Extraflame Comfort Plus Crystal Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
MADE IN ITALY
design & production
COMFORT PLUS CRYSTAL
004276732 - Rev 005
RO
MANUAL UTILIZATOR geNeRATOARe de CăLdURă
CU PeLeţI
2 ROMÂNĂ
3ROMÂNĂ
ROMÂNĂ .....................................................................................................................................................................................4
AveRtizĂRi ................................................................................................................................................................................4
SiguRANţĂ .................................................................................................................................................................................4
ÎNtReţiNeRe ORdiNARĂ .......................................................................................................................................................... 6
iNStALARe ..................................................................................................................................................................................7
DISTANȚE MINIME ...........................................................................................................................................................................................................7
PREGĂTIRI PENTRU MENTENANȚĂ...........................................................................................................................................................................7
iNStALAţie iNSeRtO COMFORt PLuS CRYStAL .................................................................................................................... 9
MoNTAREA cU bAzĂ GlISANTĂ ...............................................................................................................................................................................9
INSERTo coMFoRT PlUS cRYSTAl ........................................................................................................................................................................ 9
MONtAReA Cu PiedeStAL (OPţiONALĂ) .............................................................................................................................10
kit de ÎNCĂRCARe FRONtALĂ A PeLeţiLOR (OPţiONAL) .................................................................................................10
CONduCte PeNtRu ReCiRCuLAReA AeRuLui ....................................................................................................................10
ExTRAGEREA INSERTUlUI .........................................................................................................................................................................................12
MoNTAREA cADREloR ..............................................................................................................................................................................................13
PeLeţi şi ÎNCĂRCARee ............................................................................................................................................................ 13
deFLeCtOR bASCuLANt FRONtAL .......................................................................................................................................14
DEScHIDEREA DEFlEcToRUlUI .............................................................................................................................................................................14
ÎNcHIDEREA DEFlEcToRUlUI .................................................................................................................................................................................14
PANOuL de COMANdĂ ...........................................................................................................................................................15
lEGENDĂ SIMbolURI DISPlAY ...............................................................................................................................................................................15
MeNiu geNeRAL ......................................................................................................................................................................16
INSTRUcţIUNI DE bAzĂ ............................................................................................................................................................................................16
teLeCOMANdA ........................................................................................................................................................................17
AcTIvAREA oPRIRII ÎNTâRzIATE .............................................................................................................................................................................17
TIPUl şI ÎNlocUIREA bATERIIloR ..........................................................................................................................................................................17
SetĂRi LA PRiMA PuNeRe ÎN FuNCţiuNe ............................................................................................................................17
FREcvENţA REţElEI 50/60Hz ..................................................................................................................................................................................18
REGlAREA oREI, zIlEI, lUNII şI ANUlUI ..............................................................................................................................................................18
SETAREA lIMbII ..............................................................................................................................................................................................................18
MOd de FuNCţiONARe şi PROgRAM ................................................................................................................................... 19
teRMOStAt SuPLiMeNtAR (OPţiONAL) ..............................................................................................................................20
uSeR MeNu...............................................................................................................................................................................20
DISPlAY .............................................................................................................................................................................................................................20
PEllET FEED REGUlATIoN........................................................................................................................................................................................20
v1 - FAN .............................................................................................................................................................................................................................21
STAND bY ..........................................................................................................................................................................................................................21
KEYS locKED ..................................................................................................................................................................................................................22
v2 - FAN .............................................................................................................................................................................................................................23
RESET ..................................................................................................................................................................................................................................23
eNAbLe ChRONO .....................................................................................................................................................................23
ChRONO ....................................................................................................................................................................................23
ExEMPlU DE PRoGRAMARE .....................................................................................................................................................................................24
CuRĂţARe şi ÎNtReţiNeRe .....................................................................................................................................................25
ÎNtReţiNeRe ............................................................................................................................................................................25
oPERAţIUNI DE cURĂţARE şI ÎNTREţINERE ÎN SARcINA UTIlIzAToRUlUI ..........................................................................................25
ÎNtReȚiNeRe ORdiNARĂ eFeCtuAtĂ de tehNiCieNi AutORizAȚi .................................................................................29
ScoATEREA DIN FUNcȚIUNE (SFâRȘITUl SEzoNUlUI) ................................................................................................................................29
AFişAje .....................................................................................................................................................................................30
ALARMe ....................................................................................................................................................................................30
CONdiţii de gARANţie ..........................................................................................................................................................32
eLiMiNAReA .............................................................................................................................................................................33
AteNţie
SuPRAFeȚeLe Se POt ÎNCĂLzi FOARte tARe!
utiLizAȚi ÎNtOtdeAuNA MĂNuȘiLe de PROteCȚie!
În timpul combustiei este eliberată energie termică care determină o încălzire puternică a suprafețelor, ușilor, mânerelor, comenzilor,
geamurilor, coșului pentru fum și a părții anterioare a aparatului.
Evitați contactul cu aceste elemente în lipsa unui echipament de protecție adecvat (mănuși de protecție în dotare).
Acționați astfel încât copiii să e conștienți de aceste pericole și țineți-i la distanță de șemineu în timpul funcționării.
4 ROMÂNĂ
AVERTIZĂRI
Manualul de instrucţiuni este parte integrantă a produsului: asiguraţi-vă
că acesta însoţeşte întotdeauna aparatul şi în cazul cedării sau vânzării
unui alt proprietar sau utilizator, precum şi în cazul transferului într-un alt
loc de utilizare. În cazul deteriorării sau pierderii manualului solicitaţi un
alt exemplar serviciului tehnic din zonă. Acest produs trebuie folosit în
scopul pentru care a fost realizat. Producătorul nu îşi asumă nici un fel de
responsabilitate contractuală sau necontractuală pentru daune provocate
persoanelor, animalelor sau lucrurilor, datorate erorilor de instalare, regla-
re, întreţinere şi utilizării neadecvate.
Instalarea trebuie efectuată de către personal calicat și sub responsabilita-
tea celui care îl angajează, care își va asuma răspunderea instalării denitive
și a bunei funcţionări a produsului instalat. Trebuie luate în considerare toa-
te legile și normele naţionale, regionale, provinciale și comunale din ţara în
care a fost instalat aparatul, precum și instruciunile coninute în prezentul
manual.
Producător nu își asumă responsabilitatea dacă aceste precauţii nu
sunt respectate.
După ce produsul a fost scos din ambalaj, asiguraţi-vă ca acesta să e
complet şi integru. În cazul în care componentele acestuia nu corespund
adresaţi-vă agentului de la care a fost cumpărat aparatul.
Pentru a garanta buna funcţionare a componentelor electrice ale produ-
sului, acestea vor trebui înlocuite cu piese de schimb originale, exclusiv de
către un centru de asistenţă tehnică autorizat.
