Aeg-Electrolux AET3520 Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare
ROMÂNA 34
mulţumim pentru alegerea unui aspirator AEG-
Electrolux T8. Aceste instrucţiuni de utilizare sunt
valabile pentru toate modelele T8. Aceasta înseamnă
este posibil ca modelul dumneavoastră nu
includă anumite accesorii/funcţii. Pentru a obţine cele
mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii
originale AEG-Electrolux. Acestea au fost concepute
special pentru aspiratorul dumneavoastră.
EESTI KEELES 49
Suur tänu, et valisite AEG-Electroluxi tolmuimeja T8.
Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi T8i mudelite
kohta. See tähendab, et teie mudelil võivad mõned
tarvikud ja omadused puududa. Parimate tulemuste
tagamiseks kasutage alati AEG-Electroluxi tarvikuid.
Need on valmistatud spetsiaalselt sellele tolmuimejale.
LATVISKI 49
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju AEG-Electrolux T8.
Šie Lietošanas norādījumi ir attiecināti uz visiem T8
modeļiem, kas nozīmē, ka ir iespējams, ka uz jūsu
iegādātā modeļa komplektāciju daži piederumi vai
funkcijas neattiecas. Lai lietojot nodrošinātu vislabākos
rezultātus, vienmēr izvēlieties tikai oriģinālos AEG-
Electrolux piederumus, jo tie ir īpaši izgatavoti un
paredzēti tieši jūsu putekļsūcējam.
LIETUVIŠKAI 50
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį AEG-
Electrolux T8. Šios naudojimo instrukcijos taikomos
visiems T8 modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas
modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų.
Norėdami gauti geriausius rezultatus, visada naudokite
tik originalius AEG-Electrolux priedus. Jie buvo
sukurti būtent šiam dulkių siurbliui.
БЪЛГАРСКИ 50
Благодарим ви за избора на прахосмукачка
AEG-Electrolux T8. Тези инструкции за работа
се отнасят за всички модели на T8. Това
означава, че за вашия конкретен модел някои
аксесоари/функции може да не са налични. За
да гарантирате най- добри резултати, винаги
използвайте оригинални принадлежности на
AEG-Electrolux. Те са предназначени
специално за вашата прахосмукачка.
NEDERLANDS 50
Gefeliciteerd met uw keuze van een T8 van AEG-
Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle
T8-modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet
beschikt over bepaalde accessoires/functies. Gebruik
voor de beste resultaten altijd originele AEG-
Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal ontworpen
voor uw stofzuiger.
DEUTSCH 65
Danke, dass Sie sich für den AEG-Electrolux T8-
Staubsauger entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung gilt für alle T8-Modelle. Das
bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile
und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält.
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich das Original-AEG-Electrolux-Zubehör
verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelt wurde.
ESPAÑOL 65
Gracias por elegir una aspiradora AEG-Electrolux T8.
En este manual de instrucciones se incluyen todos los
modelos T8. Es posible que su modelo no incluya
algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios originales
de AEG-Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
PORTUGUÊS 66
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG-
Electrolux T8. Estas instruções de funcionamento
abrangem todos os modelos T8. Isto significa que
alguns modelos/funções podem não estar incluídos no
seu modelo específico.
De modo a assegurar os melhores resultados utilize
sempre acessórios originais AEG-Electrolux. Estes
foram concebidos especialmente para o seu aspirador.
ITALIANO 81
Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG-Electrolux
T8. Queste istruzioni per luso sono valide per tutti i
modelli T8. Questo significa che per il modello
specifico acquistato alcuni accessori/alcune funzioni
potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i
migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori
originali AEG-Electrolux, appositamente pensati per
questo aspirapolvere
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 81
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα T8 της AEG-Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες
Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα T8. Αυτό
σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, είναι
πιθανό ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες να
μην συμπεριλαμβάνονται. Για να έχετε τα
καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε
πάντα τα γνήσια εξαρτήματα AEG-Electrolux.
SRPSKI 82
Hvala što ste izabrali usisivač AEG-Electrolux T8. Ova
uputstva za upotrebu obuhvataju sve T8 modele. To
znači da vaš model možda neće imati neke od
obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste
obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni
AEG-Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran
specijalno za vaš usisivač.
34
ACCESORII
1* Tub telescopic
2* Tuburi prelungitoare
3 Mânerul furtunului + mâner
4 Duză combinată pentru pardoseală
5 Perie de praf
6 Duză pentru tapiţerie
7* Clemă pentru accesorii
8* Duză Turbo
9* Duză pentru parchet
PRIBOR
1* Teleskopska cijev
2* Produžna cijev
3 Drž crijeva + crijevo
4 Kombinirani nastavak za podove
5 Èetka za prašinu
6 Nastavak za tapecirane dijelove
7* Spojnica s dodacima
8* Turbo nastavak
9* Nastavak za parket
DODATNI PRIBOR
1* Teleskopska cev
2* Podaljšek cevi
3 Ročaj upogljive cevi in upogljiva cev
4 Kombinirani nastavek za tla
5 Metlica za prah
6 Nastavek za oblazinjeno pohištvo
7* Nocilec za dodatno opremo
8* Turbo krtača
9* Nastavek za trde pode
* Samo neki modeli.
* Le določeni modeli.
* Le določeni modeli.
HR
SLO
RO
36
MĂSURI DE PROTECŢIE
Acest aparat nu este conceput pentru a fifolosit de
către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale şi mentale reduse, sau care nu deţin
experienţa sau cunoştinţele necesare, dacă nu sunt
supravegheate sau dacă nu au fost instruite cu privire
la utilizarea aparatului de către persoane responsabile
pentru siguranţa lor. Aspiratorul este prevăzut cu
izolaţie dublă şi nu trebuie împământat. Copii trebuie
supravegheaţi pentru a asigura nu se joacă cu
aparatul
Nu aspiraţi niciodată:
În zone umede.
În apropierea unor gaze infl amabile etc.
Fără un sac de colectare a prafului / filtru cartus
(aceasta ar putea deteriora aspiratorul). Un
dispozitiv de siguranţă împiedică închiderea
capacului fără un sac de colectare a prafului /
filtru cartus. Nu închideţi capacul cu forţa.
Obiecte tăioase.
Lichide (acestea pot deteriora grav aparatul).
Cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară
nestinse, etc.
Praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină, scrum.
Acestea pot deteriora grav motorul garanţia nu
acoperă acest tip de defecţiuni.
Măsuri de siguranţă privind cablul electric:
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta
trebuie înlocuit de producător, de un agent de
service al acestuia sau de o persoanã calificatã
corespunzător.
Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului electric
al aparatului.
Nu deplasaţi şi nu ridicaţi niciodată aspiratorul
trăgând de cablu.
Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua
electrică înainte de orice operaţiune de curăţare
sau întreţinere.
Verificaţi cu regularitate daca există semne de
deteriorare a cablului. Nu folosiţi niciodată un
aspirator al cărui cablu de alimentare este
deteriorat.
Toate operaţiunile de întreţinere şi reparaţie trebuie
efectuate de către un centru de service autorizat
AEG-Electrolux. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat.
MJERE OPREZA
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobama bez iskustva i
znanja, osim uz nadzor ili davanje uputa vezanih uz
uporabu uređaja od strane osobe koja je odgovorna
za njihovu sigurnost. Usisavač ima dvostruku izolaciju
i ne treba biti uzemljen. Djecu se mora nadzirati kako
bi ih se spriječilo da se igraju s uređajem.
Nikada ne usisavajte:
Na mokrim površinama.
Blizu zapaljivih plinova i sl.
Bez vrećice za prašinu / kasetni filter (to može
oštetiti usisavač). Pričvršćen je osigurač koji
sprječava zatvaranje poklopca bez vrećice za
prašinu / kasetni filter. Ne pokušavajte na silu
zatvoriti poklopac.
Oštre objekte.
Tekućine (ovo može izazvati ozbiljna oštećenja
uređaja).
Vruć ili hladan pepeo, upaljene cigarete itd.
Finu prašinu, na primjer od gipsa, betona, brašna
ili pepela.
Gore navedeno može izazvati ozbiljna oštećenja
motora - oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom.
Mjere opreza za električni kabel:
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili
druga kvalificirana osoba kako biste izbjegli
opasnost.
Oštećenja usisavača neće biti pokrivena
jamstvom.
Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel.
Prije čišćenja ili održavanja usisavača isključite
utikač iz struje.
Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. Ako je
kabel oštećen, ni u kojem slučaju ne smijete
koristiti usisavač.
Održavanje i svi popravci moraju se provoditi u
ovlaštenom AEG-Electrolux servisu.
Usisavač uvijek držite na suhom mjestu.
PREVIDNOSTNI UKREPI
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z
otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
mentalnimi sposobnostmi ter s premalo izkušenj in
znanja, razen po napotkih in pod nadzorom osebe, ki
je odgovorna za njihovo varnost. Sesalnik ima dvojno
izolacijo in ne potrebuje ozemljitve. Otroci se z
napravo ne smejo igrati in jo lahko uporabljajo le pod
nadzorom odgovorne osebe.
Nikoli ne sesajte:
mokrih površin.
na območju z vnetljivimi plini itd.
Brez vrečke za prah / filtrirni vložek (sesalnik bi
se lahko poškodoval). Sesalnik je opremljen z
varnostno napravo, ki onemogoča zapiranje
pokrova, če vrečka za prah / filtrirni vložek ni
vstavljena. Pokrova ne poskusite zapreti na silo.
ostrih predmetov.
tekočin (to lahko resno poškoduje napravo).
vročega ali hladnega pepela, gorečih cigaretnih
ogorkov itd.
finega prahu, kot je prah iz ometov, betona,
moke ali pepela.
Zgoraj navedeni predmeti in materiali lahko
povzročijo resno okvaro motorja okvaro, ki ni
vključena v garancijo.
Opozorila o električnem kablu:
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora
zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali
ustrezno usposobljena oseba.
Poškodbe kabla niso vključene v garancijo.
Sesalnika nikoli ne vlecite in ne dvigujte za kabel.
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem sesalnika kabel
izvlecite iz električne vtičnice.
Redno preverjajte, ali je kabel morda
poškodovan.
Če je kabel poškodovan, ne uporabljajte
sesalnika.
Vsa vzdrževalna in servisna dela mora opraviti
pooblaščeni AEG-Electrolux servisni center.
Sesalnik shranjujte na suhem mestu.
38
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
1 Verificaţi poziţionarea corectă a containerului de
praf.
2 Introduceţi furtunul până când clemele
anclanşează (pentru a desprinde furtunul, apăsaţi
clemele).
3 Ataşaţi tuburile prelungitoare* sau tubul
telescopic* la mânerul furtunului şi la duză prin
apăsare şi răsucire. (Răsuciţi şi trageţi în direcţii
opuse pentru a le dezasambla.)
4 Scoateţi cablul de alimentare şi conectaţi-l la
priză. Aspiratorul este prevăzut cu un înfăşurător
de cablu. După ce aţo derulat cablul de
alimentare, acesta va rămâne în poziţia
respectivă.
Pentru a înfăşura cablul de alimentare, apăsaţi
pedala de înfăşurare. Cablul se va înfăşura
automat.
5 Nu utilizati niciodata aparatul fara a avea
containerul pentru praf instalat.
Pentru a evita reducerea performanţei şi
înfundarea rapidă a filtrului, containerul de praf
trebuie golit cel târziu când nivelul de praf
ajunge la linia indicatoare MAX de pe
containerul de praf.
6 Porniţi aspiratorul apăsând butonul de
alimentare. Opriţi aspiratorul apăsând din nou
butonul de alimentare.
PRIJE POČETKA RADA
1 Provjerite je li spremište za prašinu postavljeno.
2 Umetnite crijevo tako da zapori dođu na svoje
mjesto (pritisnite zapore da biste oslobodili
crijevo).
3 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev* na
ručku crijeva i produžetak pritiskanjem i
okretanjem u isto vrijeme. (Rastavlja se
okretanjem i povlačenjem.)
4 Izvucite električni kabel i priključite ga na struju.
Usisavač je opremljen mehanizmom za
namatanje kabla. Kad je električni kabel jednom
izvučen, on ostaje u toj poziciji.
Da biste ponovno namotali kabel, pritisnite
papučicu za namotavanje kabla. Kabel se zatim
namotava.
5 Nikad ne koristite usisavač bez stavljenog
spremnika za prašinu.
Da biste izbjegli smanjenje učinkovitosti i brzo
začepljenje filtra, spremište za prašinu trebate
isprazniti najkasnije kad razina prašine dosegne
oznaku MAX na spremištu za prašinu.
6 Uključite usisavač pritiskanjem gumba za
napajanje. Zaustavite usisavač ponovnim
pritiskanjem.
PRED UPORABO
1 Preverite, ali je zbiralnik za prah na svojem
mestu.
2 Namestite cev tako, da se zatiči zataknejo (za
odklop cevi pritisnite na zatiče).
3 Priključite podaljšek cevi* ali teleskopsko cev* na
ročaj upogljive cevi in nastavek, tako da jih
pritisnete skupaj in zasučete. (Razstavite jih tako,
da jih zasučete in povlečete narazen.)
4 Izvlecite električni kabel in ga vključite v
vtičnico. Sesalnik je opremljen z navijalnikom
kabla. Ko električni kabel izvlečete, bo ostal v
tem položaju.
Kabel navijete s pritiskom na nožno stikalo. Kabel
se bo nato navil.
5 Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni
posode za prah.
Da preprečite zmanjšanje zmogljivosti sesalnika
in mašenje filtra, izpraznite zbiralnik za prah
najkasneje takrat, ko količina prahu doseže
oznako MAX na zbiralniku za prah.
6 Sesalnik vklopite s pritiskom gumba za vklop.
Sesalnik izklopite, če ta gumb še enkrat
pritisnete.
* Le določeni modeli. * Samo neki modeli. * Le določeni modeli.
40
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
Utilizaţi duzele după cum urmează:
Covoare: Utilizaţi duza combinată pentru podea cu
maneta în poziţia (7).
Pardoseli: Utilizaţi duza combinată pentru podea cu
maneta în poziţia (8).
Duşumele din lemn: Utilizaţi duza pentru parchet* (9).
Mobilier tapiţat şi ţesături: Utilizaţi duza pentru
tapiţerie* (10) pentru canapele, perdele, ţesături
uşoare etc. Dacă este necesar, reduceţi puterea de
aspirare. Folosiţi peria de praf (11) pentru a elimina
praful de pe mobilă şi de pe jaluzelele cu lamele.
Locuri înguste, colţuri etc.: Utilizaţi duza pentru spaţii
înguste* (12).
Utilizarea duzei Turbo*
13 Ideal pentru covoare şi mochete, pentru
indepartarea părului de animale de casă greu de
curatat.
Notă: Nu utilizaţi duza turbo pe carpete de piele sau
pe franjurii covoarelor. Pentru a evita deteriorarea
covorului, nu menţineţi duza în poziţie fixă în timp ce
peria se roteşte. Nu treceţi duza peste cabluri de
alimentare şi, întotdeauna, opriţi aspiratorul imediat
după utilizare.
Postizanje najboljeg učinka
Upotrijebite nastavke kako slijedi:
Tepisi: Koristite kombinirani nastavak za podove s
polugom u položaju (7).
Tvrdi podovi: Koristite kombinirani nastavak za
podove s polugom u položaju (8).
Drveni podovi: Koristite nastavak za parket* (9).
Tapecirani namještaj i materijali: Koristite produžetak
za tapecirano pokućstvo* (10) za sofe, zavjese, lagane
materijale, itd. Ako je potrebno, smanjite jačinu
usisavanja. Upotrijebite četku za prašinu (11) za
uklanjanje prašine na namještaju i roletama.
Uske pukotine, kutovi, itd.: Koristite nastavak s uskim
otvorom* (12).
Uporaba turbo nastavka*
13 Idealan je za tepihe i tepihe postavljene od zida
do zida, za uklanjanje tvrdokornih dlaka i dlaka
kućnih ljubimaca.
Napomena: Ne koristite turbo produžetak na
sagovima od životinjske kože ili resama tepiha. Da
biste izbjegli oštećenja tepiha, ne držite produžetak
na jednom mjestu dok četka rotira. Ne prelazite
produžetkom preko električnih kablova, i pazite da
usisavač isključite odmah nakon korištenja.
Doseganje najboljših rezultatov
Način uporabe nastavkov:
Preproge: Uporabite kombiniran nastavek za tla s
stikalom v položaju (7).
Trdi pod: Uporabite kombiniran nastavek za tla s
stikalom v položaju (8).
Lesena tla: Uporabite nastavek za parket* (9).
Oblazinjeno pohištvo in tkanine: Uporabite nastavek
za oblazinjene predmete* (10) za kavče, zavese, lahko
blago itd. Uporabite metlico za prah (11) za
odstranjevanje prahu na pohištvu in žaluzijah.
Reže, koti, itd.: Uporabite zožen nastavek* (12).
Uporaba mehanske turbo krtače*
13 Primeren za preproge in talne obloge, s katerih
odstrani trdovratne kosme prahu in dlake.
Opomba: Ne uporabljajte mehanske turbo krtače na
preprogah iz živalske kože ali na resah preprog. Da bi
se izognili poškodbam preprog, naj krtača ne miruje
na preprogi, medtem ko se ščetka vrti. S krtačo ne
sesajte prek električne napeljave in sesalnik izklopite
takoj po uporabi.
* Le določeni modeli. * Samo neki modeli.
* Le določeni modeli.
42
ELIMINAREA CONŢINUTULUI
CONTAINERULUI DE PRAF.
Folosiţi întotdeauna aspiratorul cu containerul
de praf instalat.
14. Scoateţi containerul de praf apăsând pe cele 2
butoane gri de pe capacul containerului de praf.
15. Eliminaţi conţinutul containerului de praf prin
apăsare pe butonul gri de pe partea inferioară a
containerului.
16. Închideţi capacul rabatabil al containerului de
praf până când se fixează cu un clic.
17. Înlocuiţi containerul de praf aşezând mai întâi
baza acestuia în aspirator. Apăsaţi până când se
fixează cu un clic.
18. Blocaţi containerul de praf prin apăsare pe mâner
până când se fixează în poziţie.
DEMONTAREA CONTAINERULUI DE PRAF.
Este important verificaţi dacă nu este înfundat
containerul de praf pentru a asigura nu
există nicio restricţie în ceea ce priveşte fluxul de
aer şi puterea de aspirare optimă.
19. În partea de sus a containerului de praf se află 2
cleme, una deasupra mânerului în partea din faţă
şi una în partea din spate. Desfaceţi aceste cleme
şi ridicaţi partea superioară a ansamblului
containerului de praf de pe coşul transparent.
20. Verificaţi în interiorul şi în jurul ansamblului
central de filtrare de culoare gri. Asiguraţi-vă
aţi eliminat toate blocajele de pe ansamblu sau
din interiorul său.
21. Reasamblaţi containerul de praf aşezând
ansamblul central de filtrare înapoi în coşul
containerului de praf şi fixând clema din faţă şi
cea din spate.
CURĂŢAREA ŞI ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE
PROTECŢIE A MOTORULUI.
22. Scoateţi containerul de praf conform descrierii
anterioare.
23. Consultaţi imaginea pentru a vedea unde se
găseşte filtrul de protecţie a motorului. Ridicaţi
capacul superior din plastic din poziţia sa şi
trageţi filtrul din poziţia sa.
Pentru a curăţa filtrul, clătiţi-l cu apă rece şi
lăsaţi-l se usuce în aer cel puţin 24 de ore
înainte de a-l aşeza la loc în aspirator.
UKLANJANJE SADRŽAJA SPREMIŠTA ZA
PRAŠINU.
Nikad ne upotrebljavajte uređaj bez postavljenog
spremišta za prašinu.
14. Uklonite spremište za prašinu pritiskom na 2 siva
gumba na poklopcu spremišta za prašinu.
15. Uklonite sadržaj spremišta za prašinu pritiskom
sivog gumba na dnu spremišta.
16. Zatvorite vratašca poklopca spremišta za prašinu
dok ne kliknu.
17. Vratite spremište za prašinu tako da prvo
postavite dno u usisavač. Pritisnite prema dolje
dok ne sjedne na mjesto.
18. Smjestite spremište za prašinu guranjem ručke
prema dolje dok ne klikne.
RASTAVLJANJE SPREMIŠTA ZA PRAŠINU.
Da biste osigurali da nema zapreka za protok
zraka i da je snaga usisavanja optimalna, važno je
provjeriti ima li zapreka u spremištu za prašinu.
19. Postoje 2 spojnice na gornjem dijelu spremišta za
prašinu, jedna ispod ručke na prednjoj i druga na
stražnjoj strani. Otpustite te spojnice i podignite
gornji dio okvira spremišta za prašinu s prazne
posude za prašinu.
20. Pogledajte unutra i pregledajte središnji sklop
filtriranja. Obavezno uklonite začepljenja koja
mogu biti zaglavljena ili se nalaziti u sklopu.
21. Ponovo sastavite spremište za prašinu
postavljanjem središnjeg sklopa za filtriranje
natrag u posudu spremišta za prašinu i
učvršćivanjem prednjih i stražnjih spojnica.
ČIŠĆENJE I ZAMJENA ZAŠTITNOG FILTRA
MOTORA.
22. Uklonite spremište za prašinu kako je prethodno
opisano.
23. Pogledajte na slici gdje možete pronaći zaštitni
filtar motora. Podignite plastični poklopac i
povucite filtar.
Da biste očistili filtar, isperite ga hladnom vodom
i obavezno ga sušite na zraku najmanje 24 sata
prije nego što ga stavite natrag u usisavač.
PRAZNJENJE ZBIRALNIKA ZA PRAH.
Sesalnik vedno uporabljajte z vstavljenim
zbiralnikom za prah.
14. Zbiralnik za prah odstranite tako, da pritisnete
dva siva gumba na pokrovu zbiralnika za prah.
15. Izpraznite zbiralnik za prah tako, da pritisnete sivi
gumb na dnu zbiralnika.
16. Loputo pokrova zbiralnika za prah zaprite, dokler
se ne zaskoči.
17. Vrnite zbiralnik za prah tako, da ga s spodnjim
delom naprej vstavite v sesalnik. Pritisnite
navzdol, dokler se s klikom ne zaskoči na svoje
mesto.
18. Zataknite zbiralnik za prah na njegovo mesto
tako, da pritisnete navzdol na ročaj, dokler se ne
zaskoči.
RAZSTAVLJANJE ZBIRALNIKA ZA PRAH.
Pomembno je, da zbiralnik za prah preverite za
morebitne zamašitve; tako preprečite omejevanje
pretoka zraka in zagotovite kar najboljšo sesalno
moč.
19. Na zgornjem delu zbiralnika za prah sta dve
zapirali, eno spredaj nad ročajem in eno zadaj.
Sprostite ti dve zapirali, privzdignite zgornji del
sklopa zbiralnika za prah in ga snemite s
prozornega koša za prah.
20. Preglejte notranjost in okolico sivega osrednjega
sklopa za filtriranje. Poskrbite, da odstranite
kakršne koli ovire, ki so lahko zataknjene v sklopu
ali na njem.
21. Zbiralnik za prah ponovno sestavite tako, da
osrednji sklop za filtriranje vstavite nazaj v koš za
zbiranje prahu in pritrdite prednje in zadnje
zapiralo.
ČIŠČENJE IN ZAMENJAVA FILTRA ZA
ZAŠČITO MOTORJA.
22. Odstranite zbiralnik za prah po prej opisanem
postopku.
23. Poiščite filter za zaščito motorja, pri čemer si
pomagajte s sliko. Privzdignite plastični pokrov
na vrhu in potegnite filter iz njegovega položaja.
Če želite očistiti filter, ga izperite s hladno vodo,
nato pa ga na zraku sušite vsaj 24 ur, preden ga
vstavite nazaj v sesalnik.
44
CURĂŢAREA ŞI ÎNLOCUIREA FILTRULUI
HEPA PRINCIPAL.
24. Filtrul trebuie curăţat cel târziu dacă indicatorul
pentru filtru se schimbă în roşu atunci când
aspiratorul funcţionează la putere maximă şi
duza este ridicată de la podea.
Scoateţi containerul de praf conform descrierii
anterioare.
25. Consultaţi imaginea pentru a putea localiza clema
capacului filtrului Hepa. Apăsaţi pe capacul
filtrului, desfaceţi clema şi scoateţi filtrul din
aspirator.
26. Înclinaţi filtrul în unghi oblic şi ridicaţi-l din
aspirator. Loviţi uşor filtrul Hepa cu faţa în jos de
o suprafaţă plană acoperită cu o coală de hârtie.
În acest fel veţi îndepărta reziduurile în exces de
pe filtru.
27. Dacă este necesar, filtrul Hepa poate fi spălat sub
jet de apă rece de la robinet. Întotdeauna spălaţi
filtrul prin partea inferioară, sau folosiţi agenţi
de curăţare asupra sa.
28. Uscaţi-le filtrul Hepa în aer timp de 24 de ore
pentru a asigura uscarea completă înainte de
refolosire.
29. Remontaţi filtrul Hepa, introducându-l în
aspirator uşor înclinat.
30. Înlocuiţi capacul filtrului Hepa introducând mai
întâi cele două indentaţii şi apoi împingând
capacul filtrului până când se fixează pe poziţie.
ČIŠĆENJE I ZAMJENA GLAVNOG HEPA
FILTRA.
24. Filtar morate očistiti najkasnije kad pokazivač
filtra promijeni boju u crveno prilikom rada
usisavača pri maksimalnoj snazi s produžetkom
podignutim od poda.
Uklonite spremište za prašinu kako je prethodno
opisano.
25. Pogledajte sliku da biste pronašli zapor poklopca
hepa filtra. Pritisnite poklopac filtra prema dolje,
otpustite zapor i podignite ga s usisavača.
26. Nagnite filtar dijagonalno i podignite ga s
usisavača. Istresite hepa filtar okrenut prema
dolje nad ravnom površinom pokrivenom listom
papira. To će pomoći u izbacivanju suvišnih
naslaga s filtra.
27. Ako je potrebno, hepa filtar može se oprati
hladnom tekućom vodom. Uvijek operite filtar s
donje strane ili upotrijebite sredstva za čišćenje.
28. Osušite hepa filtar na zraku približno 24 sata da
biste bili sigurni da je potpuno suh prije ponovne
upotrebe.
29. Ponovo postavite hepa filtar umetanjem u
usisavač pod lagano dijagonalnim kutom.
30. Vratite poklopac hepa filtra tako da prvo
umetnete 2 jezičca, a zatim gurnite poklopac
filtra prema dolje dok ne klikne.
ČIŠČENJE IN ZAMENJAVA GLAVNEGA
FILTRA HEPA.
24. Filter je treba očistiti najkasneje takrat, ko
indikator filtra postane rdeč, medtem ko sesalnik
deluje z največjo močjo in je šoba odmaknjena
od tal.
Odstranite zbiralnik za prah po prej opisanem
postopku.
25. Poiščite zapah pokrova filtra HEPA, pri čemer si
pomagajte s sliko. Pritisnite pokrov filtra navzdol,
sprostite zapah in ga vzdignite s sesalnika.
26. Nagnite filter v diagonalen položaj in ga vzemite
iz sesalnika. S sprednjo stranjo filtra HEPA
potrkajte po ravni površini, prekriti z listom
papirja. To bo iz filtra pomagalo odstraniti večjo
umazanijo.
27. Filter HEPA je po potrebi mogoče oprati s hladno
vodo pod pipo. Filter vedno operite s spodnje
strani, ali pa uporabite čistilna sredstva.
28. Filter sušite na zraku približno 24 ur, da bo pred
ponovno uporabo popolnoma suh.
29. Filter HEPA ponovno namestite tako, da ga rahlo
diagonalno vstavite v sesalnik.
30. Pokrov filtra HEPA ponovno namestite tako, da
najprej vstavite spodnja dva jezička, nato pa ga
pritisnete navzdol, dokler se ne zaskoči na svoje
mesto.
46
CURĂŢAREA FURTUNULUI ŞI A DUZEI
Aspiratorul se opreşte automat în cazul în care se
blochează duza, tubul, furtunul sau filtrele şi în cazul
în care containerul de praf este plin. În astfel de
cazuri, deconectaţi aparatul de la sursă şi lăsaţi-l
se răcească timp de 20-30 de minute. Eliminaţi
blocajul şi/sau înlocuiţi filtrele, goliţi containerul de
praf şi reporniţi.
Tuburi şi furtunuri
31 Folosiţi o bandă pentru curăţat sau ceva
asemănător pentru a curăţa tuburile şi furtunul.
32 Furtunul poate fi desfundat şi prin presare. Aveţi
grijă însă dacă blocajul este cauzat de cioburi de
sticlă sau ace prinse în interiorul furtunului.
Notă: Garanţia nu acoperă defecţiunile produse
furtunului în cursul curăţării acestuia.
Curăţarea duzei pentru pardoseală
33 Nu neglijaţi curăţaţi frecvent duza combinată
pentru pardoseală. Folosiţi mânerul furtunului
pentru a curăţa duza.
Curăţarea duzei Turbo*
34 Desprindeţi duza de tubul aspiratorului şi
îndepărtaţi firele încâlcite tăindu-le cu o
foarfecă. Utilizaţi mânerul tubului pentru
curăţarea duzei.
35 În cazul în care duza turbo nu mai funcţionează,
deschideţi capacul de curăţare apăsând butonul
şi îndepărtaţi orice obiect care împiedică rotaţia
liberă a turbinei.
ČIŠĆENJE CRIJEVA I NASTAVKA
Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do
blokade nastavka, cijevi, crijeva ili filtera ili kada je
spremište za prašinu puno. U tom slučaju isključite ga
iz struje i pustite da se hladi 20-30 minuta. Očistite
uzrok blokade i/ili zamijenite filtre, ispraznite
spremište za prašinu i ponovno uključite usisavač.
Cijevi i crijeva
31 Upotrijebite štap ili nešto slično da bi očistili
cijevi i crijevo.
32 Začepljenje u crijevu se može ponekad ukloniti
gnječenjem crijeva. Međutim budite oprezni u
slučaju kad je začepljenje uzrokovano komadom
stakla ili iglom koja se zaglavila u crijevu.
Napomena: Jamstvo ne pokriva oštećenja crijeva
nastala tijekom njegovog čišćenja.
Čišćenje produžetka za čvrste površine
33 Svakako često čistite kombinirani podni
produžetak. Za čišćenje produžetka upotrijebite
ručku crijeva.
Čišćenje turbo nastavka*
34 Odspojite nastavak od cijevi usisivača i uklonite
niti koje su se zaplele režući ih škarama.
Upotrijebite samo ručku crijeva kako bi očistili
nastavak.
35 Ako turbo produžetak prestane raditi, otvorite
poklopac za čišćenje pritiskom na gumb i
uklonite sve predmete koji ometaju slobodno
okretanje turbine.
ČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN NASTAVKA
Če se nastavek, cev, upogljiva cev ali filtri zamašijo in
ko je zbiralnik za prah poln, se sesalnik samodejno
ustavi. V takem primeru sesalnik izključite iz
električne napeljave in počakajte 20 do 30 minut, da
se ohladi. Očistite zamašeni del in/ali zamenjajte
filtre, izpraznite zbiralnik za prah ter sesalnik
ponovno vklopite.
Cevi in upogljive cevi
31 Za odmašitev cevi in upogljive cevi uporabite
čistilni trak ali kaj podobnega.
32 Zamašek v upogljivi cevi je mogoče odstraniti
tudi tako, da jo stisnete. Vsekakor ravnajte
previdno, če so vzrok zamašitve steklo ali šivanke.
Opomba: Garancija ne vključuje poškodb upogljivih
cevi, nastalih zaradi čiščenja.
Čiščenje krtače za tla
33 Kombinirani nastavek za tla morate pogosto
čistiti. Nastavek očistite s pomočjo ročaja
upogljive cevi.
Čiščenje mehanske turbo krtače*
34 Odstranite nastavek s cevi sesalnika in odstranite
niti, ki so se vanj zapletle tako, da jih odrežete s
škarjami. Za čiščenje nastavka samega uporabite
ročaj upogljive cevi.
35 Če se turbo krtača zaustavi, s pritiskom gumba
odprite pokrov za čiščenje in odstranite
predmete, ki ovirajo ščetke, da se ne vrtijo.
* Le določeni modeli. * Samo neki modeli.
* Le določeni modeli.
48
REZOLVAREA PROBLEMELOR
Aspiratorul nu porneşte
Verificaţi dacă aţi conectat cablul la reţeaua
electrică.
Verificaţi integritatea cablului şi a fişei.
Verificaţi dacă siguranţa nu este arsă.
Aspiratorul se opreşte
Verificaţi dacă containerul de praf este plin. Dacă
este cazul, goliţi-l.
S-au înfundat duza, tubul sau furtunul?
S-au înfundat filtrele?
A intrat apă în aspirator
Motorul trebuie înlocuit la un centru de service AEG-
Electrolux. Garanţia nu acoperă defectarea motorului
cauzată de pătrunderea apei în acesta.
INFORMAŢII PENTRU CLIENŢI
Acest produs are la bază o concepţie ecologică. Toate
piesele de plastic sunt marcate în vederea reciclării.
Pentru detalii, vizitaţi site-ul nostru: www.aeg-
electrolux.com Dacă aveţi observaţii referitoare la
aspirator sau la broşura cu instrucţiuni de utilizare,
rugăm ne scrieţi pe adresa email:
In cazul in care nu gasiti in magazinele de
specialitate accesorii pentru aspiratorul
dumneavoastra va rugam sa ne contactati la
[email protected] sau la +4021.2110888
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul produsul nu trebuie aruncat împreună cu
gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-
aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la
evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor,
consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai
multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui
produs, rugăm contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care
l-aţi achiziţionat.
OTKLANJANJE SMETNJI
Usisavač ne radi
Provjerite da li je kabel uključen u električnu
mrežu.
Provjerite da utikač i kabel nisu oštećeni.
Provjerite da nije pregorio osigurač.
Usisivač se gasi
Provjerite je li spremište za prašinu puno. Ako je
to slučaj, ispraznite ga.
Da li su nastavak, cijevi ili crijevo začepljeni?
Da li su filtri začepljeni?
Voda je ušla u usisivač
Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom AEG-
Electrolux servisu. Oštećenja nastala ulaskom vode u
motor nisu pokrivena jamstvom.
IJESTI ZA KORISNIKE
Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su
plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje
potražite na našim web stranicama: www.aeg-
electrolux.com
Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za
korisnika, obratite nam se porukom na:
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži
označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti
kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba
biti uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas
da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj
ste kupili proizvod.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Sesalnik se ne prižge
Preverite, ali je kabel vključen v vtičnico.
Preverite, ali je kabel ali vtikač poškodovan.
Preverite varovalko.
Sesalnik se ugaša
Preverite, ali je zbiralnik za prah poln. Če je, ga
izpraznite.
Ali je krtača, cev, ali upogljiva cev zamašena?
Ali so filtri zamašeni?
Voda je prišla v sesalec
Motor bo moral zamenjati pooblaščen AEG-
Electroluxov servisni center. Garancija ne vključuje
škode, ki je povzročena na motorju zaradi vstopa
vode v sesalnik.
INFORMACIJE ZA POTROŠNIKA
Ta sesalnik je zasnovan v skladu s predpisi o varovanja
okolja. Vsi plastični deli so označeni glede na njihovo
možnost recikliranja. Za podrobnejše podatke obiščite
naše spletno mesto: www. electrolux.com
AEG-Electrolux ne prevzema nobene odgovornosti za
poškodbe, ki bi nastale kot posledica nepravilne
uporabe aparata ali v primeru nepooblaščenega
posega v aparat.
Če imate pripombe na sesalnik ali na navodila za
uporabo, nam jih sporočite z e-pošto:
Simbol na izdelku ali na njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z
običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite
na ustrezno zbirno mesto za predelavo električne in
elektronske opreme. S pravilnim načinom
odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti
morebitne negativne posledice in vplive na okolje in
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru
nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se
obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje
odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri
ste izdelek kupili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Aeg-Electrolux AET3520 Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare