IKEA OV G315 SA Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
CZ
BG
HU
RO
REALISTISK
TJÄNLIG
ČEŠTINA 4
MAGYAR 25
БЪЛГАРСКИ 47
ROMÂNĂ 68
Na poslední straně
tohoto návodu je uveden
úplný seznam určených
autorizovaných servisních
středisek IKEA a příslušná
vnitrostátní telefonní čísla.
Kérjük, lapozza fel a jelen
kézikönyv utolsó oldalát, ahol
megtalálható az IKEA Hivatalos
Szervizközpontjainak teljes
listája és a hozzájuk tarto
országos telefonszámok.
Вижте последната страница
на това ръководство за пълния
списък на оторизираните
сервизни центрове, определени
от IKEA, и телефонните номера
в съответната страна.
Vă rugăm să consultaţi ultima
pagină a acestui manual pentru
lista completă a Centrelor
de service autorizate IKEA şi
numerele de telefon naţionale
ale acestora.
ČESKY 4
Vaše bezpečnost i bezpečnost
jiných osob jsou velmi důležité.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která si
musíte přečíst a dodržovat je.
Toto je symbol nebezpečí
týkající se bezpečnosti, který
upozorňuje uživatele na možná
nebezpečí, jež by mohla hrozit jim
nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním
upozorněním je symbol nebezpečí
a následující slova:
NEBEZPEČÍ! Označuje
nebezpečnou situaci, kterou je
třeba odvrátit, jinak způsobí
vážné poranění.
VAROVÁNÍ! Označuje
nebezpečnou situaci, kterou je
třeba odvrátit, jinak by mohla
způsobit vážné poranění.
Všechna bezpečnostní
upozornění udávají konkrétní
podrobnosti o možném
nebezpečí a obsahují pokyny, jak
snížit nebezpečí poranění,
poškození a úrazu elektrickým
proudem způsobené nesprávným
použitím trouby. Pečlivě dodržujte
následující pokyny:
- Při vybalování a instalaci
používejte ochranné rukavice.
- Před prováděním jakéhokoli
instalačního úkonu je nutné
spotřebič odpojit od elektrické
sítě.
- Elektrickou instalaci nebo
údržbu musí provést
kvalikovaný technik
podle pokynů výrobce a v
souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud
to není výslovně uvedeno v
návodu k použití.
- Výměnu napájecího kabelu
musí provést kvalikovaný
elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je podle
příslušných právních předpisů
povinné.
- Napájecí kabel musí být tak
dlouhý, aby umožnil připojení
vestavěného spotřebiče k síti.
- Nainstalovaný spotřebič
musíte opatřit na všech pólech
vícepólovým jističem s mezerou
mezi kontakty (alespoň 3 mm),
který zajišťuje úplné odpojení
Bezpečnostníinformace 4
Popisspotřebiče 7
Ovládacípanel 9
Dennípoužití 9
Tabulkyvaření 12
Čištěníaúdržba 14
Codělat,když... 17
Technickéúdaje 18
Instalace 19
Připojeníkelektrickésíti 21
Poznámkyohledněživotníhoprostředí 21
ZÁRUKASPOLEČNOSTIIKEA 22
Bezpečnostníinformace
Obsah
ČESKY 5
v rámci kategorie přepětí III a
musí být začleněný do pevné
elektroinstalace v souladu s
příslušnými státními předpisy.
- Nepoužívejte rozdvojky ani
prodlužovací šňůry.
- Chcete-li vytáhnout zástrčku
ze síťové zásuvky, netahejte za
napájecí kabel spotřebiče.
- Po skončení instalace nesmí být
elektrické prvky spotřebiče pro
uživatele volně přístupné.
- Pokud je povrch indukční
desky prasklý, nepoužívejte
ji a spotřebič vypněte, aby
nedošlo k úrazu elektrickým
proudem (platí pouze pro
modely s funkcí indukce).
- Nedotýkejte se spotřebiče
vlhkými částmi těla a
nepoužívejte ho, když jste
naboso.
- Tento spotřebič je určen
výlučně pro přípravu jídel v
domácnosti. Není přípustné
používat ho jiným způsobem
(např. k vytápění místností).
Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost za nevhodné
použití nebo nesprávné
nastavení ovládacích prvků.
- Děti starší 8 let a osoby
s omezenými tělesnými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi mohou používat
tento spotřebič pouze pod
dozorem, nebo pokud
byli poučeni ohledně jeho
bezpečného používání a
jsou si vědomi možných rizik.
Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Děti nesmějí
provádět bez dozoru čištění a
běžnou údržbu.
- Přístupné části spotřebiče
se při použití mohou zahřát
na velmi vysokou teplotu.
Malé děti se nesmí ke
spotřebiči přibližovat, a je
třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
- Spotřebič a jeho přístupné
části se během použití zahřejí
na vysokou teplotu. Dejte
pozor, aby se nikdo nedotkl
topných těles. Děti mladší
8 let se nesmějí ke spotřebiči
přibližovat, pokud nejsou pod
stálým dozorem.
- Během používání ani po něm
se nedotýkejte topných těles
nebo vnitřních ploch spotřebiče
– hrozí nebezpečí popálení.
Spotřebič se nesmí dotýkat
utěrek nebo jiných hořlavých
materiálů, dokud dostatečně
nevychladne.
- Ke konci přípravy jídla otvírejte
dvířka spotřebiče opatrně,
aby mohl z trouby postupně
uniknout horký vzduch nebo
horká pára. Jestliže jsou
dvířka zavřená, horký vzduch
se odvádí ven otvorem
nad ovládacím panelem.
Větrací otvory proto nikdy
nezakrývejte.
- Při vytahování nádob a
ČESKY 6
příslušenství používejte
kuchyňské chňapky a dávejte
pozor, abyste se nedotkli
topných těles.
- Do spotřebiče nebo do jeho
blízkosti nedávejte hořlavé
materiály: při náhodném
zapnutí spotřebiče by mohlo
dojít k požáru.
- V troubě neohřívejte
ani nepřipravujte jídla v
uzavřených skleničkách nebo
nádobách. Přetlakem uvnitř
nádoby by nádoba mohla
explodovat a troubu poškodit.
- Nepoužívejte nádoby
vyrobené ze syntetického
materiálu.
- Přehřáté tuky a oleje se
mohou snadno vznítit. Vždy
dbejte zvýšené opatrnosti
při přípravě jídel s vysokým
obsahem tuku nebo oleje.
- Při smažení jídel nikdy
nenechávejte spotřebič bez
dozoru.
- Používáte-li při přípravě jídel
alkoholické nápoje (např. rum,
koňak, víno), nezapomeňte,
že se alkohol při vysokých
teplotách vypařuje. Hrozí
nebezpečí, že by se mohly
alkoholové výpary ve styku s
elektrickým topným tělesem
vznítit.
- Spotřebič nikdy nečistěte
čisticím zařízením na páru.
- Během cyklu pyrolýzy se
trouby nedotýkejte. Během
cyklu pyrolýzy se nesmějí k
troubě přibližovat děti (platí
pouze pro trouby s funk
pyrolýzy).
- Během pyrolytického čištění a
po jeho skončení se nesmějí
dostat do blízkosti spotřebiče
žádní domácí mazlíčci
(zejména ptáci).
- Používejte pouze teplotní
sondu doporučenou pro tuto
troubu.
- K čištění skla dvířek trouby
nepoužívejte hrubé abrazivní
čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky, neboť by
mohly poškrábat povrch, což
by mohlo vést k roztříštění skla.
- Před výměnou žárovky se
nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste
předešli případnému úrazu
elektrickým proudem.
Likvidacedomácíchspotřebičů
- Tento spotřebič je vyroben
z recyklovatelných nebo
opakovaně použitelných
materiálů. Zlikvidujte ho
podle místních předpisů pro
odstraňování odpadu. Před
likvidací odřízněte napájecí
kabel.
- Další informace o zpracování,
renovaci a recyklaci domácích
elektrických spotřebičů zjistíte
u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde
jste spotřebič zakoupili.
ČESKY 7
Popisspotřebiče
Příslušenství
Rošt
2x
Plech na pečení
1x
Odkapávací plech
1x
1
Ovládací panel
2
Chladicí ventilátor
1)
(není vidět)
3
Kryt grilu
2)
4
Horní topné těleso/gril
5
Zadní osvětlení
6
Ventilátor trouby
7
Dolní topný článek (není vidět)
8
Dvířka trouby
1) Chladicí ventilátor může běžet i po vypnutí trouby.
Během pyrolýzy se rychlost ventilátoru ve srovnání s
rychlostí při funkcích pečení zvyšuje.
2) Brání přímému kontaktu s grilem. Raději se ale krytu
při zapnuté troubě nedotýkejte.
1
2
3
5
4
6
7
8
V případě problémů se obraťte na autorizované servisní středisko.
ČESKY 8
Zasunutíroštuadalšíhopříslušenstvído
trouby
1. Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou
částí „A“ směrem nahoru (obr. 1).
A
Obr. 1
2. Další příslušenství, jako např.
odkapávací nebo pečicí plech, se
zasunují stejným způsobem jako rošt
(obr. 2).
Obr. 2
ČESKY 9
Ovládacípanel
A
Červená kontrolka dveřního zámku
(jen během pyrolýzy).
B
Volič funkcí
C
Volič doby pečení
D
Volič termostatu
E
Kontrolka termostatu (červená)
BA C D E
Chcete-lizapnouttroubu,musítenastavit
dobapečení.
Jakpoužívattroubu
Voličem funkcí otočte na požadovanou
funkci.
Zvolte dobu pečení pomocí voliče času
pečení. Rozsvítí se osvětlení trouby.
Knoíkem termostatu otočte doprava
na požadovanou teplotu. Červená
kontrolka termostatu se rozsvítí a zhasne
po dosažení zvolené teploty troubou.
Na konci pečení otočte ovladači do
polohy “0”.
Voličdobypečení
Minutky spustíte tak, že je otočíte
regulátor o 300° a poté jej vrátíte zpět do
požadované polohy.
Tento volič umožňuje nastavit dobu přípravy
jídla od 1 do 180 minut.
Chcete-li nastavit dobu pečení, zvolte
nejprve požadovanou funkci trouby, pak
otočte voličem po směru hodinových ručiček
až nadoraz a pak ho přetočením opačným
směrem nastavte na požadovanou dobu
pečení. Po uplynutí nastavené doby pečení
se trouba vypne a volič zůstane v poloze „0“.
Důležitéupozornění: Je-li volič v poloze
“0”, trouba se nezapne.
Dennípoužití
ČESKY 10
Tabulka funkcí trouby
Trouba má 4 úrovně pečení. Počítají se odspodu.
Funkce Popisfunkce
0
VYPNUTÁTROUBA Vypnutá trouba.
HORKÝVZDUCH K přípravě různých druhů jídel, která vyžadují stejnou
teplotu pečení, na jedné nebo dvou roštech současně
(např. ryby, zelenina, koláče). U této funkce nedochází
ke vzájemnému ovlivnění vůně jednotlivých jídel. Při
pečení na jednom roštu doporučujeme použít 2. úroveň.
K pečení na dvou roštech používejte 1. a 3. úrov
drážek. Troubu předehřejte na požadovanou teplotu a
po jejím dosažení vložte jídlo dovnitř. Předehřívání není
nutné pro mrazené polotovary (předvařená jídla).
TRADIČNÍ
(Nahořeadole)
Funkce vhodná pro přípravu jakéhokoli jídla na jedné
úrovni. Troubu předehřejte na požadovanou teplotu a
po jejím dosažení vložte jídlo dovnitř. Doporučujeme
použít k pečení druhou nebo třetí úroveň drážek.
GRILOVÁNÍ Ke grilování steaků, kebabu a klobásek, gratinování
zeleniny a opékání topinek. Troubu asi na 3 -5 min.
předehřejte. Jídlo umístěte na 4. úroveň.
Při pečení masa doporučujeme použít hluboký plech k
zachycování vypečeného tuku. Zasuňte ho do 3. výškové
úrovně a nalijte do něj asi půl litru vody.
Při grilování musí být dveře zavřené.
GRILOVÁNÍS
VENTILÁTOREM
K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo
zasuňte do střední polohy. Doporučujeme použít
hluboký plech k zachycování vypečeného tuku. Zasuňte
ho do 1. nebo 2. výškové úrovně a nalijte do něj asi půl
litru vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dveře trouby
musí být při pečení zavřené.
KONVEKČNÍPEČENÍ K pečení koláčů nebo dortů s tekutou náplní (slanou
nebo sladkou) na jedné nebo na dvou úrovních. K
pečení na dvou úrovních, v polovině doby pečení plechy
vyměňte, dosáhnete tak rovnoměrnějšího propečení.
Troubu předehřejte na požadovanou teplotu a po jejím
dosažení vložte jídlo dovnitř.
ROZMRAZOVÁNÍ Tuto funkci lze použít k urychlení rozmrazování jídel
na pokojovou teplotu. Jídlo umístěte do trouby na
2.výškovou úroveň a ponechte jej v původním obalu,
aby příliš nevyschlo.
ČESKY 11
Funkce Popisfunkce
PYROLYTICKÉČIŠTĚNÍ Pomocí minutek nastavte funkci pyrolytického čištění na
90 min. (min.) až 180 min. (max).
OSVĚTLENÍ K zapnutí osvětlení trouby.
Důležitáupozornění:
Během cyklu samočistění (pyrolýzy) doporučujeme vyjmout z trouby všechno příslušenství,
aby se ještě nezvyšovala teplota na vnější straně dveří a byla zaručeno účinnější vyčistění
vnitřního prostoru trouby.
ČESKY 12
Druhjídla Funkce Předohřev Úroveň(zdola) Teplota(°C) Dobapečení
(min)
MOUČNÍKY, CUKROVÍ, APOD.
Kynuté koláče
X 2 160-180 30-90
X 1-3 160-180 30-90
Plněné koláče
(tvarohový koláč,
závin, jablečný
koláč)
X 2 160-200 30-85
X 1-3 160-200 35-90
Čajové pečivo/
ovocné koláčky
X 2 170 -180 15-45
X 1-3 160-170 20-45
Větrníky
X 2 180-200 30-40
X 1-3 180-190 35-45
Pusinky
X 2 90 110 -15 0
X 1-3 90 130-150
Chléb/pizza/
plochý chléb
focaccia
X 2 190-250 15-50
X 1-3 190-250 25-50
Mražené pizzy
X 2 250 10 -15
X 1-3 250 10-20
Slané koláče
(zeleninové,
quiche)
X 2 180-190 35-45
X 1-3 180-190 45-60
Vols-au-vent
/Pečení z
odpalovaného
těsta
X 2 190-200 20-30
X 1-3 180-190 20-40
Lasagne,
zapékané
těstoviny,
cannelloni, nákypy
X 2 190-200 45-55
Lasagne a maso
X 1-3 200 45-100
Masa a brambory
X 1-3 200 45-100
Ryby a zelenina
X 1-3 180 30-50
Tabulkyvaření
ČESKY 13
Druhjídla Funkce Předohřev Úroveň(zdola) Teplota(°C) Dobapečení
(min)
MASO
Jehněčí/telecí/
hovězí/vepřové
1 kg
X 2 190-200 70-100
Kuře/králík /
kachna 1 kg
X 2 200-230 50-100
Krůta/husa 3 kg
X 1/2 190-200 80-130
RYBY
Ryby pečené v
troubě/v alobalu
(lé, celé)
X 2 180-200 40-60
ZELENINA
Plněná zelenina
(rajčata, cukety,
lilky)
X 2 180-200 50-60
TABULKAPROGRILOVÁNÍ
Druhjídla Funkce Předohřev Úroveň(zdola) Teplota(°C) Dobapečení
(min)
Topinky
4 250 2-5
Rybí lety/
řízky
4 200 20-35
Uzeniny/
kebaby/
žebírka /
hamburgery
4 200-250 15-40
Pečené kuře
1-1,3 kg
2 200 50-65
Pečené kuře
1-1,3 kg s
rožněm
2 250 60-80
Krvavý rostbíf
1 kg
2 200 35-45
Jehněčí kýta/
koleno
2 200 60-90
Pečené
brambory
2 200 45-55
Zapékaná
zelenina
2 250 10 -15
Poznámka: Teploty a doby pečení jsou pouze orientační.
ČESKY 14
Čištěníaúdržba
ČIŠTĚNÍ
VAROVÁNÍ!
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím
zařízením na páru.
- Troubu čistěte, až když vychladne.
- Spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Vnějšíplochytrouby
i
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ:
Nepoužívejte korozivní nebo abrazivní
čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky
přesto náhodně na troubu dostanou, ihned
je otřete vlhkým hadříkem.
Plochy trouby otřete vlhkým hadříkem.
Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je
roztokem vody s několika kapkami
mycího prostředku na nádobí. Nakonec
troubu otřete suchým hadříkem.
Vnitřektrouby
i
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ:
Nepoužívejte abrazivní houbičky ani
kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem
času by mohly zničit smaltovaný povrch a
skleněné dveře trouby.
Po každém použití nechte troubu
částečně vychladnout a vlažnou troubu
vyčistěte; lépe tak odstraníte přilepené
nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např.
potraviny s vysokým obsahem cukru).
Používejte pouze značkové čisticí
prostředky pro trouby a dodržujte
pokyny výrobce.
Sklo dveří omývejte vhodným tekutým
čisticím prostředkem. Dveře trouby je
možné při čištění sejmout ze závěsů
(viz ÚDRŽBA). Vnitřní sklo je hladké a
snadno se čistí.
POZNÁMKA: Při delším pečení jídel s
vysokým obsahem vody (např. pizza,
zelenina apod.) může na vnitřní straně
dveří a okolo těsnění kondenzovat voda. Po
vychladnutí trouby vysušte vnitřní část dveří
hadříkem nebo houbou.
Příslušenství
Příslušenství vložte ihned po použití do
roztoku mycího prostředku na nádobí
s vodou; je-li ještě horké, použijte
kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným
kartáčkem nebo houbičkou.
Čisticícyklustroubyspyrolytickoufunkcí:
VAROVÁNÍ!
Během cyklu pyrolýzy se trouby
nedotýkejte.
Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě
přibližovat.
Funkce pyrolýzy spálí vystříknuté zbytky
jídel z pečení uvnitř trouby při teplotě
asi 500 °C. Při takto vysoké teplotě se
zbytky jídel spálí na jemný popel, které
po vychladnutí trouby lehce odstraníte
vlhkým hadříkem. Samočisticí funkci není
ale nutné zapínat po každém pečení, ale
až tehdy, když je trouba velmi znečištěná,
je nepříjemně cítit a při předehřátí se tvoří
velké množství kouře.
V případě, že je trouba instalovaná pod
varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou
během samočisticího cyklu (pyrolýzy)
hořáky nebo elektrické plotýnky
vypnuté.
Příslušenství je před zapnutím funkce
pyrolýzy nutné vytáhnout.
Před zahájením cyklu pyrolýzy
zkontrolujte, zda jste z dveřního skla
odstranili velké kousky jídel a skvrny.
Spotřebič může být vybaven
pyrolytickou funkcí:
Standardní cyklus (PYROLYTICKE
CISTENI): který je vhodný pro čištění
velmi špinavé trouby.
POZNÁMKA: Během funkce pyrolýzy jsou
dveře trouby zablokované a není možné je
otevřít, dokud teplota uvnitř trouby neklesne
na bezpečnou teplotu.
ČESKY 15
ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
- Použijte ochranné rukavice.
- Před dalším postupem zkontrolujte, zda
už je trouba studená.
- Odpojte troubu od zdroje energie.
Odstraněnídveří
1. Dveře úplně otevřete.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a
zatlačte je dopředu až na doraz (obr. 1).
Obr. 1
3. Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte
je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní
(D) (obr. 2, 3, 4).
A
Obr. 2
B
B
C
Obr. 3
D
Obr. 4
ČESKY 16
Nasazenídveří
1. Zasaďte závěsy do jejich umístění.
2. Dveře úplně otevřete.
3. Obě blokovací páčky sklopte.
4. Zavřete dveře.
Odstraněnípostranníchmříží
Zdvihejte postranní mříž nahoru, dokud se
neuvolní spodní koncovky, poté otočte mříž
směrem do středu vnitřního prostoru. Pro
nasazení mříže použijte stejný postup, ale v
obráceném pořadí.
1
2
Výměnazadnížárovkytrouby
1. Odpojte troubu od zdroje energie.
Obr. 5
2. Odšroubujte kryt žárovky (obr. 5),
vyměňte žárovku (viz poznámka o typu
žárovky) a našroubujte kryt zpět.
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
POZNÁMKA:
- Používejte pouze halogenové žárovky
T300°C, 40 W/230 V typu G9.
- Žárovka použitá ve spotřebiči je
speciálně navržená pro elektrické
spotřebiče a není vhodná k osvětlení
místnosti v domácnosti (nařízení Komise
(ES) č. 244/2009).
- Žárovky můžete zakoupit v
autorizovaném servisním centru IKEA.
ČESKY 17
Codělat,když...
Problém Možnápříčina Řešení
Trouba nefunguje: Není přívod elektrického
proudu.
Zkontrolujte elektrické napájení
Trouba není zapojená do
elektrické sítě.
Připojte troubu k přívodu
elektrického proudu.
Volič je nastaven na “0”. Regulátorem voliče otočte na
funkci pečení.
Volič je nastavený na "
".
Regulátorem voliče otočte na
funkci pečení.
Doba vaření není nastavena. Nastavte dobu vaření na středním
regulátoru. Trouba nebude
fungovat, když bude doba vaření
nastavena na nulu.
Dveře jsou
zablokované a
nejdou otevřít.
Elektrická porucha z důvodu
kolísání napětí.
- Volič funkcí nastavte na “0”.
- Nastavte časovač na 5 min a
počkejte, až se dveře uvolní.
Nežzavolátedoautorizovaného
servisníhocentra:
1. Ověřte si, zda nemůžete vyřešit
problémy sami pomocí návrhů
popsaných v tabulce "Co dělat, když... ".
2. Vypněte spotřebič a opět ho zapněte,
abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Projevuje-li se závada i po provedení výše
uvedených úkonů, obraťte se prosím na
autorizované servisní centrum IKEA.
Vždy uveďte:
stručný popis poruchy;
typ a přesný model trouby;
servisní číslo (číslo za slovem Service
na typovém štítku), které je uvedeno na
pravém okraji vnitřku trouby (je vidět při
otevřených dveřích trouby);
svoji úplnou adresu,
své telefonní číslo.
Jestliže je nutná jakákoliv oprava, obraťte
se na autorizované servisní centrum IKEA
(abyste měli jistotu, že budou použity
originální náhradní díly a že oprava bude
provedena správně).
ČESKY 18
Technickéúdaje
Typ produktu: Vestavěná elektrická trouba
Identikace modelu:
REALISTISK 203.008.04, REALISTISK 503.023.35, TJÄNLIG 203.007.95
Počet dutin 1
Zdroj tepla Elektrický
proud
Počet funkcí 6
Užitný objem. Měřeno bez postranních mříží a katalytických panelů l 65
Plocha největšího plechu na pečení cm
2
1200
Třída energetické účinnosti (nejnižší spotřeba) A
Index energetické účinnosti 106,9
Spotřeba energie
Konvenční funkce (se standardním zatížením a horním a dolním ohřevem)
kWh/cyklus
0,87
Spotřeba energie
Funkce nuceného větrání (se standardním zatížením a ohřevem nuceného
větrání)
kWh/cyklus
0,87
Horní topný článek (W) 2450
Dolní topný článek (W) 115 0
Topný článek grilu (W) 2450
Topný článek ventilátoru (W) 2000
Chladicí ventilátor (W) 12-21
Žárovka trouby (W) 40
Příkon ventilátoru trouby (W) 12-21
Celkový příkon (W) 2600
Rozměry
Šířka mm 595
Výška (mm) 595
Hloubka (mm) 564
ČESKY 19
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba
nebyla při dopravě poškozena a že se
dveře dobře zavírají. V případě problémů
se obraťte na prodejce nebo na nejbližší
autorizované servisní středisko. Aby se
trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit
polystyrénový podstavec až před instalací.
Přípravaskříňkykvestavěníspotřebiče
Kuchyňský nábytek, který je v přímém
kontaktu s troubou, musí být odolný vůči
vysokým teplotám (min. 90 °C).
Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte
tyto práce ještě před zasunutím trouby
do skříňky a pečlivě odstraňte všechny
dřevěné třísky a piliny.
Dno trouby nesmí být po provedené
instalaci přístupné.
Ke správnému provozu spotřebiče je
nutná minimální mezera mezi pracovní
deskou a horním okrajem trouby. Tuto
mezeru nezakrývejte.
Obecnádoporučení
Předpoužitím
- Odstraňte ochranné kartonové obaly,
ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
- Neodstraňujte výkonnostní štítek
umístěný na pravé straně rámu dveří.
- Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte
ji asi na jednu hodinu na 200 °C, abyste
odstranili pach a výpary z ochranného
tuku a izolačních materiálů.
Běhempoužívání
- Na dvířka nepokládejte žádné těžké
předměty, protože by se tím dvířka
mohla poškodit.
- Nevěšte se na dvířka trouby a nic
nezavěšujte ani na držadlo.
- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
- Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké
trouby; mohla by se poškodit smalto
vrstva.
- Nikdy neposouvejte nádobí po dně
trouby, mohla by se poškodit smaltová
vrstva.
- Přesvědčte se, že se elektrické kabely
jiných spotřebičů používaných v blízkosti
nedotýkají horkých částí trouby a že se
nemohou zachytit ve dvířkách trouby.
- Troubu nevystavujte atmosférickým
vlivům.
Instalace
Technickéúdaje
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku uvnitř spotřebiče.
ČESKY 20
Bezpečnostnízařízenídveří
Při otevírání dveří s bezpečnostním
zařízením postupujte podle obrázku 1.
Obr. 1
Při odstraňování bezpečnostního zařízení
dveří postupujte podle následujících
obrázků (viz obr. 2).
Obr. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

IKEA OV G315 SA Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi