Philips BHH811/00 Manual de utilizare

Categorie
Placi de par
Tip
Manual de utilizare
1
7
3
5
9
10
11
8
1
4
3
2
5
5 sec.
2 CM
4
2 CM
10-15
sec.
6
2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHH811
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 43021
EN User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT Vartotojo vadovas
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
Always unplug the appliance
after use.
If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the main cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
Always place the appliance with
the stand on a heat-resistant,
stable at surface. The hot
heating plates/barrel should
never touch the surface or other
ammable material.
Avoid the main cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Only use the appliance on dry
hair.
Do not operate the appliance
with wet hands.
Keep the heating plates/
barrel clean and free of dust
and styling products such
as mousse, spray and gel.
Never use the appliance in
combination with styling
products.
The heating plates/barrel
has coating. This coating
might slowly wear away over
time. However, this does not
aect the performance of the
appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates/barrel may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
From every day to perfectly polished, straight, curly, up-dos,
down-dos and more - create more than 10 styles with your
new Philips Multistyler. This versatile look maker features
a ceramic straighter and curling tong together with two hair
accessories for style perfection. The straightener and curling
tong have a professional styling temperature of up to 210
degrees, fast 60 seconds heat-up time and ready-to-use
indicator with auto shut-o. There is even a style guide
included in the box, with step-by-step instructions so you
can try and perfect a wide range of looks. Ready, set, style. It
is time to experiment and impress with your styles using the
new Philips Multistyler and style guide!
3 Style your hair
Note: Do not change the styling attachments when it is hot.
Only change the styling attachments when the appliance is
cooled down
.
Select a suitable attachment for the hairstyle you want.
Hairstyle Attachment Temperature
Settings
Tight/loose
curls
Curling attachment
(
i )
210ºC
Straight sleek
style
Straightening
attachment (
h )
200ºC
Before you style your hair ( Fig.2 )
1 Ensure the lever ( f ) of attachment is pointing at the
unlock button (
b ) on the top of the handle ( a ).
2 Slide a suitable attachment onto the handle ( a ).
To remove the attachment, press both the unlock
buttons (
b ) on both sides of the handle. Remove
the attachment only when both the appliance and
attachment have cooled down.
3 Connect the plug to a power supply socket.
4 Slide the on/o switch ( d ) to I to switch on the
appliance.
» The appliance will be ready for use after 60 seconds.
5 Place the appliance on a heat-resistant surface when
heating up.
6 Comb your hair and divide your hair into small sections
that are not wider than 2cm.
Create tight/loose curls ( Fig.4 )
1 Select curling attachment ( i ) for styling natural and
modern curls.
2 Press the lever ( f ) to open the clip ( j ) and place a
section of hair between the clip and barrel (
k ).
3 Release the lever and slide the barrel to the hair tip.
4 Hold the end of the cool tip ( i ) and the handle ( a ).
Then wind the section of hair round the barrel from end
to root in a continuous movement.
5 Hold the barrel in the position for max. 15 seconds. Then
unwind the section of hair until you can open the clip
again with the lever.
6 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 5.
Create straight sleek style ( Fig.5 )
1 Select the straightening attachment ( h ).
2 Press the lever ( f ) to open the attachment and place a
section of hair between the straightening plates.
3 Slide down slowly the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to
prevent overheating and avoiding kinks.
4 To style the rest of your hair, repeat steps 2-3.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Remove hairs and dust from the appliance and
attachments.
4 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust.
You can also hang it with the hanging loop (
e ).
Tips and Tricks:
For optimal results, only use the appliance on completely
dry hair.
Use a smaller amount of hair for longer hair lengths and/
or to get more dened curls.
For better straightening results, gently press together the
ends of the straightening plates (
g ) during straightening.
Apply hair spray to your hair after styling for long-lasting
results.
4 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǿǻǴǵȀǽDzDZǮǸǵǴǻDZǻ
ǯǻDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿ
ǺDzǽǭǮǻǿǵ
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵDZǽȀǰǵ
ǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵǿDzǷǭǮDzǸǵǿDzǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǵǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ
ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭ
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭDZDzȃǭDZǭ
ǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭ
ǷǻǾǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵǿDzǷǭǮDzǸǵ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǾǿDzǮǸǻ
ǺǵǷǻǰǭǺDzǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿ
ǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵDZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵ
ǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵǽȇȃDz
ǜǻDZDZȇǽdzǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵ
ǾǿDzǮǸǻǿǻǺǭȀǽDzDZǭȄǵǾǿǵǮDzǴǼǽǭȂ
ǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻ
ǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭǚǵǷǻǰǭǺDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǯǾȇȄDzǿǭǺǵDzǾȇǾ
ǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ǜǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵǾǿDzǮǸǻǿǻǵǹǭǿ
ǼǻǷǽǵǿǵDzǞǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻ
ǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭ
ǾDzǵǴǺǻǾǵǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭ
ǽǭǮǻǿǭǿǭǺǭȀǽDzDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵ
ǾǿDzǮǸǻǿǻǹǻdzDzDZǭǾǿǭǺǭǿǺǭǼDzǿǺǭ
ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴȂǯȇǽǸȌ
ǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵǒǞ
ǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻ
ǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵ
ǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭ
ǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻ
ǴDZǽǭǯDz
 ǏȇǯDzDZDzǺǵDz
ǛǿǯǾDzǷǵDZǺDzǯǺǵǼǽǵȄDzǾǷǵDZǻǷǻǾǭǷǻȌǿǻDzǾȇǯȇǽȅDzǺǻǵǴǰǸǭDZDzǺǭ
ǼǽǭǯǭǷȇDZǽǭǯǭǯDZǵǰǺǭǿǭǺǭǰǻǽDzǾǼȀǾǺǭǿǭǺǭDZǻǸȀǵǾǹǺǻǰǻDZǽȀǰǵ
ȁǻǽǹǵ²ǾǺǻǯǵȌ3KLOLSV0XOWLVW\OHUǹǻdzDzǿDzDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǼǻǯDzȄDz
ǻǿǯǵDZǭǼǽǵȄDzǾǷǵǟǭǴǵȀǺǵǯDzǽǾǭǸǺǭǹǭȅǵǺǭǴǭǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭ
ǼǽǵȄDzǾǷǵǽǭǴǼǻǸǭǰǭǾǷDzǽǭǹǵȄǺǭǼǽDzǾǭǵǹǭȅǵǺǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz
ǴǭDzDZǺǻǾDZǯDzǼǽǵǾǿǭǯǷǵǴǭǷǻǾǭǴǭǾȇǯȇǽȅDzǺǾǿǵǸǜǽDzǾǭǿǭǵ
ǹǭȅǵǺǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǽǭǴǼǻǸǭǰǭǿǾǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭDZǻǰǽǭDZȀǾǭǴǭ
ǼǽǻȁDzǾǵǻǺǭǸǺǻǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭǼǽǵȄDzǾǷǵǮȇǽǴǻǯǽDzǹDzǴǭǺǭǰǽȌǯǭǺDzǴǭ
ǾDzǷȀǺDZǵǵǵǺDZǵǷǭǿǻǽǴǭǰǻǿǻǯǺǻǾǿǾǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDzǏ
DZǻǾǿǭǯǷǭǿǭDzǯǷǸȋȄDzǺǻDZǻǽǵǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǾǿǵǸǻǯDzǾǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵ
ǾǿȇǼǷǭǼǻǾǿȇǼǷǭǴǭDZǭǹǻdzDzDZǭǻǼǵǿǭǿDzǵȀǾȇǯȇǽȅDzǺǾǿǯǭǿDz
ǰǻǸȌǹǻǽǭǴǺǻǻǮǽǭǴǵDzǻǿǽǭǴǸǵȄǺǵǯǵDZǻǯDzǼǽǵȄDzǾǷǵǛȁǻǽǹDzǿDzǴǭ
ǺȀǸǭǯǽDzǹDzǯǭȅǭǿǭǼǽǵȄDzǾǷǭǏǽDzǹDzDzDZǭDzǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿǵǽǭǿDzǵDZǭ
ǯǼDzȄǭǿǸǵǿDzǾǯǭȅǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǵǾǼǻǹǻȆǿǭǺǭǺǻǯǵȌ3KLOLSV0XOWLVW\OHU
ǵǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǿǻǴǭǾǿǵǸǻǯDz
 ǛȁǻǽǹDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǚDzǾǹDzǺȌǶǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǴǭǼǽǵȄDzǾǷǵǷǻǰǭǿǻǾǭ
ǺǭǰǻǽDzȆDzǺǵǞǹDzǺȌǶǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǴǭǼǽǵȄDzǾǷǵǾǭǹǻǷǻǰǭǿǻ
ȀǽDzDZȇǿǾDzǻȂǸǭDZǵ
ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǷǻȌǿǻǵǾǷǭǿDz
ǜǽǵȄDzǾǷǭ ǜǽǵǾǿǭǯǷǭ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǚǭǾǿǽǻǶǷǵ
ǞǿDzǰǺǭǿǵǾǯǻǮǻDZǺǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭ
ǷȇDZǽǵȃǵ
i
&
ǒǸDzǰǭǺǿDzǺǾǿǵǸǾ
ǵǴǼǽǭǯDzǺǭǷǻǾǭ
ǙǭȅǭǴǭ
ǵǴǼǽǭǯȌǺDz
h
&
ǜǽDzDZǵDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǾǵȁǵǰ
1 ǜǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵǸǻǾǿȄDzǿǻfǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾǻȄǵǷȇǹǮȀǿǻǺǭ
ǴǭǻǿǷǸȋȄǯǭǺDz
bǺǭǯȇǽȂǭǺǭDZǽȇdzǷǭǿǭa
2 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǯȇǽȂȀDZǽȇdzǷǭǿǭa
ǔǭDZǭǹǭȂǺDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǺǭǿǵǾǺDzǿDzDZǯǭǿǭǮȀǿǻǺǭǴǭ
ǻǿǷǸȋȄǯǭǺDz
bǻǿDZǯDzǿDzǾǿǽǭǺǵǺǭDZǽȇdzǷǭǿǭǛǿǾǿǽǭǺDzǿDz
ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾǭǹǻǾǸDzDZǷǭǿǻǵȀǽDzDZȇǿǵǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǾǭǾDz
ǻȂǸǭDZǵǸǵ
3 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
4 ǜǸȇǴǺDzǿDzǼǽDzǯǷǸȋȄǯǭǿDzǸȌǴǭǯǷǸǵǴǷǸdDZǻIǴǭDZǭǯǷǸȋȄǵǿDz
ȀǽDzDZǭ
» ǠǽDzDZȇǿȆDzDzǰǻǿǻǯǴǭȀǼǻǿǽDzǮǭǾǸDzDZǾDzǷȀǺDZǵ
5 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻǾDz
ǺǭǰǽȌǯǭ
6 ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǵȌǽǭǴDZDzǸDzǿDzǺǭǹǭǸǷǵǷǵȄȀǽǵǺDzǼǻȅǵǽǻǷǵ
ǻǿǾǹ
ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭǾǿDzǰǺǭǿǵǾǯǻǮǻDZǺǵǷȇDZǽǵȃǵȁǵǰ
1 ǕǴǮDzǽDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǷǵȄȀǽǵiǴǭǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭDzǾǿDzǾǿǯDzǺǵ
ǵǹǻDZDzǽǺǵǷǵȄȀǽǵ
2 ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǸǻǾǿȄDzǿǻfǴǭDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzȆǵǼǷǭǿǭjǵ
ǼǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀȆǵǼǷǭǿǭǵǾǿDzǮǸǻǿǻ
k
3 ǛǿǼȀǾǺDzǿDzǸǻǾǿȄDzǿǻǵǼǸȇǴǺDzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻDZǻǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭ
ǷǻǾǭǿǭ
4 ǢǯǭǺDzǿDzǻǿǷȇǹǾǿȀDZDzǺǵȌǷǽǭǶiǵDZǽȇdzǷǭǿǭaǞǸDzDZǿǻǯǭ
ǺǭǯǵǶǿDzǷǵȄȀǽǭǷǻǾǭǻǷǻǸǻǾǿDzǮǸǻǿǻǻǿǷǽǭȌDZǻǷǻǽDzǺǭǾDzDZǺǻ
ǺDzǼǽDzǷȇǾǺǭǿǻDZǯǵdzDzǺǵDz
5 ǔǭDZǽȇdzǿDzǾǿDzǮǸǻǿǻǯǿǻǯǭǼǻǸǻdzDzǺǵDzǺǭǶǹǺǻǰǻǴǭǾDzǷȀǺDZǵ
ǝǭǴǯǵǯǭǶǿDzǷǵȄȀǽǭǷǻǾǭDZǻǷǭǿǻǹǻdzDzǿDzDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzȆǵǼǷǭǿǭǾ
ǼǻǹǻȆǿǭǺǭǸǻǾǿȄDzǿǻ
6 ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ǛȁǻǽǹȌǺDzǺǭDzǸDzǰǭǺǿǺǭǼǽǵȄDzǾǷǭǾǵǴǼǽǭǯDzǺǭǷǻǾǭȁǵǰ
1 ǕǴǮDzǽDzǿDzǹǭȅǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzh
2 ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǸǻǾǿȄDzǿǻfǴǭDZǭǻǿǯǻǽǵǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǵ
ǼǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz
3 ǜǸȇǴǺDzǿDzǮǭǯǺǻǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǾDzDZǺǻ
DZǯǵdzDzǺǵDzǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǵǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzDZǻǷǽǭǵȆǭǿǭǮDzǴDZǭ
ǾǼǵǽǭǿDzǴǭDZǭǺDzǼǽDzǰǽDzDzǿDzǷǻǾǭǿǭǵDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǼǽDzǼǸǵǿǭǺǵȌ
4 ǔǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻǾDz
ǻȂǸǭDZǵ
3 ǛǿǾǿǽǭǺDzǿDzǷǻǾǹǵǿDzǵǼǽǭȂǭǻǿȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDz
4 ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǽǵǾǿǭǯǷǵǿDzǾǹǻǷǽǭǷȇǽǼǭ
5 ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
e
ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ
ǔǭǻǼǿǵǹǭǸǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǺǭǼȇǸǺǻ
ǾȀȂǭǷǻǾǭ
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǻǹǭǸǷǻǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǷǻǾǭǴǭǼǻDZȇǸǰǵǷǵȄȀǽǵǵǵǸǵ
ǴǭǼǻǻǿȄDzǿǸǵǯǵǷȇDZǽǵȃǵ
ǔǭǼǻDZǻǮǽǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǺǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǼǽǵǿǵǾǺDzǿDz
ǷǽǭǵȆǭǿǭǺǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz
gǼǻǯǽDzǹDzǺǭ
ǵǴǼǽǭǯȌǺDzǿǻ
ǚǭǺDzǾDzǿDzǾǼǽDzǶǴǭǷǻǾǭǯȇǽȂȀǷǻǾǭǿǭǾǵǾǸDzDZǻȁǻǽǹȌǺDzǺǭ
ǼǽǵȄDzǾǷǭǴǭDZȇǸǰǻǿǽǭǶǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵ
 ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǾDzǽǯǵǴ
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭ
ǼǽǵǾǿǭǯǷǭǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭ
ǭDZǽDzǾZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹȃDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀ
ǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDzDZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭ
ǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭȃDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵ
ǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ: Zařízení
nepoužívejte poblíž vody.
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj
v blízkosti van, sprch,
umyvadel nebo jiných
nádob s vodou.
Po použití přístroj vždy
odpojte ze sítě.
Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě,
že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou
rizika, která mohou hrozit.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
Přístroj nepoužívejte na umělé
vlasy.
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
Před uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
Přístroj vždy ukládejte
stojánkem na tepelně odolný,
stabilní rovný povrch. Horké
ohřívací destičky/válec se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
Zabraňte tomu, aby se horké
díly přístroje dotkly napájecího
kabelu.
Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
Přístroj používejte pouze na
suché vlasy.
Nepoužívejte přístroj, pokud
máte mokré ruce.
Ohřívací destičky/válec
udržujte čisté, bez prachu a
kadeřnických přípravků, jako
jsou pěnové tužidlo, sprej
či gel. Přístroj nepoužívejte
v kombinaci s kadeřnickými
přípravky.
Ohřívací destičky/válec mají
upravený povrch. Ta se může
postupně pomalu odírat. Tento
jev však nemá žádný vliv na
výkon přístroje.
Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, ohřívací destičky/
válec se mohou ušpinit.
Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.
2 Úvod
Od každodenních až po dokonale vybroušené účesy,
s rovnými nebo kudrnatými vlasy vyčesanými nahoru nebo
upravenými dole – vytvořte více než 10 účesů s vaší novou
Multifunkční kulmou Philips. Tento univerzální nástroj
pro úpravu vzhledu je vybaven keramickou žehličkou
na vlasy a kulmovacími kleštěmi spolu se dvěma kusy
vlasového příslušenství pro dokonalý účes. Žehlička na
vlasy a kulmovací kleště mají profesionální tvarovací teplotu
až 210 stupňů, rychlé, 60vteřinové žhavení a indikátor
připravenosti s automatickým vypnutím. V krabici najdete
také návod na účesy s podrobnými pokyny, takže si můžete
vyzkoušet širokou škálu vzhledů a dovést je k dokonalosti.
Připravit, nastavit, tvořit. Je na čase experimentovat a
ohromovat svými účesy vytvořenými podle návodu novou
multifunkční kulmou Philips!
3 Úprava vlasů
Poznámka: Nevyměňujte tvarovací příslušenství, když
je horké. Tvarovací příslušenství vyměňujte pouze po
vychladnutí přístroje.
Vyberte si pro účes, který chcete, vhodný nástavec.
Účes Nástavec Teplota
Nastavení
Jemné/volné
lokny
Natáčecí nástavec (
i ) 210 ºC
Rovný,
elegantní styl
Nástavec pro narovnání
vlasů (
h )
200 ºC
Před úpravou vlasů (obr. 2)
1 Zajistěte, aby páčka ( f ) nástavce směřovala k tlačítku
pro odemknutí (
b ) na horní části rukojeti ( a ).
2 Nasuňte na rukojeť vhodný nástavec ( a ).
Nástavec sejměte stisknutím obou tlačítek pro
odemknutí (
b ) po stranách rukojeti. Nástavec sejměte
pouze po zchladnutí přístroje i nástavce.
3 Zapojte zástrčku do zásuvky.
4 Posunutím vypínače ( d ) do polohy I přístroj zapnete.
» Přístroj bude připraven k použití za 60 sekund.
5 Při žhavení položte přístroj na žáruvzdorný povrch.
6 Pročešte si vlasy a rozdělte je na menší prameny
o maximální šířce 2 cm.
Vytvoření jemných/volných loken ( obr. 4 )
1 Zvolte si natáčecí nástavec ( i ) pro vytvoření
přirozených a moderních loken.
2 Stisknutím páčky ( f ) otevřete příchytku ( j ) a vložte
mezi ni a válec pramen vlasů (
k ).
3 Uvolněte páčku a nasuňte válec ke konečkům vlasů.
4 Přidržte studený konec ( i ) a rukojeť ( a ). Poté
nepřerušovaným pohybem natočte pramen vlasů kolem
válce od konečků směrem ke kořínkům.
5 Válec v této pozici přidržte max. po dobu 15 vteřin. Po
odvíjejte pramen vlasů, dokud nebude možné opět
stisknout páčku, a tím uvolnit raménko.
6 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 2 až 5.
Vytvořte rovný elegantní styl ( obr.5 )
1 Zvolte nástavec pro narovnávání vlasů ( h ).
2 Stisknutím páčky ( f ) otevřete nástavec a mezi
narovnávací destičky vložte pramen vlasů.
3 Zařízení posouvejte bez zastavení jedním pohybem (max.
5 vteřin) od kořínků po konečky, abyste předešli přehřátí
vlasů a tvorbě uzlíků.
4 Zbytek vlasů upravte opakováním kroků 2–3.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Odstraňte z přístroje a nástavců vlasy a prach.
4 Očistěte přístroj a nástavce vlhkým hadříkem.
5 Přístroj skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj lze také zavěsit za závěsnou smyčku (
e ).
Tipy a triky:
Aby byly výsledky co nejlepší, používejte přístroj pouze
na zcela suché vlasy.
U delších vlasů a/nebo když chcete vytvořit výraznější
lokny, používejte menší množství vlasů.
Lepších výsledků rovnání vlasů dosáhnete, když k sobě
během rovnání jemně přitisknete konce narovnávacích
destiček (
g ).
Po skončení úpravy na vlasy aplikujte sprej na vlasy, čímž
zajistíte dlouhotrvající účinek.
4 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
HOIATUS: Ärge kasutage seadet
vee läheduses.
Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu
ka väljalülitatud seadme
korral.
HOIATUS! Ärge kasutage
seda seadet vannide,
duššide, basseinide või teiste
vett sisaldavate anumate
läheduses.
Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta
toitejuhe vahetada Philipsi
hoolduskeskuses, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
kvalitseeritud isikul.
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte.
Lapsed ei tohi seadmega
mängida.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
Asetage seade koos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuumad
sirgendusplaadid / kuum rullik
ei tohi kunagi pinna ega muude
tuleohtlike materjalidega kokku
puutuda.
Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni (nt
käteräti või riidetükiga).
Rakendage seadet ainult
kuivadel juustel.
Ärge kasutage seadet märgade
kätega.
Hoidke sirgendusplaate/
rullikut puhtana ning ärge
laske sellele tolmu ja
juuksehooldusvahendite,
nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli
jääke koguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos
juuksehooldusvahenditega.
Sirgendusplaatidel/rullikul on
pinnakate. See kate võib pika
aja jooksul ära kuluda. Samas
ei mõjuta kulumine seadme
jõudlust.
Kui seadet kasutada värvitud
juuste koolutamiseks, siis võib
juhtuda, sirgendusplaadid/rullik
määrduvad.
Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale
ja inimese tervisele.
2 Sissejuhatus
Meie uue Philips Multistyleriga saate teha nii igapäevaseid
kui täiuslikult viimistletud soenguid, sirgeid või lokkis
juukseid, ülespandud või lahtiseid soenguid - luua enam kui
10 soengut. Sellel universaalsel seadmel on nii keraamiline
sirgendaja kui ka lokitangid ning kaks juuksetarvikut, mis
aitavad täiuslikku soengut teha. Sirgendaja ja lokitangide
puhul kasutatakse professionaalset juuste töötlemise
temperatuuri kuni 210 kraadi, samuti on neile omane kiire,
60 sekundiga soojenemine ja automaatselt väljalülituv
kasutusvalmiduse märgutuli. Karpi kuulub ka stiilijuhend,
millest leiate üksikasjalikud juhised laia valiku soengute
katsetamiseks. Valmis, läks, soengut tegema. On aeg
proovida uut Philips Multistylerit ja stiilijuhendit ning oma
stiilsusega muljet avaldada!
3 Seadke oma juuksed
soengusse
Märkus. Ärge vahetage soenguotsakuid, kui need on
kuumad. Vahetage soenguotsakud ainult siis, kui seade on
jahtunud.
Valige soovitud soengu tegemiseks sobiv otsak.
Soeng Otsak Temperatuur
Seadistused
Tihedad /
vabaltlangevad lokid
Lokkide tegemise
otsak (
i )
210ºC
Sirged ja läikivad
juuksed
Sirgestamise otsak
(
h )
200ºC
Enne juuste soengusse seadmist (joon. 2)
1 Veenduge, et otsaku hoob ( f ) osutab
vabastamisnupule (
b ) käepidemel ( a ).
2 Libistage sobiv otsak käepideme ( a ) peale.
Otsaku eemaldamiseks vajutage mõlemal pool
käepidet olevaid vabastamise nuppe (
b ). Eemaldage
otsak ainult siis, kui seade ja otsak on jahtunud.
3 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
4 Seadme sisselülitamiseks libistage toitelüliti ( d )
asendisse I.
B
» Seade on kasutusvalmis 60 sekundi pärast.
5 Asetage seade soojenemise ajaks kuumakindlale pinnale.
6 Kammige juuksed ja jaotage need väikesteks salkudeks,
mis pole laiemad kui 2 cm.
Tihedate / vabalt langevate lokkide tegemine ( joon.4 )
1 Valige lokkide tegemise otsak ( i ), kui soovite teha
loomulikke ja kaasaegseid lokke.
2 Vajutage hooba ( f ), et avada klamber ( j ), ja pange
juuksesalk klambri ja rulliku (
k ) vahele.
3 Vabastage klambripäästik ja libistage rullik juukseotsteni.
4 Hoidke jahedast otsakust ( i ) ja käepidemest ( a ) kinni.
Seejärel rullige juuksed otstest juurteni ümber rulliku.
5 Hoidke rullikut selles asendis max 15 sekundit. Seejärel
kerige juuksesalk lahti, kuni saate klambripäästikuga
klambri uuesti avada.
6 Ülejäänud juuste lokkimiseks korrake samme 2–5.
Sirgete ja läikivate juuste saavutamine (joon. 5 )
1 Valige sirgendamise otsak ( h ).
2 Vajutage hooba ( f ), et otsak avada, ning pange
juuksesalk sirgendamisplaatide vahele.
3 Libistage ühe tõmbega mööda juuksepikkust alla (max
5 sekundit) ilma peatumata, et kuumenemist ja lokkide
tekkimist ära hoida.
4 Ülejäänud juuste soengusse seadmiseks korrake samme
2–3.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Eemaldage seadmelt ja otsakutelt juuksed ja tolm.
4 Puhastage seade ja otsikud niiske lapiga.
5 Hoiustage seade ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas.
Võite seadme ka riputusaasa (
e ) abil üles riputada.
Nõuanded ja nipid
Optimaalse tulemuse saavutamiseks kasutage seadet
täiesti kuivade juustega.
Pikemate juuste korral ja/või tugevamate lokkide
saamiseks töödelge vähem juukseid korraga.
Parema sirgendamistulemuse saavutamiseks vajutage
sirgendamise ajal sirgendamisplaatide (
g ) servad kokku.
Kauakestvama tulemuse saamiseks kandke juustele
soengu kseerimiseks juukselakki.
4 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga
ka probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com/support või võtke ühendust oma riigi
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš
proizvod nawww.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti u blizini vode.
Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
korištenja jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
UPOZORENJE: Aparat
nemojte koristiti blizu
kada, tuševa, umivaonika
ili posuda s vodom.
Nakon korištenja aparat
iskopčajte.
Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom.
Ako nisu pod nadzorom, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
Kabel za napajanje nemojte
omotavati oko aparata.
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
Aparat uvijek postavljajte s
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijaće ploče ili cijev
ne smije biti u doticaju s
površinom ili drugim zapaljivim
materijalom.
Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi.
S aparatom nemojte raditi ako
su vam ruke mokre.
Grijaće ploče ili cijev treba biti
očišćena od prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
Grijaće ploče ili cijev ima
premaz. Ta obloga s vremenom
se može polako trošiti. Međutim,
to ne utječe na rad aparata.
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama/cijevi
mogu ostati mrlje.
Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
Novi Philips Multistyler omogućuje svakodnevno savršeno
dotjerivanje, ravnanje, kovrčanje, podizanje i spuštanje
kose, za postizanje više od 10 frizura. Svestrani aparat za
oblikovanje ima keramičke ploče za ravnanje i hvataljku
za kovrčanje, kao i dvije ukosnice za postizanje savršenog
stila. Nastavak za ravnanje i hvataljku za kovrčanje odlikuju
profesionalna temperatura za oblikovanje do 210 stupnjeva,
kratko vrijeme zagrijavanja od 60 s i indikator spremnosti
za upotrebu s automatskim isključivanjem. U pakiranju
dobivate i vodič za stilove s detaljnim uputama, tako da
možete usavršiti širok raspon frizura. Priprema, pozor,
oblikuj. Vrijeme je za eksperimentiranje i izradu impresivnih
frizura pomoću novog aparata Philips Multistyler i vodiča za
stilove!
3 Oblikovanje kose
Napomena: Nastavke za oblikovanje nemojte mijenjati dok
je aparat vruć. Nastavke za oblikovanje mijenjajte tek kad
se aparat ohladi.
Odaberite onaj nastavak za oblikovanje koji odgovara
željenoj frizuri.
Frizura Nastavak Temperatura
Postavke
Čvrste/opuštene
kovrče
Nastavak za
kovrče (
i)
210&
Zaglađena frizura Nastavak za
ravnanje (
h)
200&
Prije nego što počnete oblikovati frizuru (sl. 2)
1 Provjerite pokazuje li ručica nastavka (f) na gumb za
otključavanje (
b) na vrhu drške (a).
2 Odgovarajući nastavak gurnite na dršku (a).
Kako biste odvojili nastavak, pritisnite oba gumba
za otključavanje (
b) s obje strane drške. Nastavak
odvojite tek nakon što se aparat i nastavak ohlade.
3 Umetnite utikač u utičnicu.
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje (d) gurnite na
položaj I kako biste uključili aparat.
» Aparat će biti spreman za uporabu nakon 60 sekundi.
5 Dok se zagrijava, aparat stavite na površinu otpornu na
toplinu.
6 Počešljajte kosu i razdijelite je u manje pramenove koji
nisu širi od 2 cm.
Oblikovanje čvrstih/opuštenih kovrča (slika 4)
1 Odaberite nastavak za kovrčanje (i) za oblikovanje
prirodnih i modernih kovrča.
2 Pritisnite ručicu (f) kako biste otvorili hvataljku (j) i
pramen kose stavite između hvataljke i cijevi (
k).
3 Otpustite ručicu i povucite cijev prema vrhu kose.
4 Držite hladni vrh (i) i dršku (a). Zatim kontinuiranim
pokretom pramen kose namotajte oko cijevi od vrha do
korijena.
5 Cijev držite u tom položaju najviše 15 sekundi. Zatim
odmotavajte pramen kose dok ponovo ne budete mogli
otvoriti hvataljku pomoću ručice.
6 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 2 do 5.
Izradite ravne, zaglađene frizure (slika 5)
1 Odaberite nastavak za ravnanje (h).
2 Pritisnite ručicu (f) kako biste otvorili nastavak i pramen
kose stavite između ploča za ravnanje.
3 Polako povlačite duljinom kose prema dolje u jednom
potezu (najviše 5 sekundi) od korijena do vrhova, bez
zaustavljanja kako biste spriječili pregrijavanje i izbjegli
pretjerano uvijanje.
4 Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 2 do 3.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
3 S aparata i nastavaka skinite kosu i prašinu.
4 Očistite aparat i nastavke vlažnom krpom.
5 Aparat čuvajte na sigurnom i suhom mjestu gdje
nema prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje (
e).
Savjeti i trikovi:
Za optimalne rezultate aparat koristite isključivo na
potpuno suhoj kosi.
Za dužu kosu i/ili izraženije kovrče uzmite manje kose.
Za bolje rezultate ravnanja nježno pritisnite krajeve ploča
za ravnanje (
g) tijekom ravnanja.
Nakon oblikovanja na kosu nanesite lak kako biste
postigli dugotrajne rezultate.
4 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj nalazi
se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi
ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS: Óvja a
készüléket a víztől.
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
FIGYELMEZTETÉS: Ne
használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli edény
közelében.
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
Ha a hálózati kábel
megsérült, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips
szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az
azzal járó veszélyeket.
Ne engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
Ne tekerje a hálózati kábelt a
készülék köré.
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok/
hajformázó henger soha ne
érjen a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
A készüléket csak száraz haj
formázásához használja.
Ne működtesse a készüléket
nedves kézzel.
Tartsa a hajegyenesítő lapokat/
hajformázó hengert tisztán,
portól és szennyeződéstől,
valamint hajformázó habtól,
spray-től és zselétől mentesen.
Ne használja a készüléket
hajformázó készítményekkel
együtt.
A hajegyenesítő lapok/
hajformázó henger
védőbevonattal rendelkezik.
A bevonat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék
teljesítményét.
Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő
lapok/hajformázó henger
elszíneződhet.
A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
nem kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Bevezetés
A Philips Multistyler segítségével több mint 10-féle frizurát
alkothat, az egyszerű, minden napi stílustól a tökéletesen
fényes, az egyenes vagy a göndör hajon át egészen a
fejtetőre vagy onnan lefele fésült frizuráig. Ez a sokoldalú
készülék egy kerámiából készült hajegyenesítőt és
hajsütővasat, valamint két hajformázó kiegészítőt tartalmaz
a tökéletes hajkorona kialakításához. A hajegyenesítő
és hajsütővas professzionális, akár 210 °C-os formázási
hőmérsékleten is képes működni, 60 másodperc alatt
felmelegszik, valamint üzemkész állapotjelzővel és
automatikus kikapcsolás funkcióval is rendelkezik. A
készülékhez egy stílusútmutatót is mellékelünk, mely
lépésről lépésre írja le a különböző frizurák elkészítésének
menetét, így számos stílust kipróbálhat és tökéletesíthet.
Vigyázz, kész, formázz! Itt az ideje, hogy az új Philips
Multistyler hajformázóval, illetve stílusútmutatóval
kísérletezni kezdjen, és lenyűgözze környezetét új frizuráival!
3 A haj formázása
Megjegyzés: Forró állapotban ne váltogassa a
tartozékokat. Csak hideg állapotban cserélje azokat.
Válasszon egy megfelelő tartozékot a kívánt frizurához.
Frizura Tartozék Hőmérséklet
Beállítások
Feszes/lazább
göndör tincsek
Göndörítő tartozék
(
i )
210 ºC
Egyenesszálú
frizura
Hajkiegyenesítő
tartozék (
h )
200 ºC
Hajformázás előtt (2. ábra)
1 Ügyeljen rá, hogy a tartozék karja ( f ) a fogantyú ( a )
tetején található kioldó gomb (
b ) felé álljon.
2 Csúsztassa a megfelelő tartozékot a fogantyúra ( a ).
A tartozék eltávolításához nyomja meg a fogantyú két
oldalán található kioldó gombokat (
b ). A tartozékot
csak akkor távolítsa el, ha már a készülék és a tartozék
is lehűlt.
3 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
4 A készülék bekapcsolásához csúsztassa a be-/kikapcsoló
gombot (
d ) I állásba.
» 60 másodperc múlva a készülék használatra kész.
5 A felmelegedés időtartamára helyezze a készüléket egy
hőálló felületre.
6 Fésülje meg a haját és ossza kis, 2 cm-nél keskenyebb
részekre.
Feszes/lazább göndör tincsek kialakítása ( 4. ábra )
1 A természetes vagy modern kinézetű göndör tincsek
kialakításához válassza a göndörítő tartozékot (
i ).
2 Nyomja meg a kart ( f ) a csipesz ( j ) kinyitásához,
majd helyezzen egy hajtincset a csipesz és a henger
közé (
k ).
3 Engedje ki a kart, és csúsztassa a hengert a hajfürt végéig.
4 Fogja meg a formázóvég hőszigetelt csúcsát ( i ) és a
fogantyút (
a ), majd folyamatos mozgással tekerje a
hajtincset a végétől a tövéig a hengerre.
5 Tartsa a hengert ebben a helyzetben legfeljebb 15
másodpercig. Ezután csévélje le a hajtincset egészen
addig, míg a kar segítségével a csipesz újra fel nem
nyitható.
6 A haj többi részének formázásához ismételje meg a 2–5
lépést.
Egyenesszálú frizura kialakítása ( 5. ábra )
1 Válassza a hajkiegyenesítő tartozékot ( h ).
2 Nyomja le a kart ( f ) a tartozék felnyitásához, majd
helyezzen egy hajfürtöt a hajkiegyenesítő lapok közé.
3 Lassan, a túlmelegedés és töredezettség elkerülése
érdekében megállás nélkül, egyetlen mozdulattal
(legfeljebb 5 másodperc) húzza végig a haj tövétől a
végéig.
4 A haj többi részének formázásához ismételje meg a 2–3
lépést.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
3 volítsa el a hajszálakat és a port a készülékről, valamint
a tartozékokról.
4 A készüléket és tartozékait nedves ruhával tisztítsa.
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra (
e ) függesztve is tárolható.
Tippek és trükkök:
A legjobb eredmény elérése érdekében a készüléket csak
teljesen száraz hajon használja.
Hosszabb hajtincsek esetén és/vagy intenzívebb göndör
tincsek eléréséhez használjon kevesebb hajat.
A még egyenesebb haj érdekében egyenesítés során
noman nyomja össze az egyenesítő lapok (
g ) végeit.
A tartós eredmények érdekében a formázás után fújja be
haját hajlakkal.
4. Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǙȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǾǭǶǿȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
 ǙǭʜȈǴDZȈ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ǒǞǗǒǝǟǠǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭDZȀȅ
ǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDzǾȀǹDzǺ
ǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽDZȈʚǷʜȅȒǹDzǺǭȀȈǾǿȈǽȀ
ǷDzǽDzǷ
ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽʘʞǽǭǸǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚ
ʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀdzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽ
ǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺ
ǺDzǹDzǾDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈ
ʞǾȈǺǮǭʖǭǺʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺ
ǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴǷDzǼȒǸDZȒǷʥǴǷʜȅȒǺ
dzǻȌDZȈ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ
ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ
ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽȃǵǸǵǺDZǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDz
ǮǭǾʘǭǿDzǴǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭ
ǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈ
ȃǵǸǵǺDZǽDZȒǿǭǴǭʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDz
ǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDz
ǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺ
ǴǭǿǿǭǽʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈ
DzȅʘǭȅǭǺȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺ
ǴǭǿǿǭǽǹDzǺǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚ
ȃǵǸǵǺDZǽDZȒʚdzǭǮȈǺȈǮǭǽǎʞǸ
dzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDzdzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒ
ǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚ
dzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭȃǵǸǵǺDZǽDZDzDZǭʘǿǭǽ
ʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈ
ʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
 ǗȒǽȒǾǼDz
Ǔǭʚǭ3KLOLSV0XOWLVW\OHUǾʣǺDZDzǰȒȅȒǹDzǺǷDzǽDzǹDzǿdzȈǸǿȈǽǭǿȈǸʖǭǺ
ǿȒǷǷʥǸDzǹDZȒǮʞǶǽǭdzǻʖǭǽʖȈȅǭȅǿʥǹDzǺdzʣǺDzǿǮȅǭȅʜǸǰȒǾȒǺDzǺ
ǷʜǺǾǭǶȈǺǺǭǺǭǾǭǾǿǵǸȉDZȒdzǭǾǭʚȈǴǎʞǸdzǭǺdzǭʘǿȈǷʥǽȒǺȒǾ
dzǭǾǭʖȈȅǿȈʚǾǿǵǸȉDZȒǾʣǺDZDzȀǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺDzǷȒȅǭȅǷDzǽDzǷ
dzǭǽǭʖȈǹDzǺǮȒǽǰDzǷDzǽǭǹǵǷǭǸȈʘǿʜǴDzǿǷȒȅǼDzǺǮʞǶǽǭǸǭȀǿȒǸȒǮǭǽ
ǟʜǴDzǿǷȒȅǼDzǺǮʞǶǽǭǸǭȀǿȒǸȒǺȒʚǰǽǭDZȀǾʘǭDZDzǶȒǺǰȒǷʣǾȒǮǵǾʣǺDZDzȀ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾȈdzȈǸDZǭǹǾDzǷȀǺDZǿȈʘdzȈǸȈǿȀȀǭʘȈǿȈdzʣǺDzǭǯǿǻ
ʥȅȒǽȒǸDzǿȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭDZǭǶȈǺǵǺDZǵǷǭǿǻǽȈǮǭǽǓʣȅȒǷǿDzǰȒǾǿǵǸȉ
ǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺDZǭʖȈʘǭDZǭǹDZȈʘǺʞǾʘǭȀǸǭǽǹDzǺǷʥǽȒǺȒǾǿDzǽDZȒʚǷDzʚǭȀʘȈǹȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼǷʥǽDzǭǸǭǾȈǴǑǭǶȈǺDZǭǼǾʣǺDZDzʚȒǴǓǭʚǭ3KLOLSV0XOWLVW\OHU
ǾʣǺDZDzǰȒȅȒǹDzǺdzʣǺDzǾǿǵǸȉǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǹDzǺǾǿǵǸȉDZDzǽȒʚȒǴDZȒdzǭǾǭǼǷʥǽDz
ǭǸǭǾȈǴ
 ǥǭȅǾʥǺDZDzȀ
ǒǾǷDzǽǿǼDzǨǾǿȈʚǮǻǸʘǭǺǷDzǴȒǺDZDzǾʥǺDZDzȀǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽȈǺ
ǭȀȈǾǿȈǽǹǭʜȈǴʙʠǽǭǸǾȀȈʘǭǺǷDzǴDZDzʘǭǺǭǾʥǺDZDzȀǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽȈǺ
ǭȀȈǾǿȈǽȈʜȈǴ
ǗDzǽDzǷǿȒȅǭȅʜǸǰȒǾȒʜȅȒǺǾʣǶǷDzǾʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǥǭȅʞǸǰȒǾȒ ǞǭǼǿǭǹǭ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǜǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽ
ǟȈʖȈǴǮǻǾ
ǮʞǶǽǭǸǭǽ
ǎʞǶǽǭǸǭȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈ
i &
ǟʜǴȀdzʣǺDzǿDzǰȒǾ
ǾǿǵǸȉ
ǟʜǴȀǸDzȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈ
h &
ǥǭȅǿȈʞǸǰȒǸDzȀǭǸDZȈǺDZǭǾȀǽDzǿ
1 ǞǭǼǿǭǹǭǵȒǺǿȒǽDzǰȒfǿʞǿʘǭaʜǾǿȒǺDZDzǰȒʘʞǸȈǼǿǭǺǮǻǾǭǿȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺDz
bʘǭǽǭǿȈǸʖǭǺȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
2 ʛǶǸDzǾȒǹDZȒǾǭǼǿǭǹǭǺȈǿʞǿʘǭʖǭaǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
ǞǭǼǿǭǹǭǺȈǭǸȀʜȅȒǺǿʞǿʘǭǺȈʚDzǷȒdzǭʖȈǺDZǭʖȈʘʞǸȈǼǿǭǺǮǻǾǭǿȀ
ǿʜǶǹDzǸDzǽȒǺ
bǮǭǾȈʚȈǴʗʞǽǭǸǹDzǺǾǭǼǿǭǹǭǾȀȈʖǭǺǷDzǴDZDz
ʖǭǺǭǾǭǼǿǭǹǭǺȈǭǸȈʚȈǴ
3 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
4 ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾȀʜȅȒǺʘǻǾȀʥȅȒǽȀʘǻǾʘȈȅȈǺdIǷʜǶȒǺDz
ǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
» ʗʞǽȈǸʖȈǾDzǷȀǺDZǿǭǺǷDzǶȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭDZǭǶȈǺǮǻǸǭDZȈ
5 ʗʞǽǭǸDZȈʘȈǴʖǭǺǷDzǴDZDzȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
6 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼDzǺȒǾǹDZDzǺǭǾǼǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼǷȒȅǷDzǺDz
ǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzǮʥǸȒʚȒǴ
ǟȈʘȈǴǮǻǾDzǿȒǼǮʠǶǽǭǸǭȀǾȀǽDzǿ
1 ǟǭǮǵʖǵdzʣǺDzǴǭǹǭǺǭȀǵǮʞǶǽǭȅǭȅǿǭǽʖǭǭǽǺǭǸʖǭǺǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺ
iǿǭʚDZǭʚȈǴ
2 ǕȒǺǿȒǽDzǷǿȒǮǭǾȈǼfʘȈǾʘȈȅǿȈjǭȅȈǼȅǭȅǿȈʚǮʥǸȒǰȒǺ
ʘȈǾʘȈȅǼDzǺȃǵǸǵǺDZǽDZȒʚ
kǭǽǭǾȈǺǭǾǭǸȈʚȈǴ
3 ǟDzǿȒǷǿȒǻǽǺȈʘǿȈǽȈǼǷʜǮȒǺȒȅǭȅǿȈʚȅDzǿȒǺDzDZDzǶȒǺdzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
4 ʗʞǽǭǸDZȈǾȀȈʘʞȅȈǺǭǺidzʣǺDzǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺaʞǾǿǭʚȈǴ
ǞǻDZǭǺǷDzǶȒǺȅǭȅǮʥǸȒǰȒǺʞȅȈǺǭǺǮǭǾǿǭǼǿʜǮȒǽȒǺDzDZDzǶȒǺʜǴDZȒǷǾȒǴ
ʘǻǴʖǭǸȈǾǼDzǺǮʞǶǽǭǸǭʖȈȅʘǭǻǽǭʚȈǴ
5 ǎʞǶǽǭǸǭʖȈȅǿȈDzʚǷʥǼDZDzǰDzǺDZDzǾDzǷȀǺDZʞǾǿǭǼǿʞǽȈʚȈǴǥǭȅǿȈ
ǮǻǾǭǿȈʚȈǴDZǭǿDzǿȒǰȒǺǮǭǾȈǼʘȈǾǿȈǽǹǭǺȈǭȅȈʚȈǴ
6 ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀʜȅȒǺʘǭDZǭǹDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ǟʞǴȀdzʥǺDzǿDzǰȒǾǾǿǵǸȉdzǭǾǭȀǾȀǽDzǿ
1 ǟʜǴȀǸDzȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺhǿǭʚDZǭʚȈǴ
2 ǕȒǺǿȒǽDzǷǿȒfǮǭǾȈǼǾǭǼǿǭǹǭǺȈǭȅȈǼȅǭȅǿȈʚǮʥǸȒǰȒǺǿʜǴȀǸDzȀ
ǿǭʘǿǭǸǭǽȈǺȈʚǭǽǭǾȈǺǭǾǭǸȈʚȈǴ
3 ǗȒDZȒǽǹDzǶȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǽȒǺDzǺʞȅȈǺǭDZDzǶȒǺǮȒǽʘǵǹȈǸǹDzǺDzʚǷʥǮȒ
ǾDzǷȀǺDZǮǭȌȀdzʜǽǰȒǴȒǼʥǿȒʚȒǴǗȒDZȒǽȒǼʘǭǸǾǭȅǭȅǷʜǶȒǼǷDzǿȀȒdzʣǺDz
ǮʜǰȒǸȀȒǹʜǹǷȒǺ
4 ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀʜȅȒǺʘǭDZǭǹDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3 ʗʞǽǭǸǹDzǺʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZDzǺȅǭȅǼDzǺȅǭʚDZȈǿʜǾȒǽȒǼ
ǿǭǾǿǭʚȈǴ
4 ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺ
ǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
5 ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǞǻǺDZǭǶǭʘǻǺȈȒǸǹDzǰȒǹDzǺ
eȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǗDzʜDzǾǿDzǽǹDzǺʥDZȒǾǿʥǾȒǸDZDzǽ
ǚʣǿǵdzDzǸDzǽǻʚǿǭǶǸȈǮǻǸȀȈʜȅȒǺʘʞǽǭǸDZȈǿǻǸȈʖȈǹDzǺǷDzǼǷDzǺ
ȅǭȅʘǭʖǭǺǭǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ʝǴȈǺȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺdzʣǺDzǺDzǹDzǾDzʘǭǿǿȈǮʞǶǽǭǸǭǺʖǭǺȅǭȅ
ǺʣǿǵdzDzǾȒǺǭǸȀʜȅȒǺǭǴȅǭȅǷʥǸDzǹȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ǟʜǴȀǸDzȀǺʣǿǵdzDzǸDzǽȒdzǭʘǾȈǮǻǸȀȈʜȅȒǺǿʜǴȀǸDzȀǮǭǽȈǾȈǺDZǭ
ǿʜǴȀǸDzȀǿǭʘǿǭǸǭǽȈǺȈʚ
gDzǷȒȅDzǿȒǺǮȒǽǰDzǮǭǾȈʚȈǴ
ʝǴǭʘǾǭʘǿǭǸǭǿȈǺǺʣǿǵdzDzǸDzǽʜȅȒǺȅǭȅǿȈǾʣǺDZDzǰDzǺǺDzǺǷDzǶȒǺǻʖǭǺ
ǾǼǽDzǶDZȒǮʜǽǷȒʚȒǴ
 ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ
3KLOLSVǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDz
dzʜǴȒǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǥǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀʖǭdzʣǺDzǿʜǴȀǸDzȀǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺʘʞǽǭǸǙȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
ʛǸǰȒ%++
ǚǻǹǵǺǭǸDZȈǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽ9a+]:
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais.
Vaikai negali žaisti su šiuo
prietaisu.
Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
Nevyniokite maitinimo laido
aplink prietaisą.
Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštelės
/ vamzdelis niekada neturėtų
liestis su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus.
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
Kaitinimo plokštes / vamzdelį
saugokite nuo dulkių ir
šukuosenai formuoti skirtų
priemonių, pvz., putų, lako ir
želės. Niekada nenaudokite
prietaiso kartu su šukuosenai
formuoti skirtomis priemonėmis.
Kaitinimo plokštės / vamzdelis
yra padengti danga. Ši danga
gali pamažu dėvėtis. Tačiau
tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštė /
vamzdelis gali išsitepti.
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2 Įvadas
Nuo kasdienio iki idealiai ištobulinto, tiesaus, garbanoto,
sukelto į viršų, sušukuoto į apačią ir kitų – sukurkite
daugiau nei 10 stilių su naujuoju „Philips Multistyler“.
Šis universalios išvaizdos kūrimo prietaisas turi keraminį
tiesinimo įtaisą ir garbanojimo žnyples bei du plaukų
priedus, kad stilius būtų tobulas. Tiesinimo įtaisas ir
garbanojimo žnyplės pasižymi profesionalaus formavimo
temperatūra – iki 210 laipsnių, greitu (60 sek.) įkaitimo laiku
ir paruošto naudoti prietaiso indikatoriumi bei automatiniu
išsijungimu. Dėžutėje yra net šukuosenų formavimo gidas
su detaliomis instrukcijomis, tad galite išbandyti ir ištobulinti
daug įvairių išvaizdos variantų. Skaitykite, nustatykite,
formuokite. Laikas eksperimentuoti ir padaryti įspūdį savo
stiliumi, naudojant naująjį „Philips Multistyler“ ir šukuosenų
formavimo gidą!
3 Pasidarykite šukuoseną
Pastaba: Nekeiskite formavimo priedų, kai jis karštas.
Keiskite formavimo priedus tik tuomet, kai prietaisas
atvėsęs.
Pasirinkite tinkamą priedą norimai šukuosenai.
Šukuosena Priedas Temperatūra
Nustatymai
Tvirtos / palaidos
garbanos
Garbanojimo
priedas (
i )
210&
Tiesi, glotni
šukuosena
Tiesinimo
priedas (
h )
200&
Prieš formuodami šukuoseną (2 pav.)
1 Įsitikinkite, kad priedo svirtis ( f ) nukreipta į atrakinimo
mygtuką (
b ) rankenos viršuje ( a ).
2 Ant rankenos užstumkite tinkamą priedą ( a ).
Norėdami nuimti priedą, paspauskite abu atrakinimo
mygtukus (
b ) abiejose rankenos pusėse. Priedą
nuimkite tik tuomet, kai prietaisas ir priedas atvės.
3 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
4 Pastumkite įjungimo / išjungimo jungiklį ( d ) į ,SDGĒWĪ,
kad įjungtumėte prietaisą.
» Prietaisas bus paruoštas naudoti po 60 sekundžių.
5 Kaitinant prietaisą padėkite ant karščiui atsparaus
paviršiaus.
6 Šukuokite plaukus ir suskirstykite juos į nedideles, ne
platesnes nei 2 cm, sruogas.
Susukite tvirtas / palaidas garbanas (4 pav.)
1 Pasirinkite garbanojimo priedą ( i ), kad suformuotumėte
natūralias ir šiuolaikiškas garbanas.
2 Paspauskite svirtelę ( f ), jei norite atidaryti spaustuką
(
j ) ir įdėti plaukų sruogą tarp spaustuko ir vamzdelio
(
k ).
3 Atleiskite svirtį ir slinkite vamzdelį iki sruogos galo.
4 Laikykite už nekaistančio galiuko ( i ) ir rankenos ( a ).
Tada suvyniokite plaukų sruogą ant vamzdelio nuo
galiukų iki pat šaknų vienu judesiu.
5 Laikykite vamzdelį vietoje daugiausia 15 sek. Tada
išvyniokite plaukų sruogą, kad svirtele galėtumėte
atidaryti spaustuką.
6 Likusius plaukus modeliuokite kartodami nuo 2 iki 5
veiksmo.
Kurkite tiesią, glotnią šukuoseną ( 5 pav. )
1 Pasirinkite tiesinimo priedą ( h ).
2 Paspauskite svirtelę ( f ) ir atidarykite priedą bei įdėkite
plaukų sruogą tarp tiesinimo paviršių.
3 Vienu judesiu nesustodami švelniai braukite per visą
plaukų ilgį (maks. 5 sek.) nuo šaknų iki galiukų, kad plaukų
neperkaitintumėte ir jie nesusiveltų.
4 Likusius plaukus modeliuokite kartodami nuo 2 iki 3
veiksmo.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Pašalinkite plaukus ir dulkes iš prietaiso ir priedų.
4 Prietaisą ir priedus valykite drėgna šluoste.
5 Laikykite prietaisą sausoje ir saugioje, nedulkėtoje vietoje.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
e ).
Patarimai:
Norėdami optimalių rezultatų, prietaisą naudokite tik
visiškai sausiems plaukams.
Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryškesnių garbanų, atskirkite
mažesnes sruogas.
Norėdami geresnių tiesinimo rezultatų, tiesindami švelniai
spauskite tiesinimo prietaiso plokštelių galiukus (
g ).
Suformavę ant plaukų užpurkškite plaukų lako, kad
užksuotumėte šukuoseną.
4 Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet
šo ierīci ūdens tuvumā.
Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
Ja elektrības vads ir bojāts,
tā nomaiņu jāveic Philips
pilnvarota tehniskās apkopes
centra darbiniekiem vai
līdzīgi kvalicētām personām,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos/parūkās.
Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus vai detaļas,
kuras Philips nav īpaši ieteicis.
Ja izmantojat šādus piederumus
vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas, līdzenas virsmas.
Karstās taisnošanas plātnes/
cilindrs nedrīkts saskarties ar
virsmu vai citu uzliesmojošu
materiālu.
Nepieļaujiet, ka elektrības vads
saskaras ar ierīces karstajām
daļām.
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu), kad tā ir
karsta.
Izmantojiet ierīci tikai, lai
ieveidotu sausus matus.
Nelietojiet ierīci ar slapjām
rokām.
Uzglabājiet taisnošanas
plātnes/cilindru tīru un brīvu no
putekļiem un matu veidošanas
izstrādājumiem, piemēram,
putām, lakas un želejas. Nekad
neizmantojiet ierīci apvienojumā
ar matu veidošanas produktiem.
Taisnošanas plātnēm/cilindram
ir pārklājums. Šis pārklājums var
samazināt nodilumu laika gaitā.
Tomēr tas neietekmē ierīces
darbību.
Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, taisnošanas plātnes/
cilindrs var nosmērēties.
Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Vides aizsardzība
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā
ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par
atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu
utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi
uz vidi un cilvēku veselību.
2 Ievads
Katru dienu veidojiet perfekti gludu, taisnu vai viļņainu
matu sakārtojumu, uz ārpusi vai iekšpusi ieveidotas cirtas
un daudz citu matu sakārtojumu — izveidojiet vairāk
nekā 10 frizūras ar savu jauno Philips Multistyler. Šim
daudzpusīgajam matu veidotājam ir keramisks matu
taisnotājs un cirtu veidošanas uzgalis, kā arī divi matu
ieveidošanas uzgaļi perfektam matu sakārtojumam. Matu
taisnotājam un ieveidošanas uzgalim ir profesionālai matu
ieveidošanai nepieciešamā temperatūra līdz 210 grādiem,
īss 60 sekunžu uzkaršanas laiks un lietošanas gatavības
indikators ar automātiskās izslēgšanas funkciju. Komplektā
ietilpst pat frizūru veidošanas pamācība ar norādījumiem,
kā soli pa solim izveidot dažādus matu sakārtojumus. Ātra
sagatavošanās un ātri izveidota frizūra. Eksperimentējiet
un izveidojiet interesantus matu sakārtojumus, izmantojot
jauno Philips Multistyler un frizūru veidošanas pamācību!
3 Matu ieveidošana
Piezīme. Nemainiet matu veidošanas uzgaļus, kad tie ir
karsti. Mainiet matu veidošanas uzgaļus tikai, kad ierīce ir
atdzisusi.
Izvēlieties vēlamajai frizūrai piemērotu uzgali.
Frizūra Uzgalis Temperatūra
Iestatījumi
Ciešas/vaļīgas cirtas Ieveidošanas
uzgalis (
i )
210ºC
Taisni, gludi mati Iztaisnošanas
uzgalis (
h )
200ºC
Pirms frizūras veidošanas (2. att.)
1 Pārliecinieties, ka uzgaļa svira ( f ) ir vērsta atbloķēšanas
pogas (
b ) virzienā roktura augšpusē ( a ).
2 Uzbīdiet uz roktura atbilstošo uzgali ( a ).
Lai noņemtu uzgali, nospiediet abas atbloķēšanas
pogas(
b ) abās roktura pusēs. Noņemiet uzgali tikai,
kad ir atdzisusi gan ierīce, gan uzgalis.
3 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
4 Lai ieslēgtu ierīci, pabīdiet iesl./izsl. slēdzi ( d ) pozīcijā I.
» Ierīce būs gatava lietošanai pēc 60 sekundēm.
5 Ierīci uzkarsēšanas laikā novietojiet uz karstumizturīgas
virsmas.
6 Izķemmējiet matus un sadaliet tos nelielās šķipsnās, kas
nav platākas par 2 cm.
Ciešu/vaļīgu cirtu veidošana ( 4. att. )
1 Izvēlieties ieveidošanas uzgali ( i ), lai ieveidotu dabiska
izskata modernas cirtas.
2 Nospiediet sviru ( f ), lai atvērtu skavu ( j ), un
ievietojiet matu šķipsnu starp skavu un cilindru (
k ).
3 Atlaidiet sviru un virziet cilindru līdz matu galiem.
4 Turiet, satverot vēso galu ( i ) un rokturi ( a ). Pēc tam ar
nepārtrauktu kustību aptiniet matu šķipsnu ap cilindru no
matu galiem līdz saknēm.
5 Turiet cilindru šādā pozīcijā maks. 15 sekundes. Pēc tam
attiniet matu šķipsnu, līdz skavu atkal var atvērt ar sviru.
6 Lai ieveidotu pārējos matus, atkārtojiet no 2. līdz 5.
darbībai.
Gludas taisnu matu frizūras veidošana ( 5. att. )
1 Izvēlieties iztaisnošanas uzgali ( h ).
2 Nospiediet sviru ( f ), lai atvērtu uzgali, un ievietojiet
matu šķipsnu starp iztaisnošanas plātnēm.
3 Lēni visā garumā slidiniet matus cauri plātnēm ar vienu
kustību (maks. 5 sekundes) bez apstāšanās, lai novērstu
pārkaršanu un sapīšanos.
4 Lai ieveidotu pārējos matus, atkārtojiet no 2. līdz 3.
darbībai.
Pēc lietošanas:
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3 Noņemiet matus un putekļus no ierīces un uzgaļiem.
4 Notīriet ierīci un uzgaļus ar mitru drāniņu.
5 Uzglabājiet ierīci drošā un sausā, no putekļiem brīvā vietā.
Varat to arī pakārt aiz cilpiņas (
e ).
Padomi un ieteikumi.
Lai iegūtu optimālu rezultātu, izmantojiet ierīci tikai pilnīgi
sausiem matiem.
Izmantojiet mazāku matu daudzumu garākiem matiem
un/vai izteiktākām cirtām.
Lai iegūtu labāku taisnošanas rezultātu, taisnošanas laikā
viegli saspiediet kopā iztaisnošanas plātņu galus (
g ).
Pēc frizūras izveidošanas uzklājiet matiem matu laku, lai
frizūra saglabātos ilgāk.
4 Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa
nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav
klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj
z urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica,
umywalki ani innych
naczyń napełnionych
wodą.
Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego należy
zlecić autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
Urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem.
Dzieci chcące pomóc w
czyszczeniu i obsłudze
urządzenia zawsze powinny to
robić pod nadzorem dorosłych.
Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
Nie korzystaj z akcesoriów ani
części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
Nie nawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
Podczas korzystania z
urządzenia zachowaj
szczególną ostrożność — może
być bardzo gorące. Chwytaj
wyłącznie za uchwyt, poniew
pozostałe części są gorące.
Unikaj kontaktu ze skórą.
Zawsze umieszczaj urządzenie
na podstawce na żaroodpornej,
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Rozgrzane płytki grzejne i wałek
nigdy nie powinny dotykać
blatu ani innych łatwopalnych
materiałów.
Nie dopuszczaj do zetknięcia
się przewodu sieciowego
z rozgrzanymi częściami
urządzenia.
Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji
i przedmiotów.
Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (np.
ręcznikiem lub odzieżą).
Używaj urządzenia na suchych
włosach.
Nie używaj urządzenia, gdy
masz mokre dłonie.
Na bieżąco czyść płytki grzejne
i wałek z kurzu oraz środków do
układania włosów (np. pianki,
lakieru, żelu). Nigdy nie używaj
lokówki w połączeniu z takimi
środkami.
Płytki grzejne i wałek są pokryte
powłoką ochroną. Powłoka ta
może zużywać się z upływem
czasu. Nie wpływa to na
prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia.
Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych,
płytki grzejne i wałek mogą się
zabarwić.
Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w otworach
urządzenia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Środowisko
Ten symbol oznacza, że produktu nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi
(2012/19/UE). Należy postępować zgodnie z
obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
2 Wprowadzenie
Od fryzur codziennych po perfekcyjnie dopracowane, na
włosach prostych, kręconych, z upięciami i nie tylko — z
nowym urządzeniem Philips Multistyler możesz stworzyć
ponad 10 fryzur. To uniwersalne urządzenie do stylizacji
jest wyposażone w ceramiczną prostownicę i końcówkę
do loków, a także dwa akcesoria do udoskonalania fryzur.
Prostownica i końcówka do loków pracują w profesjonalnej
temperaturze stylizacji wynoszącej 210 stopni, rozgrzewają
się w ciągu 60 sekund, mają wskaźnik gotowości do użycia
oraz funkcję automatycznego wyłączania. Do zestawu
dołączono nawet przewodnik po fryzurach zawierający
instrukcje krok po kroku — możesz więc wypróbować i
dopracować szeroką gamę stylów. Włącz, ustaw i stylizuj!
Nadszedł czas, aby poeksperymentować i zrobić wrażenie
swoimi stylizacjami dzięki urządzeniu Philips Multistyler i
przewodnikowi po fryzurach!
3 Układanie fryzury
Uwaga: Nie wymieniaj nasadek do stylizacji włosów, gdy
są one gorące. Wymieniaj nasadki tylko po ostygnięciu
urządzenia.
Dobierz odpowiednią nasadkę, aby uzyskać wybraną
fryzurę.
Fryzura Nasadka Ustawienia
temperatury
Mocno/luźno
skręcone loki
Nasadka do loków (
i) 210ºC
Proste,
eleganckie
włosy
Nasadka prostująca (
h) 200ºC
Przed ułożeniem fryzury (rys. 2)
1 Upewnij się, że dźwignia (f) nasadki jest skierowana
w stronę przycisku odblokowania (
b) w górnej części
uchwytu (
a).
2 Wsuń odpowiednią nasadkę na uchwyt (a).
Aby zdjąć nasadkę, naciśnij jednocześnie oba przyciski
odblokowania (
b) po obu stronach uchwytu. Zdejmuj
nasadkę tylko po ostygnięciu urządzenia i nasadki.
3 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
4 Przesuń wyłącznik (d) do pozycji I, aby włączyć
urządzenie.
» Po 60 sekundach urządzenie będzie gotowe do
użycia.
5 Podczas rozgrzewania zawsze umieszczaj urządzenie na
żaroodpornej powierzchni.
6 Uczesz włosy i podziel je na małe pasma o maksymalnej
szerokości 2 cm.
Tworzenie mocno/luźno skręconych loków (rys. 4)
1 Użyj nasadki do loków(i), aby uzyskać naturalne i
nowocześnie wyglądające loki.
2 Naciśnij dźwignię (f), aby otworzyć zacisk (j), i umieść
pasmo włosów między zaciskiem a wałkiem (
k).
3 Zwolnij dźwignię i przesuń wałek na koniec pasma
włosów.
4 Przytrzymaj koniec nienagrzewającej się końcówki (i)
oraz uchwyt (
a). Następnie owiń jednym płynnym
ruchem pasmo włosów wokół wałka od końca aż do
nasady.
5 Trzymaj wałek w tej pozycji przez maksymalnie 15 sekund.
Następnie odwijaj pasmo włosów, aż możliwe będzie
ponowne otwarcie zacisku za pomocą dźwigni.
6 Aby ułożyć resztę włosów, powtórz czynności od 2 do 5.
Prostowanie włosów (rys. 5)
1 Użyj nasadki prostującej (h).
2 Naciśnij dźwignię (f), aby otworzyć nasadkę, i umieść
pasmo włosów między płytkami prostującymi.
3 Jednym płynnym ruchem przesuń urządzenie powoli w
dół włosów (maks. 5 sekund) — od nasady aż po końce.
Zrób to bez zatrzymywania, aby uniknąć przegrzania
włosów i załamań.
4 Aby ułożyć resztę włosów, powtórz czynności od 2 do 3.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury
powierzchni i pozostaw do ostygnięcia.
3 Usuń włosy i kurz z urządzenia i nasadek.
4 Wyczyść urządzenie i nasadki przy użyciu wilgotnej
ściereczki.
5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za
uchwyt do zawieszania (
e).
Wskazówki i porady:
Aby uzyskać optymalne rezultaty, korzystaj z urządzenia
wyłącznie na całkowicie suchych włosach.
W przypadku dłuższych włosów zmniejsz ich ilość, aby
uzyskać wyraźniejsze loki.
W celu uzyskania lepszych efektów prostowania
delikatnie dociśnij końce płytek prostujących (
g)
podczas prostowania.
Po zakończeniu układania użyj lakieru do włosów, aby
utrwalić fryzurę.
4 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np.
w przypadku konieczności wymiany nasadki,
prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com/support lub skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju
nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do
sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
utiliza aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT: Nu utiliza acest
aparat în apropierea apei.
Când aparatul este utilizat
în baie, scoate-l din priză
după utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
AVERTISMENT: Nu
utiliza acest aparat
în apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor sau altor
recipiente cu apă.
Scoate întotdeauna aparatul din
priză după utilizare.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, un
centru de service autorizat de
Philips sau personal calicat în
domeniu pentru a evita orice
pericol.
Acest aparat poate  utilizat
de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe şi
copii cu vârsta minimă de 8 ani
dacă au fost supravegheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
implicate.
Copii nu trebuie să se joace cu
aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea de
către utilizator nu trebuie
realizate de către copii
nesupravegheaţi.
Nu trage de cablul de
alimentare după utilizare.
Scoate întotdeauna aparatul din
priză ţinând de ştecher.
Înainte de a conecta aparatul,
asigură-te că tensiunea indicată
pe aparat corespunde tensiunii
reţelei locale.
Nu utiliza aparatul în alt scop
decât cel descris în acest
manual.
Nu utiliza aparatul pe păr
articial.
Nu lăsa niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
Nu utiliza niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau nerecomandate
explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii
sau componente, garanţia se
anulează.
Nu înfăşura cablul de
alimentare în jurul aparatului.
Înainte de a depozita aparatul,
aşteaptă să se răcească.
Ai foarte mare grijă atunci
când utilizezi aparatul, întrucât
poate  extrem de erbinte.
Apucă doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt
erbinţi, şi evită contactul cu
pielea.
Aşază întotdeauna aparatul cu
suportul pe o suprafaţa plată,
stabilă, termorezistentă. Plăcile/
bara de încălzire nu trebuie să
atingă niciodată suprafaţa sau
alte materiale inamabile.
Nu lăsa cablul de alimentare
să intre în contact cu piesele
erbinţi ale aparatului.
Păstrează aparatul la distanţă
de obiecte şi materiale
inamabile când este pornit.
Nu acoperi niciodată aparatul
cu ceva (de exemplu, un prosop
sau un articol vestimentar) când
este erbinte.
Utilizează aparatul numai pe păr
uscat.
Nu utiliza aparatul cu mâinile
ude.
Păstrează plăcile/bara de
încălzire curate şi curăţă-le de
praf şi produse pentru coafat
precum spumă, spray sau gel.
Nu folosi niciodată aparatul
împreună cu produse de coafat.
Plăcile/bara de încălzire au/are
înveliş. Acest înveliş se poate
uza lent în timp. Totuşi, acest
lucru nu afectează performanţa
aparatului.
Dacă aparatul este utilizat pe
păr vopsit, plăcile/bara de
încălzire se pot/poate păta.
Pentru control sau depanare,
du aparatul numai la un centru
service autorizat de Philips.
Repararea făcută de persoane
necalicate poate genera situaţii
periculoase pentru utilizator.
Nu introdu obiecte metalice
în oricii pentru a evita
electrocutarea.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Mediu
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate 
eliminat împreună cu gunoiul menajer normal
(2012/19/EU). Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane.
2 Introducere
De la coafuri de zi cu zi la păr perfect lucios, drept, ondulat,
strâns, desfăcut şi multe altele, poţi crea mai mult de 10
stiluri cu noul aparat de coafat multifuncţional de la
Philips. Acest aparat versatil dispune de o placă ceramică
de îndreptat părul şi un cleşte ondulator, precum şi de
două accesorii de păr care îţi permit să obţii stilul perfect.
Placa de îndreptat părul şi cleştele ondulator dispun de o
temperatură de coafare profesională de 210 grade, un timp
rapid de încălzire de 60 de secunde şi un indicator „pregătit
de utilizare” cu oprire automată. În pachet este inclus şi un
ghid de coafare, care oferă instrucţiuni pas cu pas pentru
a încerca şi a perfecţiona o mare varietate de stiluri. Obţine
imediat stilul dorit. Este timpul să experimentezi şi să
impresionezi cu stilul tău folosind noul aparat de coafat
multifuncţional de la Philips şi ghidul de coafare!
3 Coafarea părului
Notă: Nu schimba accesoriile de coafat când aparatul este
erbinte. Schimbă accesoriile de coafat doar când aparatul
s-a răcit.
Alege un accesoriu adecvat pentru coafura dorită.
Coafură Accesoriu Setări de
temperatură
Bucle lejere/
bine denite
Accesoriu de ondulat
părul (
i )
210 ºC
Coafură
dreaptă şi
elegantă
Accesoriu de îndreptat
părul (
h )
200 ºC
Înainte de a-ţi coafa părul ( Fig. 2 )
1 Asigură-te că mânerul ( f ) al accesoriului este îndreptat
spre butonul de deblocare (
b ) din partea de sus a
mânerului (
a ).
2 Glisează un accesoriu potrivit pe mâner ( a ).
Pentru a scoate accesoriul, apasă ambele butoane
de deblocare (
b ) de pe ambele părţi ale mânerului.
Scoate accesoriul doar când atât acesta, cât şi aparatul
s-au răcit.
3 Conectează ştecherul la o priză de alimentare.
4 Glisează comutatorul Pornit/Oprit ( d ) la I pentru a porni
aparatul.
» Aparatul va  gata de utilizare în 60 de secunde.
5 Atunci când se încălzeşte, aşază aparatul pe o suprafaţă
termorezistentă.
6 Piaptănă-ţi părul şi împarte-l în şuviţe subţiri, care nu
depăşesc 2 cm lăţime.
Creează bucle strânse/lejere ( Fig. 4 )
1 Selectează accesoriul de ondulat părul ( i ) pentru a
obţine bucle moderne şi naturale.
2 Apasă mânerul ( f ) pentru a deschide clema ( j ) şi
aşază o şuviţă de păr între clemă şi bară (
k ).
3 Eliberează mânerul şi glisează bara până la vârful părului.
4 Ţine de capătul vârfului rece ( i ) şi de mâner ( a ).
Apoi înfăşoară şuviţa de păr în jurul barei de la vârf spre
rădăcină, într-o mişcare continuă.
5 Ţine bara în această poziţie timp de max. 15 secunde.
Apoi desfăşoară şuviţa de păr până când poţi redeschide
clema cu ajutorul mânerului.
6 Pentru a coafa restul părului, repetă paşii 2 - 5.
Realizează o coafură dreaptă şi elegantă ( Fig. 5 )
1 Selectează accesoriul de îndreptat părul ( h ).
2 Apasă mânerul ( f ) pentru a deschide accesoriul şi
aşază o şuviţă de păr între plăcile pentru îndreptat părul.
3 Glisează încet pe lungimea părului dintr-o singură
mişcare (max. 5 secunde), de la rădăcină spre vârfuri,
fără a te opri pentru a preveni supraîncălzirea şi evitând
încâlcirea.
4 Pentru a coafa restul părului, repetă paşii 2 - 3.
După utilizare:
1 Opreşte aparatul şi scoate ştecherul din priză.
2 Aşază-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
3 Îndepărtează rele de păr şi praful de pe aparat şi
accesorii.
4 Curăţă aparatul şi accesoriile cu o cârpă umedă.
5 Depozitează aparatul într-un loc sigur şi uscat, fără praf.
De asemenea, îl poţi suspenda de la agăţătoare (
e ).
Sfaturi şi recomandări:
Pentru rezultate optime, foloseşte aparatul pe păr perfect
uscat.
Foloseşte o cantitate mai mică de păr pentru lungimi mai
mari ale părului şi/sau pentru a obţine bucle mai denite.
Pentru rezultate mai bune de îndreptare, strânge uşor
capetele plăcilor de îndreptat părul (
g ) în timpul
îndreptării.
Pentru rezultate de durată, aplică xativ pe păr după
coafare.
4 Garanţie şi service
Dacă ai nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea unui
accesoriu, sau întâmpini probleme, accesează site-ul web
Philips la adresa www.philips.com/support sau contactează
centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de
telefon îl găseşti în certicatul de garanţie universal). Dacă
în ţara ta nu există un centru de asistenţă pentru clienţi,
contactează distribuitorul Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǙȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵDZǻǮǽǻǼǻdzǭǸǻǯǭǿȉǯǷǸȀǮ3KLOLSV
ǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSV
ǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵDzǶǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzDzDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽǯǻǴǸDzǯǻDZȈ
ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭ
ǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷ
DZǭdzDzDzǾǸǵǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDz
ǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽǯ
ǯǭǺǺǻǶDZȀȅDzǮǭǾǾDzǶǺDzǵǸǵ
DZǽȀǰǵȂǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶ
ǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿǽǻǴDzǿǷǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ȅǺȀǽǻǹ3KLOLSVǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉ
ǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋ
ǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDzȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻ
ǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹǾDzǽǯǵǾǺǻǹ
ȃDzǺǿǽDz3KLOLSVǵǸǵǯǾDzǽǯǵǾǺǻǹ
ȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹǭǺǭǸǻǰǵȄǺǻǶ
ǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
ǑDzǿǵǾǿǭǽȅDzǸDzǿǵǸǵȃǭǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ
ǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈǵǸǵ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌȊǿǵǹǼǽǵǮǻǽǻǹǼǻDZ
ǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDzǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǻǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǵ
ǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂǻǼǭǾǺǻǾǿȌȂ
ǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹǵǰǽǭǿȉǾ
ǼǽǵǮǻǽǻǹ
ǑDzǿǵǹǻǰȀǿǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀ
ǵȀȂǻDZǴǭǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZ
ǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǯǴǽǻǾǸȈȂ
ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǑDzǽdzǵǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀǼǽǵǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǶ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǻǮǽǭǮǻǿǷǵǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǷǭǷǵǹǵǸǵǮǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǭǿǭǷdzDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵDZDzǿǭǸȌǹǵ
ǺDzǵǹDzȋȆǵǹǵǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯǵ
DZDzǿǭǸDzǶǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDzǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭ
ǿDzǽȌȋǿǾǵǸȀ
ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽǺǭ
ȂǽǭǺDzǺǵDzDZǭǶǿDzDzǹȀǻǾǿȈǿȉ
ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǿǭǷǷǭǷǻǺ
ǹǻdzDzǿǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭǿȉǾȌǑDzǽdzǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀǷǻȌǿǷȀǿǭǷǷǭǷ
ǻǾǿǭǸȉǺȈDzȄǭǾǿǵǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵDz
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
ǏǾDzǰDZǭǽǭǴǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǾ
ǼǻDZǾǿǭǯǷǻǶǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷǻǶ
ȀǾǿǻǶȄǵǯǻǶǼǸǻǾǷǻǶǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿǵ
ǐǻǽȌȄǵDzǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈ
ǷǻǽǼȀǾǺDzDZǻǸdzǺȈǾǻǼǽǵǷǭǾǭǿȉǾȌ
ǾǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉȋǵǸǵDZǽȀǰǵǹǵ
ǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵǹǵǾȌǹǭǿDzǽǵǭǸǭǹǵ
ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǑDzǽdzǵǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽǯ
ǾǿǻǽǻǺDzǻǿǸDzǰǷǻǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵȂǾȌ
ǻǮȇDzǷǿǻǯǵǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
ǜǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǼǽǵǮǻǽǻǹDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǿǻǸȉǷǻǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽ
ǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǷǻǽǼȀǾ
ǾǸDzDZȀDzǿǾǻDZDzǽdzǭǿȉǯȄǵǾǿǻǿDz
ǛȄǵȆǭǶǿDzǵȂǻǿǼȈǸǵǵǾǽDzDZǾǿǯ
DZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǹȀǾǾǻǯǾǼǽDzDzǯǵǰDzǸDzǶ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽ
ǯǹDzǾǿDzǾǻǾǽDzDZǾǿǯǭǹǵDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǷǻǽǼȀǾ
ǵǹDzȋǿǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻDzǼǻǷǽȈǿǵDzǞǻ
ǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿ
ǾǿǵǽǭǿȉǾȌǪǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǺǭǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭ
ǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂǷǻǽǼȀǾDz
ǹǻǰȀǿǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
1
7
3
5
9
10
11
8
1
4
3
2
5
5 sec.
2 CM
4
2 CM
10-15
sec.
6
2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHH811
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 43031
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
B
ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ
DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵǒǞ
ǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂ
ǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǼǽǭǯǵǸǭǹǵ
ǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌǼǻǹǻdzDzǿ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋǾǽDzDZȀǵ
ǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ
 ǏǯDzDZDzǺǵDz
ǞǻǴDZǭǯǭǶǿDzǮǻǸDzDzǻǮǽǭǴǻǯǾǼǻǹǻȆȉȋǺǻǯǻǰǻǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǭ
PhilipsǰǸǭDZǷǵDzǼǽȌǹȈDzǯǻǸǺǵǾǿȈDzǯǻǸǻǾȈǭǿǭǷdzDzǼǻǯǾDzDZǺDzǯǺȈDz
ǯȈǾǻǷǵDzǵǺǵǴǷǵDzǼǽǵȄDzǾǷǵǵǹǺǻǰǻDzDZǽȀǰǻDzǏǷǻǹǼǸDzǷǿ
ȊǿǻǰǻǹǺǻǰǻȁȀǺǷȃǵǻǺǭǸȉǺǻǰǻǼǽǵǮǻǽǭǯȂǻDZǵǿǷDzǽǭǹǵȄDzǾǷǵǶ
ǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉȆǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǵDZǯǭǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭDZǸȌǵDZDzǭǸȉǺǻǶ
ȀǷǸǭDZǷǵǏȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉǵȆǵǼȃȈǺǭǰǽDzǯǭȋǿǾȌDZǻǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǼǽǻȁDzǾǾǵǻǺǭǸȉǺǻǶȀǷǸǭDZǷǵDZǻ&ǯǾDzǰǻǴǭǾDzǷȀǺDZǭ
ǿǭǷdzDzǻǾǺǭȆDzǺȈǵǺDZǵǷǭǿǻǽǻǹǰǻǿǻǯǺǻǾǿǵǷǽǭǮǻǿDzǵȁȀǺǷȃǵDzǶ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǻǰǻǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌǗǽǻǹDzǿǻǰǻǯǷǻǹǼǸDzǷǿǯȂǻDZǵǿ
ǰǵDZǼǻǾǿǵǸȋǾǼǻȅǭǰǻǯȈǹǵǵǺǾǿǽȀǷȃǵȌǹǵǷǻǿǻǽȈDzǼǻǹǻǰȀǿǯǭǹ
ǾǻǴDZǭǿȉǹǺǻdzDzǾǿǯǻǵǺǿDzǽDzǾǺȈȂǼǽǵȄDzǾǻǷǜǽǻǾǿǻȀǾǿǭǺǻǯǵǿDz
ǺǭǾǭDZǷȀǵǾǻǴDZǭǶǿDzǾǯǻǶǻǮǽǭǴǪǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿǵǽȀǶǿDzǵǯǻǾȂǵȆǭǶǿDz
ǾǯǻǵǹǻǮǽǭǴǻǹǾǺǻǯȈǹǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǻǹ3KLOLSVǵǰǵDZǻǹǼǻǾǿǵǸȋ
 ǠǷǸǭDZǷǭǯǻǸǻǾ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǚDzȀǾǿǭǺǭǯǸǵǯǭǶǿDzǺǭǾǭDZǷǵǺǭǼǽǵǮǻǽDzǾǸǵǻǺ
ǺǭǰǽDzǿǙDzǺȌǶǿDzǺǭǾǭDZǷǵǿǻǸȉǷǻǷǻǰDZǭǼǽǵǮǻǽǻǾǿȈǺDzǿ
ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǵǮǻǸDzDzǼǻDZȂǻDZȌȆȀȋDZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌdzDzǸǭDzǹǻǶǼǽǵȄDzǾǷǵ
ǺǭǾǭDZǷȀ
ǜǽǵȄDzǾǷǭ ǚǭǾǭDZǷǭ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǚǭǾǿǽǻǶǷǵ
ǟȀǰǵDzǾǯǻǮǻDZǺȈDz
ǸǻǷǻǺȈ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
i &
ǜǽȌǹȈDzǰǸǭDZǷǵDz
ǯǻǸǻǾȈ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌ
ǯǻǸǻǾ
h
&
ǜDzǽDzDZǺǭȄǭǸǻǹȀǷǸǭDZǷǵǽǵǾ
1 ǠǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǽȈȄǭǰfǺǭǾǭDZǷǵǺǭǼǽǭǯǸDzǺǺǭǷǺǻǼǷȀ
ǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵ
bǯǯDzǽȂǺDzǶȄǭǾǿǵǽȀǷǻȌǿǷǵa
2 ǜǽǵǾǻDzDZǵǺǵǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆȀȋǺǭǾǭDZǷȀǷǽȀǷǻȌǿǷDza
ǤǿǻǮȈǾǺȌǿȉǺǭǾǭDZǷȀǻDZǺǻǯǽDzǹDzǺǺǻǺǭdzǹǵǿDzǺǭǷǺǻǼǷǵ
ǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵ
bǷǻǿǻǽȈDzǽǭǾǼǻǸǻdzDzǺȈǼǻǻǮDzǵǹ
ǾǿǻǽǻǺǭǹǽȀǷǻȌǿǷǵǞǺǵǹǭǶǿDzǺǭǾǭDZǷȀǿǻǸȉǷǻǷǻǰDZǭǼǽǵǮǻǽǵ
ǾǭǹǭǺǭǾǭDZǷǭǻǾǿȈǺȀǿ
3 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
4 ǤǿǻǮȈǯǷǸȋȄǵǿȉǼǽǵǮǻǽȀǾǿǭǺǻǯǵǿDzǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǼǵǿǭǺǵȌ
d ǯǼǻǸǻdzDzǺǵDzI
» ǜǽǵǮǻǽǮȀDZDzǿǰǻǿǻǯǷǽǭǮǻǿDzȄDzǽDzǴǾDzǷȀǺDZ
5 ǜǽǵǺǭǰǽDzǯDzǼǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉ
6 ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǽǭǴDZDzǸǵǿDzǵȂǺǭǺDzǮǻǸȉȅǵDzǼǽȌDZǵǺDzǿǻǸȆDz
Ǿǹ
ǞǻǴDZǭǺǵDzǿȀǰǵȂǾǯǻǮǻDZǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯǽǵǾ
1 ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵiȄǿǻǮȈǾǻǴDZǭǿȉ
DzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈDzǵǾǻǯǽDzǹDzǺǺȈDzǸǻǷǻǺȈ
2 ǚǭdzǹǵǿDzǺǭǽȈȄǭǰfȄǿǻǮȈǻǿǷǽȈǿȉǴǭdzǵǹjǵ
ǼǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǹDzdzDZȀǴǭdzǵǹǻǹǵǷǻǽǼȀǾǻǹ
k
3 ǛǿǼȀǾǿǵǿDzǽȈȄǭǰǵǼDzǽDzǹDzǾǿǵǿDzǷǻǽǼȀǾǷǷǻǺȃȀǼǽȌDZǵ
4 ǏǻǴȉǹǵǿDzǾȉǴǭǺDzǺǭǰǽDzǯǭȋȆǵǶǾȌǷǻǺȄǵǷiǵǽȀǷǻȌǿǷȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
aǔǭǿDzǹǻDZǺǵǹǼǸǭǯǺȈǹDZǯǵdzDzǺǵDzǹǺǭǷǽȀǿǵǿDzǺǭ
ǷǻǽǼȀǾǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǻǿǷǻǺȄǵǷǻǯDZǻǷǻǽǺDzǶ
5 ǠDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǻǽǼȀǾǯȊǿǻǹǼǻǸǻdzDzǺǵǵǺDzDZǻǸȉȅDzǾDzǷȀǺDZ
ǔǭǿDzǹǼǻǸǺǻǾǿȉȋǽǭǾǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǵǻǿǷǽǻǶǿDzǴǭdzǵǹǾ
ǼǻǹǻȆȉȋǽȈȄǭǰǭ
6 ǤǿǻǮȈȀǸǻdzǵǿȉǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ³
ǜǽȌǹȈDzǵǰǸǭDZǷǵDzǯǻǸǻǾȈǽǵǾ
1 ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǯǻǸǻǾh
2 ǚǭdzǹǵǿDzǺǭǽȈȄǭǰfȄǿǻǮȈǻǿǷǽȈǿȉǺǭǾǭDZǷȀǵǼǻǹDzǾǿǵǿDz
ǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǹDzdzDZȀǯȈǼǽȌǹǸȌȋȆǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
3 ǜǸǭǯǺǻǼDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǯDZǻǸȉǼǽȌDZǵǯǻǸǻǾǺDzDZǻǸȉȅDz
ǾDzǷȀǺDZǯǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵǵǻǿǷǻǽǺDzǶǷǷǻǺȄǵǷǭǹǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDz
ǼDzǽDzǰǽDzǯǭǵǴǭǰǵǮǻǯǺǭǯǻǸǻǾǭȂǺDzȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽ
ǾǸǵȅǷǻǹDZǻǸǰǻǺǭǻDZǺǻǹȀȄǭǾǿǷDz
4 ǤǿǻǮȈȀǸǻdzǵǿȉǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ³
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǜǻǸǻdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉDZǸȌǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
3 ǠDZǭǸǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǼȈǸȉǾǼǽǵǮǻǽǭǵǺǭǾǭDZǻǷ
4 ǛȄǵȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǵǺǭǾǭDZǷǵǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
5 ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹǻǿ
ǼȈǸǵǙǻdzǺǻǿǭǷdzDzǼǻDZǯDzǾǵǿȉǼǽǵǮǻǽǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋǼDzǿDzǸȉǷȀ

e
ǞǻǯDzǿȈǵǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ
ǑǸȌDZǻǾǿǵdzDzǺǵȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺȈȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿǻǯǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽ
ǺǭǼǻǸǺǻǾǿȉȋǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǭȂ
ǒǾǸǵȀǯǭǾDZǸǵǺǺȈDzǯǻǸǻǾȈǵǵǸǵǯȈȂǻǿǵǿDzǾǻǴDZǭǿȉǮǻǸDzDz
ǯȈǽǭǴǵǿDzǸȉǺȈDzǸǻǷǻǺȈǻǿDZDzǸȌǶǿDzǮǻǸDzDzǿǻǺǷǵDzǼǽȌDZǵ
ǑǸȌǸȀȄȅDzǰǻǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǯǻǸǻǾǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǻdzǹǵǿDzǷǻǺȃȈ
ǯȈǼǽȌǹǸȌȋȆǵȂǼǸǭǾǿǵǺ
gǯǻǯǽDzǹȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌ
ǑǸȌǮǻǸDzDzǾǿǻǶǷǻǶȀǷǸǭDZǷǵǴǭȁǵǷǾǵǽȀǶǿDzǼǽǵȄDzǾǷȀǾǼǻǹǻȆȉȋ
ǸǭǷǭDZǸȌǯǻǸǻǾ
 ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǰǻǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵȌǵǸǵǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵǺȀdzǺǻ
ǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǴǭǶDZǵǿDzǺǭǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSVZZZSKLOLSV
FRPVXSSRUWǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ
ǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹ
ǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ
3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǜǽǵǮǻǽDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǵǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǯǻǸǻǾǙȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǑǸȌ
ǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈǞDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǾDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǙǻDZDzǸȉ%++
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈDzǼǭǽǭǹDzǿǽȈ9a+]:
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na lokalite www.philips.com/welcome.
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vane, sprchy,
umývadla ani inej nádoby
obsahujúcej vodu.
Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
V záujme predchádzania
nebezpečným situáciám smie
poškodený sieťový kábel
vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného
strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou.
Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám.
Deti sa nesmú hrať s týmto
zariadením.
Deti bez dozoru nesmú čistiť
ani vykonávúdržbu tohto
zariadenia.
Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
Sieťový kábel neovíjajte okolo
zariadenia.
Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce.
Zariadenie držte len za rukoväť,
pretože ostatné časti sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
Zariadenie vždy položte
stojanom na stabilný a rovný
povrch odolný voči vysokej
teplote. Horúce ohrevné platne/
valec sa nesmú dotýkať povrchu
ani iného horľavého materiálu.
Dávajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
Zariadenie používajte len na
úpravu suchých vlasov.
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
Ohrevné platne/valec
udržiavajte čisté, chráňte
pred prachom a znečistením
prípravkami na tvarovanie
účesu, ako napríklad penovým
tužidlom, lakom alebo gélom.
Zariadenie nikdy nepoužívajte
v kombinácii s prostriedkami na
úpravu účesov.
Ohrevné platne/valec majú
povrchovú vrstvu. Povrcho
vrstva sa môže časom postupne
opotrebovať. Toto však nemá
vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov,
ohrevné platne/valec sa môžu
znečistiť.
Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov
platných vo vašej krajine pre separovaný zber
elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
2 Úvod
S novým zariadením Philips Multistyler si môžete upraviť
vlasy na viac ako 10 spôsobov od bežných každodenných
účesov až po dokonale upravené, rovné, kučeravé,
rozpustené alebo vyčesané vlasy a rôzne ďalšie účesy.
Toto univerzálne zariadenie obsahuje keramickú žehličku
na vlasy a kulmovacie kliešte a navyše dva vlasové
doplnky na vytvorenie dokonalého účesu. Žehlička na
vlasy a kulmovacie kliešte sa dajú nastaviť na teplotu až do
210 stupňov umožňujúcu profesionálne tvarovanie, majú
krátky čas zahrievania (60 sekúnd) a indikátor pripravenosti
na použitie s funkciou automatického vypnutia. Súčasťou
balenia je aj sprievodca účesmi s podrobnými pokynmi,
vďaka ktorému môžete vyskúšať a zdokonaliť množstvo
rôznych účesov. Pripraviť sa, pozor, tvarujeme! Je čas začať
experimentovať a zapôsobiť účesmi vytvorenými pomocou
nového zariadenia Philips Multistyler a sprievodcu účesmi!
3 Úprava účesu
Poznámka: Nevymieňajte tvarovacie nástavce, keď je
zariadenie horúce. Nástavce vymeňte, až keď zariadenie
vychladne.
Vyberte nástavec vhodný pre účes, ktorý chcete dosiahnuť.
Účes Nástavec Nastavenia
teploty
Husté/voľné
kučery
Nástavec na
kučery (
i )
210 ºC
Rovný uhladený
účes
Vyrovnávací
nástavec (
h )
200 ºC
Pred tvarovaním účesu (obr. 2)
1 Uistite sa, že páka ( f ) nástavca ukazuje na tlačidlo
odomknutia (
b ) v hornej časti rukoväte ( a ).
2 Na rukoväť nasuňte vhodný nástavec ( a ).
Nástavec odpojíte stlačením oboch tlačidiel
odomknutia (
b ) po bokoch rukoväte. Nástavec
odpojte, až keď zariadenie aj nástavec vychladnú.
3 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
4 Posunutím vypínača ( d ) do polohy I zapnite zariadenie.
» Po 60 sekundách bude zariadenie pripravené na
použitie.
5 Kým sa zariadenie zahrieva, nechajte ho položené na
teplovzdornom povrchu.
6 Prečešte si vlasy a rozdeľte ich na malé pramene široké
najviac 2 cm.
Vytváranie hustých/voľných kučier (obr. 4)
1 Vyberte nástavec na kučery ( i ) vhodný na tvarovanie
prirodzených a moderných kučier.
2 Stlačením páky ( f ) otvorte sponu ( j ) a medzi sponu
a valec (
k ) vložte prameň vlasov.
3 Uvoľnite páku a posúvajte valec až ku končekom vlasov.
4 Zariadenie držte za chladnú špičku ( i ) a rukoväť ( a ).
Potom plynulým pohybom naviňte prameň vlasov na
valec od končekov až po korienky.
5 Valec podržte v danej polohe max. 15 sekúnd. Potom
odvíjajte prameň vlasov, až kým sa nebude dať pomocou
páky znova otvoriť spona.
6 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 2 až 5.
Vytvorenie rovného uhladeného účesu (obr. 5)
1 Vyberte vyrovnávací nástavec ( h ).
2 Stlačením páky ( f ) otvorte nástavec a medzi
vyrovnávacie platne vložte prameň vlasov.
3 Pomalým a plynulým pohybom posúvajte zariadenie
od korienkov ku koncom vlasov (max. 5 sekúnd).
Pohyb neprerušujte, aby sa vlasy na niektorom mieste
neprehriali.
4 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 2 až 3.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
vychladne.
3 Zo zariadenia a nástavcov odstráňte vlasy a prach.
4 Zariadenie a nástavce očistite navlhčenou tkaninou.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko
na zavesenie (
e ).
Tipy a triky:
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov používajte
zariadenie len na úpravu úplne suchých vlasov.
Ak máte dlhšie vlasy h alebo chcete dosiahnuť
výraznejšie kučery, pracujte s menším objemom vlasov.
Na dosiahnutie lepších výsledkov pri vyrovnávaní vlasov
jemne pritlačte konce vyrovnávacích platní k sebe (
g ).
Na konci účes zaxujte lakom na vlasy, aby vám vydržal
čo najdlhšie.
4 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support
alebo kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa
vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi, tušev,
umivalnikov ali drugih
posod z vodo.
Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
Poškodovani omrežni kabel sme
zaradi varnosti zamenjati samo
predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center
družbe Philips ali ustrezno
usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
Otroci naj se ne igrajo z
aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
Aparat s stojalom vedno
položite na stabilno ravno
površino, odporno proti vročini.
Vroče grelne plošče/cevka
se ne smejo nikoli dotakniti
površine ali drugega vnetljivega
materiala.
Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
Aparat uporabljajte samo na
suhih laseh.
Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
Grelne plošče/cevka morajo biti
čiste in brez prahu, umazanije
in sredstev za oblikovanje, kot
so žele, pršilo in gel. Aparata
ne uporabljajte v kombinaciji s
sredstvi za oblikovanje.
Grelne plošče/cevka imajo
prevleko. Prevleka se sčasoma
lahko obrabi. Vendar to ne
vpliva na delovanje aparata.
Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se grelne
plošče/cevka lahko umažejo.
Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
Od vsakdanje do popolno urejene, ravne, kodraste,
dvignjene, spuščene in drugačnih pričesk, z novim
Philipsovim vsestranskim oblikovalnikom lahko
ustvarite več kot 10 različnih pričesk. Vsestranski
oblikovalnik je opremljen s keramičnim kodralnikom in
kleščami za kodranje ter dvema dodatkoma za lase za
dovršene pričeske. Ravnalnik in klešče za kodranje imajo
profesionalne nastavitve temperature za oblikovanje do
210 stopinj, segrejejo se že v 60 sekundah in so opremljeni
z indikatorjem pripravljenosti in s samodejnim izklopom.
Priložen je tudi vodnik za oblikovanje s podrobnimi navodili,
da boste lahko poskusili in izpopolnili najrazličnejše
pričeske. Pripravljeni, pozor, oblikujte. Čas je, da preizkušate
in navdušite s pričeskami. Uporabite novi Philipsov
vsestranski oblikovalnik in vodnik za oblikovanje!
3 Oblikovanje pričeske
Opomba: Nastavkov za oblikovanje ne menjajte, ko
so vroči. Nastavke za oblikovanje menjajte samo pri
ohlajenem aparatu.
Izberite primeren nastavek za želeno pričesko.
Pričeska Nastavek Temperatura
Nastavitve
Veliki/drobni kodri Kodralni
nastavek (
i)
210 ºC
Ravna in gladka
pričeska
Ravnalni
nastavek (
h)
200 ºC
Pred oblikovanjem pričeske (slika 2)
1 Vzvod (f) nastavka mora biti usmerjen proti gumbu za
odklepanje (
b) na zgornjem delu ročaja (a).
2 Na ročaj (a) namestite ustrezni nastavek.
Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumb za
odklepanje (
b) na obeh straneh ročaja. Nastavek
odstranite šele, ko se aparat in sam nastavek ohladita.
3 Vtič priključite na omrežno vtičnico.
4 Stikalo za vklop/izklop (d) potisnite na I, da vklopite
aparat.
» Aparat je za uporabo pripravljen po 60 sekundah.
5 Aparat mora biti med segrevanjem na podlagi, ki je
odporna proti vročini.
6 Počešite se in lase razdelite na manjše pramene, ki naj ne
bodo širši od 2 cm.
Oblikovanje velikih/drobnih kodrov (slika 4)
1 Za oblikovanje naravnih in modernih kodrov izberite
kodralni nastavek (
i).
2 Pritisnite vzvod (f), da odprete sponko (j), in med
sponko in cevko (
k) vstavite pramen las.
3 Sprostite vzvod in potisnite cevko do konca pramena.
4 Držite konec hladne konice (i) in ročaj (a). Nato pramen
las v neprekinjeni potezi ovijte okoli cevke od konice do
lasišča.
5 Cevko v tem položaju držite največ 15 sekund. Nato
pramen las odvijte tako, da lahko sponko spet odprete z
vzvodom.
6 Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 2 do 5.
Oblikovanje ravne in gladke pričeske (slika 5)
1 Izberite ravnalni nastavek (h).
2 Pritisnite vzvod (f), da odprete nastavek, in med ravnalni
plošči vstavite pramen las.
3 V eni potezi počasi in neprekinjeno potegnite po celi
dolžini las (največ 5 sekund), od korenin do konic, da
preprečite pregrevanje in vozlanje.
4 Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 2–3.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se
ohladi.
3 Z aparata in nastavkov odstranite lase in prah.
4 Aparat in nastavke očistite z vlažno krpo.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
e).
Namigi in triki:
Za optimalne rezultate aparat uporabljajte samo na
popolnoma suhih laseh.
Uporabljajte manjšo količino las, če so daljši in/ali če
želite izrazitejše kodre.
Za boljše rezultate ravnanja med ravnanjem držite konici
ravnalnih plošč (
g) nežno stisnjeni.
Za dolgotrajne rezultate po oblikovanju nanesite lak za
lase.
4 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v
primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support oziroma se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte da koristite u blizini
vode.
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad
je aparat isključen.
UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat
u blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih posuda sa
vodom.
Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti.
Deca ne bi trebalo da se igraju
aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
Nakon korišćenja nemojte
vući kabl za napajanje.
Prilikom isključivanja aparata
iz električne mreže uvek vucite
utikač.
Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovim uputstvima.
Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
veoma vruć. Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi vrući
te izbegavajte kontakt sa kožom.
Aparat sa postoljem uvek
postavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu. Vruće
grejne ploče/cev nikada ne bi
trebalo da dodiruje površine niti
druge zapaljive materijale.
Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
Upotrebljavajte aparat samo
kada je kosa suva.
Nemojte da rukujete aparatom
dok su vam ruke mokre.
Pazite da grejne ploče/cev uvek
bude čista i bez tragova prašine
i proizvoda za oblikovanje
kose, poput pene, spreja
ili gela. Nikada nemojte da
koristite aparat u kombinaciji
sa proizvodima za oblikovanje
kose.
Grejne ploče ili cev ima oblogu.
Taj premaz se tokom vremena
može polako istrošiti. Međutim,
to ne utiče na performanse
aparata.
Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, grejne ploče ili
cev može da se oboji.
U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Životna sredina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Uvod
Svakodnevno savršeno blistava, ravna, kovrdžava,
podignuta ili spuštena kosa i još više uz više od 10 frizura
koje možete da kreirate pomoću novog aparata za
višestruko oblikovanje Philips Multistyler. Ovaj svestrani
aparat za oblikovanje frizure odlikuje se keramičkim
dodatkom za ravnanje i hvataljkom za kovrdžanje zajedno
sa dva dodatka za savršenu frizuru. Dodatak za ravnanje i
hvataljka za kovrdžanje imaju temperaturu za profesionalno
oblikovanje do 210 stepeni, brzo vreme zagrevanja od 60
sekundi i indikator spreman za upotrebu sa automatskim
isključivanjem. Postoji i priručnik za oblikovanje uključen
u kutiju, sa uputstvima „korak po korak“ kako biste mogli
da isprobate i usavršite širok asortiman frizura. Priprema,
podešavanje, oblikovanje. Vreme je da eksperimentišete
i impresionirate druge svojim frizurama uz pomoć novog
aparata za višestruko oblikovanje Philips Multistyler i
priručnikom za oblikovanje!
3 Oblikovanje kose
Napomena: Nemojte da menjate dodatke za oblikovanje
dok su vrući. Dodatke za oblikovanje menjajte samo kada
je aparat ohlađen.
Izaberite dodatak koji odgovara željenoj frizuri.
Frizura Dodatak Temperatura
Postavke
Čvrste/opuštene
kovrdže
Dodatak za
kovrdže (
i)
210ºC
Ravna frizura Dodatak za
ravnanje (
h)
200ºC
Pre nego što počnete da oblikujete frizuru (sl. 2)
1 Postarajte se da je poluga (f) dodatka okrenuta ka
dugmetu za otključavanje (
b) na vrhu drške (a).
2 Ubacite odgovarajući dodatak u dršku (a).
Da biste skinuli dodatak, pritisnite oba dugmeta za
otključavanje (
b) na obema stranama drške. Dodatak
skinite samo kada se aparat i dodatak ohlade.
3 Utikač aparata priključite u utičnicu.
4 Pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje (d) u
položaj I da biste uključili aparat.
» Aparat će biti spreman za upotrebu nakon 60 sekundi.
5 Postavite aparat na vatrostalnu površinu tokom
zagrevanja.
6 Očešljajte kosu i razdelite je na manje pramenove koji
nisu širi od 2 cm.
Pravljenje čvrstih/opuštenih kovrdža (sl. 4)
1 Izaberite dodatak za kovrdže (i) za oblikovanje prirodnih
i atraktivnih kovrdža.
2 Pritisnite polugu (f) da biste otvorili hvataljku (j) i
pramen kose postavite između hvataljke i cevi (
k).
3 Otpustite ručicu i povucite cev prema vrhu kose.
4 Držite kraj na kojem je hladni vrh (i) i dršku (a). Zatim
namotajte pramen kose oko cevi od kraja ka korenu
kontinualnim pokretima.
5 Cev u tom položaju držite najviše 15 sekundi. Odmotajte
pramen kose tako da hvataljka može ponovo da se otvori
ručkom.
6 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake od 2
do 5.
Pravljenje ravne frizure (sl. 5)
1 Izaberite dodatak za ravnanje (h).
2 Pritisnite polugu (f) da biste otvorili dodatak i stavite
pramen kose između ploča za ravnanje.
3 Polako klizite celom dužinom pramena od korena ka
krajevima bez zaustavljanja (maks. 5 sekundi) kako biste
sprečili pregrevanje i izbegli nezgode.
4 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake od 2
do 3.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Sa aparata i dodataka skinite kosu i prašinu.
4 Aparat i dodatke očistite vlažnom krpom.
5 Aparat odložite na suvo i bezbedno mesto, bez
prašine. Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za
kačenje (
e).
Saveti i trikovi:
Da biste postigli optimalne rezultate, aparat koristite
samo na potpuno suvoj kosi.
Manju količinu kose koristite ako imate dužu kosu i/ili da
biste dobili denisanije kovrdže.
Da biste postigli bolje rezultate ravnanja, pažljivo pritisnite
krajeve ploča za ravnanje (
g) prilikom ravnanja.
Primenite sprej za kosu nakon oblikovanja za dugotrajne
rezultate.
4 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka,
ili imate problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips
na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za
korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj
telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu).
Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku,
obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮ
ȀǼǻǯǺȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐ3KLOLSVǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDz
ǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺDZȀȅȒǯ
ǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻȒǺȅǵȂǼǻǾȀDZǵǺ
ȒǴǯǻDZǻȋ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉDZǻ
ǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀ
ȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ3KLOLSVǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯ
ȒǴǺǭǸDzdzǺǻȋǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵ
ǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǮǭǯǵǿǵǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹ
ǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵ
ȄǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
DZǻǽǻǾǸǵȂ
ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǼȒDZǾǿǭǯǷȀǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȒǶǽȒǯǺȒǶǿǭ
ǾǿȒǶǷȒǶǼǻǯDzǽȂǺȒǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌ
ǰǭǽȌȄǵǹǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ȃǵǸȒǺDZǽǻǹǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵȒǺȅǵȂ
ǴǭǶǹǵǾǿǵȂǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹȄǵ
ǻDZȌǰǻǹ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀ
ǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵ
ȃǵǸȒǺDZǽǮȀǸǵȄǵǾǿǵǹǵǯȒDZǼǵǸȀǿǭ
ǴǭǾǻǮȒǯǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵǼȒǺǷǵ
ǸǭǷȀǿǭǰDzǸȋDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌǚȒǷǻǸǵ
ǺDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȀ
ǼǻȐDZǺǭǺǺȒǴǴǭǾǻǮǭǹǵǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌ
ǚǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵȃǵǸȒǺDZǽǹǭȋǿȉ
ǼǻǷǽǵǿǿȌDŽǴȄǭǾǻǹȃDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌǛDZǺǭǷȃDzǺDz
ǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂȃǵǸȒǺDZǽȒ
ǹǻdzȀǿȉǴ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂ
ǿǭDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭ
ȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌDZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐ
ǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
 ǏǾǿȀǼ
ǏȒDZȆǻDZDzǺǺǵȂǴǭȄȒǾǻǷDZǻȒDZDzǭǸȉǺǵȂǼǽȌǹǵȂǷȀȄDzǽȌǯǵȂǴǭȄȒǾǻǷ
ǴǭȄȒǾǻǷǴȀǷǸǭDZǷǻȋǯǰǻǽȀǿǭǯǺǵǴǿǻȆǻ²ǾǿǯǻǽȋǶǿDzǮȒǸȉȅDz
ǴǭȄȒǾǻǷǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǺǻǯǻǰǻǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǭ3KLOLSVǣDzǶ
ȀǺȒǯDzǽǾǭǸȉǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǻǷǼǽǻǼǻǺȀȐȆǵǼȃȒ
DZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǴǷDzǽǭǹȒȄǺǵǹǼǻǷǽǵǿǿȌǹǿǭȆǵǼȃȒ
DZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǴDZǯǻǹǭǭǷǾDzǾȀǭǽǭǹǵDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌDZǸȌDZǻǯDzǽȅDzǺǻǰǻ
ǯǵǰǸȌDZȀǦǵǼȃȒDZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǿǭȆǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǹǭȋǿȉǼǽǻȁDzǾȒǶǺȀǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȀǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǰǽǭDZȀǾȒǯȅǯǵDZǷDz
ǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZǿǭȒǺDZǵǷǭǿǻǽǰǻǿǻǯǺǻǾǿȒDZǻ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴȁȀǺǷȃȒȐȋǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻǯǵǹǷǺDzǺǺȌǠǷǻǹǼǸDzǷǿ
ǼǽǵǾǿǽǻȋǯȂǻDZǵǿȉǺǭǯȒǿȉǼǻǾȒǮǺǵǷǴȒǾǿǵǸȋǴǼǻǷǽǻǷǻǯǵǹǵ
ȒǺǾǿǽȀǷȃȒȌǹǵǴǭǯDZȌǷǵȄǻǹȀǹǻdzǺǭǾǼǽǻǮȀǯǭǿǵǿǭǯDZǻǾǷǻǺǭǸǵǿǵ
ȅǵǽǻǷǵǶǽȌDZǴǭȄȒǾǻǷǜȒDZǰǻǿȀǶǿDzǾȉǺǭǸǭȅǿȀǶǿDzȀǷǸǭDZǭǶǿDzǤǭǾ
DzǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿȀǯǭǿǵȒǯǽǭǴǵǿǵǾǯǻȓǹǵǴǭȄȒǾǷǭǹǵǴǭǯDZȌǷǵǺǻǯǻǹȀ
ǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽȀ3KLOLSVǿǭǼǻǾȒǮǺǵǷȀǴȒǾǿǵǸȋ
 ǏǷǸǭDZǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǚDzǴǹȒǺȋǶǿDzǺǭǾǭDZǻǷDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǷǻǸǵǯǻǺǵǰǭǽȌȄȒ
ǔǹȒǺȋǶǿDzǺǭǾǭDZǷǵDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǸǵȅDzǿǻDZȒǷǻǸǵǼǽǵǾǿǽȒǶǻȂǻǸǻǺȀǯ
ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀȌǷǭǼȒDZȂǻDZǵǿȉDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǻǿǽȒǮǺǻȓǴǭȄȒǾǷǵ
ǔǭȄȒǾǷǭ ǚǭǾǭDZǷǭ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
ǟȀǰȒǯȒǸȉǺȒǸǻǷǻǺǵ ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌ
ǴǭǯǵǯǷǵ
i
&
ǜǽȌǹDzǰǸǭDZǷDzǯǻǸǻǾǾȌ ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌ
ǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌ
ǯǻǸǻǾǾȌ
h
&
ǜDzǽDzDZǾǿǯǻǽDzǺǺȌǹǴǭȄȒǾǷǵǹǭǸ
1 ǜDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǯǭdzȒǸȉfǺǭǾǭDZǷǵǾǼǽȌǹǻǯǭǺǻǺǭǷǺǻǼǷȀ
ǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
bǯǰǻǽȒǽȀȄǷǵa
2 ǏǾǿǭǺǻǯȒǿȉǯȒDZǼǻǯȒDZǺȀǺǭǾǭDZǷȀǺǭǽȀȄǷȀa
ǦǻǮǴǺȌǿǵǺǭǾǭDZǷȀǺǭǿǵǾǺȒǿȉǻǮǵDZǯȒǷǺǻǼǷǵǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
bǴǻǮǻȂǾǿǻǽȒǺǽȀȄǷǵǔǺȒǹǭǶǿDzǺǭǾǭDZǷȀǸǵȅDzǿǻDZȒǷǻǸǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǿǭǺǭǾǭDZǷǭǻȂǻǸǻǺȀǸǵ
3 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
4 ǜǻǾȀǺȉǿDzǼDzǽDzǹǵǷǭȄ´ȀǯȒǹǷǯǵǹǷµdȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌIȆǻ Ǯ
ȀǯȒǹǷǺȀǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
» ǜǽǵǾǿǽȒǶǮȀDZDzǰǻǿǻǯǵǶDZǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȄDzǽDzǴǾDzǷȀǺDZ
5 ǜȒDZȄǭǾǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌǼǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋ
6 ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǿǭǽǻǴDZȒǸȒǿȉǶǻǰǻǺǭǹǭǸȒǼǭǾǹǭǺDzȅǵǽȅDz
Ǿǹ
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǿȀǰǵȂǯȒǸȉǺǵȂǸǻǷǻǺȒǯǹǭǸ
1 ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵiDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǽǵǽǻDZǺǵȂǿǭ
ǾȀȄǭǾǺǵȂǸǻǷǻǺȒǯ
2 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǯǭdzȒǸȉfȆǻǮǯȒDZǷǽǵǿǵǴǭǿǵǾǷǭȄjȒǼǻǷǸǭDZȒǿȉ
ǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǹȒdzǴǭǿǵǾǷǭȄDzǹǿǭȃǵǸȒǺDZǽǻǹ
k
3 ǏȒDZǼȀǾǿȒǿȉǯǭdzȒǸȉȒǼDzǽDzǾȀǺȉǿDzȃǵǸȒǺDZǽDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯǼǭǾǹǭ
4 ǟǽǵǹǭǶǿDzǴǭǷȒǺDzȃȉȂǻǸǻDZǺǻǰǻǺǻǾǵǷǭiȒǽȀȄǷȀaǜǻǿȒǹ
ǺDzǼDzǽDzǽǯǺǵǹǽȀȂǻǹǺǭǷǽȀǿȒǿȉǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǺǭǯǷǻǸǻȃǵǸȒǺDZǽǭ
ǯȒDZǷȒǺȄǵǷȒǯDZǻǷǻǽDzǺȒǯ
5 ǟǽǵǹǭǶǿDzȃǵǸȒǺDZǽȀȃȉǻǹȀǼǻǸǻdzDzǺǺȒȆǻǺǭǶǮȒǸȉȅDzǾDzǷȀǺDZ
ǜǻǿȒǹǽǻǴǷǽȀǿȒǿȉǼǭǾǹǻǼǻǷǵǴǭǿǵǾǷǭȄǹǻdzǺǭǮȀDZDzǴǺǻǯȀ
ǯȒDZǷǽǵǿǵǯǭdzDzǸDzǹ
6 ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵȒǴǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǼǽȌǹǻȓǰǸǭDZǷǻȓǴǭȄȒǾǷǵǹǭǸ
1 ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌh
2 ǚǭǿǵǾǺȀǯȅǵǺǭǯǭdzȒǸȉfǯȒDZǷǽǵǶǿDzǺǭǾǭDZǷȀȒǼǻǷǸǭDZȒǿȉǼǭǾǹǻ
ǯǻǸǻǾǾȌǹȒdzǽǻǴǼǽȌǹǸȋȋȄǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
3 ǜǻǯȒǸȉǺǻǼDzǽDzǾȀǯǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǯǴDZǻǯdzǯǻǸǻǾǾȌǻDZǺǵǹǽȀȂǻǹ
ǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯǺDzǴȀǼǵǺȌȋȄǵǾȉȆǻǮ
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȋǿǭǾǼǸȀǿȀǯǭǺǺȋ
4 ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵȒǴǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDzǶǻǹȀ
ǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
3 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǺǭǾǭDZǷǵǯȒDZǯǻǸǻǾǾȌȒǮǽȀDZȀ
4 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǿǭǺǭǾǭDZǷǵǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
5 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭ
ǼDzǿǸȋ
e
ǜǻǽǭDZǵǿǭǼȒDZǷǭǴǷǵ
ǑǸȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺǵȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿȒǯǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ȃȒǸǷǻǹǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǦǻǮǾǿǯǻǽǵǿǵȄȒǿǷȒȅȒǴǭǯǵǿǷǵǮDzǽȒǿȉǹDzǺȅȀǷȒǸȉǷȒǾǿȉǯǻǸǻǾǾȌDZǸȌ
DZǻǯȅǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǑǸȌǷǽǭȆǻǰǻǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǸDzǰDzǺȉǷǻǾǿǵǾǷǭǶǿDzǷȒǺȃȒ
ǽǻǴǼǽȌǹǸȋȋȄǵȂǼǸǭǾǿǵǺ
gǼȒDZȄǭǾǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌ
ǚǭǺDzǾȒǿȉǸǭǷDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌȆǻǮǴǭȁȒǷǾȀǯǭǿǵǴǭȄȒǾǷȀǺǭDZǻǯǰǻ
 ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips BHH811/00 Manual de utilizare

Categorie
Placi de par
Tip
Manual de utilizare