SIGURANŢĂ
APARATUL POATE FI UTILIZAT DE COPIII CU VÂRSTA DE PESTE 8 ANI
ŞI DE PERSOANELE CU CAPACITĂŢI FIZICE, SENZORIALE ŞI MENTALE
REDUSE ORI LIPSITE DE EXPERIENŢĂ SAU CUNOŞTINŢELE NECESARE
SUB SUPRAVEGHERE SAU DUPĂ CE AU FOST INSTRUITE CU PRIVIRE LA
Vă mulţumim pentru alegerea făcută; produsul nostru reprezintă soluţia optimă de încălzire care ia naştere
din folosirea celei mai avansate tehnologii şi din prelucrarea de calitate de cel mai înalt nivel, cu un design
modern pentru a vă bucura în deplină siguranţă de senzaţia minunată oferită de căldura ăcărilor.
5ROMÂNĂ
UTILIZAREA ÎN SIGURANŢĂ A APARATULUI ŞI AU ÎNŢELES PERICOLELE
ASOCIATE ACESTUIA.
ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA GENERATORULUI DE CĂTRE PERSOANE
(INCLUSIV COPII) CU CAPACITĂŢI FIZICE, SENZORIALE ŞI MENTALE
REDUSE SAU NEPREGĂTITE ÎN MOD ADECVAT, CU EXCEPțIA CAZULUI ÎN
CARE SUNT SUPRAVEGHEATE ŞI INSTRUITE CU PRIVIRE LA MODUL DE
UTILIZARE A GENERATORULUI DE CĂTRE O PERSOANĂ RESPONSABILĂ
DE SIGURANŢA LOR.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA REPREZINTĂ SARCINA UTILIZATORULUI
ŞI NU TREBUIE EFECTUATĂ DE COPIII NESUPRAVEGHEAŢI.
COPIII TREBUIE SUPRAVEGHEAŢI PENTRU A NU SE jUCA CU
APARATUL.
NU ATINGEŢI GENERATORUL DACĂ SUNTEŢI CU PICIOARELE GOALE
SAU CU PĂRŢI ALE CORPULUI UDE SAU UMEDE.
ESTE INTERZISĂ MODIFICAREA SISTEMELOR DE SIGURANŢĂ SAU DE
REGLARE FĂRĂ AUTORIZAŢIA SAU INDICAŢIILE PRODUCĂTORULUI.
NU TRAGEțI, NU DESPRINDEțI ŞI NU ÎNDOIțI CABLURILE ELECTRICE
PROVENITE DE LA APARAT, CHIAR DACĂ ACESTA ESTE DECONECTAT
DE LA SURSA DE ALIMENTARE ELECTRICĂ.
SE RECOMANDĂ AŞEZAREA CABLULUI ASTFEL ÎNCÂT SĂ NU INTRE
ÎN CONTACT CU PĂRŢI CALDE ALE APARATULUI.
ŞTECHERUL DE ALIMENTARE TREBUIE SĂ FIE ACCESIBIL DUPĂ
INSTALARE.
NU ÎNFUNDAŢI ŞI NU REDUCEŢI DIMENSIUNILE GURILOR DE
AERISIRE A LOCULUI UNDE ESTE INSTALAT APARATUL, GURILE DE
AERISIRE SUNT INDISPENSABILE PENTRU COMBUSTIA CORECTĂ.
NU LĂSAŢI AMBALAjELE LA ÎNDEMÂNA COPIILOR SAU A
PERSOANELOR CU HANDICAP CARE NU SUNT ASISTATE.
ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII NORMALE A PRODUSULUI UŞA VETREI
TREBUIE SĂ FIE ÎNTOTDEAUNA ÎNCHISĂ.
ATUNCI CÂND APARATUL ESTE ÎN FUNCŢIUNE, ACESTA ESTE CALD
LA ATINGERE, ÎN MOD DEOSEBIT TOATE SUPRAFEŢELE EXTERNE, DE
ACEEA TREBUIE SĂ FIŢI FOARTE ATENŢI
ÎN CAZUL NEUTILIZĂRII PENTRU MAI MULT TIMP, ÎNAINTE DE A
PORNI APARATUL VERIFICAŢI SĂ NU EXISTE PUNCTE ÎNFUNDATE.
GENERATORUL A FOST PROIECTAT SĂ FUNCŢIONEZE ÎN TOATE
6 ROMÂNĂ
CONDIŢIILE CLIMATICE. ÎN CAZ DE CONDIŢII ADVERSE (VÂNT
PUTERNIC, ÎNGHEŢ) ESTE POSIBIL SĂ FIE ACTIVATE SISTEMELE DE
SIGURANŢĂ CARE VOR OPRI GENERATORUL. DACĂ SE ÎNTÂMPLĂ
ACEST LUCRU, CONTACTAŢI SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ ŞI NU
DEZACTIVAŢI ÎN NICI UN CAZ SISTEMELE DE SIGURANŢĂ.
ÎN CAZ DE INCENDIU LA COŞUL DE FUM, FOLOSIŢI SISTEME ADECVATE
PENTRU A STINGE FLĂCĂRILE SAU APELAŢI POMPIERII.
ACEST APARAT NU TREBUIE FOLOSIT CA ŞI INCINERATOR PENTRU
DEŞEURI.
NU FOLOSIŢI NICIUN FEL DE LICHID INFLAMABIL PENTRU APRINDERE
ÎN MOMENTUL ÎNCĂRCĂRII NU APROPIAŢI SACUL CU PELEŢI DE
PRODUS
MAjOLICELE SUNT PRODUSE ARTIZANALE ŞI DE ACEEA POT
PREZENTA MICI PUNCTE, FISURI ŞI IMPERFECŢIUNI CROMATICE.
ACESTE CARACTERISTICI SUNT O DOVADĂ A VALORII LOR. SMALŢUL
ŞI MAjOLICA, SE FISUREAZĂ DATORITĂ COEFICIENTULUI DIFERIT DE
DILATAŢIE, DAR ACESTE MICRO FISURI DOVEDESC AUTENTICITATEA
ACESTORA. PENTRU CURĂŢAREA MAjOLICELOR SE RECOMANDĂ
FOLOSIREA UNEI CÂRPE MOI ŞI USCATE; DACĂ FOLOSIŢI DETERGENŢI
LICHIZI SAU SOLIZI ACEŞTIA POT PENETRA ÎN FISURI EVIDENŢIINDU-
LE.
DEOARECE PRODUSUL POATE PORNI ÎN MOD AUTONOM DATORITĂ
TERMOSTATULUI CU TIMER SAU DE LA DISTANțĂ PRIN INTERMEDIUL
APLICAțIILOR DEDICATE, ESTE STRICT INTERZIS SĂ LĂSAțI ORICE
OBIECT INFLAMABIL ÎN PERIMETRUL DE SIGURANŢĂ INDICAT PE
ETICHETA CU DATE TEHNICE.
ÎNTREŢINERE ORDINARĂ
Conform decretului nr. 37 art. 2 din 22 ianuarie 2008, prin întreţinere ordina-
ră se înţeleg intervenţiile pentru reducerea uzurii normale datorate utilizării
şi pentru reparaţii de primă necesitate în caz de evenimente accidentale, dar
care nu modică în niciun fel structura instalaţiei şi destinaţia de utilizare a
acesteia, conform prevederilor normelor tehnice în vigoare şi indicaţiilor din
manualul de utilizare şi întreţinere al producătorului.
7ROMÂNĂ
INSTALAREA INSERTURILOR
În cazul instalării inserturilor, trebuie interzis accesul la părţile interne ale aparatului, iar în timpul extragerii, accesul la părţile aate sub
tensiune trebuie să e imposibil.
Eventualele cabluri, de exemplu cabluri de alimentare sau sonde ambientale, trebuie poziţionate în așa fel, încât să nu e deteriorate în timpul
mișcării insertului sau să intre în contact cu părţile calde. În cazul instalării într-o cavitate realizată din materiale inamabile, se recomandă să
se ia toate măsurile de sigurană indicate de regulile de instalare.
VENTILAREA ȘI AERISIREA SPAIILOR DE INSTALARE
În cazul în care generatorul nu este ermetic și/sau instalarea nu este ermetică, ventilarea trebuie realizată repectându-se aria minimă indicată mai jos:
Categoria aparatelor Norma de referinţă
Procentul secţiunii
nete de deschidere faţă de secţiunea de
ieșire a fumului din aparat
Valoarea minimă netă de
deschidere a conductei de
ventilaţie
Sobe cu peleţi UNI EN 14785 - 80 cm²
Centrale UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALARE
GENERALITĂŢI
Racordările de evacuare a fumului și hidraulice trebuie efectuate de personal calicat cu eliberarea documentelor de conformitate a instalaţiei
conform prevederilor normelor naţionale.
Conform prevederilor legilor în vigoare, instalatorul trebuie să predea proprietarului sau reprezentantului acestuia, declaraţia de
conformitate a instalaţiei, însoţită de:
1) broșura cu instrucţiuni de utilizare și întreţinere a aparatului și a componentelor instalaţiei (de exemplu canale de fum, coș de fum etc.);
2) copie fotostatică sau fotogracă a plăcuţei cu date a coșului de fum;
3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut).
Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de către proprietar, care să ateste livrarea documentaţiei şi să o păstreze împreună cu
copia documentaţiei tehnice privind instalaţia efectuată.
În caz de instalare într-un condominiu, cereţi în prealabil părerea administratorului.
Dacă este cazul, vericai nivelul de emisii de gaze de ardere, după instalare. Eventuala predispunere a punctului de recoltare va  realizată cu
etanșare.
COMPATIBILITATE
Este interzisă instalarea în încăperi expuse riscului de incendiu. De asemenea, este interzisă instalarea în interiorul încăperilor utilizate ca și
locuine, în următoarele cazuri:
1. dacă sunt aparate care funcţionează cu combustibil lichid, cu funcţionare continuă sau discontinuă, care preiau aerul necesar combustiei
din încăperea în care sunt instalate.
2. dacă sunt aparate care funcţionează cu gaz de tip B destinate încălzirii încăperilor, cu sau fără producie de apă caldă menajeră și în
spaiile învecinate sau care comunică între ele.
3. dacă depresurizarea măsurată la aplicare între mediul extern și cel intern este mai mare de 4 Pa.
N.B.: Aparatele etanșe pot  instalate, de asemenea, în cazurile indicate la punctele 1, 2 și 3 ale acestui paragraf.
INSTALAREA ÎN BĂI, DORMITOARE SAU GARSONIERE
În băi, dormitoare și garsoniere, este permisă numai instalarea aparatelor cu instalaţie etanșă sau a aparatelor cu vatră închisă cu preluarea
canalizată, din exterior, a aerului necesar combustiei.
protecţie pentru podea
POZIŢIONARE ŞI DISTANŢE DE SIGURANŢĂ
Suprafeţele de sprijin şi/sau punctele de susţinere trebuie să aibă o capacitate portantă
potrivită pentru a suporta greutatea totală a aparatului, a accesoriilor şi a panourilor de
protecţie a acestuia. Dacă podeaua este realizată din material combustibil, utilizaţi o protecţie
din material necombustibil care să protejeze şi partea frontală împotriva căderii materialelor
arse în timpul operaţiilor obişnuite de curăţare. Pentru o funcţionare corectă, generatorul
trebuie poziţionat orizontal. Se recomandă ca pereii laterali, pereii din spate și suprafaa de
susinere a pardoselii să e realizate din material neinamabil.
Respectai cu strictee toate prevederile legilor și
normelor naionale, regionale, provinciale și locale
în vigoare în ara de instalare a aparatului, precum și
instruciunile coninute în acest manual.
Priză de aer
În orice condiii, inclusiv în prezenţa hotelor de aspiraie și/sau a instalaiilor de ventilare forată controlată, diferena de presiune dintre
spaiile de instalare a generatorului şi exterior ar trebui să e întotdeauna egală sau mai mică cu 4 Pa.
DISTANE MINIME
Este permisă instalarea în apropiere de materiale inamabile sau sensibile la căldură doar dacă
sunt respectate distanele de sigurană indicate pe eticheta de la începutul manualului
(pag.2). În cazul în care materialele nu sunt inamabile, trebuie asigurată o distană de
minimum 100 mm în lateral și în spate (fără inserii). Pentru produsele prevăzute cu distaniere
în partea din spate, este permisă instalarea pe perete doar pentru partea din spate.
PREGĂTIRI PENTRU MENTENANĂ
Pentru mentenana extraordinară a produsului poate  necesară distanarea acestuia de pereii adiaceni. Această operaiune trebuie efectuată
de un tehnician autorizat să decupleze conductele de evacuare a produselor de ardere și să efectueze colegarea ulterioară. Pentru generatoarele
conectate la instalaia hidraulică, trebuie să se facă o conexiune între instalaie și produs astfel încât, în timpul mentenanei extraordinare, efectuată
de un tehnician calicat, să putei deplasa generatorul la cel puin 1 metru de pereii adiaceni.
3 - 5%
Max 3 mt
8 ROMÂNĂ
EXEMPLE DE RACORDARE CORECTĂ LA COȘUL DE FUM
În prezenţa aparatelor cu funcţionare pe gaz de tip B, cu funcţionare intermitentă care nu sunt destinate încălzirii, trebuie prevăzută o
deschidere de aerisire/ventilaţie, special pentru acestea.
Prizele de aer trebuie să respecte următoarele caracteristici:
trebuie să e protejate cu ajutorul grilajelor, grilelor metalice, etc. fără ca acestea să reducă secţiunea netă utilă;
trebuie să e realizate astfel încât să permită efectuarea operaţiilor de întreţinere;
poziţionate astfel încât să nu poată  înfundate;
Fluxul de aer curat și necontaminat poate  obţinut și dintr-o încăpere adiacentă celei de instalare (aerisire sau ventilaţie indirectă) cu
condiţia ca uxul să poată circula liber prin deschizături permanente care comunică cu exteriorul.
Încăperea adiacentă nu poate funcţiona ca și garaj, depozit de material combustibil, iar în aceasta nu pot avea loc activităţi care pot
provoca incendii; de asemenea încăperea nu trebuie să e o baie, dormitor sau o încăpere comună a clădirii.
EVACUARE FUM
Generatorul de căldură funcţionează în depresiune și este echipat cu un ventilator la ieșire pentru extragerea fumului. Sistemul de evacuare
trebuie să e unic pentru generator; nu sunt admise evacuări în coșul de fum în comun cu alte dispozitive.
Componentele sistemului de evacuare a fumului trebuie alese în funcţie de tipul aparatului care trebuie instalat conform prevederilor normelor:
UNI/ TS 11278 în cazul coșurilor de fum metalice, acordând deosebită atenţie menţiunilor;
UNI EN 13063-1 și UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806: în cazul coșurilor de fum din materiale diferite de metal.
Lungimea porţiunii orizontale trebuie să e minimă și să nu depășească în niciun caz 3 metri, cu o înclinaţie minimă de 3% în sus
Numărul de schimburi de direcţie, inclusiv cel pentru folosirea elementului în formă de "T", nu trebuie să e mai mare de 4.
La baza porţiunii verticale trebuie prevăzut un racord în formă de "T" cu capac de colectare a condensului.
Dacă conducta de evacuare nu poate  introdusă într-un coș de fum existent este necesară o porţiune verticală cu un terminal antivânt
(UNI 10683).
Conducta verticală poate să se ae în interiorul sau exteriorul clădirii. Dacă canalul de fum poate  introdus într-un coș de fum existent,
acesta din urmă trebuie să e certicat pentru combustibili solizi.
Dacă canalul de fum se aă în exteriorul clădirii, acesta trebuie izolat.
Canalele de fum trebuie prevăzute cu cel puţin o priză etanșă pentru eventuala eșantionare a fumului.
Toate porţiunile conductei de fum trebuie să aibă posibilitatea să e inspectate.
Trebuie prevăzute deschideri de inspecţie pentru curăţare.
În cazul în care generatorul are o temperatură a gazelor mai mică de 160°C+ temperatura mediului ambiant, din cauza randamentului
ridicat (consultaţi datele tehnice) va trebui să e mult mai rezistent la umiditate.
Un sistem de evacuare a gazelor arse care nu este conform cu indicaiile de mai sus sau care nu corespunde standardelor, poate genera
fenomene de condensare în interiorul echipamentului.
HORN
Hornurile trebuie să respecte următoarele cerinţe:
trebuie să aibă secţiunea utilă de ieșire mai mare faţă de dublul celei a coșului de fum/sistemului întubat pe care este introdusă;
trebuie să aibă o formă adecvată, astfel încât să împiedice intrarea în coșul de fum/sistemul întubat, a ploii sau zăpezii;
trebuie să e fabricate, astfel încât, în caz de vânturi cu provenienţa din orice direcţie și cu orice înclinaţie, să e asigurată în orice caz,
evacuarea produselor rezultate în urma combustiei;
Protecţie împotriva
ploii și vântului
Racord tip "T" împotriva
condensului, cu capac pentru
inspecţie
Conductă de fum
izolată
Racord tip "T"
izolat, cu capac
pentru inspecţie
Protecţie împotriva ploii și vântului
Racord tip
"T", cu capac
pentru
inspecţie
CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ
Generatorul este echipat cu un cablu de alimentare cu energie electrică care trebuie conectat la o priză de 230V 50 Hz, preferabil cu întrerupător
automat. Priza de curent trebuie să e ușor accesibilă.
Instalaţia electrică trebuie să respecte prevederile legii; vericaţi, în special, ecienţa circuitului de împământare. O împământare
necorespunzătoare a instalaţiei poate provoca funcţionări defectuoase pentru care producătorul nu își asumă responsabilitatea.
Variaţiile de alimentare mai mari de 10% pot provoca disfuncţionalităţi ale produsului.
A
B
C
D
E
F
9ROMÂNĂ
INSTALAŢIE INSERTO COMFORT PLUS CRYSTAL
Insertul este livrat împreună cu un cadru de bază glisant din er care permite instalarea acestuia într-un cămin deja existent.
Cadrul de bază glisant permite extragerea insertului atât pentru încărcarea cu peleţi cât şi pentru efectuarea operaţiilor de curăţenie şi
întreţinere la sfârşitul sezonului. În cazul în care nu există un cămin deja existent, se poate construi unul folosind piedestalul suport (kit
opţional); acesta are rolul de a xa insertul la sol.
Descrierea componentelor:
A. Conductă de aspiraţie a aerului primar
B. Conductă de evacuare a fumului
C. Cadru de adaptare
D. Cadru de bază glisant şi şine
E. Ştecher priză de curent
F. Conductă de canalizare
MONTAREA CU BAZĂ GLISANTĂ
Luaţi baza glisantă şi amplasaţi-o în căminul existent. Însemnaţi cu creta găurile pentru blocarea bazei pe suprafaţa căminului. Realizaţi găuri
pentru inserturile cu expansiune din oţel de 8 mm.
În dreptul prizei de aer efectuaţi o gaură de 60 mm.
Pregătiţi o priză de curent în partea din spate a insertului pentru a avea acces la ştecher după încheierea instalării.
Fixaţi baza cu ajutorul şuruburilor de blocare.
Realizaţi racordul pentru evacuarea fumului şi priza conform indicaţiilor de la punctele precedente.
Luaţi insertul, înclinaţi-l pentru ca roţile să intre pe şine şi împingeţi-l până când racordul pentru fum este introdus complet în cutia de
direcţionare a fumului.
INSERTO COMFORT PLUS CRYSTAL
În cazul modelului Inserto COMFORT PLUS CRYSTAL este obligatorie canalizarea aerului cald.
În partea din spate se aă un capac care trebuie înlăturat obligatoriu, iar apoi aparatul trebuie
racordat la canalizare.
F. Conductă de canalizare
A
10 ROMÂNĂ
KIT DE ÎNCĂRCARE FRONTALĂ A PELEŢILOR OPŢIONAL
Kit-ul opţional de încărcare a peleţilor permite încărcarea frontală a
peleţilor în rezervor fără a  nevoie de scoaterea insertului (operaţie
care necesită oprirea aparatului).
Mai multe informaţii privind accesoriile disponibile se aă la adresa,
la categoria "accesorii".
CONDUCTE PENTRU RECIRCULAREA AERULUI
Pentru un mod corect de funcţionare este necesară crearea unui sistem de recirculare a aerului în interiorul structurii care înveleşte aparatul
inserat pentru a evita supraîncălzirea aparatului. Pentru a garanta acest lucru este sucient să realizaţi una sau mai multe spaţii libere atât în
partea inferioară cât şi în partea superioară a structurii.
MONTAREA CU PIEDESTAL OPŢIONALĂ
Poziţionaţi baza în punctul dorit şi reglaţi înălţimea cu ajutorul picioarelor
(buloanele se aă în cele patru părţi externe ale piedestalului, în partea de
jos).
Pregătiţi o priză de curent în partea din spate a piedestalului pentru ca
ştecherul să e accesibil după încheierea instalării.
Fixaţi piedestalul la sol cu ajutorul diblurilor din oţel robust cu diametrul de
8 mm.
Luaţi piedestalul glisant şi xaţi-l pe cadru pe cu ajutorul buloanelor.
Racordaţi conducta de evacuare a fumului şi priza de aer conform indicaţiilor
din paragraful precedent.
Luaţi insertul, înclinaţi-l pentru ca roţile să intre pe şine şi împingeţi-l până
când racordul melc pentru fum este introdus complet în cutia de direcţionare
a fumului.
Deschideţi uşa vetrei şi rotiţi în sensul acelor de ceasornic, cu ajutorul cheii
hexagonale din dotare, şurubul aat în colţul din stânga.
Pentru a vă da seama dacă insertul este xat corect pe bază, conectaţi
ştecherul la priza de curent şi vericaţi dacă display-ul se aprinde.
Montaţi suportul coşului de alimentare cu peleţi şi introduceţi-l în racordul
corespunzător.
PRIZĂ DE AER PRIMAR:
PRIZA DE AER TREBUIE REALIZATĂ ÎN EXTERIORUL
COȘULUI DEOARECE ACEASTA NU TREBUIE SĂ
ASPIRE AER SUPRAÎNCĂLZIT.
NERESPECTAREA ACESTEI CONDIŢII POATE AFECTA
FUNCŢIONAREA CORECTĂ A PRODUSULUI.
Conductă
de aspirare
a aerului primar
Nota beneÎn cazul în care se utilizează piedestalul furnizat de societatea noastră, trebuie să realizaţi în cămin o fantă pentru controlarea nivelului
de peleţi din rezervor şi pentru prevenirea ieşirii acestora în timpul umplerii.
EstE rEcomandat să nu încărcați o cantitatE dE pElEți mai marE dEcât capacitatEa rEzErvorului pEntru a
Evita ca pElEții să cadă în intEriorul produsului.
5 cm
5 cm
5 cm
A
B
C
11ROMÂNĂ
ACEST SISTEM DE AERISIRE ESTE CU TOTUL INDEPENDENT DE PRIZA DE AER PENTRU COMBUSTIE!
Dimensiunile care trebuie respectate sunt următoarele:
PARTEA INFERIOARĂ INTRARE AER RECE CU SUPRAFAŢA MINIMĂ TOTALĂ 550 CM².
PARTEA SUPERIOARĂ EVACUARE AER CALD CU SUPRAFAŢA MINIMĂ TOTALĂ 550 CM².
Pentru funcţionarea corectă a unităţii inserate este necesar ca, în
timpul construcţiei căminului să respectaţi măsurile dintre aparat şi
pereţii din interiorul căminului (gura de mai jos).
Având ca punct de reper dimensiunile şemineului descrise în
caracteristicile tehnice este necesar să ţineţi cont că este nevoie de un
spaţiu liber de 50 mm în partea superioară şi în laterale.
Minim de 5 cm
INSERTUL TREBUIE SĂ SE AFLE LA CEL PUŢIN 1 CM DEASUPRA PLANULUI DIN MARMURĂ.
De asemenea este importantă asigurarea unei distanţe minime de 5
cm pe ambele laturi conform imaginii din gura de mai sus.
Referinţa A
A = Aer cald de convecţieCăldura acumulată în interiorul
învelişului trebuie evacuată pentru a evita supraîncălzirea
insertului.
Referinţa B
Ventilaţie forţată
Ventilatorul tangenţial evacuează în ambient căldura produsă de
insert.
Referinţa C
Intrare aer din ambient:
Pentru a permite recircularea aerului trebuie prevăzut un punct de
intrare a aerului, care, de preferat, trebuie amplasat în partea joasă
a structurii pentru a favoriza convecţia. Aerul trebuie preluat din
ambientul în care funcţionează aparatul.
CONDUCTA PENTRU EVACUAREA FUMULUI TREBUIE SĂ FIE ÎN PERMANENŢĂ LA O DISTANŢĂ DE 50 MM FAŢĂ DE
PĂRŢILE INFLAMABILE.
IMPORTANT: TOATE GURILE DE AERISIRE CREATE PENTRU A ASIGURA O VENTILAIE CORECTĂ TREBUIE
PROTEJATE CU GRILAJE SAU RAME CU PLASĂ DE PROTECIE SPECIALE, ASTFEL ÎNCÂT SĂ ASIGURAI NIVELUL
MINIM DE VENTILAIE NECESAR.
A
C
12 ROMÂNĂ
Bază
Inserto COMFORT
PLUS CRYSTAL
Priză de aer
275cm²
Priză de aer
275cm²
DISPOZITIV DE SIGURANŢĂ A INSERTULUI PENTRU BLOCARE ȘI DEBLOCARE
Deschideţi uşa vetrei şi rotiţi, cu ajutorul vătraiului din dotare, zăvorul aflat în colţul de jos în stânga, în sensul acelor de ceasornic.
Pentru a vă da seama dacă insertul este xat corect pe bază, conectaţi ştecherul la priza de curent şi vericaţi dacă funcţionează cu ajutorul
telecomenzii din dotare.
EXTRAGEREA INSERTULUI
Extragerea insertului permite atât încărcarea peleţilor în recipient,
cât şi efectuarea operaţiilor de întreţinere ordinară (curăţarea
conductei de cenuşă la sfârşitul anului) sau extraordinară (înlocuirea
pieselor mecanice în caz de nevoie).
Pentru a extrage insertul respectaţi următoarea procedură:
Deschideţi uşa vetrei şi rotiţi, cu ajutorul vătraiului din dotare ,
zăvorul aflat în colţul de jos în stânga, în sens invers acelor de
ceasornic.
Cu ajutorul vătraielor speciale trageţi aparatul spre dumneavoastră
până când acesta se blochează în mod automat.
13ROMÂNĂ
Fixarea celor 2 cadre laterale cu cadrul superior se face cu ajutorul a
2 şuruburi aate în ecare parte.
Celelalte găuri de pe cadrele laterale permit xarea cadrului de
părţile laterale ale maşinii prin intermediul şuruburilor autoletante.
MONTAREA CADRELOR
Cadru frontal
Cadre laterale
N.B. Dacă sunt prezente traverse din lemn deasupra insertului,
acestea trebuie protejate cu material ignifug.
Montarea cadrului este foarte importantă deoarece acesta asigură
recircularea corectă a aerului şi în consecinţă funcţionarea optimă a
produsului.
PELEŢI ȘI ÎNCĂRCAREE
Peleţii folosiţi trebuie să aibă caracteristicile descrise de normele
EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1
e
UNI EN 3035 cu următoarele caracteristici: conținut de apă ≤ 12%,
conținut de cenuşă ≤ 0,5% şi putere calorică inferioară >17 MJ/kg
(în cazul sobelor).
Pentru a garanta o combustie fără probleme este indicat ca peleţii
să e păstraţi la loc uscat.
Este recomandată folosirea întotdeauna a peleţilor cu diametrul de
6 mm.
Pentru încărcarea peleţilor consultaţi imaginile.
FOLOSIREA PELEŢILOR DE SLABĂ CALITATE SAU DIN ALT MATERIAL DUCE LA DETERIORAREA APARATULUI
DUMNEAVOASTRĂ ȘI POATE DUCE LA ÎNTRERUPEREA GARANŢIEI ȘI A RESPONSABILITĂŢII PRODUCĂTORULUI.
J
DESCHIDEŢI CAPACUL REZERVORULUI ȘI ÎNCĂRCAŢI PELEŢII CU AJUTORUL UNEI LOPĂŢELE.
ÎN CAZUL INSERTELOR, ÎNCĂRCAŢI NUMAI CU MAȘINA RECE ȘI OPRITĂ, EXTRĂGÂND DIN COMPARTIMENT;
ÎN CAZUL INSTALĂRII UNUI KIT DE ÎNCĂRCARE OPŢIONAL APARATUL NU TREBUIE EXTRAS.
14 ROMÂNĂ
Deflector basculant frontal
Insertul este dotat cu un deector frontal care trebuie deschis înainte de pornirea insertului.
Dacă se încearcă aprinderea cu deectorul închis, pe display va  așat mesajul "GRILAJ ÎNCHIS - ATENŢIE".
DescHIDerea DeflectoruluI
Ridicaţi deectorul cu ajutorul lamelei aate în
partea dreaptă, până la blocarea în poziţie deschisă.
(Vezi gura alăturată)
J
note Importante:
• Dacă apăsaţi tasta de pornire a insertului cu deectorul închis, pe display va apărea mesajul "GRILAJ ÎNCHIS - ATENŢIE"
și nu este permisă pornirea insertului.
• Dacă în faza de funcţionare a insertului deectorul este închis, pe display va apărea timp de 30 de secunde mesajul
"GRILAJ ÎNCHIS - ATENŢIE" împreună cu un semnal acustic intermitent. Dacă în timpul acestei semnalări deectorul nu
este deschis, insertul va intra în automat în modalitate de oprire "CURĂŢARE FINALĂ"
• Pentru a activa funcţia crono, deschideţi mai întâi deectorul. Dacă a fost activată funcţia CRONO și deectorul este
închis, pe display va apărea imediat mesajul "GRILAJ ÎNCHIS - ATENŢIE" și nu este permisă aprinderea la ora prestabilită.
ÎncHIDerea DeflectoruluI
Trageţi spre exterior lamela prezentă în partea stângă
pentru a debloca deectorul.
(Vezi gura alăturată)
atenŢIe:
ÎncHIDeŢI Deflectorul numaI DupĂ termInarea
completĂ a faZeI De rĂcIre (off).
1
2
3
4
5
OFF
6
1
2
3
4
5
OFF
6
15ROMÂNĂ
PANOUL DE COMANDĂ
LEGENDĂ SIMBOLURI DISPLAY
Indică recepţia semnalului radio
Pornit = în timpul comunicării radio
Oprit = în absenţa comunicării radio
Aprins x = intrare serială dezactivată
Indică funcţia de programare săptămânală
Led pornit = programare săptămânală activă
Led oprit = programare săptămânală dezactivată
Indică funcţionarea motorului pentru gaze arse.
Oprit = motor gaze arse inactiv
Pornit = motor pentru gaze arse activ
Intermitent = avarie
Indică modulaţia sobei
Pornit = soba lucrează la puterea setată
Intermitent = puterea la care lucrează soba este diferită de puterea
setată, soba funcţionează cu modulaţii (din diferite motive)
1
Indică funcţionarea ventilatorului tangenţial (unde este prezent)
Oprit = nu este în funcţiune
Pornit = în funcţiune
Intermitent = motor la minim
Indică prezenţa unei alarme.
Triunghi Aprins + tasta 1 intermitentă:
Indică prezenţa unei alarme
Indică funcţionarea motorului de încărcare a peleţilor
Oprit = motor încărcare peleţi inactiv
Pornit = motor încărcare peleţi activ
1
1
1
1
Indică funcţia de compensare
Oprită = funcţie dezactivată
Pornită = funcţia este activă
Indică temperatura ambientală
Oprit = T° detectată de sondă este mai mică decât temperatura
setată
Pornit = T° detectată de sondă este mai mare decât temperatura
setată
Indică contactul termostatului suplimentar extern
Contact închis: contactul termostatului suplimentar
extern este închis, iar funcţia STBY nu
este activă
Intermitent cu contactul
închis:
contactul termostatului suplimentar extern este
închis, iar funcţia STBY este activă
Contact deschis: contactul termostatului suplimentar
extern este deschis, iar funcţia STBY
nu este activă
Intermitent cu contactul
deschis:
contactul termostatului suplimentar extern este
deschis, iar funcţia STBY este activă
AFIȘAREA
MESAJELOR TEXT
PENTRU A ACCESA
MENIUL
REGLARE PUTERE
DE FUNCŢIONARE
SETARE
TEMPERARURA
+
BUTON
ON/OFF
1
1
1
1
Alb - Pornit
Alb intermitent - Rezervă rezervor peleţi
1
1
1
1
Roşu - Oprit
1
1
1
1
Verde – STBY
1
1
1
1
Roşu intermitent - În alarmă
1
6
1
2
3
4
5
6
1 2
3
4
5
OFF
22.5°C 14:10
6
2
2
2
6
6
6
6
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
6
2
16 ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE BAZĂ
În timpul primelor porniri ale sobei trebuie să ţi atenţi la următoarele:
Este posibil să simţiţi mirosuri ușoare datorate uscării
vopselelor și a siliconului folosit. Nu staţi mult timp în încăpere.
Nu atingeţi suprafeţele deoarece ar putea  încă instabile.
Aerisiţi bine încăperea de mai multe ori.
Întărirea denitivă a suprafeţelor are loc după câteva procese
de încălzire.
Acest aparat nu trebuie folosit ca și incinerator pentru deșeuri.
Înainte de a aprinde soba trebuie vericate următoarele detalii:
Instalaţia hidraulică trebuie să e completată, respectaţi
indicaţiile normelor din manual.
Rezervorul trebuie să e încărcat cu peleţi
Camera de combustie trebuie să e curată
Vatra trebuie să e complet liberă și curată
Vericaţi închiderea ermetică a ușii și a sertarului pentru
cenușă
Vericaţi cablul de alimentare; acesta trebuie să e conectat în
mod corect
Întrerupătorul bipolar din partea din spate dreapta trebuie să e
în poziţia 1.
ESTE INTERZISĂ FOLOSIREA APARATULUI FĂRĂ DESPĂRŢITOR ȘI/SAU
OPRITOR DE FLACĂRĂ VEZI FIGURA ALĂTURATĂ.
ÎNDEPĂRTAREA DESPĂRŢITORULUI AFECTEAZĂ SIGURANŢA PRODUSULUI ȘI
DUCE LA PIERDEREA IMEDIATĂ A GARANŢIEI.
ÎN CAZ DE UZURĂ SAU DETERIORARE SOLICITAŢI ÎNLOCUIREA COMPONENTEI
SERVICIULUI DE ASISTENŢĂ
ÎNLOCUIREA NU ESTE ACOPERITĂ DE GARANŢIE DEOARECE ESTE VORBA
DESPRE PIESE SUPUSE UZURII.
DESPĂRŢITOR COȘ PENTRU JAR
OPRITOR DE FLACĂRĂ
MENIU GENERAL
ÎNAPOI  IEȘIRE
DERULAREA PARAMETRILOR: URMĂTORUL 2 ; PRECEDENTUL
3
MODIFICAREA DATELOR SETATE: CREȘTERE 4; REDUCERE 5
CONFIRMARE  ACCES LA MENIU
YEAR
MONTH
DATE
MINUTES
HOURS
DAY
REPETAŢI ACELEAȘI ETAPE ȘI
PENTRU
CELELALTE 3 INTERVALE ORARE
SET PRG1
07°C
MONDAY PRG1...
ONOFF
STOP PRG1
START PRG1
...SUNDAY PRG1
ONOFF
CONFIRMAŢI
CU TASTA 6
DISPLAY
PELLETS
IN %
V1 FAN
TANGENŢIAL
STAND BY
KEYS LOCKED
V2 FAN
CANALIZARE
RESET
IT,EN,FR,DE,ES,PT
ENABLE CHRONO
PROG. 1 - 2 - 3 - 4
ON/OFF
SET CLOCK
SET CHRONO
LANGUAGE
USER
TECHNIC SET
REZERVAT TEHNICIANULUI
AUTORIZAT
ENABLE CHRONO
17ROMÂNĂ
Dacă telecomanda nu funcţionează pentru că nu are baterii, soba poate  controlată de la panoul de comandă aat în partea
de sus a sobei.
În timpul înlocuirii respectaţi polaritatea conform simbolurilor din partea internă a telecomenzii.
Bateriile uzate conţin metale dăunătoare mediului înconjurător, de aceea acestea trebuie eliminate în mod corespunzător și
depozitate în recipiente speciale.
TELECOMANDA
Cu ajutorul telecomenzii se pot regla toate funcţiile care în mod normal sunt reglate de la display-ul Lcd.
În tabelul de mai jos sunt prezentate în detaliu diferitele funcţii:
INFO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 ON / OFF Apăsând tasta timp de trei secunde soba pornește sau se oprește
2 CREȘTEREA PUTERII Apăsând tasta poate  mărită puterea de funcţionare
3 REDUCEREA PUTERII Apăsând tasta poate  redusă puterea de funcţionare
4 CREȘTERE T° Cu ajutorul tastei este mărită temperatura setată
5 REDUCERE T° Cu ajutorul tastei este redusă temperatura setată
6
ACTIVARE /
DEZACTIVARE
CRONOTERMOSTAT
Apăsând tasta o singură dată este activat sau dezactivat cronotermostatul
7
ACTIVAREA OPRIRII
ÎNTÂRZIATE
Cu ajutorul tastei este programată oprirea întârziată.
De exemplu dacă este programată oprirea sobei peste o oră, aceasta
se va opri automat la expirarea timpului setat, așând la ecare minut
numărătoarea inversă până la oprirea automată întârziată.
8 MENIU
Tasta permite să intraţi în meniul utilizator și tehnician (meniul tehnician
este rezervat serviciului de asistenţă tehnică)
9 MĂREȘTE Cu ajutorul tastei este mărită temperatura setată
10 TASTA ESC
Cu ajutorul tastei se iese din orice programare sau vizualizare și se revine
la meniul iniţial fără a memora datele
11 ÎNAPOI Cu ajutorul tastei se merge înapoi pentru a vizualiza meniurile
12 TASTA CONFIRMĂ
Cu ajutorul tastei se conrmă reglările efectuate în faza de programare a
meniului utilizator
13 ÎNAINTE Cu ajutorul tastei se merge înainte pentru a vizualiza meniurile
14 ACTIVEAZĂ FUNCŢIA F1 Tastă pentru aplicaţii viitoare
15 REDUCE Cu ajutorul tastei sunt reduse valorile care urmează să e setate
16 STATUS SOBĂ Apăsând tasta este vizualizată starea generală a sobei
TIPUL ȘI ÎNLOCUIREA BATERIILOR
Bateriile se aă în partea inferioară a telecomenzii.
Pentru a le înlocui scoateţi suportul (conform indicaţiilor din gura aată în partea din spate
a telecomenzii), scoateţi sau
introduceţi bateria conform simbolurilor de pe telecomandă sau de pe baterie.
Pentru funcţionare este nevoie de 1 Baterie cu litiu CR2025 de 3V
Nota bene: numerele prezentate pe telecomandă au scop ilustrativ și nu sunt prezente pe telecomanda livrată împreună cu produsul.
SETĂRI LA PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
După conectarea cablului de alimentare aat în partea din spate a sobei, duceţi întrerupătorul aat în partea din spate, în poziţia (I).
Întrerupătorul aat în partea din spate a sobei are rolul de a alimenta placa electronică a sobei cu energie electrică.
Soba rămâne oprită, iar pe display apare primul
mesaj: OFF.
18 ROMÂNĂ
J
CLEAN CHECK UP 1  2
ÎN CAZUL ÎN CARE APARE ALARMA "NO FLOW ALARM  ALL CLEAN CHECK
UP" TREBUIE SĂ VĂ ASIGURAŢI CĂ PE FUNDUL COȘULUI DE JAR NU SE AFLĂ
REZIDUURI SAU INCRUSTAŢII. ORIFICIILE DE PE FUND TREBUIE SĂ FIE PERFECT
LIBERE PENTRU ASIGURAREA COMBUSTIEI CORECTE. POATE FI FOLOSITĂ
FUNCŢIA
"PELLET FEED REGULATION" PENTRU A ADAPTA COMBUSTIA ÎN FUNCŢIE DE
EXIGENŢELE DESCRISE. ÎN CAZUL ÎN CARE ALARMA PERSISTĂ, DAR AU FOST
ÎNDEPLINITE CONDIŢIILE DE MAI SUS, CONTACTAŢI UN CENTRU DE ASISTENŢĂ
AUTORIZAT.
REGLAREA OREI, ZILEI, LUNII ȘI ANULUI
Funcţia de reglare a ceasului - setează ora și data
PROCEDURĂ COMENZI
Apăsaţi tasta 6, apare mesajul SET CLOCK.
Confirmaţi cu tasta 6.
Folosiţi tastele 4 și 5 pentru alegerea zilei.
Continuaţi apăsând tasta 2.
Folosiţi aceeași procedură - 4 sau 5 pentru a seta și tasta 2 pentru a
înainta, pentru setarea orei, minutelor, datei, lunii și anului.
Apăsaţi tasta 6 pentru a conrma și tasta 1 pentru a vă întoarce la
meniurile precedente stării actuale.
SET CLOCK
DAY MON, TUE, WED,...SUN
HOURS 0...23
MINUTES 00...59
DATE 1...31
MONTH 1...12
YEAR 00...99
SETAREA LIMBII
Este posibilă selectarea limbii preferate pentru vizualizarea mesajelor.
PROCEDURĂ COMENZI
Apăsaţi tasta 6, apare mesajul SET CLOCK.
Apăsaţi tasta 2 până când apare SET LANGUAGE.
Conrmaţi cu tasta 6.
Selectaţi limba cu ajutorul tastei 4 sau 5.
Apăsaţi tasta 6 pentru a conrma și tasta 1 pentru a vă
întoarce la meniurile precedente stării actuale.
SET LANGUAGE
LANGUAGE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
J
LIPSA APRINDERII
PRIMA TENTATIVĂ DE APRINDERE POATE EȘUA AVÂND ÎN VEDERE CĂ MELCUL ESTE GOL ȘI NU REUȘEȘTE
ÎNTOTDEAUNA SĂ ÎNCARCE VATRA CU CANTITATEA NECESARĂ DE PELET PENTRU APRINDEREA FLĂCĂRII.
DACĂ PROBLEMA SE PREZINTĂ NUMAI DUPĂ CÂTEVA LUNI DE FUNCŢIONARE, VERIFICAŢI CA OPERAŢIILE DE
CURĂŢARE ORDINARĂ DESCRISE ÎN MANUALUL APARATULUI, SĂ FI FOST EFECTUATE ÎN MOD CORECT
FRECVENŢA REŢELEI 50/60HZ
În cazul în care soba este instalată într-o ţară în care frecvenţa este de 60Hz, va  așat mesajul "incorrect line frequency".
Modicaţi frecvenţa conform indicaţiilor de mai jos.
PROCEDURĂ COMENZI
Apăsaţi tasta 6.
Selectaţi frecvenţa necesară cu ajutorul tastei 4 sau 5.
Apăsaţi tasta 6 pentru a conrma și tasta 1 pentru a vă întoarce la meniurile precedente stării actuale.
1 2
3
4
5
OFF
22.5°C 14:10
6
19ROMÂNĂ
MOD DE FUNCŢIONARE ȘI PROGRAM
IGNITION
După ce aţi vericat cele indicate mai sus, apăsaţi tasta 1 timp de trei secunde pentru a porni soba. Pentru faza de aprindere aparatul are la
dispoziţie 15 minute; după aprindere și atingerea temperaturii de control,
aparatul întrerupe faza de aprindere și trece în STARTING.
STARTING
În faza de pornire soba stabilizează combustia mărind-o în mod progresiv și apoi pornește ventilaţia și trece în WORK.
WORK
În faza de funcţionare soba va atinge puterea setată și va funcţiona pentru a atinge temperatura ambientală setată. Vezi subiectul următor.
REGLAREA SET THERMOSTAT
Setarea temperaturii ambientale se face cu ajutorul butoanelor 4 și 5, de la Low-07 la 40°C -Hot
LOW  HOT
În cazul în care setarea temperaturii este "low" (set sub limita de 7°C) soba va funcţiona întotdeauna la minim.
În cazul în care setarea este pe "hot" (set peste limita de 40°C) aparatul nu va funcţiona modulat ci întotdeauna și numai la puterea setată.
REGLAREA SET POWER
Setaţi puterea de funcţionare de la 1 la 5 (cu ajutorul tastelor 2 - 3).
Puterea 1 = nivel minim - Puterea 5 = nivel maxim.
FUNCŢIONAREA CU SONDA AMBIENTALĂ STANDARD
Aparatul controlează temperatura ambientală cu ajutorul unei sonde montate la bordul aparatului.
După atingerea temperaturii setate, aceasta funcţionează automat la minim sau în oprire și este activată funcţia Stand by, reducând la minim
consumul de peleţi.
Funcţia STBY , din fabrică este setată pe OFF (spia
aprins).
Pentru informaţii privind activarea și modul de funcţionare, urmaţi indicaţiile de la pagina următoare, capitolul: Stand by.
CURĂŢAREA COȘULUI PENTRU JAR
Soba este dotată cu un senzor intern care după un interval de timp prestabilit comandă curăţarea coșului pentru jar.
Această fază este indicată pe display; soba funcţionează la o putere mai mică și este mărită puterea motorului pentru gaze arse pentru
intervalul de timp setat.
După încheierea fazei de curăţare, soba continuă să funcţioneze la puterea selectată.
OPRIRE
Apăsaţi tasta 1 timp de trei secunde.
Odată efectuată această operaţie aparatul intră automat în faza de oprire, blocând alimentarea cu peleţi.
Motorul de aspiraţie a gazelor arse și motorul de ventilare a aerului cald rămân pornite până când temperatura sobei nu va scădea
sub parametrii setaţi din fabrică.
REPORNIRE
Repornirea sobei poate  făcută numai dacă temperatura fumului a scăzut și dacă timer-ul este la zero.
NU FOLOSIŢI NICI UN FEL DE LICHID INFLAMABIL PENTRU APRINDERE!
ÎN FAZA DE UMPLERE NU APROPIAŢI SACUL CU PELEŢI DE SOBĂ DEOARECE ACEASTA ESTE FIERBINTE!
ÎN CAZUL LIPSEI REPETATE A APRINDERII CONTACTAŢI UN TEHNICIAN AUTORIZAT.
20 ROMÂNĂ
PELLET FEED REGULATION
Următorul meniu permite reglarea procentului de peleţi încărcaţi.
În cazul în care aparatul prezintă probleme de funcţionare datorate cantităţii de peleţi reglajele pot  efectuate direct de pe tabloul de comandă.
Problemele legate de cantitatea de combustibil pot  împărţite în două categorii:
CARENŢĂ DE COMBUSTIBIL:
USER MENU
DISPLAY
Acest meniu permite reglarea luminozităţii display-ului. Setarea standard este pe OFF, iluminarea display-ului și a tastelor se va stinge după
un timp de întârziere pre-setat.
Iluminarea din spate este activată de îndată ce este apăsată o tastă sau dacă aparatul intră în stare de alarmă.
Setând de la 10 la 31 este posibilă reglarea intensităţii iluminării display-ului (10 = luminozitate minimă 31 = luminozitate maximă), iar
iluminarea din spate va  întotdeauna activă.
PROCEDURĂ COMENZI
Apăsaţi tasta 6, apare mesajul SET CLOCK.
Apăsaţi tasta 2 până când apare USER.
Apăsaţi tasta 6.
Va apărea mesajul "DISPLAY".
Folosiţi tastele 4 - 5 pentru a selecta luminozitatea display-ului.
Apăsaţi tasta 6 pentru a conrma și tasta 1 pentru a vă întoarce la meniurile
precedente stării actuale.
2
2
OFF
22.5°C 14:10
2
2
OFF
22.5°C 14:10
INSTALAREA TREBUIE EFECTUATĂ DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT ȘI/SAU SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ A
PRODUCĂTORULUI
J
EXISTĂ DOUĂ MODALITĂŢI DE FUNCŢIONARE A APARATULUI ÎN BAZA FUNCŢIEI
STAND BY. CONSULTAŢI CAPITOLUL “STAND  BY”.
TERMOSTAT SUPLIMENTAR OPŢIONAL
Aparatul are posibilitatea de a controla temperatura ambientală prin intermediul unui termostat suplimentar (opţional).
După pornire (apăsând tasta 1 sau prin intermediul modalităţii chrono) aparatul intră în funcţiune pentru a atinge temperatura setată de
termostat și așează WORK (contact închis). Sonda ambientală, montată standard, este ignorată automat.
Odată atinsă temperatura (contact deschis) aparatul va funcţiona la minim și este așat MODULATION.
PENTRU INSTALAREA ȘI ACTIVAREA SA:
Trebuie să montaţi un termostat mecanic sau digital.
Scoateţi ștecherul din priza de curent.
Având ca și referinţă gura alăturată, conectaţi cele două cabluri ale termostatului
(contact curat - no 230 V!) la bornele aate în spatele
aparatului, una de culoare roșie și una de culoare neagră.
Alimentaţi din nou aparatul.
Apăsaţi tasta 5 până la setarea temperaturii pe LOU.
În acest moment aparatul este congurat corect.
Va funcţiona controlând termostatul suplimentar extern.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Extraflame Comfort Plus Crystal Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului