Maxi-Cosi MAXI-COSI Pearl 360 Baby Car Seat Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Pearl 360
40-105 cm / 0 M - 4 Y
i-Size compliant
(with base)
2 I Pearl 360 I Maxi-Cosi
EN
Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bé, il
est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es
wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het
essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
ES
Enhorabuena por su compra. Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy
importante que lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è
molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Parabéns por ter adquirido este produto. Para garantir a máxima proteção e conforto do seu filho, é essencial
ler com atenção o manual na íntegra e seguir todas as instruções.
SV
Gratulerar Dig Till Ditt Köp. För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt
att läsa hela bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
DA
Tillykke med dit indb. For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for dit barn er det væsentligt, at du
gennemlæser hele brugervejledningen omhyggeligt og følger alle instruktioner.
FI
Onnittelemme hankintaasi. Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet
läpi koko käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
PL
Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NO
Gratulerer med ditt kjøp. For maksimal beskyttelse og komfort for barnet ditt, er det viktig at du leser
gjennom hele bruksanvisningen nøye og følger alle anvisningene.
RU
Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно
прочитать всю инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
atın alğınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için,
m kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
3 I Pearl 360 I Maxi-Cosi
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
O
N
L
M
3
22
26
33
46
Index
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
SV
DA
FI
PL
NO
RU
TR
HR
SK
BG
UK
HU
SL
ET
CS
EL
RO
LT
AR
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
77
79
81
83
85
87
89
91
93
95
97
99
101
103
105
108
Maxi-Cosi I Pearl 360 I 5
HR
Čestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati
cijeli priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prítať si pozorne
celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.
BG
Поздравления за Вашата покупка. За максимална защита и комфорт на Вашето дете,
непременно прочетете внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции.
UK
Вітаємо Вас з покупкою. Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви
прочитали всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям.
HU
Gratulálunk választásához. Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli
fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
SL
Čestitke za vaš nakup. Da bi vemu otroku omogočili najvjo možno zaščito in optimalno udobje, je
bistvenega pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
ET
Õnnitleme teid ostu puhul. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu
kasutusjuhendiga ja järgige kõiki juhiseid.
CS
Gratulujeme k zakoupení veho výrobku. V zájmu zajišní maximální ochrany a optimálního pohodlí vašeho
těte je důležité, abyste si celou příručku podrobně pročetli a dodeli všechny uvedené pokyny.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας. Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας και
των υψηλών επιπέδων άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
RO
Felicitări pentru achiziționarea produsului. Este foarte important să citiți cu atenție întregul manual
și să respectați instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de proteie și de
confort.
LT
Sveikiname įsigijus pirkinį.
Norėdami užtikrinti maksimalią apsaugą ir patogumą savo vaikui, įdėmiai perskaitykite visą instrukciją ir
vadovaukitės pateiktais nurodymais.
AR


6 I Pearl 360 I Maxi-Cosi
EN
Pearl 360 is a baby/toddler car seat that complies with the new European regulation R129 i-Size. i-Size aims
at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-
facing travel up to minimum 15 months and by improving protection for head and neck. This baby/toddler
seat is part of the 360 family providing a full mobility solution from birth until approx. 4 years. To learn more
on i-Size, please connect on the website www.maxi-cosi.com.
Category of your car seat: i-Size (40-105 cm, from birth up to approx. 4 years)
Position of your car seat: rearward & forward facing
FR
Le Pearl 360 est un siège auto pour bé/bambin conforme à la nouvelle réglementation européenne i-Size
R129. i-Size vise à améliorer la sécurité des enfants en voiture en imposant le sysme d’installation ISOFIX
UNIVERSEL, en rendant la position dos à la route obligatoire jusqu’à 15 mois minimum, et en améliorant la
protection de la tête et du cou de l’enfant. Ce siège pour bé/bambin fait partie de la gamme Family 360°
qui ore une solution de mobilité complète de la naissance à environ 4 ans. Pour en savoir plus sur i-Size,
rendez-vous sur le site www.maxi-cosi.com.
Catégorie du siège auto : i-Size (40-105 cm, de la naissance à environ 4 ans)
Position du siège auto : dos et face à la route
DE
Pearl 360 ist ein Baby- und Kleinkinder-Autositz, der die Anforderungen der EU-Bestimmung i-Size R129
erllt. i-Size möchte die Sicherheit von Kindern in Fahrzeugen verbessern und sieht hierr die Nutzung von
UNIVERSAL ISOFIX-Kindersitzen, den rückrtsgerichteten Transport von Kindern bis zu einem Alter von
15 Monaten sowie die Optimierung des Schutzes von Kopf und Hals vor. Dieser Baby-/Kleinkinder-Autositz
ist Bestandteil der 360-Familie und bietet eine vollständige Mobilitslösung ab der Geburt bis etwa 4 Jahre.
Weitere Informationen zu i-Size findest du auf der Website www.maxi-cosi.com
Kategorie des Fahrzeugsitzes: i-Size (40-105 cm, ab Geburt bis etwa 4 Jahre)
Position des Autositzes: rückwärts- und vorwärtsgerichtet
NL
Pearl 360 is een autostoel voor baby's/peuter die voldoet aan het nieuwe Europese reglement R129 i-Size.
i-Size heeft als doel de veiligheid van kinderen in de auto te vergroten door de UNIVERSAL ISOFIX-installatie
te stimuleren, door te zorgen dat het zitje tot een leeftijd van minimaal 15 maanden tegen de rijrichting in
wordt geplaatst en door de bescherming van het hoofd en de nek te verbeteren. Deze baby-/peuterstoel
i
14 I Pearl 360 I Maxi-Cosi
EN
It is imperative to install your Pearl 360 on the dedicated Maxi-Cosi FamilyFix 360 base.
Please make sure you read the user manual of this base carefully.
FR
Votre Pearl 360 doit impérativement être installé sur la base Maxi-Cosi FamilyFix 360
correspondante. Merci de lire attentivement le mode d’emploi de la base.
DE
Der Pearl 360 muss unbedingt in der speziellen Maxi-Cosi FamilyFix 360-Basis installiert
werden. Bitte stelle sicher, dass du das Handbuch zu dieser Basis sorgltig liest.
NL
Het is absoluut noodzakelijk om de Pearl 360 te installeren op de speciale Maxi-Cosi FamilyFix
360-basis. Lees de gebruikshandleiding van deze basis zorgvuldig door.
ES
Es imperativo que instale la Pearl 360 sobre la base FamilyFix 360 de Maxi-Cosi.
Lea atentamente el manual de usuario de la base.
IT
È obbligatorio installare il vostro Pearl 360 sulla base FamilyFix 360 Maxi-Cosi.
Si invita a leggere attentamente il manuale utente della base.
PT
É imperativo instalar a sua Pearl 360 na base FamilyFix 360 da Maxi-Cosi dedicada.
Agradecemos que leia atentamente o manual desta base.
SV
Det är av största vikt att Pearl 360 installeras på den avsedda Maxi-Cosi FamilyFix 360-basen.
Läs noga igenom basens bruksanvisning.
DA
Det er yderst vigtigt, at du monterer din Pearl 360 på den dedikerede Maxi-Cosi FamilyFix
360 base. Sørg for at læse brugermanualen til denne base omhyggeligt.
ISOFIX
Maxi-Cosi I Pearl 360 I 17
EN
This child restraint is classified for “Universal” use and is suitable for fixing
into the seat position of the following cars:
IMPORTANT:
For a complete list of cars, please visit www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
FR
Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la catégorie « Universel »
et peut être installé aux places assises des véhicules suivants :
IMPORTANT :
Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur
www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
DE
Dieses Kinderrückhaltesystem ist für die „universelle“ Verwendung klassifiziert und zur Befestigung in der
Sitzposition folgender Fahrzeuge geeignet:
WICHTIG:
Eine komplette Liste der Fahrzeuge findest du unter www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
NL
Dit kinderautostoeltje is geclassificeerd voor “Universeel” gebruik en is geschikt om vastgemaakt te worden
op de zitplaatsen van de volgende auto’s:
BELANGRIJK:
Voor een volledige lijst van auto’s, ga naar www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
ES
Este sistema de retención infantil está clasificado para uso “Universal” y es adecuado para su fijación en la
posición del asiento de los siguientes vehículos:
IMPORTANTE:
Para ver un listado completo de autoviles, visite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
IT
Questo dispositivo di ritenuta per bambini è classificato per uso “Universale” ed è adatto per il fissaggio sul
sedile delle seguenti auto:
IMPORTANTE:
Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www. maxi-cosi.com/car-fitting-list
PT
Este sistema de retenção para crianças é classificado para utilização «Universal» e é adequado para ser
instalado no banco dos carros que se seguem:
IMPORTANTE:
Para uma lista completa dos automóveis, visite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list
ISOFIX
Volkswagen
Golf 7
Maxi-Cosi I Pearl 360 I 21

EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D’EMPLOI
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
INSTRUCCIONES DE USO
IT
ISTRUZIONI D’USO
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZÃO
SV
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
DA
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NO
BRUKSANVISNING
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
TR
KULLANIM TALIMATLARI
HR
UPUTE ZA UPORABU
SK
INŠTRUKCIE NA POUŽITIE
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
UK
ІНСТРУКЦІЇ ПО ЗАСТОСУВАННІ
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
SL
NAVODILA ZA UPORABO
ET
KASUTUSJUHEND
CS
NÁVOD K POUŽI
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
AR

22 I Pearl 360 I Maxi-Cosi
www.maxi-cosi.com
TR Kullanıma hazır
HR Spremni za pokret
SK Pripravené na použitie
BG Готови за пътуване
UK Готовність до поїздки
HU Indulásra kész
SL Pripravljen za vožnjo
ET Valmis
CS ipraveno k jízdě
EL Έτοιμοι για αναχώρηση
RO Gata de plecare
LT Pasiruošta kelionei
AR
EN Ready to go
FR Prêt à partir
DE Bereit zur Abfahrt
NL Klaar om te gaan
ES Listo para ir
IT Si parte
PT Pronto para viajar
SV Redo att åka
DA Klar til at tage af sted
FI Käyttövalmis
PL Gotowy do użycia
NO Klar til å gå
RU Готов к поездке 
Maxi-Cosi I Pearl 360 I 23
Pearl 360
40-105 cm / 0M-4Y
max. 17,5 kg
24 I Pearl 360 I Maxi-Cosi
1.
Click!
Maxi-Cosi I Pearl 360 I 25
40-105 cm >15m & 76-105 cm
26 I Pearl 360 I Maxi-Cosi
www.maxi-cosi.com
EN Rearward facing position / Forward facing position
FR Position dos route / Position face route
DE Position entgegen der Fahrtrichtung / Position in Fahrtrichtung
NL Achterwaarts gericht / Voorwaarts gericht
ES Posición en el sentido contrario a la marcha / Posición en el sentido de la marcha
IT Rivolto in senso contrario a quello di marcia / rivolto nel senso di marcia
PT Posição voltada para a retaguarda / Posição voltada para a frente
SV Bakåtvänd position / Framåtvänd position
DA Bagudvendt stilling / Fremadvendt stilling
FI Selkä menosuuntaan asennus / Kasvot menosuuntaan asennus
PL Tyłem do kierunku jazdy / Przodem do kierunku jazdy
NO Bakovervendt posisjon / Forovervendt posisjon
RU Положение лицом назад/положение лицом вперед
TR Sürüş yönünün tersine dönük konum / Sürüş yönüne dönük konum
HR Položaj obrnuto od smjera vožnje / Položaj u smjeru vožnje
SK Pozícia proti smeru jazdy / Pozícia v smere jazdy
BG Обърната назад позиция/обърната напред позиция
UK Положення обличчям назад/положення обличчям вперед
HU Arccal hátra / Arccal előre
SL Obrnjen nasproti smeri vožnje/obrnjen v smeri vožnje
ET Seljaga sõidusuunas / näoga sõidusuunas
CS Pozice po směru jízdy / Pozice prosti směru jízdy
EL Τοποθέτηση προς τα πίσω/Τοποθέτηση προς τα μπροστά
RO Poziția opusă sensului de mers/Poziția sensului de mers
LT Į galą nukreipta patis / į priekį nukreipta patis
AR 
Maxi-Cosi I Pearl 360 I 27
EN
The car seat must be used rearward facing up to a minimum age of 15 months to guarantee optimum
safety for your child. Maxi-Cosi recommends you use the seat in the rearward facing position up to 105 cm
and max. 17,5 kg (until approx. 4 years of age). This makes it possible to improve the protection of the head
and neck of the child, which is still very fragile at this age, very significantly.
You may install the Pearl 360 in a forward facing position when your child is older than 15 months and at
least 76 up to 105 cm in length.
FR
Le siège auto doit être utilisé dos à la route au moins jusqu’à 15 mois pour garantir une sécurité optimale
à votre enfant. Maxi-Cosi vous recommande d’utiliser le siège en position dos à la route jusqu’à 105 cm et
17,5 kg au maximum (soit environ 4 ans). Ceci permet d’améliorer très significativement la protection de la
tête et du cou de l’enfant, encore ts fragiles à cet âge.
Vous pouvez installer le Pearl 360 en position face à la route quand votre enfant a plus de 15 mois et
mesure entre 76 et 105 cm.
DE
Der Kindersitz sollte bei Kindern bis zu einem Alter von 15 Monaten rückwärtsgerichtet
verwendet werden, um die optimale Sicherheit des Kindes zu garantieren. Maxi-Cosi empfiehlt die
ckrtsgerichtete Verwendung des Sitzes bis zu einer Körpergröße von 105 cm und einem Gewicht von
max. 17,5 kg (also etwa bis zu einem Alter von 4 Jahren). Dadurch ist ein verbesserter Schutz des Kopf- und
Halsbereiches des Kindes möglich, der in diesem Alter noch äußerst empfindlich ist.
Du kannst den Pearl 360 nach vorne ausgerichtete installieren, wenn dein Kind älter als 15 Monte ist und
mindesten 76 bis 105 cm groß.
61-105 cm 40-60 cm >15m & 76-105 cm
>15 m
Maxi-Cosi I Pearl 360 I 33
www.maxi-cosi.com
EN Child installation
FR Installation de l’enfant
DE Anschnallen des Kindes
NL Plaatsen van het kind
ES Instalación del niño
IT Accomodare il bambino
PT Instalação da criança
SV Placera barnet
DA Placering af barnet
FI Lapsen sijoittaminen
PL Umieszczanie i
zabezpieczanie dziecka
NO Plassering av barnet
RU Размещение ребенка
TR Çocuğun yerltirilmesi
HR Postavljanje djeteta
SK Umiestnenie dieťaťa
BG Поставяне на детето
UK Розміщення дитини
HU Gyermek behelyezése
SL Namestitev otroka
ET Lapse paigutamine
CS Umístění dítěte
EL Τοποθέτηση του παιδιού
RO Instalarea copilului
LT Vaiko pritvirtinimas
AR 
34 I Pearl 360 I Maxi-Cosi
40-60 cm 61-105 cm
Maxi-Cosi I Pearl 360 I 35
1. 2.
3.
90º
Pull! Click!
36 I Pearl 360 I Maxi-Cosi
Click!
90º
4. 5.
Click!
Maxi-Cosi I Pearl 360 I 37
3.1.
A
A
Push!
B
2.
D
C
D
Push!
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Maxi-Cosi MAXI-COSI Pearl 360 Baby Car Seat Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare