HOTPOINT/ARISTON RDSG 86407 S EU Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
1
RO
Română,1
RO
MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
! Acest simbol îţi aminteşte să citeşti acest
manual de instrucţiuni.
Sumar
Instalare, 2-3
Despachetare şi punere la nivel
Racorduri hidraulice şi electrice
Primul ciclu de spălare
Date tehnice
Întreţinere şi curăţire, 4
Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric
Curăţarea maşinii de spălat
Curăţarea compartimentului pentru detergent
Îngrijirea uşii şi a tamburului
Curăţarea pompei
Controlarea furtunului de alimentare cu apă
Precauţii şi sfaturi, 5
Siguranţa generală
Scoaterea aparatului din uz
Deschiderea manuală a uşii
Descrierea maşinii de spălat, 6-7
Panoul de control
Display
Cum se efectuează un ciclu de spălare sau de
uscare, 8
Programe, 9
Tabel de programe
Detergenţi şi rufe, 10
Sertarul detergenţilor
Pregătirea rufelor
Programe particulare
Sistemul de echilibrare a sarcinii
Anomalii şi remedii, 11
Asistenţă, 12
RDSG 86407
Instrucţiuni de folosire
Hrvatski,13
HR
Espol,25
ES
2
RO
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual
pentru a-l putea consulta în orice moment. În
caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare
a locuinţei, acesta trebuie mână împreu
cu maşina de spălat pentru a informa noul
proprietar cu privire la funcţionare şi la
respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi
informaţii importante cu privire la instalare, la
folosire şi la siguranţă.
Despachetare şi punere la nivel
Despachetare
1. Scoaterea din ambalaj a maşinii de spălat.
2. Controlaţi ca maşina de spălat să nu  fost
deteriorată în timpul transportului. Dacă este
deteriorată nu o conectaţi şi luaţi legătura cu
vânzătorul.
3. Scoateţi cele 4
şuruburi de protecţie
pentru transport
şi cauciucul cu
respectivul distanţier,
situate în partea
posterioară
(a se vedea gura).
4. Închideţi oriciile cu dopurile din plastic aate
în dotare.
5. stri toate piesele: pentru cazul în care
maşina de spălat va trebui să e transporta,
piesele vor trebui montante din nou.
! Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!
Punere la nivel
1. Instalaţi maşina de spălat pe o suprafaţă
plană şi rigidă, fără a o sprijini de ziduri,
mobilă sau altceva.
2. Dacă podeaua
nu este perfect
orizonta, compensaţi
neregulariţile
deşurund
sau înşurund
piciorele anterioare
(a se vedea gura);
unghiul de înclinare,
măsurat pe planul de
lucru, nu trebuie să depăşească 2°.
O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii
şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe
timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau
a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât
să menţineţi sub maşina de spălat un spaţiu
sucient pentru ventilare.
Racorduri hidraulice şi electrice
Racordarea furtunului de alimentare cu a
1. Conectaţi la un
robinet de apă rece
cu gura letată
de 3/4 dispozitivul
A, apoi racordaţi,
înşurubându-l la tubul
de alimentare.
Înainte de racordare,
lăsaţi apa să curgă
până când devine
limpede.
Pentru o instalare corectă a dispozitivului
urmaţi instrucţiunile din ambalaj.
! Dispozitivul este deja reglat pentru a
permite funcţionarea corectă a maşinii de
spălat cu uscător, vă recomandăm aşadar să
nu modicaţi setările.
2. Conectaţi tubul
de alimentare la
maşina de spălat,
înşurubându-l
la sursa de
apă respectivă,
amplasată în partea
posterioară, sus în
dreapta (a se vedea
gura).
3. Fiţi atenţi ca furtunul să nu e nici pliat nici
îndoit.
! Presiunea apei de la robinet trebuie să e
cuprinsă în valorile din tabelul Date tehnice
(a se vedea pagina alăturată).
! Dacă lungimea furtunului de alimentare nu
este sucientă, adresaţi-vă unui magazin
specializat sau unui instalator autorizat.
! Nu folosiţi niciodată tuburi folosite deja.
! Utilizaţi tuburile furnizate împreună cu
maşina.
A
3
RO
Conectarea furtunului de golire
Conectaţi furtunul de
golire - fără a-l îndoi
- la canalizare sau
la racordul de golire
prevăzut pe perete,
la o înălţime de 65 -
100 cm de sol;
Sprijiniţi-l de
marginea căzii sau
chiuvetei şi racordaţi
şina de ghidare din
dotare la robinet (a
se vedea gura).
Capătul liber al
furtunului de golire
nu trebuie să
rămână cufundat în
apă.
! Nu se recomandă folosirea furtunurilor
prelungitoare; dacă este indispensabil,
acestea trebuie să aibă acelaşi diametru
ca şi furtunul original şi nu trebuie să
depăşească 150 cm lungime.
Racordarea electrică
Înainte de a introduce stecherul în priză,
asiguraţi-vă ca:
priza să e cu împământare şi conform
prevederilor legale;
priza să poată suporta sarcina maximă de
putere a maşinii, indicată în tabelul Date
Tehnice (a se vedea alături);
tensiunea de alimentare să e cuprinsă în
valorile indicate în tabelul Date Tehnice (a
se vedea alături);
priza să e compatibilă cu stecherul maşinii
de spălat. În caz contrar înlocuiţi stecherul.
! Maşina de spălat nu trebuie instalată
afară, nici chiar în cazul în care spaţiul este
adăpostit, deoarece este foarte periculoasă
expunerea maşinii la ploi şi furtuni.
! După instalarea maşinii de spălat, priza de
curent trebuie să e uşor accesibilă.
! Nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.
! Cablul nu trebuie e îndoit sau comprimat.
! Cablul de alimentare trebuie să e înlocuit
doar de tehnicieni autorizaţi ai centrului
de service ce apare scris pe certicatul de
garantie emis de producator.
65 - 100 cm
Atenţie! Producătorul îşi declină orice
responsabilitate în cazul în care aceste
norme nu se respectă.
Primul ciclu de spălare
După instalare, înainte de folosire, efectui
un ciclu de slare cu detergent şi rufe,
selectând programul „AUTOCURĂŢARE”
(a se vedea “Curăţarea maşinii de spălat”).
Date tehnice
Model RDSG 86407
Dimensiuni
lãrgime 59,5 cm
înãlþime 85 cm
profunzime 54 cm
Capacitate
de la 1 la 8 kg pentru spãlare
de la 1 la 6 kg pentru uscare
Legãturi
electrice
Vezi placuta cu caracteri-
sticile tehnice, aplicata pe
masina.
Legãturi
hidrice
presiune maximã
1 MPa (10 bari)
presiune minimã
0,05 MPa (0,5 bari)
capacitatea cuvei 58 litri
Viteza de
centrifugare
pânã la 1400 de rotaþii pe
minut
Programe
de control
pe baza nor-
mei
EN 50229
spãlare: programul 8;
temperatura 60°C; efec-
tuatã cu 8 kg de rufe.
uscare: cantitatea mai
mare (6 kg) trebuie să fie
uscată selectând nivelul de
uscare “A3”; restul rufe-
lor trebuie să fie uscat se-
lectând nivelul de uscare
A3”: cantitatea de rufe
trebuie să cuprindă 2 ce-
arcefuri, 1 feţe de pernă
şi 1 prosop.
Acest aparat este conform
cu urmãtoarele Directive
Comunitare:
- EMC 2014/30/EU (Compa-
tibilitate Electromagneticã)
- LVD 2014/35/EU (Ten-
siuni Joase)
- 2012/19/EU (WEEE)
Zgomot
(dB(A)
re 1 pW
Spãlare: 56
Centrifugare: 82
Uscare: 61
4
RO
Îngrijirea uşii şi a tamburului
Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a
evita formarea de mirosuri neplăcute.
Curăţarea pompei
Maşina de spălat este dotată cu o pompă
de autocurăţare care nu are nevoie de
întreţinere. Se poate întâmpla însă ca unele
obiecte mici (monede, nasturi) să cadă în
anticamera care protejează pompa, situată în
partea inferioară a acesteia.
! Vericaţi ca ciclul de spălare să e încheiat
şi scoateţi stecherul din priză.
Pentru a avea acces la anticameră:
1. scoateţi panoul de
acoperire din partea
din faţă a maşinii
de spălat folosind o
şurubelniţă
(a se vedea gura);
2. deşurubaţi
capacul rotindu-l în
sens invers acelor
de ceasornic (a
se vedea gura).
Este normal să iasă
puţină apă;
3. curăţaţi cu grijă interiorul;
4. înşurubaţi la loc capacul;
5. montaţi din nou panoul vericând, înainte
de a-l împinge spre maşină, de a  introdus
cârligele în oriciile respective.
Controlarea furtunului de alimentare cu
apă
Controlaţi tubul de alimentare cel puţin o
dată pe an. Dacă prezintă crăpături sau
suri trebuie înlocuit: pe parcursul spălărilor,
presiunea puternică ar putea provoca
crăpături neaşteptate.
! Nu folosiţi niciodată tuburi folosite deja.
Întreruperea alimentării cu apă şi
curent electric
Închideţi robinetul de apă după ecare
spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei
hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină
pericolul scurgerilor.
Scoateţi stecherul din priza de curent atunci
când curăţaţi maşina de spălat şi când se
efectuează lucrări de întreţinere.
Curăţarea maşinii de spălat
Partea externă şi părţile din cauciuc pot
curăţate cu o lavetă înmuiată în apă călduţă şi
săpun. Nu folosiţi solvenţi sau substanţe abrazive.
• Maşina de spălat este prevăzută cu un
program de „AUTOCURĂŢARE” a pieselor
interne care trebuie realizat fără niciun fel
de încărcătură în cuvă.
Detergentul (în cantitate de 10% din cea
recomandată pentru rufe puţin murdare) sau
aditivii specici pentru curăţarea maşinii de
spălat pot  folosite ca mijloace auxiliare
în programul de spălare. Se recomandă
efectuarea programului de curăţare la ecare
40 de cicluri de spălare.
Pentru a activa programul, apăsaţi butonul A
pentru 5 secunde (a se vedea gura).
Programul porneşte automat şi durează
aproximativ 70 de minute. Pentru a termina
ciclul, apăsaţi butonul START/PAUSE.
Curăţarea compartimentului pentru
detergent
Trageti afara
compatimentul
ridicându-l si
tragându-l spre
exterior (a se vedea
gura).
Spălaţi-l sub un jet de
apă; această operaţie
trebuie efectuată cât
mai des posibil.
Întreăinere ăi curăăare
1
2
A
5
RO
Precauăii ăi sfaturi
! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform
normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt
furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie.
Siguranţa generală
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea
în locuinţe unifamiliale.
Aparatul nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv Aparat aparat poate fi folosit de copii
începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau cu experienţă şi cunoştinţe insuficiente dacă
sunt supravegheate sau dacă au primit o pregătire
adecvată privind folosirea aparatului în mod sigur
şi înţelegând pericolele respective. Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul. Întreţinerea şi curăţarea nu
trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
– Nu uscaţi rufele nespălate.
Rufele murdărite cu substanţe precum ulei
comestibil, acetonă, alcool, benzină, kerosen,
substanţe de scos petele, răşină, ceară şi
substanţele de îndepărtare a acesteia trebuie
spălate în apă caldă cu o cantitate mai mare de
detergent înainte de a le usca în maşina de uscat.
Obiectele precum cauciuc expandat (spu
de latex), cască de duş, materiale textile
impermeabile, articole cu o parte din cauciuc
şi haine sau perne care au păi din spu de
latex nu trebuie uscate în maşina de uscat.
– Emolientele sau produsele similare
trebuie folosite conform instrucţiunilor
producătorului.
– Partea nală a unui ciclu al maşinii de
uscat are loc fără căldură (ciclu de răcire)
pentru ca articolele să nu e deteriorate.
ATENŢIE: Nu opriţi niciodamaşina înainte
de terminarea programului de uscare. În
acest caz scoateţi repede toate rufele şi
întindeţi-le pentru a le răci rapid.
• Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu mâinile
sau picioarele ude sau umede.
• Nu scoateţi stecherul din priză trăgând de cablu.
• Nu deschideţi compartimentul pentru detergent în timp
ce maşina se aă în funcţiune.
• Nu atingeţi apa golită din maşină: poate avea o
temperatură ridicată.
Nu forţaţi în nici un caz uşa: s-ar putea deteriora mecanismul
de siguranţă care evită deschiderea accidentală.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la
mecanismele din interior şi nu încercaţi să o reparaţi singuri.
• Controlaţi mereu ca în apropierea maşinii aate în
funcţiune, să nu se ae copii.
• Pe durata spălării uşa se poate încălzi.
Dacă trebuie să deplasi maşina, cereţi ajutor unei alte
(sau 2) persoane şiţi foarte atenţi. Niciodată nu deplasaţi
maşina singuri deoarece aceasta este foarte grea.
• Înainte de a introduce rufele, controlaţi cuva e goală.
În timpul uscării, uşa maşinii de spălat se încălzeşte.
Nu uscaţi rufele pe care le-aţi spălat cu
solvenţi inamabili (de ex. trielină).
Nu uscaţi rufele cu aplicaţii din cauciuc
sintetic sau elastomeri asemănători.
Fiţi atenţi ca pe durata fazelor de uscare robinetul
de apă să e deschis.
Scoateţi toate obiectele din buzunare,
precum brichete şi chibrituri.
Copiii în vârstă de până la 3 ani trebuie
să stea departe de uscător dacă nu sunt
supravegheaţi în mod constant.
Scoaterea din uz
Eliminarea ambalajelor:
respectaţi reglementările locale, în acest fel
ambalajele vor putea  refolosite.
Directiva Europeană 2012/19/EU cu privire la deşeurile care
provin de la aparatura electrică sau electronică prevede ca
aparatele electrocasnice să nu e colectate împreună cu
deşeurile urbane solide, obişnuite. Aparatele scoase din uz
trebuie să e colectate separat atât pentru a optimiza rata
de recuperare şi de reciclare a materialelor componente cât
şi pentru a evita pericolele care pot afecta sănătatea omului
sau polua mediul înconjurător. Simbolul tomberonului tăiat
care apare pe toate produsele vă aminteşte tocmai obligaţia
de a le colecta separat. Pentru informaţii suplimentare cu
privire la scoaterea sin uz a electrocasnicelor, deţinătorii
acestora pot apela la centrele de colectare a deşeurilor sau
la vânzătorii de la care au achiziţionat produsele respective.
Deschiderea manuală a uşii
Dacă nu este posibil să deschideţi uşa din cauza
întreruperii curentului electric şi doriţi totuşi să întindeţi
rufele, procedaţi după cum urmează:
1. scoateţi stecherul din priză.
2. vericaţi ca nivelul de apă din mină să e sub marginea
uşii; în caz contrar, scoateţi apa în exces cu ajutorul furtunului
de golire, punând-o într-un vas, după indiciile din gura.
3. scoateţi panoul de acoperire din partea din faţă a maşinii
de spălat folosind o şurubelniţă (a se vedea gura).
4. utilizând dispozitivul indicat în gură, trageţi spre
dumneavoastră până când eliberaţi tirantul de plastic din
opritor; trageţi apoi în jos şi, în acelaşi timp, deschideţi uşa.
5. montaţi din nou panoul vericând, înainte de a-l împinge
spre maşină, de aintrodus cârligele în oriciile respective.
20
6
RO
Descrierea maşinii de spălat
Panoul de control
Buton
TEMPERATURĂ
SELECTOR
PROGRAME
Sertarul detergenţilor
Butonul ON/OFF
Buton
CENTRIFUGĂ
Buton şi indicator
START/PAUSE
DISPLAY
Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii
sau aditivele (a se vedea “Detergenţi şi rufe”).
Buton ON/OFF : apăsaţi scurt tasta pentru a porni
sau opri maşina de spălat. Indicatorul START/PAUSE
emite un semnal intermitent de culoare verde, ceea ce
vă conrmă pornirea maşinii. Pentru a opri funcţionarea
maşinii de spălat în timpul spălării, este necesar să
ţineţi apăsată tasta circa 3 secunde; o apăsare de
scurtă durată sau accidentală nu va opri maşina. Oprirea
maşinii de spălat în timpul executării unui ciclu va anula
programul în curs de desfăşurare.
SELECTOR PROGRAME: pentru a alege programul
dorit (a se vedea Tabel programe”).
Buton
TIP CLĂTIRE
: apăsaţi pentru a selecta tipul
dorit de clătire.
Buton TEMPERATURA : apăsaţi butonul pentru a
diminua sau exclude temperatura; valoarea acesteia va 
aşată pe display.
Buton CENTRIFUGA : apăsaţi butonul pentru a
reduce numărul de rotaţii sau a bloca storcătorul;
numărul de turaţii se poate vedea pe display.
Buton PORNIRE ÎNTÂRZIA : apăsaţi pentru a
seta sau pornire întârziată a programului preselectat;
întârzierea este indicată pe display.
Buton USCARE : apăsaţi pentru a reduce sau
exclude uscarea; nivelul şi durata de uscare alese vor 
aşate pe display.
Buton DOAR USCARE : apăsaţi pentru a efectua
doar faza de uscare.
Buton şi indicator START/PAUSE: când ledul verde
emite un semnal intermitent, apăsaţi tasta pentru a
porni ciclul de spălare. După activarea ciclului, ledul
rămâne aprins. Pentru a introduce o pauză în timpul
spălării, apăsaţi din nou tasta: ledul va emite o lumină
intermitentă, de culoare portocalie. După stingerea
indicatorului luminos , puteţi deschide uşa. Pentru a
continua spălarea, de unde a fost întreruptă, apăsaţi din
nou tasta.
Buton BLOCARE TASTE: pentru a bloca panoul de
comandă, ţineţi apăsată tasta timp de 2 secunde. Dacă
ledul corespunzător este aprins, atunci panoul
de comenzi este blocat (cu excepţia buton ON/OFF).
În acest fel, se evită modicarea accidentală a unui
program, în special de către copii. Pentru a debloca
panoul de comandă, ţineţi apăsată tasta timp de 2
secunde.
Modalitatea de stand by
Această maşină de spălat rufe, conform noilor norme
legate de economia de curent electric, este dotată cu
un sistem de oprire automat (stand-by) care intră în
funcţiune după 30 minute de neutilizare. Apăsaţi scurt
tasta ON/OFF şi aşteptaţi repunerea în funcţiune a
maşinii.
Consum în off-mode: 0,5 W
Consum în Left-on: 8 W
Buton
BLOCARE
TASTE
Buton
TIP CLĂTIRE
Buton
USCARE
Buton
DOAR USCARE
Buton
PORNIRE
ÎNTÂRZIA
7
RO
Display
Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii.
În secţiunea A este aşată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja
în desfăşurare (pe display se va aşa durata maximă a ciclului selectat care se va putea micşora după câteva minute,
deoarece durata efectivă a programului variază în funcţie de cantitatea de lenjerie şi de setările date); dacă a fost
programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este aşat intervalul rămas până la pornirea programului selectat.
În plus, apăsând tasta respectivă, se vor vizualiza valorile maxime de temperatură, ale vitezei de centrifugare sau tipul de
uscare prevăzute pentru programul ales sau ultimele valori selecţionate dacă sunt compatibile cu programul ales.
În secţiunea B sunt aşate „fazele de spălare” prevăzute pentru ciclul selecţionat şi cele în curs de desfăşurare, în cazul
unui program deja pornit:
Spălare
Clătire
Centrifugă/Golire
Uscare
În secţiunea C sunt prezente, începând de la stînga, iconiţele pentru “temperatură”, “centrifugă” şi “uscare”.
Barele “temperatură” indică nivelul maxim de temperatură care poate  selectat pentru ciclul setat.
Barele “centrifugă” indică nivelul maxim de centrifugare care poate  selectat pentru ciclul setat.
Simbolul se aprinde în timpul programării uscării.
Indicator UŞĂ BLOCA
Iluminarea simbolului indică blocarea hubloului. Pentru a evita daune este necesar să se aştepte ca simbolul să se stingă
înainte de a deschide uşa.
Pentru a deschide uşa în timpul executării unui ciclu, apăsaţi butonul START/PAUSE; când simbolul UŞĂ BLOCA
se stinge, puteţi deschide uşa.
B
C
A
8
RO
Cum se efectuează un ciclu de
spălare sau de uscare
1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi butonul
; indicatorul START/PAUSE va lumina intermitent lent
cu culoarea verde.
2. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa. Introduceţi
rufele în maşină, ind atenţi să nu depăşiţi cantitatea
indicată în tabelul de programe - a se vedea pagina
următoare.
3. DOZAREA DETERGENTULUIExtrageţi sertarul şi turnaţi
detergent în compartimentele respective, după indicaţiile
din capitolul “Detergenţi şi rufe”.
4. ÎNCHIDEŢI UŞA.
5. ALEGEREA PROGRAMULUI Selectaţi cu butonul
PROGRAME programul dorit; acestuia îi sunt asociate
o temperatură şi o viteză de centrifugă care pot 
modicate. Pe ecran va apărea şi durata ciclului.
6. PERSONALIZAREA CICLULUI DE SPĂLARE. Apăsaţi
butoanele: respective.
Modicarea temperaturii şi/sau a centrifugei. Maşina
aşează automat temperatura şi centrifuga maxime
prevăzute pentru programul ales, sau ultimele selectate,
dacă sunt compatibile cu programul. Apăsând butonul
se reduce progresiv temperatura pînă spălarea
rece “OFF”. Apăsând butonul se reduce progresiv
centrifuga pînă la excluderea sa “OFF”. Din acest
moment, apăsarea ulterioară a butonelor va aduce
valorile la cele maxime prevăzute.
! Excepţie: dacă selectaţi programul
7
temperatura poate
 crescută până la 90°C.
! Excepţie: dacă selectaţi programul
9
temperatura poate
 crescută până la 60°C.
Alegerea programului de uscare
La prima apasare a tastei , masina alege automat
nivelul de uscare maxim, compatibil cu programul
selectat. Urmatoarele apasari reduc nivelul si ulterior
durata de uscare, pâna la excluderea completa a fazei
(OFF).
Sunt prevăzute două posibilităţi:
A - În funcţie de gradul de umiditate al rufelor de uscat:
Călcare A1”: Indicat ptr rufele ce necesită călcare
Nivelul de umiditate reziduală înmoaie pliurile şi deci
facilită întinderea lor, prin călcare.
Mediu A2”: Indicat ptr rufele care nu au nevoie de o
uscare completă.
Uscat A3”: Ideal ptr hainele de pus în dulap, fără
călcare.
B - În funcţie de timp: de la 45 la 210 de minute.
La încheierea procesului de uscare se activează o fază
de răcire. Dacă în mod excepţional cantitatea de rufe
de spălat şi uscat este superioară maximului prevăzut,
efectuaţi spălarea, iar la încheierea programului,
subdivizaţi cantitatea şi repuneţi o parte în maşină. După
care urmaţi instrucţiunile prevăzute pentru efectuarea
Doar uscăre. Repetaţi aceeaşi procedură pentru rufele
rămase.
Doar uscăre
Apăsaţi tasta pentru a efectua doar uscarea. După
ce aţi selectat programul dorit compatibil cu tipul de
rufe de tratat, la apăsarea tastei se exclude faza
de spălare şi va  activată uscarea cu nivelul maxim
prevăzut pentru programul selectat. Se poate modica şi
seta nivelul sau durata uscării apăsând tasta uscare .
(Nu este compatibil cu programele 1-2-3-4 şi 14).
Setaţi pornirea întârziată.
Pentru a programa pornirea întârziată a maşinii, apăsaţi
butonul respectiv pentru a alege timpul de întârziere
dorit. Pentru a şterge pornirea întârziată, apăsaţi butonul
până când pe ecran vedeţi inscripţia “OFF”.
Reglaţi intensitatea dorită de spălare.
Opţiunea permite optimizarea spălării în funcţie de
gradul de murdarie al ţesăturilor şi de intensitatea dorită
a spălării.
Pentru rufe foarte murdare apăsaţi butonul până
se ajunge la nivelul „Intensive”. Datorită utilizării unei
cantităţi mai mari de apă în faza iniţială a ciclului şi a unei
mişcări mecanice mai mari, această opţiune garantează
o spălare de mare performanţă şi este utilă pentru
eliminarea petelor rezistente. Poate  utilizată cu sau
fără înălbitor.
Dacă doriţi să efectuaţi albirea, introduceţi tăviţa
suplimentară 3, din dotare. Când dozaţi înălbitorul, nu
depăşiţi nivelul „max” indicat pe pivotul central (a se
vedea gura de la pag. 10).
Pentru rufe puţin murdare sau pentru un tratament mai
delicat al ţesăturilor, apăsaţi butonul până se ajunge
la nivelul “Delicate”. Ciclul va reduce mişcarea mecanică
pentru a asigura rezultate perfecte de spălare pentru
rufele delicate.
7. ACTIVAREA UNUI PROGRAM. Apăsaţi butonul START/
PAUSE. Indicatorul luminos se va aprinde - culoare
albastră şi uşa se va bloca (simbolul UŞĂ BLOCA
se va aprinde). Pentru a modica un program în
timpul executării unui ciclu, apăsaţi butonul START/
PAUSE pentru a întrerupe momentan ciclul); indicatorul
corespunzător butonul START/PAUSE se va aprinde
intermitent culoarea aurie) şi alegeţi noul ciclul dorit
şi apăsaţi din nou butonul START/PAUSE. Pentru a
deschide uşa în timpul executării unui ciclu, apăsaţi
butonul START/PAUSE; când simbolul UŞĂ BLOCA
se stinge, puteţi deschide uşa. Apăsaţi din nou
butonul START/PAUSE pentru a relua programul de unde
era oprit.
8. TERMINAREA PROGRAMULUI La încheierea ciclului,
pe ecran va apărea mesajul “END” ; când simbolul UŞĂ
BLOCA se stinge, puteţi deschide uşa. Deschideţi
uşa, scoateţi rufele şi opriţi maşina de spălat.
! Dacă doriţi să anulaţi un ciclu deja activat, apăsaţi
îndelung butonul . Ciclul se va întrerupe iar maşina se va
opri.
9
RO
Programe
1) Programul de control conform normei EN 50229: setaţi programul 8 cu o temperatură de 60°C.
2) Program pentru bumbac, prelungit: setaţi programul 8 cu o temperatură de 40°C.
3) Program sintetic lung: setaţi programul 9 cu o temperatură de 40°C.
Tabel de programe
Durata ciclului indicată pe display sau în carte este calculată în baza unor condiţii standard. Timpul efectiv poate varia în baza a numeroşi factori, precum temperatu-
ra şi presiunea apei la intrare, temperatura mediului, cantitatea de detergent, cantitatea şi tipul încărcăturii, echilibrarea încărcăturii, opţiunile suplimentare selectate.
* Dacă selectaţi programul şi excludeţi centrifugarea, maşina va face doar evacuarea.
** Dacă se seteaşi un ciclu de uscare, maşina va efectua un program de“spălare+uscare” cu durata de 45’ cu centrifugarea maximă şi o cantitate de rufe de 1kg.
Programe
Descrierea Programului
Temp. max.
(°C)
Viteza max.
(rotaţii pe
minut)
Uscare
Detergenţi şi
aditivi
Cantitatea
maximă
pentru spălare
(Kg)
Durata ciclului
Spălare
Balsam
rufe
Decolo-
rant
ANTI CREASE
Puteþi vizualiza durata programelor de spãlare pe display.
1
Zilnic Spălare şi Uscare
40°
800
- 3
2
Cămăşi şi Bluze
40°
1000
- 2
3
Pre-Călcare
- - - - - - 1,5
4
Împrospătare aburi
- - - - - - 2
DAILY CLEAN
5
Antipată Rapid
40°
1200
- 4,5
6
Antipată
40°
1400
- 5
7
Bumbac: albe şi colorate rezistente puţin murdare.
40°
(Max. 90°C)
1400
8
8
Eco Bumbac
60°/40°
(1-2): albe şi colorate rezistente foarte murdare.
60° 1400
- 8
9
Sintetice (3): colorate rezistente puţin murdare.
40°
(Max. 60°C)
1000
4,5
10
Colorate
40° 1400
8
SPECIALS
11
Ultra Delicate
30° 0
- 1
12
Lână: pentru lână, caşmir, etc.
40° 800
- 2
13
Sport
40° 600
- 4
14
Spălare Rapidă: pentru a împrospăta rapid articolele puţin murdare
(nu este indicat pentru lână, mătase şi articole de spălat cu mâna).
30° 800
- 3,5
Parţiale
Clătire
- 1400
-
- 8
Centrifugă + Golire
- 1400
- - - 8
Numai Golire *
- OFF
- - - - 8
10
RO
Detergenţi şi rufe
Sertarul detergenţilor
Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a
detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai
ecientă, ci contribuie la încrustarea păilor interne ale maşinii
de spălat şi la poluarea mediului înconjutor.
! Nu introduceţi în maşină detergenţii pentru spălarea
manuală deoarece formează prea multă spumă.
Extrageţi sertarul pentru
detergenţi şi introduceţi
detergentul sau aditivul după
cum urmează:
! Nu puneţi detergent în
centrală compartiment (*).
compartiment 1: Detergent
pentru spălare
(sub formă de praf sau
lichid)
Când utilizaţi detergent lichid
este recomandat să folosiţi peretele despărţitor A prevăzut
pentru dozarea corectă. Pentru utilizarea de detergent praf
puneţi peretele despărţitor în cavitatea B.
compartiment 2: Aditivi (soluţie de înmuiat, balsam rufe
etc.)
Soluţia de înmuiat nu trebuie să iasă deasupra grătarului.
compartiment adiþional 3: Decolorant (Inãlbitor)
Pregătirea rufelor
Subdivizaţi rufele în funcţie de:
- tipul de ţesătură / simbolul de pe etichetă.
- culori: separaţi rufele colorate de cele albe.
Goliţi buzunarele şi controlaţi nasturii.
Nu depăşiţi valorile indicate, referite la greutatea
rufelor uscate: a se vedea Tabel de programe”.
Cât cântăresc rufele?
1 cearceaf 400-500 g.
1 faţă de pernă 150-200 g.
1 faţă de masă 400-500 g.
1 halat de baie 900-1.200 g.
1 prosop 150-250 g.
Programe particulare
Zilnic Spălare şi Uscare: utilizaţi programul 1 pentru a
spăla şi usca rufe mixte (Bumbac şi Sintetice). Selectând
acest ciclu, se pot spăla şi usca până la 3 kg; se recoman
folosirea detergentului lichid.
Datorită folosirii aburilor, programul este optimizat pentru a
reduce formarea pliurilor pe rufe, uşurând astfel călcarea lor.
şi şi Bluze: utilizaţi programul 2 pentru a spăla şi usca
cămăşi şi bluze cu ţesături şi culori diferite, garantând grija
maximă. Selectând acest ciclu, se pot spăla şi uscană la
2 kg. Pentru a obţine rezultate mai bune, folosiţi un detergent
lichid şi, înainte a introduce rufele în maşină, puneţi produsele
de scos pete sau de albit pe gulere, manşete sau pete în
general. Datorită folosirii aburilor, programul este optimizat
pentru a reduce formarea pliurilor pe rufe, uşurând astfel
călcarea lor.
Pre-Călcare: utilizaţi acest program imediat înainte de a
călca; încărcătura max. 1,5 kg.
Datorită folosirii aburilor, programul este optimizat pentru a
reduce formarea pliurilor pe rufe, uşurând astfel călcarea lor.
Împrospătare aburi: pentru a împrosta articolele de
îmbrăcăminte, a neutraliza mirosurile neplăcute şi a netezi
brele prin introducerea aburilor în tambur. Articolele de
îmbrăcăminte vor umede la sfârşitul ciclului.
Antipată Rapid: programul este conceput pentru spălarea
rufelor cu pete zilnice, chiar rezistente, într-o oră. Adecvat
pentru rufe colorate cu bre mixte, garantând respectarea
acestora.
Selecţionând funcţia de uscare, la sfârşitul spălării se va
efectua în mod automat o uscare ca în aer liber cu avantajul
că rufele nu se îngălbenesc din cauza razelor solare şi
nu devin gri din cauza prafului care ar putea  în aer. Se
recomandă utilizarea nivelului de uscare “A2”.
Antipată: programul este potrivit pentru rufe foarte murdare,
cu culori rezistente. Programul asiguo clasă de spălare
superioară faţă de clasa standard (clasa A). Nu efectuaţi
programul amestecând rufe de culori diferite. Se recomandă
folosirea unui detergent praf. Pentru petele dicile se
recomanpre-tratamentul cu aditivi specici.
Selecţionând funcţia de uscare, la sfârşitul spălării se va
efectua în mod automat o uscare ca în aer liber cu avantajul
că rufele nu se îngălbenesc din cauza razelor solare şi
nu devin gri din cauza prafului care ar putea  în aer. Se
recomandă utilizarea nivelului de uscare “A2”.
Colorate: pentru a spăla articole de îmbrăcăminte din
bumbac, colorate. Acest program este optimizat pentru a
menţine culorile strălucitoare chiar după spălări repetate.
Ultra Delicate: folosiţi programul 11 pentru slarea rufelor
foarte delicate, care au aplicii, cum ar strass sau paiete.
Se recomandă să întoarceţi pe dos rufele înainte de spălare
şi să introduceţi articolele mici într-un sac special pentru
spălarea rufelor delicate.
Pentru cele mai bune rezultate, vă recomandăm utilizarea
unui detergent lichid pentru rufe delicate.
Selecţionând funcţia de uscare bazată doar pe timp,
la sfârşitul spălării va  efectuată o uscare deosebit de
delicată datorită unei mişcări uşoare şi unui jet de aer la o
temperatură controlată corespunzător.
Duratele recomandate sunt următoarele:
1 kg de material sintetic --> 150 min.
1 kg de material sintetic şi bumbac --> 180 min.
1 kg de bumbac --> 180 min.
Gradul de uscare va depinde de încărcarea maşinii şi de
compoziţia ţesăturii.
Pentru a spăla articole din mătase şi perdele, selectaţi
ciclul 11 şi reglaţi nivelul „Delicate” al opţiunii .
Lână - Woolmark Apparel Care - Green: ciclul de
spălare „Lână“ al acestei maşini de spălat a fost aprobat
de Woolmark Company pentru spălarea articolelor de
lână clasicate pentru „spălarea manuală“, cu condiţia ca
spălarea să se efectueze cu respectarea instrucţiunilor
specicate pe eticheta articolului de îmbrăcăminte şi a
indicaţiilor furnizate de producătorul acestei maşini de
spălat. (M1318)
Sport: a fost studiat pentru spălarea ţesăturilor utilizate la
confecţionarea hainelor sportive (echipamente, pantaloni
scurţi, prosoape etc.) puţin murdare; pentru cele mai bune
rezultate, se recomandă să nu depăşiţi cantitatea maximă
admisă indicată în “Tabel de programe”. Se recomandă
utilizarea detergentului lichid într-o cantitate adecvată unei
încărcări pe jumătate a maşinii.
Sistemul de echilibrare a sarcinii
Pentru a evita trepidiile excesive, înainte de stoarcere,
cuva maşinii va distribui cantitatea de rufe în mod uniform,
centrifuga efectnd teva rotaţii la o viteză mai mare decât
viteza de spălare. Da, după numeroase încercări, maşina nu
reeşte echilibreze greutatea, stoarcerea rufelor se va face
la o vite mai midet cea prevăzută în program. Dacă
instabilitatea este prea mare, maşina va distribui greutatea
în locul centrifugei. Pentru a favoriza o mai bună repartizare
a rufelor şi echilibrarea corectă a minii, se recomandă
introduceţi în mină at articole mari cât şi mici.
M
AX
1
3
2
A
B
*
11
RO
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea
Asistenţa), vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat:
Anomalii:
Maşina de spălat nu porneşte.
Ciclul de spălare nu porneşte.
Maşina de spălat nu încarcă apă (Pe
display este vizualizat scris “H2O”).
Maşina de spălat încarcă şi
descarcă apă încontinuu.
Maşina de spălat nu se goleşte sau
nu stoarce.
Maşina de spălat vibrează foarte
mult în timpul stoarcerii.
Maşina de spălat pierde apă.
Indicatoar START/PAUSE luminează
intermitent repede şi display-ul
aşează un cod de anomalie
(ex.: F-01, F-..).
Se formează prea multă spumă.
Maşina de spălat nu usucă.
Cauze posibile / Rezolvare:
Ştecărul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact.
Aveţi o pană de curent la domiciliu.
Uşa nu este bine închisă.
Butonul ON/OFF nu a fost apăsată.
Butonul START/PAUSE nu a fost apăsat.
Robinetul de apă nu este deschis.
A fost setată o întârziere faţă de ora pornirii.
Furtunul de alimentare cu apă nu este racordat la robinet.
Furtunul este îndoit.
Robinetul de apă nu este deschis.
Apa la domiciliul dvs. este oprită.
Apa nu are presiune sucientă.
Butonul START/PAUSE nu a fost apăsat.
Furtunul de golire nu a fost instalat la o înălţime cuprinsă între 65 şi 100 cm
de pământ (a se vedea “Instalare”).
Capătul furtunului de evacuare este cufundat în apă (a se vedea “Instalare”).
Evacuarea din perete nu are răsuare pentru aer.
Dacă după aceste vericări problema nu se rezolvă, închideţi robinetul de apă,
stingeţi maşina de spălat şi chemaţi Asistenţa. Dacă locuinţa se aă la ultimele
etaje ale unui ediciu, este posibil să aibă loc fenomene de sifonare, motiv
pentru care maşina de spălat încarcă şi descarcă apă încontinuu. Pentru a
elimina acest inconvenient, se găsesc în comerţ supape anti-sifonare.
Programul nu prevede golirea apei: cu unele programe trebuie pornit manual.
Furtunul de golire este îndoit (a se vedea “Instalare”).
Conducta de descărcare este înfundată.
Cuva, în momentul instalării, nu a fost deblocată în mod corespunzător (a se
vedea “Instalare”).
Maşina de spălat este în pantă (a se vedea “Instalare”).
Maşina de spălat este prea aproape de peri şi mobilier (a se vedea “Instalare”).
Furtunul de alimentare cu apă nu este bine îurubat (a se vedea “Instalare”).
Sertarul detergenţilor este înfundat (pentru a-l curăţa a se vedea “Întreţinere şi
curăţare”).
Furtunul de golire nu este bine xat (a se vedea “Instalare”).
Opriţi maşina şi scoateţi ştecărul din priză; aşteptaţi aprox. 1 minut înainte de
a o reaprinde.
Dacă nu obţineţi nici un rezultat, apelaţi Centrul de Service pentru asistenţă.
Detergentul nu este compatibil cu maşina de spălat (trebuie e scris “pentru
maşina de spălat”, “deşi în maşina de spălat”, sau ceva asemănător).
Dozajul a fost excesiv.
Ştecherul nu este introdus sau nu a fost sucient introdus în priza de curent
astfel încât să existe conexiune electrică.
În casă nu este curent electric.
Hubloul nu este bine închis.
A fost xată o întârziere de pornire.
USCARE este poziţionat în dreptul valorii OFF.
12
RO
Asistenţă
Înainte de a lua legătura cu Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);
Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat;
În caz negativ, contactaţi un Centru de Asistenţă Tehnică.
! Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizate.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii sunt specicate pe plăcuţa cu date tehnice, lipită în partea din spate a maşinii de spălat precum şi în
partea anterioară, după ce deschideţi uşa.
Atenţionãri în conformitate cu legislaţia în vigoare
• Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor, este interzisã eliminarea deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice (DEEE) alãturi de deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la punctele municipale de
colectare, societãţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţioneazã echipamente noi
de acelaşi tip).
Autoritãţile locale trebuie sã asigure spaţiile necesare pentru colectarea selectivã a deşeurilor precum şi funcţionalitatea
acestora. Contactaţi societatea de salubrizare sau compartimentul specializat din cadrul primãriei pentru informaţii deta-
liate.
• Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot  predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente noi
de acelaşi tip (schimb 1 la 1).
• Predarea, de cãtre utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, la punctele de colectare municipa-
le, societãţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţioneazã echipamente noi de
acelaşi tip) faciliteazã refolosirea, reciclarea sau alte forme de valoricare a acestora.
• Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine substanţe periculoase care pot avea un impact negativ
asupra mediului şi sãnãtãţii umane în cazul în care DEEE nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor
legale.
• Simbolul alãturat (o pubela cu roţi, barata cu douã linii în forma de X), aplicat pe un echipament electric sau elec-
tronic, semnicã faptul cã acesta face obiectul unei colectãri separate şi nu poate  eliminat împreunã cu deşeurile
municipale nesortate.
13
HR
Hrvatski
HR
PERILICA RUBLJA
! Ovaj vas simbol podsjeća da morate pročitati
ove upute.
Pregled
Postavljanje, 14-15
Raspakiranje i izravnavanje
Hidraulični i električni priključci
Prvi ciklus pranja
Tehnički podaci
Održavanje i očuvanje, 16
Zatvaranje vode i isključivanje električne struje
Čišćenje perilice
Čišćenje pretinca za deterdžent
Očuvanje vrata i bubnja
Čišćenje crpke
Provjera cijevi za dovod vode
Mjere predostrožnosti i savjeti, 17
Opća sigurnost
Rashodovanje
Ručno otvaranje vrata
Opis perilice-sušilice rublja, 18-19
Upravljačka ploča
Zaslon
Kako obaviti ciklus pranja ili ciklus sušenja, 20
Ciklusi pranja, 21
Tablica programa i ciklusa pranja
Deterdžent i rublje, 22
Pretinac za deterdžent
Pripremanje rublja
Posebni programi
Sustav uravnoteženja napunjenosti
Nepravilnosti i rješenja, 23
Servisna služba, 24
RDSG 86407
Upute za uporabu
14
HR
Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i
spriječava vibracije, buku i pomicanja tijekom
rada. U slučaju da perilicu postavljate na
tepison ili sag, podesite nožice tako da ispod
perilice ostane dovoljno prostora za protjecanje
zraka.
Hidraulični i električni priključci
Spajanje cijevi za dovod vode
1. Povezivanje
hladnu vodu iz
slavine s navojem 3/4
plina ulaznog uređaja
A, zatim spojite
na njega vijcima
dovodnom.
Prije povezivanja,
pokrenite vodu dok
se ne radi jasno.
Za pravilnu ugradnju
uređaja, slijedite upute u pakiranju.
! Uređaj je već postavljen na ispravan rad
kosu, stoga se preporučuje da ne promijenite
postavke.
2. Spojite dovodnu
cijev na perilicu
navijanjem na
odgovarajući otvor
za uzimanje vode na
stražžnjoj strani gore
desno (vidi sliku).
3. Pazite da na cijevi nema pregiba ni
suženja.
! Pritisak vode u slavini mora se nalaziti
među vrijednostima navedenim u tablici
Tehnički podaci (vidi slijedeću stranicu).
! Ako dužina dovodne cijevi nije dostatna,
obratite se specijaliziranoj prodavaonici ili
ovlaštenom tehničaru.
! Nemojte upotrebljavati već korištene cijevi.
! Upotrijebite one dostavljene sa strojem.
A
Postavljanje
! Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih
mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju
prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se
nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog
vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o
upozorenjima koja se na njega odnose.
! Pozorno pritajte ove upute: one sadrže
važne obavijesti o postavljanju, uporabi i
sigurnosti.
Raspakiranje i izravnavanje
Raspakiranje
1. Raspakujte perilicu.
2. Provjerite da perilica nije tećena u prijevozu.
Ako je oštećena, nemojte je priključivati i
obratite se preprodavaču.
3. Skinite 4 vijka za
zaštitu u prijevozu i
gumicu s odstojnikom
na stražnjoj strani (vidi
sliku).
4. Zatvorite otvore dostavljenim plastičnim
čepovima.
5. Sačuvajte sve dijelove: ako je potrebno
prevoziti perilicu, treba ih ponovno namjestiti.
! Pakovanje nije igračka za djecu!
Izravnavanje
1. Postavite perilicu na čvrst i ravan pod i ne
naslanjajte je na zidove, namještaj ili drugo.
2 . A k o p o d n ij e
potpuno vodoravan,
nadoknadite razliku
u visini odvijanjem ili
navijanjem prednjih
nožica (vidi sliku); kut
nagiba izmjeren na
gornjoj površini ne
smije prelaziti 2°.
15
HR
Tehnièki podaci
Model RDSG 86407
Dimenzije
širina 59.5 cm
visina 85 cm
dubina 54 cm
Kapacitet
od 1 do 8 kg za pranje
od 1 do 6 kg za sušenje
El ek tr iè no
prikljuèivan-
je
vidi ploèicu s tehnièkim
osobinama na stroju
Hidraulièno
prikljuèivan-
je
maksimalan pritisak: 1 MPa
(10 bar)
minimalan pritisak: 0,05
MPa (0,5 bar)
kapacitet bubnja: 58 lt
Brzina cen-
trifugiranja
do 1400 okretaja u minuti
Programi
kontrole po
propisu
EN 50229
Pranje: program 8; tempe-
ratura 60°C; izvršeno s 8
kg rublja.
Sušenje: sušenje visokog
opterećenja (6 kg) moraju
se provesti odabirom razi-
ne sušenja “A3”. Sušenje
preostalog tereta mora biti
provedena odabirom razine
sušenja “A3”, opterećenje
rublja mora se sastojati od
2 plahte, jastučnicu 1 i 1
ručnik.
Ovaj je ureðaj u skladu sa
slijedeæim Uredbama EU:
- EMC 2014/30/EU (Elektro-
magnetska kompatibilnost)
- 2012/19/EU (WEEE)
- LVD 2014/35/EU (Nizak
pritisak)
65 - 100 cm
Spajanje cijevi za odvod vode
Bez savijanja spojite
odvodnu cijev na
odvodni cjevovod
ili odljev u zidu, koji
moraju biti u visini
od 65 do 100 cm od
poda;
odnosno naslonite je
na rub umivaonica
ili kade i vežite
dostavljenu vodilicu
na slavinu (vidi
sliku). Slobodni
završetak odvodne
cijevi ne smije ostati
uronjen u vodu.
! Ne preporučuje se uporaba produžne cijevi,
no ako je neophodna, mora imati isti promjer
kao i originalna cijev i ne smije biti duža od
150 cm.
Električni priključak
Prije umetanja utikača u utičnicu, provjerite da:
utičnica ima uzemljenje i da je u skladu sa
zakonskim propisima;
utičnica može podnijeti najveću snagu stroja
naznačenu u tablici Tehnički podaci (vidi sa
strane);
se napon struje nalazi među vrijednostima
navedenim u tablici Tehnički podaci (vidi sa
strane);
utičnica odgovara utikaču perilice. U
protivnom, zamijenite utičnicu ili utikač.
! Perilicu se ne smije instalirati na otvorenom
pa ni ako se radi o zaštićenom prostoru, jer je
vrlo opasno izložiti je kiši i nevremenu.
! Utičnica mora biti lako dohvatljiva i nakon
postavljanja perilice.
! Zabranjeno je korištenje produžnih kabela i
višestrukih utičnica.
! Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel.
! Električni kabel smiju promijeniti jedino
ovlašteni tehničari.
Pozor! Proizvođač otklanja bilo kakvu
odgovornost u slučaju nepoštivanja ovih
propisa.
Prvi ciklus pranja
Nakon postavljanja uređaja a prije njegove
uporabe prvi put, obavite ciklus pranja sa
samočišćenjem, s deterdžentom ali bez
rublja (vidi “Čišćenje perilice”).
16
HR
Očuvanje vrata i bubnja
Ostavljajte uvijek pritvorena vrata kako bi
se izbjeglo stvaranje neugodnih mirisa.
Čišćenje crpke
Perilica posjeduje samočišćeću crpku koju
nije potrebno održavati. Može se, međutim,
dogoditi da sitni predmeti (sitan novac,
dugma) padnu u pred-prostor koji zaštićuje
crpku, a nalazi se u njenom donjem dijelu.
! Provjerite da je ciklus pranja završio i
iskopčajte prekidač.
Da bi ste došli do pred-prostora:
1. pomoću odvijača
skinite ploču na
prednjem dijelu
perilice (vidi sliku);
2. odvijte poklopac
okrećući ga obratno
od smjera kazaljke
na satu (vidi sliku) -
normalno je da izađe
malo vode;
3. brižljivo očistite unutrašnjost;
4. ponovno zavijte poklopac;
5. provjerite da su kukice ulegle u
odgovarajuća ležišta prije no što uglavite
ploču na mjesto.
Provjera cijevi za dovod vode
Provjerite cijev za dovod vode barem jednom
godišnje. Ako postoje napukline ili pukotine
potrebno ju je promijeniti: visoki pritisci bi
tijekom pranja mogli prouzročiti iznenadno
pucanje.
! Nemojte upotrebljavati već korištene cijevi.
Zatvaranje vode i isključivanje
električne struje
Nakon svakog pranja zatvorite slavinu
s vodom. Tako se ograničava trošenje
hidrauličnih instalacija perilice i uklanja
opasnost gubitka.
Isključite utikač iz struje dok čistite perilicu,
kao i prilikom izvođenja radova održavanja.
Čišćenje perilice
Vanjski dio i gumene dijelove može se
čistiti krpom namočenom u mlakoj vodi
i sapunu. Ne upotrebljavajte rastvorna
sredstva ili ona koja bi mogla ogrepsti
površinu.
Perilica rublja ima program “Samočišćenja”
unutarnjih dijelova, kojeg treba izvršiti bez
ičega u bubnju.
Deterdžente (10% količine koju se
preporučuje za malo prljavo rublje) ili
specične aditive za čišćenje perilice rublja
možete koristiti kao pomoćna sredstva
u programu pranja. Savjetujemo vršenje
programa čišćenja svakih 40 ciklusa pranja.
Za aktiviranje programa, pritisnite tipku A u
trajanju od 5 s (vidi sliku).
Program se pokreće automatski i traje
otprilike 70 minuta. Za zaustavljanje ciklusa,
pritisnite tipku START/PAUSE.
Čišćenje pretinca za deterdžent
Izvucite pretinac
podižući ga i
povlačeći prema vani
(vidi sliku).
Operite ga u tekućoj
vodi; ovo čišćenje
treba često vršiti.
frequently.
1
2
Održavanje i očuvanje
A
17
HR
Rashodovanje
• Rashodovanje materijala od ambalaže: pridržavati se
lokalnih propisa, tako će se pakovanje moći ponovno
upotrijebiti.
• Europska direktiva 2012/19/EU o električnom i
elektronskom otpadu propisuje da se električne
kućanske aparate ne smije zbrinjavati zajedno s
običnim krutim komunalnim otpadom. Rashodovane
aparate treba sakupljati posebno, radi optimiziranja
stope spašavanja i recikliranja materijala od kojih su
izrađeni te radi spriječavanja moguće štete po zdravlje
i po okoliš. Simbol prekrižene kante za smeće koji
se nalazi na svim proizvodima podsjeća na obavezu
odvojenog sakupljanja otpada.
Radi podrobnijih obavijesti o pravilnom rashodovanju
električnih kućanskih aparata, posjednici se mogu
obratiti nadležnoj javnoj službi ili preprodavačima.
Ručno otvaranje vrata
Ako želite prostrti rublje a zbog nestanka električne
energije nije moguće otvoriti vrata, postupite na slijedeći
način:
1. izvucite utikač iz utičnice;
2. provjerite da je razina vode u unutrašnjosti stroja niža
od otvora vrata; u suprotnom, pomoću odvodne cijevi
ispraznite višak vode u kantu, kako je prikazano na slici;
3. pomoću odvijača skinite ploču na prednjem dijelu
perilice (vidi sliku);
4. povucite prema vani jezičak prikazan na slici, sve dok
ne otkočite plastični remen, kojeg zatim treba povući
prema dole otvarajući istovremeno vrata;
5. provjerite da su kukice ulegle u odgovarajuća ležišta
prije no što uglavite ploču na mjesto.
Mjere predostrožnosti i
savjeti
! Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s
međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se
upozorenja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno
pročitati.
Opća sigurnost
• Ovaj aparat je osmišljen za uporabu isključivo u
domaćinstvu.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od 8 godina
nadalje i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili umnim sposobnostima, odnosno s
nedovoljno iskustva i znanja ako ih se nadzire
ili su primjereno upućeni u sigurnu uporabu
uređaja i razumiju povezane opasnosti. Djeca
se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju
vršiti održavanje i čišćenje bez nadzora.
Nemojte sušiti neoprano rublje.
– Rublje zaprljano tvarima kao što je ulje od
prženja, aceton, alkohol, benzin, kerozin,
sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin,
vosak i tvari za njegovo uklanjanje, prije
sušenja u sušilici rublja morate oprati u
toploj vodi s većom količinom deterdženta.
Predmete poput ekspandirane gume (pjenasti
lateks), kapa za tuširanje, nepromočivih
platna, artikala s jednom stranom od gume
te odjeće ili jastuka s dijelovima od pjenastog
lateksa ne smijete sušiti u silici rublja.
Omekšive ili slične proizvode smijete
koristiti sukladno uputama proizvođača.
Završni dio jednog ciklusa sušilice rublja odvija
se bez topline (ciklus hlađenja), radi jamčenja da
se artikli neće oštetiti.
POZOR: sušilicu rublja nemojte nikad zaustavljati
prije završetka programa sušenja. U tom slučaju,
brzo izvadite komade rublja i prostrite ih kako bi
se brzo osušili.
• Ne dodirujte stroj bosih nogu ni s vlažnim rukama ili
stopalima.
• Ne isključujte utikač iz utičnice potezanjem kabela, već
hvatajući utikač.
• Ne otvarajte pretinac za deterdžent dok stroj radi.
• Ne dirajte izbačenu vodu jer može dostići visoke
temperature.
• Ni u kom slučaju nemojte nasilno rukovati vratima:
mogao bi se oštetiti sigurnosni mehanizam koji
spriječava slučajno otvaranje.
• U slučaju kvara nemojte dirati ni pokušavati popravljati
unutarnje mehanizme.
• Provjeravajte uvijek da se djeca ne približavaju stroju
dok radi.
• Vrata se tijekom pranja obično zagrijavaju.
• Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to obave
dvije ili tri osobe uz najveću moguću pozornost. Ne
pokušavajte je sami premjestiti jer je vrlo teška.
• Prije unošenja rublja provjerite da li je bubanj prazan.
Vrata se tijekom sušenja obično zagrijavaju.
Nemojte sušiti rublje prano sa zapaljujućim
rastvornim sredstvima (npr. trikloroetilenom).
Nemojte sušiti rublje od gumenih, rastezljivih
ili sličnih materijala.
Provjerite da tijekom faza sušenja slavina za vodu bude
otvorena.
Djeca mlađa od 3 godine moraju biti podalje od
sušilice ukoliko nisu pod stalnim nadzorom.
Izvadite iz džepova sve predmete kao što su
upaljači i šibice.
20
18
HR
Upravljačka ploča
Tipka
TEMPERATURA
SELEKTOR
CIKLUSA
PRANJA
Ladica za deterdžent
Tipka ON/OFF
Tipka
CENTRIFUGA
Tipka i kontrolno svjetlo
START/PAUSE
ZASLON
Tipka
SUŠENJE
Ladica za deterdžent: služi za stavljanje deterdženata i
aditiva za pranje (vidi “Deterdženti i rublje”).
Tipka ON/OFF : kratko je pritisnite kako biste uključili ili
isključili stroj. Sporo treptanje kontrolnog svjetla START/
PAUSE zelenom bojom pokazuje da je stroj uključen.
Kako biste perilicu-sušilicu isključili za vrijeme ciklusa
pranja, držite tipku pritisnutu otprilike 3 sekunde; ako
tipku pritisnete kratko ili nehotično, stroj se neće isključiti.
Ako stroj isključite za vrijeme ciklusa pranja, taj ciklus
pranja će se poništiti.
SELEKTOR CIKLUSA PRANJA: služi za postavljanje
željenog ciklusa pranja (vidi “Tablica programa i ciklusa
pranja”).
Tipka DJELOTVORNOST ČIŠĆENJA : za odabir
željenog intenziteta pranja.
Tipka TEMPERATURA : pritisnite kako biste snizili ili
potpuno isključili temperaturu; vrijednost se pojavljuje na
zaslonu.
Tipka CENTRIFUGA : pritisnite kako biste smanjili
ili potpuno isključili ciklus centrifugiranja; vrijednost se
pojavljuje na zaslonu.
Tipka ODGOĐENO POKRETANJE : pritisnite kako
biste postavili odgođeno pokretanje za odabrani ciklus
pranja; razdoblje odgode pojavljuje se na zaslonu.
Tipka SUŠENJE : pritisnite kako biste smanjili ili
isključili sušenje; odabrani stupanj sušenja ili vrijeme se
pojavljuju na zaslonu.
Tipka SAMO SUŠENJE : pritisnite za obavljanje
same faze sušenja.
Tipka i kontrolno svjetlo START/PAUSE: dok zeleno
kontrolno svjetlo polako trepće, pritisnite tipku kako biste
pokrenuli ciklus pranja. Nakon početka ciklusa kontrolno
svjetlo stalno svijetli. Kako biste ciklus pranja stavili u
stanku, ponovno pritisnite tipku: kontrolno svjetlo trepće
narančastom bojom. Ako simbol nije osvijetljen,
možete otvoriti vrata. Za pokretanje ciklusa pranja od
točke u kojem ste ga prekinuli, ponovno pritisnite tipku.
Tipka SIGURNOSNA BLOKADA ZA DJECU: za
aktiviranje zaključavanja upravljačke ploče, držite
tipku pritisnutu otprilike 2 sekunde. Dok je simbol
osvijetljen, upravljačka ploča je blokirana (osim tipke
ON/OFF). To znači da je moguće spriječiti nehotičnu
izmjenu ciklusa pranja, naročito ako u kući ima djece.
Za deaktiviranje blokade upravljačke ploče, držite tipku
pritisnutu otprilike 2 sekunde.
Način “U pripravnosti”
U skladu s novim pravilima o uštedi energije, ova
perilica-sušilica rublja ima automatski sustav stavljanja
u pripravnost koji se osposobljava nakon što protekne
otprilike 30 minuta bez ikakve aktivnosti. Kratko pritisnite
tipku ON/OFF i pričekajte da se stroj ponovno pokrene.
Potrošnja u isključenom načinu: 0,5 W
Potrošnja u načinu ostavljeno da odstoji: 8 W
Tipka
DJELOTVORNOST
ČIŠĆENJA
Tipka
SIGURNOSNA
BLOKADA ZA
DJECU
Opis perilice-sušilice rublja
Tipka
SAMO SUŠENJE
Tipka
ODGOĐENO
POKRETANJE
19
HR
Zaslon
B
C
A
Zaslon je koristan prilikom programiranja stroja i pruža mnogo informacija.
Trajanje raspoloživih ciklusa pranja i preostalo vrijeme ciklusa u tijeku pojavljuju se dijelu A (zaslon pokazuje maksimalno
trajanje izabranog ciklusa, koje se nakon nekoliko minuta može skratiti budući da se stvarno trajanje programa mijenja
ovisno o količini rublja za pranje i izabranim postavkama); ako ste postavili opciju ODGOĐENO POKRETANJE, pojavit će
se odbrojavanje vremena do početka odabranog ciklusa pranja.
Štoviše, pritisak na odgovarajuću tipku omogućuje prikazivanje maksimalnih vrijednosti temperature i brzine
centrifugiranja, odnosno načina sušenja koji se odnose na odabrani program ili na posljednje odabrane programe – ako
su te postavke kompatibilne s odabranim programom.
“Faze ciklusa pranja” koje odgovaraju odabranom ciklusu pranja te “faza ciklusa pranja” ciklusa pranja u tijeku pojavljuju
se u dijelu B:
Glavno pranje
Ispiranje
Centrifuga/Izbacivanje vode
Sušenje
Ikone koje odgovaraju “temperaturi”, “centrifugi” i “sušenju” (počevši s lijeva) prikazuju se u dijelu C.
Crtice “temperature” pokazuju maksimalnu razinu temperature koju možete odabrati za postavljeni ciklus.
Crtice “centrifuge” pokazuju maksimalnu razinu centrifugiranja koju možete odabrati za postavljeni ciklus.
Simbol svijetli dok se postavke sušenja prilagođavaju.
Kontrolno svjetlo ZAKLJUČANA VRATA :
osvijetljeni simbol pokazuje da su vrata zaključana. Kako biste spriječili bilo kakvo oštećenje, prije otvaranja vrata
pričekajte da se simbol isključi.
Kako biste otvorili vrata dok se ciklus odvija, pritisnite tipku START/PAUSE: ako se simbol ZAKLJUČANA VRATA
isključi, možete otvoriti vrata.
20
HR
Kako obaviti ciklus pranja ili ciklus
sušenja
1. UKLJUČITE STROJ. Pritisnite tipku : kontrolno
svjetlo START/PAUSE polako trepće zelenom bojom.
2. STAVITE RUBLJE U PERILICU. Otvorite vrata.
Stavite rublje pazeći da ne prijeđete maksimalnu
količinu koja se navodi u tablici programa i ciklusa
pranja na sljedećoj stranici.
3. ODMJERITE DETERDŽENT. Izvucite ladicu za
deterdžent i uspite/ulijte deterdžent u odgovarajuće
odjeljke kao što se opisuje u “Deterdženti i rublje”.
4. ZATVORITE VRATA.
5. ODABERITE CIKLUS PRANJA. SELEKTOROM
CIKLUSA PRANJA odaberite željeni ciklus pranja.
Za svaki ciklus pranja postavljene su određena
temperatura i brzina centrifugiranja: te vrijednosti
možete prilagoditi. Na zaslonu se pojavljuje trajanje
ciklusa.
6. PRILAGODITE CIKLUS PRANJA. Služite se
odgovarajućim tipkama:
Izmjena temperature i/ili brzine centrifugiranja.
Stroj automatski prikazuje maksimalne vrijednosti
temperature i brzine centrifugiranja postavljene za
odabrani ciklus ili postavke koje ste posljednje rabili
– ako su one kompatibilne s odabranim ciklusom.
Temperaturu možete sniziti pritišćući tipku sve do
dostizanja postavke “OFF”, za hladno pranje. Brzinu
centrifugiranja možete postupno smanjiti pritišćući
tipku sve do njenog potpunog isključivanja
(postavka “OFF”). Ako ponovno pritisnete ove tipke,
vratit će se maksimalne vrijednosti.
! Iznimka: ako ste odabrali
7.
program, temperaturu
možete povisiti do vrijednosti od 90 °C.
! Iznimka: ako ste odabrali
9.
program, temperaturu
možete povisiti do vrijednosti od 60 °C.
Postavljanje ciklusa sušenja
Kad prvi put pritisnete tipku , stroj automatski
odabire maksimalni ciklus sušenja koji je kompatibilan
s odabranim ciklusom pranja. Idućim pritiscima
smanjujete stupanj, a zatim i vrijeme sušenja, sve do
potpunog isključenja ciklusa (“OFF”).
Sušenje možete postaviti kako slijedi.
A – Na temelju željenog stupnja sušenja rublja:
Glačalo “A1” – prikladno za rublje koje kasnije treba
izglačati; preostala vlažnost omekšava nabore pa ih je
stoga lakše ukloniti.
Vješalica “A2” – savršeno za one komade rublja koji
ne zahtijevaju potpuno sušenje.
Ormar “A3” – prikladno za rublje koje se može staviti
u ormar bez glačanja.
B – Na temelju postavljenog vremena: između 45 i
210 minuta.
Ako je količina rublja za pranje i sušenje puno veća
od maksimalne navedene količine, obavite ciklus
pranja pa kad on završi podijelite komade rublja u više
skupina i jednu od njih vratite natrag u bubanj. Sad
slijedite upute koje se daju za ciklus “Samo sušenje”.
Ponovite ovaj postupak s preostalim skupinama rublja.
Na kraju svakog ciklusa sušenja slijedi određeno
razdoblje hlađenja.
Samo sušenje
Pritisnite tipku kako biste obavili samo senje.
Nakon odabira željenog programa kompatibilno s
vrstom komada rublja koje treba tretirati, pritiskom na
tipku isključujete fazu pranja i aktivirate senje
s maksimalnom razinom predviđenom za odabrani
program. Razinu ili trajanje sušenja mete izmijeniti i
postaviti pritiskom na tipku za senje . (Ne me se
kombinirati s programima 1-2-3-4-14).
Postavljanje odgođenog pokretanja.
Kako biste za odabrani ciklus postavili odgođeno
pokretanje pritisnite odgovarajuću tipku više puta
uzastopno, sve do dostizanja potrebnog razdoblja
odgode. Za poništavanje postavke odgođenog
pokretanja pritišćite tipku sve dok se na zaslonu ne
pojavi natpis "OFF".
Postavljanje željenog intenziteta pranja.
Opcija omogućuje optimiziranje pranja na temelju
razine zaprljanosti tkanina i željenog intenziteta
ciklusa pranja.
Za vrlo prljave komade rublja pritišćite tipku sve
do dostizanja razine “Intensive”. Ova razina osigurava
vrlo djelotvorno pranje zahvaljujući većoj količini vode
koja se koristi u početnoj fazi ciklusa te većoj vrtnji
bubnja. Korisna je za uklanjanje najtvrdokornijih mrlja.
Možete je rabiti s izbjeljivačem ili bez njega. Ako
želite izbjeljivati, uvucite dodatni pretinac (3). Prilikom
ulijevanja izbjeljivača pazite da ne prijeđete oznaku
maksimalne razine (“max”) na središnjoj osovini (vidi
sliku na str. 22).
Za malo prljave komade rublja ili blaže tretiranje
tkanina, pritišćite tipku sve do dostizanja razine
Delicate”. Tako će se smanjiti vrtnja bubnja u ciklusu,
kako bi se osigurali savršeni rezultati za osjetljive
komade rublja.
7. POKRENITE CIKLUS PRANJA. Pritisnite tipku
START/PAUSE. Odgovarajuće kontrolno svjetlo
postaje zeleno, nastavlja stalno svijetliti i vrata se
zaključavaju (simbol ZAKLJUČANA VRATA
je osvijetljen). Kako biste promijenili ciklus pranja u
tijeku, stavite perilicu-sušilicu u stanku pomoću tipke
START/PAUSE (kontrolno svjetlo START/PAUSE
polako trepće narančastom bojom); zatim odaberite
željeni ciklus i ponovno pritisnite tipku START/PAUSE.
Kako biste otvorili vrata dok se ciklus odvija, pritisnite
tipku START/PAUSE: ako se simbol ZAKLJUČANA
VRATA isključi, možete otvoriti vrata. Ponovno
pritisnite tipku START/PAUSE kako bi se ciklus pranja
pokrenuo od točke u kojem ste ga prekinuli.
8. KRAJ CIKLUSA PRANJA. Njega pokazuje natpis
END” na zaslonu; kad se simbol ZAKLJUČANA
VRATA isključi, možete otvoriti vrata. Otvorite
vrata, izvadite rublje i isključite stroj.
! Ako želite poništiti ciklus koji se već počeo odvijati,
držite pritisnutu tipku . Ciklus će se zaustaviti i stroj će
se isključiti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HOTPOINT/ARISTON RDSG 86407 S EU Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului