi dispozitivul de lucru până la opritor în mandrină.
4. Aduceţi jugul de închidere în poziţia de închidere A la accesoriile de lucru cu guler.
5. Aduceţi jugul de închidere în poziţia de închidere N la accesoriile de lucru cu canelură.
Poziţionaţi dalta astfel încât canelura fie orientată în direcţia poziţiei de închidere B.
6. Verificaţi blocarea sigură, trăgând de accesoriul de lucru.
Accesoriile cu guler şi canelură pot fi blocate opţional în poziţia de închidere A şi B.
Indicaţie
Utilizaţi numai unsoare originală de la Hilti. Utilizarea unei unsori inadecvate poate cauza deteriorări
la produs.
5.1.2 Extragerea accesoriului de lucru 4
ATENŢIONARE
Pericol de accidentare Accesoriul de lucru devine fierbinte la utilizarea şi poate prezenta muchii
ascuţite.
Purtaţi mănuşi de protecţie la schimbarea accesoriilor de lucru.
PERICOL
Pericol deincendiu Pericol la contactul dintre accesoriul de lucru fierbinte şi materiale uşor inflamabile.
Nu aşezaţi accesoriul de lucru fierbinte pe materiale uşor inflamabile.
ATENŢIONARE
Pericol de accidentare Pericol de arsuri la suprafeţele fierbinţi.
Evitaţi atingerile cu ţeava de ghidaj, deoarece aceasta devine fierbinte prin utilizare.
1. Deschideţi jugul de închidere.
2. Trageţi dispozitivul de lucru afară din mandrină.
5.2 Lucrări
ATENŢIONARE
Pericol de electrocutare! Lipsa conductorului de pământare şi a întrerupătorului automat de protecţie
diferenţial poate duce la accidentări grave şi arsuri.
Controlaţi la alimentarea electrică al şantierului dacă de la reţea sau de la generator există şi este
racordat întotdeauna conductorul de pământare şi întrerupătorul automat de protecţie diferenţial.
Fără aceste măsuri de securitate nu puneţi niciun produs în funcţiune.
ATENŢIONARE
Pericol în caz de deteriorare a cablului! Dacă, în timpul lucrului, cablul de reţea sau cablul prelungitor
suferă deteriorări, atingerea acestora este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din priză.
Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al maşinii; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-vă
unui specialist autorizat în vederea înlocuirii.
Încredinţaţi tot setul de lucrări spre aprobarea conducerii şantierului!
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
Română 125
5.2.1 Echipament de protecţie
În timpul folosirii aparatului, utilizatorul şi persoanele aflate în apropiere trebuie poarte echipament de
protecţie adecvat: ochelari de protecţie, mănuşi de protecţie, cască de protecţie, căşti antifonice, o masca
uşoară de protecţie respiratorie şi încălţăminte de siguranţă.
5.2.2 Dăltuire 5
1. Introduceţi fişa de reţea în priză.
2. Aşezaţi dalta în poziţie de lucru la aproximativ 80-100 mm (3¹⁄₈" - 4") de muchie.
3. Apăsaţi complet comutatorul.
4. Începeţi procesul de dăltuire într-un unghi de 70° până la 80° faţă de suprafaţa din beton şi orientaţi
vârful spre margine. Modificaţi apoi unghiul în direcţia 90° şi îndepărtaţi materialul prin rupere.
În cazul armăturilor metalice, conduceţi dalta întotdeauna spre marginea materialului, nu spre
armătura metalică.
Indicaţie
Lucrările la temperaturi joase:
aparatul necesită atingerea unei temperaturi minime de lucru, până când mecanismul de percuţie
intră în funcţiune. Pentru a o atinge, aşezaţi scurt aparatul pe suportul de bază şi lăsaţi-l
funcţioneze în regim de mers în gol. Dacă este necesar, repetaţi acest procedeu, până când
mecanismul de percuţie începe lucreze.
6 Îngrijirea şi întreţinerea
ATENŢIONARE
Pericol de electrocutare! Îngrijirea şi întreţinerea cu fişa de reţea introdusă pot produce accidentări
grave şi arsuri.
Înaintea tuturor activităţilor de îngrijire şi lucrărilor de întreţinere, scoateţi întotdeauna fişa de reţea!
Îngrijirea
Îndepărtaţi cu precauţie murdăria aderentă.
Curăţaţi fantele de aerisire cu multă atenţie, folosind o perie uscată.
Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi produse de îngrijire care conţin silicon,
deoarece acestea pot ataca piesele din plastic.
Întreţinerea
ATENŢIONARE
Pericol de electrocutare! Reparaţiile executate impropriu la componentele electrice pot duce la
accidentări grave şi la arsuri.
Efectuarea de reparaţii la părţile electrice este permisă numai electricienilor autorizaţi.
Verificaţi regulat la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţionare impecabilă a elementelor
de comandă.
În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi în exploatare maşina electrică. Dispuneţi imediat
repararea la centrul de service Hilti.
După lucrările de îngrijire şi întreţinere ataşaţi toate dispozitivele de protecţie şi verificaţi funcţionarea.
7 Transportul şi depozitarea
Nu transportaţi aparatul electric cu accesoriul de lucru introdus.
Depozitaţi întotdeauna aparatul electric cu fişa de reţea scoasă.
Depozitaţi aparatul în spaţii uscate şi inaccesibile pentru copii şi persoane neautorizate.
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
126 Română
După un transport sau o depozitare mai îndelungată, controlaţi înainte de folosire dacă aparatul electric
prezintă deteriorări.
7.1 Transportul cu căruciorul de transport
ATENŢIONARE
Pericol de vătămare cauzat de greutatea ridicată Ciocanul de dăltuire este greu.
Utilizaţi întotdeauna, pe cât posibil, căruciorul de transport. Dacă nu aveţi un cărucior de transport,
transportaţi întotdeauna ciocanul de dăltuire împreună cu altă persoană.
Indicaţie
Nu opriţi căruciorul de transport pe suprafeţe înclinate.
Asiguraţi o poziţie stabilă a căruciorului de transport.
Acordaţi atenţie siguranţei pe căile de transport.
1. Aşezaţi ciocanul de dăltuire pe dornul de preluare a aparatului de pe căruciorul de transport.
2. Asiguraţi ciocanul de dăltuire pe parcursul transportului cu cadrul opritor.
3. Introduceţi dalta până la poziţia de fixare în suportul pentru material consumabil.
8 Asistenţă în caz de avarii
În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii,
rugăm adresaţi centrul nostru de service Hilti.
8.1 Identificarea defecţiunilor
Avarie Cauza posibilă Soluţie
Ciocanul de dăltuire nu por-
neşte.
Iniţializarea blocului electronic în
curs (până la aprox. 4 secunde în-
cepând de la introducerea fişei).
Sistemul electronic de blocare a
pornirii este activat după o întreru-
pere a alimentării electrice.
Deconectaţi aparatul şi
conectaţi-l din nou.
Alimentarea electrică de la reţea
întreruptă.
Introduceţi o altă maşină elec-
trică şi verificaţi funcţionarea.
Generatorul pe Sleep Mode. Solicitaţi generatorul cu un
al doilea consumator (de ex.
lampa de şantier). Deconectaţi
aparatul şi conectaţi-l apoi din
nou.
Cablul de reţea cu conector cu
este introdus corect.
Racordaţi corect cablul de reţea
cu conector la aparatul electric.
Indicatorul de service se
aprinde în roşu.
Deteriorări la aparat sau timpul de
funcţionare pentru o operaţie de
service este atins.
Dispuneţi repararea produsului
numai de către centrul de
service Hilti.
Indicatorul de service se
aprinde intermitent în roşu.
Tensiunea de alimentare electrică
este prea ridicată
Schimbaţi priza de alimentare.
Verificaţi reţeaua.
Protecţia la supraîncălzire. Lăsaţi maşina se răcească.
Curăţaţi fantele de aerisire.
Punerea în exploatare în regim
de mers în gol este încă posibilă.
Lipsa percuţiei. Maşina prea rece. Aşezaţi ciocanul de dăltuire pe
materialul de bază şi lăsaţi-l
funcţioneze în regim de mers
în gol. Dacă este necesar
repetaţi, până când mecanismul
de percuţie funcţionează.
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
Română 127
Avarie Cauza posibilă Soluţie
Ciocanul de dăltuire nu por-
neşte sau se deconectează în
funcţiune.
Cablul prelungitor prea lung şi/ sau
cu secţiune prea redusă.
Utilizaţi un cablu prelungitor cu
lungimea avizată şi/ sau cu o
secţiune suficientă.
9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru
reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Nu aruncaţi sculele electrice în containerele de gunoi menajer!
10 China RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase)
Prin link-ul următor ajungeţi la tabelul substanţelor periculoase: qr.hilti.com/r4783.
Un link referitor la tabelul RoHS găsiţi la finalul acestei documentaţii sub formă de cod QR.
11 Garanţia producătorului
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie, rugăm adresaţi partenerului
dumneavoastră local Hilti.
Printed: 31.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070909 / 000 / 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Hilti TE 3000-AVR Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Instrucțiuni de utilizare