IKEA CFS 660 S Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
FRAMTID
FCF245/126
CZ
BG
HU
RO
ČESKY 4
MAGYAR 16
БЪЛГAРCКИ 28
ROMÂNĂ 41
ČESKY 4
Předprvnímpoužitím
Tento spotřebič je určen k použití v
domácnosti. Chcete-li spotřebič používat co
nejlépe, přečtěte si pozorně tento návod k
použití, ve kterém najdete popis spotřebiče
a užitečné rady.
Pokyny si uschovejte pro další použití.
Keep these instructions for future reference.
1. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte,
zda není poškozený a zda dveře
dokonale přiléhají. Každé funkční
poškození je nutné co nejdříve nahlásit
poprodejnímu servisu IKEA.
2. Doporučujeme vám, abyste se zapnutím
spotřebiče počkali nejméně dvě hodiny,
aby chladicí okruh mohl dokonale
fungovat.
3. Elektrickou instalaci a elektrické zapojení
smí provést pouze kvalikovaný technik
podle pokynů výrobce a v souladu s
platnými místními bezpečnostními
předpisy.
4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte
Všeobecnépokynyaupozornění
Instalaceapřipojení
Stěhování a instalaci spotřebiče musí
provádět alespoň dvě osoby.
Při přemísťování spotřebiče dejte pozor,
abyste nepoškodili podlahu (např.
parkety).
Po instalaci se přesvědčte, zda spotřebič
nepoškodil přívodní kabel.
Přesvědčte se, zda spotřebič nestojí v
blízkosti tepelného zdroje.
Po obou stranách chladničky a nad ní
ponechte vždy volný prostor k zajištění
správného větrání a dodržujte pokyny
pro instalaci.
Větrací otvory spotřebiče musí zůstat
vždy volné.
Nepoškozujte potrubí chladicího okruhu
kapaliny.
Spotřebič instalujte a vyrovnejte na podlaze,
která unese jeho váhu, a v prostředí, které
vyhovuje jeho rozměrům a použití.
Spotřebič umístěte na suché a dobře
větrané místo. Spotřebič je určen k
provozu v prostředích, ve kterých je
teplota v následujícím rozmezí podle
klimatické třídy uvedené na štítku s
údaji. Při dlouhodobém ponechání
spotřebiče v nižší nebo vyšší teplotě, než
je uvedené rozmezí, nemůže spotřebič
správně fungovat.
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na
výrobním štítku odpovídá napětí ve
vašem bytě.
Klimatická
třída
prostř.T.(°C) prostř.T.(°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
Nepoužívejte jednoduché adaptéry ani
rozdvojky, či prodlužovací šňůry.
Pro připojení k vodovodní síti použijte
hadici dodávanou se spotřebičem.
Bezpečnostníinformace 4
Popisspotřebiče 6
Prvnípoužití 7
Dennípoužívání 7
Údržbaačištění 8
Codělat,když 10
Technickéúdaje 12
Ekologickéinformace 13
ZÁRUKAIKEA 13
Bezpečnostníinformace
Obsah
ČESKY 5
Výměnu nebo opravu přívodního kabelu
smí provádět pouze odborně vyškolení
pracovníci nebo servisní středisko.
Odpojení od elektrické sítě musí být
možné buď vytažením zástrčky ze
zásuvky nebo pomocí dvoupólového
síťové vypínače umístěného před
zásuvkou.
Bezpečnost
V tomto spotřebiči neskladuje výbušné
látky, např. aerosolové nádobky s
hořlavým pohonným plynem.
V blízkosti tohoto nebo jiných
elektrických spotřebičů neskladujte ani
nepoužívejte benzin, hořlavé kapaliny
nebo plyn. Výpary by mohly způsobit
požár nebo výbuch.
Neurychlujte odmrazování jinými
mechanickými, elektrickými nebo
chemickými prostředky než těmi, které
doporučuje výrobce.
V oddílech spotřebiče nepoužívejte
elektrické přístroje, které nejsou výslovně
doporučené výrobcem, ani je do nich
neukládejte.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují
osoby odpovědné za jejich bezpečnost,
nebo jim nedávají příslušné pokyny k
použití spotřebiče.
Nedovolte dětem, aby si hrály nebo se
schovávaly uvnitř chladničky, mohly by
se uvnitř zavřít a udusit.
Je-li váš model vybaven mrazicími
akumulátory, nepolykejte kapalinu
(netoxickou), která je v nich obsažena.
Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka
ihned po vyjmutí z mrazničky, mohly by
Vám způsobit omrzliny v ústech.
Použití
Před každou údržbou nebo čištěním
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky,
nebo ho odpojte od elektrické sítě.
Všechny spotřebiče vybavené
automatickým výrobníkem ledu a
dávkovačem vody musí být připojeny k
vodovodní síti, která dodává výlučně
pitnou vodu, s tlakem vodovodní sítě
mezi 0,17 a 0,81 Mpa (1,7 a 8,1 baru).
Automatické výrobníky a/nebo
dávkovače vody, které nejsou přímo
připojeny k rozvodu vody, se smějí plnit
pouze pitnou vodou.
Používejte chladicí část pouze k
uchovávání čerstvých potravin a mrazicí
část pouze k uchovávání zmrazených
potravin, zmrazování čerstvých potravin
a k výrobě ledových kostek.
Do mrazicího oddílu nedávejte skleněné
nádoby s tekutinami, protože by mohly
prasknout.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v
případě, že nebyla dodržena výše uvedená
doporučení a bezpečnostní opatření.
Čištění,dezinfekceaúdržbadávkovače
ledua/nebovody(podlemodelu)
Nedodržení uvedených pokynů k dezinfekci
může mít za následek ohrožení zdravotní
nezávadnosti vypouštěné vody.
Při prvním použití přístroje
doporučujeme nechat odtéct 9-14 litrů
vody, nebo nechat téct vodu 6 až 7
minut (není nutné celé množství
najednou, ale musí být vždy před
prvním použitím). Led vyrobený za
prvních 24 hodin vyhoďte.
Při vkládání vyjímatelného dávkovače
vody (je-li u modelu) musíte mít
dokonale čisté ruce.
Doporučujeme pravidelné mytí nádoby
nebo přihrádky na ledové kostky v
proudu tekoucí vody.
Doporučujeme jednou za půl roku
provést dezinfekci rozvodného systému
ledu a vody pomocí dezinfekčních
roztoků vhodných pro materiály, které
přicházejí do styku s potravinami (na
bázi chlornanu sodného) a nemění
vlastnosti těchto materiálů. Před
ČESKY 6
Popisspotřebiče
Chladicíoddíl
1
Ventilátor s tlačítkem a lrem
2
Termostat / osvětlení
3
Police / rošty
4
Police krytu zásuvky
5
Výrobní štítek (uvnitř zásuvky na
ovoce a zeleninu)
6
Zásuvka na ovoce a zeleninu
7
Sada ke změně otevírání dveří
8
Zásobník na vejce
9
Přepážka
10
Dveřní přihrádky
Mrazicíoddíl
11
Skladovací koše pro zmrazené
potraviny
12
Dolní koš (mrazicí zóna)
13
Nádobka na ledové kostky
14
Dveřní přihrádky mrazničky
na pizzu nebo jiné mražené
potraviny s krátkou skladovací
dobou.
15
Těsnění dvířek
Teplejší zóna
Středně teplá zóna
Nejchladnější zóna
Vlastnosti,technickéúdajea
obrázkysemohoulišitpodle
modelu.
1
2
4
5
6
7
8
9
14
15
10
11
12
13
Předpoužitímspotřebičesipozorně
přečtětepřiloženýnávodkpoužití.
Příslušenství
Zásobník na vejce
1x
Nádobka na ledové
kostky
1x
použitím opláchněte vodou.
Součásti dávkovače ledu a vody se smí
vyměňovat pouze za originální díly
dodané výrobcem.
Jakékoli zásahy na spotřebiči smí
provádět pouze kvalikovaný technik
nebo poprodejní servis.
3
ČESKY 7
Připojte spotřebič k přívodu elektrické
energie.
Ideální teploty pro uchování potravin byly
nastaveny již ve výrobě (MED- střední)
Poznámka: Po zapnutí spotřebiče počkejte
4 až 6 hodin, než spotřebič dosáhne teploty
vhodné k stadardní množství potravin.
Prvnípoužití
Použitíchladicíhoamrazicíhooddílu
Jestliže je chladicí oddíl vašeho
spotřebiče vybaven jednotkou
termostatu, teplota obou oddílů se
seřizuje pomocí ovladače termostatu
jako na obrázku 1.
Otočením ovladače do polohy
se celý
spotřebič vypne.
Poznámka: Teplota okolního vzduchu,
četnost otvírání dveří a umístění spotřebiče
může mít vliv na vnitřní teploty obou oddílů.
Při nastavování termostatu musíte brát tyto
okolnosti v úvahu.
A
Ovladač termostatu
B
Tlačítko osvětlení
C
Ukazatel nastavení termostatu
D
Žárovka (viz pokyny k žárovce)
Termostat reguluje teplotu v obou částech.
Termostat na MIN:maláintenzitachlazení
Termostat nastavený mezi MIN a MAX:
intenzitu chlazení můžete nastavit podle
svého přání.
Termostat na MAX:maximálníintenzita
chlazení.
Nejlepších výsledků dosáhnete při nastavení
do střední polohy MED.
Termostat nastavený na
: chlazenía
osvětlenívypnuto.
Žárovku vytáhnete otočením doleva jako na
obrázku 1.
Než začnete vyměňovat žárovku, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Max. výkon žárovky je uveden na krytu
žárovky.
Zmrazováníčerstvýchpotravin
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit,
položte do mrazničky. Tyto potraviny se
nesmí dotýkat již zmrazených potravin.
Chcete-li zmrazovat množství potravin
uvedené na typovém štítku, odstraňte polici
na zásuvce a položte potraviny přímo na
rošt.
Odmrazováníchladicíhooddílu
Odmrazování chladicího oddílu je zcela
automatické. Tvoření kapek vody na zadní
stěně chladicího oddílu znamená, že právě
probíhá automatické odmrazování. Voda z
odmrazování automaticky stéká do
odtokového kanálku a shromažďuje se v
nádobě, odkud se vypařuje.
Ventilátor(je-liumodelu)
Ventilátor umožňuje rovnoměrnější teplotu
uvnitř chladicího oddílu, a tím zajišťuje lepší
podmínky uchování potravin.
Dennípoužívání
D A C B
Obr. 1
ČESKY 8
Stisknutím tohoto tlačítka ventilátor zapnete
nebo vypnete.
Doporučujeme zapnout ventilátor, jakmile
teplota okolního vzduchu překročí 27 ÷ 28
°C, nebo jestliže jsou na skleněných policích
vodní kapky nebo za přílišné vlhkosti.
Zapnutý ventilátor zlepšuje podmínky
chlazení. Chcete-li zachovat požadované
nastavení spotřebiče se zapnutým
ventilátorem, možná bude nutné seřídit
termostat.
Pokud je teplota v chladničce příliš nízká, lze
ventilátor vypnout.
Ventilátor je vybavený ltrem. Postup
výměny je při dodání uložený v zásuvce na
ovoce a zeleninu.
Pozor!
Přívod vzduchu nezakrývejte potravinami.
Ventilátor se otáčí POUZE tehdy, je-li
zapnutý kompresor.
Jakmile teplota okolního vzduchu klesne,
ventilátor vypněte.
Příslušenství mrazničky se nesmí mýt v
myčce.
Mrazicíoddíl
Tento spotřebič je chladnička s mrazicím
oddílem se hvězdičkami. Zmrazené
potraviny lze skladovat po dobu uvedenou
na obalu. Čerstvé potraviny určené ke
zmrazování by se neměly dotýkat již
zmrazených potravin. Maximální množství
potravin, které je možné zmrazit za 24
hodin je uvedeno na typovém štítku.
Částečně rozmrzlé potraviny znovu
nezmrazujte. Tyto potraviny do 24 hodin
spotřebujte.
Odstraněníkošů(podlemodelu)
Vytáhněte zásuvky až na doraz, trochu je
nadzdvihněte a vytáhněte ven.
Poznámka: Mrazicí oddíl lze použít bez
horních zásuvek a tím zvětšit úložný prostor.
Z důvodu správného provozu spotřebiče se
nesmí dolní zásuvka odstranit. Po vložení
potravin na rošty zkontrolujte, zda se dveře
mrazicího oddílu správně zavírají.
Výrobaledovýchkostek(je-liumodelu)
Nádobku na ledové kostky do naplňte do
2/3 vodou a postavte ji do mrazicího
oddílu. K uvolnění nádobky nepoužívejte
ostré nebo špičaté předměty.
Spotřebič pravidelně čistěte hadříkem
namočeným v roztoku teplé vody a s trochou
jemného čisticího prostředku určeného pro
čištění vnitřních prostor chladničky.
Nepoužívejte čisticí prostředky s abrazivními
částicemi ani žádné nástroje. Pravidelně
čistěte přiloženým nástrojem vnitřek
odtokového otvoru, který je umístěný na
zadní stěně spotřebiče u zásuvky na ovoce
a zeleninu; zajistíte tak stálý a pravidelný
odtok rozmrazené vody (viz obrázek 1).
Před každou údržbou nebo čištěním
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky, nebo
spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Obr. 1
Odmrazovánímrazicíhooddílu
Mrazničku odmrazujte jednou nebo dvakrát
ročně, nebo když vrstva ledu na stěnách
dosáhne tloušťky 3 mm.
Vznik námrazy je normální jev. Její množství
a rychlost usazování závisí na okolním
Údržbaačištění
ČESKY 9
prostředí a četnosti otvírání dvířek
mrazničky. Chcete-li spotřebič odmrazit,
vypněte mrazicí oddíl nebo celý spotřebič
(podle modelu) a vyjměte všechny
potraviny. Dveře nechte otevřené, aby
námraza na vnitřních stěnách mohla roztát.
U spotřebičů na obrázku 2 jen vytáhněte
odtok rozmrazené vody a položte pod něj
vhodnou nádobu. Po skončení odmrazování
zasuňte odtok rozmrazené vody zpět na
místo. Vymyjte vnitřek mrazničky. Důkladně
opláchněte a osušte. Zapněte opět mrazicí
oddíl nebo celý spotřebič a vložte dovnitř
potraviny.
Obr. 2
Skladovánípotravin
Potraviny musí být zabaleny tak, aby obal
nepropouštěl vodu, vlhkost ani vodní páru;
tím se zabrání vzájemnému přenosu pachů
nebo vůní v chladničce a zajistí lepší
podmínky uchování zmrazených potravin.
Do chladničky nikdy neukládejte teplá jídla.
Necháte-li horká jídla před zmrazením
vychladnout, ušetříte elektrickou energii a
prodloužíte životnost spotřebiče.
Krátkádovolená
Jestliže odjedete na méně než tři týdny,
není nutné chladničku odpojovat od
elektrické sítě.
Potraviny, které by se mohly zkazit,
spotřebujte, ostatní zmrazte.
Jestliže je u chladničky automatický
výrobník ledu:
1. Vypněte ho.
2. Vypněte přívod vody k automatickému
výrobníku ledových kostek.
3. Vyprázdněte nádobu na led.
Přistěhování
1. Vyjměte všechny vnitřní části.
2. Dobře je zabalte, slepte dohromady
lepicí páskou, aby se nemohly uvolnit
nebo poškodit.
3. Zašroubujte nastavitelné nožičky
spotřebiče tak, aby se nedotýkaly
podlahy.
4. Lepicí pásku použijte také k upevnění
zavřených dveří a přichycení přívodního
kabelu spotřebiče.
Vpřípadě,žespotřebičnebudetedelší
dobupoužívat
Odpojte ho od zdroje elektrického napájení
a vyjměte z něj všechny potraviny; odmrazte
ho a vyčistěte. Dveře nechte trochu
pootevřené, aby uvnitř oddílů mohl proudit
vzduch. Zabráníte tím vzniku nepříjemného
zápachu a plísní.
Přivýpadkuelektrickéhoproudu
V případě výpadku proudu zavolejte do
elektrického podniku a zeptejte se, jak
dlouho bude výpadek trvat.
V případě výpadku do 24 hodin.
1. Neotvírejte ani jedny dveře spotřebiče.
Uložené potraviny tak zůstanou co
nejdéle v chladu.
V případě výpadku delším než 24 hodin.
1. Vyprázdněte mrazicí oddíl a přeložte
potraviny do přenosné mrazničky.
Nemáte-li možnost takový box použít a
nemáte-li k dispozici ani balíčky s
umělým ledem, snažte se spotřebovat ty
potraviny, které rychleji podléhají zkáze.
2. Vysypte nádobu na led.
Poznámka:
- Uvědomte si, že plný spotřebič si udrží
chladnou teplotu déle než poloprázdný.
- Jestliže jsou na potravinách ještě vidět
ledové krystaly, můžete je znovu zmrazit,
i když jejich vůně a chuť mohou být pak
již horší.
- Jsou-li potraviny ve špatném stavu, je
lepší je vyhodit.
ČESKY 10
Problém Možnápříčina Řešení
Spotřebič je příliš hlučný.
(Viz Poznámky)
Spotřebič není správně
instalovaný.
Zkontrolujte, zda je ve stabilní
poloze (všechny nožičky
musejí být na podlaze).
Vnitřní příslušenství není
správně umístěné.
Zkontrolujte, zda:
- jsou všechny vnitřní díly
správně umístěny
- láhve a nádoby se vzájemně
nedotýkají.
Spotřebič nefunguje. Může být problém s
přívodem proudu do
spotřebiče.
Zkontrolujte, zda:
- nedošlo k výpadku
elektrického proudu.
- je zástrčka správně zasunutá
do zásuvky a případný
dvoupólový síťový vypínač je
ve správné poloze (zapnuto).
- elektrické jištění ve vaší
bytové instalaci funguje
správně.
- přívodní kabel není
poškozený.
Spotřebič je vypnutý Zapněte spotřebič.
Vnitřní osvětlení nefunguje. Možná budete muset
vyměnit žárovku
Odpojte spotřebič od
elektrické sítě, zkontrolujte
žárovku a popřípadě ji
vyměňte za novou (viz část
“Denní používání”).
Teplota uvnitř oddílů není
dostatečně nízká. Uvnitř teče
příliš vody.
Může mít několik příčin
(viz “řešení)
Zkontrolujte, zda:
- jsou dveře správně zavřené.
- spotřebič nestojí blízko
zdroje tepla
- nastavení teploty je správné
- něco nebrání oběhu vzduchu
mřížkami ventilátoru dole na
spotřebiči.
Codělat,když
Pozor! Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze kvalikovaný
elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
ČESKY 11
Problém Možnápříčina Řešení
Teplota uvnitř oddílů není
dostatečně nízká. Uvnitř teče
příliš vody.
- vložili jste do chladničky
nebo mrazničky velké
množství potravin
- dveře se otvírají příliš
často
- za horkého počasí nebo
v teplé místnosti běží
motor samozřejmě déle.
Není nutné řešit
Na dně chladicího oddílu je
voda.
Odtokový otvor na
rozmrazenou vodu je
ucpaný.
Vyčistěte odtok rozmrazené
vody (viz část “Údržba a
čištění”).
Tvoří se vlhkost Dbejte na to, aby
průduchy v oddíle
nebyly zakryté, protože
jinak by vzduch nemohl
dobře cirkulovat
Není nutné řešit.
- Při otevření dveří
pronikne vlhkost ze
vzduchu do chladničky.
- Potraviny nejsou
správně zabalené.
Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Všechny vlhké nádoby s
potravinami před uložením do
chladničky osušte.
Těsnění na předním okraji
spotřebiče je horké.
Nejde o závadu. Je
to konstrukční prvek,
který brání tvorbě
kondenzátu.
Není nutné řešit
Dveře se dobře neotvírají ani
nezavírají
Může mít několik příčin
(viz “řešení)
Zkontrolujte, zda:
- pohybu dveří nebrání
balíčky s potravinami.
- vnitřní příslušenství je dobře
umístěné
- není těsnění dveří znečištěné
nebo ulepené
- spotřebič je vyrovnaný
Poznámky:
U zapnutého spotřebiče můžete během
normálního používání zaslechnout různé
zvuky:
- Syčivý zvuk při prvním zapnutí spotřebiče
nebo při zapnutí po delší době.
- Klokotavý zvuk, když chladicí tekutina
proudí do trubek.
- Zvuk bzučáku při zapnutí vodního ventilu
nebo ventilátoru.
- Praskot při spuštění kompresoru, nebo
když cvakne led do mrazicího boxu, trhnutí
při zapnutí a vypnutí kompresoru.
- Různé pracovní doby kompresoru (chod
a zastavení) jsou normální a závisí na
okolní teplotě a/nebo nastavení ovladače
termostatu.
ČESKY 12
Technickéúdaje
Rozměry FCF245/126
Výška 1895
Šířka 595
Hloubka 680
Čistýobjem(l)
Chladnička 245
Mraznička
119 + 7
Systémodmrazování
Chladnička automatické
Mraznička ruční
Počethvězdiček 4
Skladovacíčaspřiporuše(h) 24
Zmrazovacíkapacita(kg/24h) 4,5
Spotřebaenergie(kwh/24h) 0,85
Hladinahluku(dba) 39
Energetickátřída A+
Nežseobrátítenapoprodejníservis:
Znovu zapněte spotřebič a zkontrolujte, zda
porucha zmizela. Není-li tomu tak, spotřebič
opět vypněte a zkoušku po hodině opakujte.
Jestliže spotřebič nefunguje správně ani po
provedení pokynů popsaných v části “Co
dělat, když..., a po opětovném zapnutí,
zavolejte do poprodejního servisu, popište
poruchu a uveďte:
• druh poruchy;
• model;
• typ a sériové číslo spotřebiče (najdete je
na typovém štítku);
• servisní číslo, (číslo uvedené za slovem
SERVICE na typovém štítku uvnitř
spotřebiče).
Poznámka:
Změna otevírání dveří se nepovažuje za
opravu splňující podmínky záruky.
Technické údaje jsou
uvedeny na typovém
štítku umístěném
uvnitř spotřebiče a na
energetickém štítku.
ČESKY 13
Ekologickéinformace
1.Obal
Obal je 100% recyklovatelný a je označen
recyklačním symbolem. Při jeho likvidaci se
řiďte místními předpisy pro odstraňování
odpadu. Obalové materiály (plastové sáčky,
kousky polystyrenu apod.) uschovejte mimo
dosah dětí - mohly by pro ně být
nebezpečné.
2.Likvidace
Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného
materiálu. Tento spotřebič je označen v
souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES
o
likvidaci elektrického a elektronického
zařízení (WEEE). Zajištěním správné
likvidace tohoto spotřebiče pomůžete
zabránit možným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na spotřebiči neboilených
dokumentech uvá, že tento spoeb
nepaí do docího odpadu, ale je nut ho
odvézt do nejblšího sběrho sta pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Jestliže nechcete spotřebič používat,
znehodnoťte ho odříznutím elektrického
ívodho kabelu a odstrte dve a police,
aby se děti nemohly zavřít uvnitř.i jeho
likvidaci se řte místními předpisy pro
odstrování odpadu a odevzdejte ho do
íslušného srného dvora; nenechávejte
spotřebič bez dozoru ani jen na několik dní,
protože pro děti edstavuje
možný zdroj nebezpí. Daí informace o
zpraco, rekuperaci a recyklaci tohoto
spotřebiče zjiste na íslušm místním
úřadě, podniku pro sběr docího odpadu
nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Informace:
Tento spoeb neobsahuje CFC. Chladi
okruh obsahuje R600a (HC) - viz typo štek
uvni spotřebiče).
Spotřebiče s isobutanem (R600a): izobutan je
írodní plyn, který nemá vliv na životní
prostře, ale je hořla. Kontrolujte proto, zda
ne potruchladicího okruhu poškoze.
Prohlášeníosouladuspředpisy
• Tento spotřebič je určen k uchovávání
potravin a byl vyroben v souladu se směrnicí
Evropské unie (ES) č. 1935/2004.
n
• Tento spotřebič byl navržen, vyroben a
dodán na trh v souladu s:
- bezpečnostními požadavky směrnice pro
nízké napětí 2006/95/ES (nahrazující
směrnici 73/23/EHS a její další znění;
-požadavky na ochranu podle směrnice
EMC 2004/108/ES.
Elektrické zabezpečení spotřebiče je
zaručeno pouze v případě správného
připojení k uzemňovacímu zařízení
odpovídajícímu předpisům.
ZÁRUKAIKEA
JakdlouhozárukaIKEAplatí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od
data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou
spotřebičů zn. LAGAN, které mají záruku
pouze dva (2 roky). Jako doklad o koupi
se doporučuje originální účtenka. Jestliže
se v době záruky provádí nějaká oprava,
tato činnost neprodlužuje záruční dobu na
spotřebič.
Najakéspotřebičesepětiletá(5)IKEA
zárukanevztahuje?
Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a
všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1.
srpna 2007.
ČESKY 14
Kdoprovádíservisníslužbu?
Autorizovaný poskytovatel servisu IKEA
zajišťuje servisní službu prostřednictvím své
vlastní sítě.
Nacosezárukavztahuje?
Záruka se vztahuje na závady spotřebiče,
které byly způsobené vadnou konstruk
nebo vadným materiálem, a ke kterým
došlo po zakoupení v IKEA. Tato záruka
se vztahuje pouze na domácí používání.
Výjimky jsou uvedené v části “Na co se
nevztahuje záruka?”. Během záruční
doby se záruka vztahuje na náklady k
odstranění závady, např. opravu, díly, práci
a cestu pracovníka za předpokladu,že je
tento spotřebič dostupný pro opravu bez
zvláštních nákladů. Za těchto podmínek
se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a
příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se
stávají majetkem IKEA.
JakbudeIKEApřiodstraněnízávady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA
prozkoumá výrobek a dle svého vlastního
uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje
tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka
platí, poskytovatel servisu IKEA nebo
jeho autorizovaný servisní partner
prostřednictvím svých vlastních servisních
provozů dle vlastního uvážení buď vadný
výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný
nebo srovnatelný výrobek.
Nacosenevztahujezáruka?
Na normální opotřebení a odření.
Na poškození způsobené úmyslně
nebo nedbalostí, nedodržením návodu
k použití, nesprávnou instalací nebo
připojením k nesprávnému napětí,
poškození způsobené chemickou nebo
elektrochemickou reakcí, rzí, koro
nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně
omezené na nadměrné množství
vápence v přiváděné vodě, poškození
způsobené abnormálními podmínkami
okolního prostředí.
Na spotřební materiál včetně baterií a
žárovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který
nemají vliv na normální používání
spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání
a možných rozdílů v barvě.
Na náhodné poškození způsobené
cizími předměty nebo látkami a čištěním
nebo uvolněním ltrů, vypouštěcích
systémů nebo zásuvek na čisticí
prostředek.
Na poškození následujících dílů:
keramického skla, příslušenství, košů na
nádobí a příbory, přívodní a vypouštěcí
trubky, těsnění, žárovky a kryty žárovek,
ltry, ovladače, opláštění a jeho části. S
výjimkou takových poškození, u kterých
lze prokázat, že tato poškození byla
způsobena výrobními vadami.
Na případy, kdy technik při své návštěvě
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k
tomu určení poskytovatelé služeb a/
nebo autorizovaní smluvní servisní
partneři, nebo na opravy, při nichž
nebyly použity originální náhradní díly.
Na opravy způsobené instalací, která
není správná, nebo neodpovídá
technickým údajům.
Na použití spotřebiče mimo domácnost,
tedy k profesionálnímu použití.
Na poškození při dopravě. Jestliže
zákazník dopravuje spotřebič sám
do svého bytu nebo na jinou adresu,
neodpovídá společnost IKEA za žádné
poškození, ke kterému mohlo při
dopravě dojít. Pokud ale dopravovala
spotřebič na uvedenou adresu
zákazníka společnost IKEA, pak je
případné poškození při dopravě kryto
touto zárukou IKEA
Na náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA.
Jestliže ale poskytovatel služeb IKEA
nebo jeho autorizovaný servisní partner
ČESKY 15
Úplný seznam poskytovatelů
poprodejního servisu pro
spotřebiče IKEA a příslušná
telefonní čísla v jednotlivých
zemích najdete na poslední
straně tohoto manuálu.
opraví nebo vymění spotřebič v rámci
této záruky, poskytovatel služeb IKEA
nebo jeho autorizovaný servisní partner
opravený spotřebič nebo nový spotřebič
znovu nainstalují, pokud to bude nutné.
Tato omezení se nevztahují na práce
prováděné bez zjištění závady, které
provedl náš vyškolený technik s použitím
našich originálních dílů za účelem
přizpůsobení spotřebiče technickým
bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU.
Uplatněnízákonůdanézemě
Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná
práva, která zahrnují nebo přesahují
všechny místní zákonné požadavky.
Tyto podmínky však žádným způsobem
neomezují práva spotřebitele popsaná v
místní legislativě.
Rozsahplatnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v
jedné zemi EU a převezeny do jiné země
EU, budou servisní služby prováděny v rámci
záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
Povinnost provést servisní službu v rámci
záruky existuje jen tehdy, pokud je spotřebič
instalován a je ve shodě s:
- technickými požadavky platnými vzemi,
ve které byl záruční požadavek vznesen;
- pokyny k instalaci a bezpečnostními
informacemi v uživatelské příručce.
VyhrazenýPOPRODEJNÍSERVISpro
spotřebičeIKEA
Obraťte se prosím na určeného
poskytovatele poprodejního servisu pro
spotřebiče IKEA v případě:
požadavku na servis v rámci této záruky;
dotazu týkajícího se vysvětlení
instalace spotřebiče IKEA do určeného
kuchyňského nábytku IKEA;
dotazu týkajícího se vysvětlení funkce
spotřebičů IKEA
Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší
pomoc, prosíme čtěte pozorně instalační
návod a/nebo návod k použití předtím, než
nás kontaktujete.
Kdenásnajdete,kdyžpotřebujete
servisníslužbu
AbychomVámmohliposkytnoutco
nejrychlejšíasistenci,doporučujeme
využíttelefonickýkontaktuvedený
vtomtomanuáluavždynahlásit
produktovýkódIKEA(8místnýkód)a
12místnéservisníčíslo,kterénajdete
natypovémštítkuspotřebiče.
USCHOVEJTESIDOKLADO
ZAPLACENÍ!
Je to Váš doklad o koupi a je nutný
k uplatnění záruky. Na dokladu o
zaplacení je také uveden název a
produktový kód IKEA (8místný kód)
každého zakoupeného spotřebiče.
Potřebujetedalšíinformace?
Pro odpověď na Vaše další otázky, které
nesouvisí se záručním servisem prosíme
kontaktujte IKEA kontaktní centrum.
Předtím, než nás kontaktujete,
doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci
doručenou společně s výrobkem.
MAGYAR 16
Azelsőhasználatelőtt
Ez a készülék háztartásban történő
használatra készült. A készülék minél jobb
kihasználása érdekében gyelmesen olvassa
át a Felhasználói kézikönyvet, ami bemutatja
a terméket, és hasznos tanácsokat tartalmaz.
Őrizze meg az útmutatót, mert később még
szüksége lehet rá.
1. Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy nem
sérült-e meg a készülék, és hogy az ajtó
tökéletesen záródik-e. Bármilyen működési
hibát jelenteni kell az IKEA
Vevőszolgálatnál, amint lehetséges.
2. A készülék bekapcsolása előtt legalább
két órát kell várni annak érdekében, hogy
a hűtőrendszer tökéletes hatásfokkal
működjön.
3. A készülék elektromos üzembe helyezését
és az elektromos csatlakoztatásokat
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie, a gyártó utasításainak és a
helyi biztonsági előírásoknak megfelelően.
4. Használat előtt törölje ki a készülék
belsejét
Óvintézkedésekésáltalánosjavaslatok
Üzembehelyezéséscsatlakoztatás
A készüléket kettő vagy több személynek
kell fognia és üzembe helyeznie.
A készülék mozgatása során ügyelni kell a
padló (pl. parketta) sérülésének
elkerülésére.
Az üzembe helyezés során győződjön
meg arról, hogy a készülék miatt nem
sérül-e a hálózati vezeték.
Ügyeljen arra, hogy a készülék közelében
ne legyen hőforrás.
A megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében a készülék fölött és mindkét
oldalánál hagyjon rést, illetve tartsa be az
üzembe helyezési utasításokat.
Tartsa szabadon a készülék
szellőzőnyílásait.
Tilos a készülék hűtőkörének csöveit
megrongálni.
A készülék üzembe helyezését és
szintezését megfelelő teherbírású padlón,
illetve a készülék méreteihez és
alkalmazásához illő környezetben kell
elvégezni.
A készüléket száraz és jól szellőzött
környezetben kell elhelyezni. A készülék az
alábbi környezeti hőmérséklet-
tartományokban üzemeltethető, az
adattáblán jelzett klimatikus osztálynak
megfelelően. Lehetséges, hogy a készülék
nem működik megfelelően, ha hosszabb
ideig a megadott tartományon kívül eső
hőmérsékletnek van kitéve.
Győződjön meg arról, hogy a készülék
adattábláján jelzett feszültségérték
megegyezik-e az otthoni hálózati
feszültséggel.
Klimatikusosztály Körny.T.(°C) Körny.T.(°F)
SN
10 és 32 között 50 és 90 között
N
16 és 32 között 61 és 90 között
ST
16 és 38 között
61 és 100 között
T
16 és 43 kött
61 és 110 között
Ne használjon semmilyen adaptert vagy
hosszabbítót.
Biztonságitudnivalók 16
Akészülékbemutatása 18
Elsőhasználat 19
Mindennapihasználat 19
Tisztításéskarbantartás 20
Miateendő,ha... 22
Műszakiadatok 24
Környezetvédelmimegfontolások 25
IKEAGARANCIA 25
Biztonságitudnivalók
Tartalomjegyzék
MAGYAR 17
A vízhálózatba való bekötéshez az új
készülékhez adott csövet, tehát
semmiképpen ne a régi készülékhez
tartozó csövet használja.
A hálózati vezeték módosítását vagy
cseréjét kizárólag szakember vagy a
Vevőszolgálat végezheti.
Biztosítani kell, hogy a készüléket a
konnektorból kihúzva vagy a konnektor
fölé elhelyezett kétpólusú hálózati
kapcsoló segítségével lehessen
lecsatlakoztatni a hálózatról.
Biztonság
Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat
(például gyúlékony hajtóanyaggal töltött
aeroszolos palackot) a készülékben.
A készülék és más háztartási gép
közelében tilos benzint, gázt vagy egyéb
tűzveszélyes folyadékokat tárolni és
használni. A felszabaduló gőzök tüzet
okozhatnak vagy robbanást idézhetnek
elő.
Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérő
mechanikus, elektromos vagy vegyi
eszközöket alkalmazni a leolvasztási
folyamat meggyorsításához.
Ne használjon vagy helyezzen el
elektromos eszközöket a készülék
rekeszeibe, ha azok nem olyan típusúak,
mint amit a gyártó kifejezetten
engedélyezett.
A jelen készülék nem arra készült, hogy
csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességű személyek (beleértve a
gyermekeket is), illetve tapasztalattal nem
rendelkező és a készüléket nem ismerő
emberek használják, kivéve ha a
biztonságukért felelős személy őket
megtanítja a készülék használatára, vagy
használat közben felügyeli őket.
A nagyobb bajok elkerülése érdekében ne
engedje azt, hogy a készülékben
gyermekek játszanak vagy elbújjanak.
Tilos lenyelni a jégakkukban (ha van)
található (nem mérgező) folyadékot.
A sérülések elkerülése érdekében a
fagyasztóból kivett jégkockákat, illetve
jégdarabokat ne fogyassza azonnal.
Használat
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási
művelet megkezdése előtt húzza ki a
készüléket a konnektorból vagy
csatlakoztassa le a hálózatról.
Minden automata jégkockakészítővel és
vízadagolóval felszerelt készüléket csak
ivóvizes vízhálózatra szabad
csatlakoztatni (a víznyomásnak 0,17 és
0,81 MPa (1,7 és 8,1 bar) között kell
lennie). A vízvezetékre nem közvetlenül
csatlakoztatott automatikus
jégkockakészítőket és/vagy vízadagolókat
kizárólag ivóvízzel szabad feltölteni.
A hűtőtér kizárólag friss élelmiszerek
tárolására, a fagyasztótér pedig kizárólag
fagyasztott élelmiszerek tárolására, friss
élelmiszerek lefagyasztására és jégkockák
előállítására használható.
A fagyasztótérben semmilyen folyadékot
ne tároljon üvegedényekben, mert azok
szétrobbanhatnak.
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal
azon esetekben, amikor a fenti ajánlásokat és
előírásokat nem tartják be.
Ajég-ésvízadagoló(havan)tisztítása,
fertőtlenítéseéskarbantartása
Ha nem tartja be a kapott fertőtlenítési
utasításokat, akkor a vízadagoló higiéniáját és
biztonságát károsíthatja.
A készülék első használatakor ajánlatos a
víz folyatása 9-14 liter mennyiségben,
illetve 6-7 percen át (ha nem is
folyamatosan, de a fogyasztás előtt
mindenképpen), valamint az első 24
órában képződött jég kidobása.
A kivehető vízadagolót (ha van) csak
higiéniás szempontból tiszta kézzel
szabad visszatenni a helyére.
A jégkockatartó vödör vagy rekesz
rendszeres időközönkénti tisztításához
csak folyó vizet használjon.
Hathavonta fertőtlenítse a jég- és
vízadagoló rendszert olyan (nátrium-
hipokloritot tartalmazó) fertőtlenítő oldat
alkalmazásával, amelyek élelmiszerekkel
érintkezhetnek, és nem szennyezik be a
készülék anyagait. Használat előtt öblítse
át vízzel.
MAGYAR 18
Akészülékbemutatása
Hűtőtér
1
Gombbal és szűrővel szerelt
szellőző
2
Hőmérséklet-szabályo
világítása
3
Polcok/Rácsok
4
A óktető felülete
5
Adattábla (a zöldség- és
gyümölcsók oldalán)
6
Zöldség- és gyümölcsók
7
Ajtómegfordító készlet
8
Tojástartó
9
Elválasztó
10
Ajtópolcok
Fagyasztótér
11
Fagyasztott élelmiszerek
tárolására szolgáló kosár
12
Alsó kosár (fagyasztó zóna)
13
Jégkockatar
14
A fagyasztó ajtórekeszei pizza és
más, rövid tárolási idejű
fagyasztott termékek számára
15
Ajtótömítések
Legkevésbé hideg zóna
Közepes hőmérsékletű zóna
Leghidegebb zóna
Ajellemzők,műszakiadatokés
képekatípustólfüggőeneltérőek
lehetnek
1
2
4
5
6
7
8
9
14
15
10
11
12
13
Akészülékhasználataelőttolvassael
gyelmesenahasználatiútmutatót.
Tartozékok
Tojástartó,
1 db
Jégkockatartó,
1 db
A jég- és vízadagoló alkatrészeinek
cseréjét a gyártól származó eredeti
alkatrészek felhasználásával kell végezni.
A készüléken bármilyen munkát képzett
szakembernek vagy a Vevőszolgálatnak
kell elvégeznie.
3
MAGYAR 19
Csatlakoztassa a készüléket az elektromos
hálózatra. Az élelmiszerek tárolásához
ideális hőmérséklet beállítása már a
gyárban megtörtént (MED).
Megjegyzés: A készülék bekapcsolását
követően még 4-6 órát szükséges várni,
mielőtt a készülék hőmérséklete eléri a
szokásos töltet számára megfelelő szintet.
Elsőhasználat
Ahűtő-ésfagyasztótérműködése
Ha a készüléke hűtőterét hőmérséklet-
szabályozó dobozzal szerelték fel, akkor a
hőmérséklet-szabályozó gombbal mindkét
tér hőmérsékletét állítja az 1.
ábrán látható módon. Állítsa a gombot
helyzetbe az egész készülék kikapcsolásához.
Megjegyzés: A környezeti hőmérséklet, az
ajtónyitások gyakorisága és a készülék
elhelyezése befolyásolhatja a két tér belső
hőmérsékletét. Ezeket a tényezőket
számításba kell venni a hőmérséklet-
szabályozó beállításakor.
A
Hőmérséklet-szabályozó gomb
B
Világításkapcsoló gomb
C
Hőmérséklet-beállítás jelzése
D
Izzó (az utasításokat lásd az izzó mellett)
A hőmérséklet-szabályozó mindkét készüléktér
hőmérsékletét szabályozza.
Hőmérséklet-szabályoMIN helyzetben:
alacsonyhűtésintenzitás
A hőmérséklet-szabályozó beállítása a MIN és
MAXzött: a hűtési intenzitás a preferenciák
szerint állítható.
Hőmérséklet-szabályoMAX helyzetben:
maximálishűtésintenzitás.
A legjobb élelmiszertartósításhoz a MED
helyzet az ajánlott.
A hőmérséklet-szabályo
: állásban hűtés
ésvilágításkikapcsolva.
Az izzó eltávolításához forgassa azt az
óramutató járásával ellentétesen az 1. ábrán
látható módon.
Az izzócsere megkezdése előtt válassza le a
készüléket az elektromos hálózatról.
A maximális teljesítményű izzó az izzófedélen
adott.
Frissélelmiszerfagyasztása
Helyezze a fagyasztandó friss élelmiszert az
alsó kosárba a fagyasztótérben. Kerülje el,
hogy közvetlenül érintkezzen a már
lefagyasztott élelmiszerekkel. Az adattáblán
feltüntetett mennyiségű élelmiszer
fagyasztásához vegye ki a felső ókot és
helyezze az élelmiszert közvetlenül a rácsra.
Ahűtőtérleolvasztása
A hűtőtér leolvasztása teljesen automatikus.
Ha vízcseppek jelennek meg a hűtőtér
belsejében a hátlapon, ez azt jelzi, hogy az
automatikus leolvasztási fázis folyamatban
van. A leolvasztási víz automatikusan egy
leeresztő nyílásba folyik, és összegyűlik egy
edényben, amiből azután elpárolog.
Ventilátor(havan)
A ventilátor javítja a hőmérsékleteloszlást a
hűtőtérben, lehetővé téve a tárolt élelmiszerek
Mindennapihasználat
D A C B
1. ábra
MAGYAR 20
jobb eltartását A ventilátor be- és
kikapcsolásához nyomja meg a gombot.
Akkor ajánlatos bekapcsolni a ventilátort,
amikor a környezeti hőmérséklet 27 ÷ 28 °C
fölé emelkedik, vagy amikor az üvegpolcokon
vízcseppek jelennek meg, illetve nagyon
megnő a páratartalom.
A bekapcsolt ventillátor javítja a hűtési
feltételeket. A preferált készülékbeállítás
megtartása érdekében szükség lehet a
hőmérséklet-szabályozó módosítására,
amennyiben a ventillátor be van kapcsolva.
Ha a hűtő túlságosan hideg, a ventillátor
kikapcsolható.
A ventilátort szűrővel láttták el. A csere
folyamatát a zöldség- és gyümölcspolcban
található dokumentumokban mellékelik.
Figyelem!
Tilos élelmiszerekkel eltömni a
levegőbemenetet.
A ventilátor CSAK a kompresszor működése
közben kapcsol be. A környezeti hőmérséklet
csökkenésekor ne felejtse el kikapcsolni a
ventillátort. A hűtőszekrény tartozékait tilos
mosogatógépbe tenni.
Fagyasztótér
Ez a készülék egy csillagos
fagyasztótérrel ellátott hűtőszekrény. A
csomagolt fagyasztott élelmiszerek a
csomagoláson feltüntetett időtartamig
tárolhatók. Friss élelmiszerek is
lefagyaszthatók, ügyelve arra, hogy
megelőzze a már lefagyasztott élelmiszerekkel
való bármilyen érintkezést. A 24 óra alatt
maximálisan lefagyasztható friss élelmiszerek
mennyisége az adattáblán fel van tüntetve. A
részlegesen kiengedett élelmiszer ismételt
lefagyasztását nem ajánljuk. Az ilyen
élelmiszert 24 órán belül el kell fogyasztani.
Akosarakkivétele(típustólfüggően)
Húzza ki a ókokat, amennyire lehet, majd
kicsit emelje meg és vegye ki.
Megjegyzés: A fagyasztó használható a felső
ókok nélkül a tárolóhely maximalizálása
érdekében. A fagyasztótér megfelelő
működése érdekében az alsó ókot nem
szabad eltávolítani. Ügyeljen arra, hogy
miután az élelmiszert a rácsokra helyezte, a
fagyasztótér ajtaja megfelelően záródik.
Jégkockakészítés(halehet)
A jégkockatartót töltse fel 2/3 részig vízzel,
majd helyezze a fagyasztótérbe. Ne
használjon éles vagy hegyes eszközöket a
tálca kivételéhez.
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket egy
kifejezetten hűtőszekrények belsejének
tisztítására szolgáló semleges tisztítószeres,
langyos vizes oldatba mártott törlőruhával. Ne
használjon súrolószereket vagy -eszközöket. A
leolvasztott víz folyamatos és megfelelő
elvezetésének biztosítása érdekében
rendszeresen tisztítsa ki a hűtőszekrény hátsó
részén a zöldség- és gyümölcsók mellett
található leeresztőnyílást a mellékelt eszközzel
(lásd az 1. ábrát). Bármilyen tisztítási vagy
karbantartási művelet megkezdése előtt húzza
ki a készüléket a konnektorból, vagy
csatlakoztassa le a hálózatról.
1. ábra
Afagyasztótérleolvasztása
A fagyasztót évente egyszer-kétszer le kell
olvasztani, illetve akkor, ha már túl sok
zúzmara képződött (3 mm vastag).
A zúzmaraképződés természetes jelenség. A
zúzmaraképződés mértéke és gyorsasága a
Tisztításéskarbantartás
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

IKEA CFS 660 S Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi