Whirlpool SMF 9010 C/NE/IXL Use and care guide

Tip
Use and care guide
Manual de utilizare
www.whirlpool.eu/register
2
GHID DE INSTALARE ....................................................................17
MANUAL DE UTILIZARE
VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS WHIRLPOOL.
Pentru a benecia de servicii complete de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe www . whirlpool . eu/ register.
CUPRINS
GHID PRIVIND SĂNĂ TATEA
ŞI SIGURANŢA ................................................ 3
Instrucţiuni privind siguranţa ............................................................................3
GHID DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE ...................................................... 5
Descrierea produsului ....................................................................................5
Panoul de comandă
........................................................................................5
Accesorii
................................................................................................... 6
Utilizarea aparatului
...................................................................................... 6
Prima utilizare
.............................................................................................6
Setări
......................................................................................................7
Utilizarea zilnică
...........................................................................................8
Preferinţe
.................................................................................................10
Funcţii speciale
...........................................................................................11
Tabel cu informaţii privind prepararea
.....................................................................13
Întreţinerea şi curăţarea
.................................................................................14
Wi-Fi FAQ
................................................................................................14
Remedierea defecţiunilor
................................................................................15
Sunete emise în timpul funcţionării
.....................................................................16
Preparare vericată
.....................................................................................16
Serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare
.............................................................16
RO
3
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
INSTRUCŢ IUNI PRIVIND
SIGURANŢA
IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni
privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le
putea consulta şi pe viitor.
Aceste instrucţiuni şi aparatul în sine furnizează
avertismente importante privind siguranţa, care
trebuie respectate întotdeauna. Producătorul nu îşi
asumă nicio răspundere pentru nerespectarea
acestor instrucţiuni de siguranţă,
pentru utilizarea
necorespunzăt
oare a aparatului sau pentru setarea
incorectă a butoanelor de comandă.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor foarte mici
(0-3ani). Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor mici
(3-8ani) decât dacă sunt supravegheaţi în permaneă.
Copiii cu vârsta de peste 8 ani şi persoanele cu
capacităţ
i zice, senzoriale sau mintale reduse sau
fără e
xperienţă şi cunoştinţe pot folosi acest aparat
doar dacă s
unt supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în siguranţă şi
înţeleg riscurile
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie să e efectuate de
către copii fără a  supravegheaţi.
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile sale accesibile
se înerbântă în timpul utilizării. Trebuie evitată
atingerea rezisteelor. Copiii cu vârste mai mici de
8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat, cu
excepţia cazurilor în care sunt supravegheaţi în
permanenţă.
AVERTISMENT: Dacă suprafața plitei este crăpată,
nu folosiți aparatul- risc de electrocutare.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu depozitaţi
articole pe suprafeţele de gătit.
ATENŢIE: Procesul de preparare trebuie să e
supravegheat. Un proces de preparare care durează
puţin trebuie să e supravegheat în permanenţă.
AVERTISMENT: Prepararea la plită cu grăsime sau
ulei poate  periculoasă - risc de incendiu. Nu
încercaţi NICIODATĂ să stingeţi un incendiu folosind
apă:
opriţi aparatul şi apoi acoperiţi acăra, de
exemplu, cu un capac sau cu o pătură ignifugă.
Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de lucru sau suport.
Nu amplasaţi articole vestimentare sau alte materiale
inamabile lângă ap
arat pânănd nu s-au răcit
complet toate componentele acestuia - pericol de
incendiu.
Obiectele metalice precum cuţite, furculiţe,
linguri şi
capace nu trebuie aşezate pe suprafaţa
plitei, deoarece pot deveni erbinţi.
După utilizare, opriţi plita folosind butonul de
comandă şi nu vă bazaţi pe detectorul de vase de gătit.
UTILIZAREA PERMISĂ
ATENŢIE: aparatul nu trebuie să e pus în
funcţiune prin intermediul unui comutator extern,
precum un temporizator, sau al unui sistem de
comandă la distanţă separat.
Acest aparat este proiectat pentru a  utilizat în
locuinţe, precum şi
în alte spaţii, cum ar : bucătării
destinate personalului din magazine, birouri şi
alte
spaţii de lucru; ferme; de căt
re clienţii din hoteluri,
moteluri, unităţ
i de cazare de tip "bed and breakfast"
şi alte spaţii rezidenţiale.
Nu este permisă nicio altă utilizare (de ex.,
încălzirea încăperilor).
Acest aparat nu este destinat utilizării în scop
profesional. Nu utilizaţi aparatul afară.
INSTALARE
Manevrarea şi instalarea aparatului trebuie să e
efectuate de două sa
u mai multe persoane - risc de
rănire. Folosiţi mănuşi de protecţie la despachetare
şi instalare - risc de tăiere.
Instalarea, inclusiv racordarea la reţeaua de
alimentare cu apă (d
acă este necesară) şi la reţeaua
de alimentare cu energie electrică, p
recum şi
reparaţiile trebuie efectuate de un tehnician calicat.
Nu reparaţi şi nu înlocuiţi nicio componentă a
aparatului, cu excepţia cazului în care acest lucru este
indicat în mod expres în manualul de utilizare. Nu
lăsaţi copiii în apropierea zonei de instalare. După
despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că acesta nu a
fost deteriorat în timpul transportului. Dacă apar
probleme, contactaţi distribuitorul sau cel mai
apropiat serviciu de asisteă tehnică post-vânzare.
Odată instalat aparatul, deşeurile de ambalaje (bucăţi
de plastic, polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna
copiilor - risc de asxiere. Înainte de orice operaţie de
instalare, aparatul trebuie să e deconectat de la
reţeaua de alimentare cu energie electrică - r
isc de
electrocutare. În timpul instalării, aveţi grijă ca aparatul
să nu deterioreze cablul de alimentare - risc de
incendiu sau de electrocutare. Activi aparatul numai
atunci când instalarea a fost nalizată.
Efectuați toate operațiile de tăiere a dulapului
înainte de montarea aparatului şi îndepărtați toate
aşchiile de lemn şi rumeguşul.
În cazul în care aparatul nu este montat deasupra
unui cuptor, trebuie să
e instalat un panou
despărți
tor (neinclus în dotarea aparatului) în
compartimentul de sub acesta.
AVERTISMENTE PRIVIND ALIMENTAREA CU
ENERGIE ELECTRICĂ
Aparatul trebuie să poată  deconectat de la
reţeaua electrică
e prin scoaterea ştecherului din
priză (d
acă ştecherul este accesibil), e prin intermediul
4
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
unui întrerupător multipolar situat în amonte de
priză,
în conformitate cu normele privind cablurile
electrice, şi trebuie să e împământat în conformitate
cu standardele naţionale privind siguranţa electrică.
Nu utilizaţi prelungitoare, prize multiple sau
adaptoare. După nalizarea instalării, componentele
electrice nu trebuie să mai e accesibile pentru
utilizator. Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi părţi ale
corpului umede sau când sunteţi desculţi. Nu puneţi
în funcţiune acest aparat dacă are cablul de
alimentare sau şt
echerul deteriorat, dacă nu
funcţionează c
orespunzător sau dacă a fost
deteriorat sau a căzut pe jos.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie să
e înlocuit cu unul
identic de căt
re producător, agentul său de service
sau alte persoane calicate, pentru a evita orice
pericol sau risc de electrocutare.
CURĂŢ AREA ŞI Î NTREŢINEREA
AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit
şi deconectat de la sursa de alimentare înainte de a
efectua orice operație de întreținere; nu folosiţi
niciodată ap
arate de curăţare cu aburi - risc de
electrocutare.
Nu utilizaţi produse abrazive sau corozive,
produse pe bază d
e clor sau bureţi de sârmă pentru
vase.
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% şi este marcat cu simbolul
reciclăr
ii .
Prin urmare, diferitele părţi ale ambalajului nu trebuie aruncate la
întâmplare, ci trebuie eliminate în conformitate cu normele stabilite de
autorităţile locale.
ELIMINAREA APARATELOR ELECTROCASNICE
Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile sau reutilizabile.
Eliminaţi-l în conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea
deşeurilor. Pentru informaţii suplimentare referitoare la tratarea,
valoricarea şi reciclarea aparatelor electrocasnice, contactaţi autorităţile
locale competente, serviciul de colectare a deşe
urilor menajere sau
magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul. Acest aparat este marcat
în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deşeurile de
echipamente electrice şi electronice (DEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi
la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurăto
r şi
sănătăţii persoanelor.
Simbolul de pe produs sau de pe documentele care îl însoţesc indică
faptul că acest aparat nu trebuie eliminat ca deşeu menajer, ci trebuie
predat la un centru de colectare corespunzăt
or, pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
RECOMANDĂRI PRIVIND ECONOMISIREA
ENERGIEI
Protați din plin de căldura reziduală a plăcii erbinți prin oprirea
aparatului cu câteva minute înainte de a termina prepararea.
Baza oalei sau a cratiței trebuie să acopere placa erbinte în întregime;
un recipient care este mai mic decât placa erbinte va duce la irosirea
energiei.
Acoperiți oalele şi cratițele cu capace etanşe în timpul preparării şi folosiți
cât mai puțină apă. Prepararea fără capac va creşte foarte mult consumul
de energie.
Utilizaţi numai oale şi cratiţe cu baza plată.
DECLARAŢIE DE PROIECTARE ECOLOGICĂ
Acest aparat respectă cerinţele de proiectare ecologică prevăzute de
Regulamentul european nr. 66/2014, în conformitate cu standardul
european EN60350-2.
Producătorul, Whirlpool EMEA S.p.A., declară că acest model I200 Maestro
de aparat electrocasnic cu echipament radio este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE.
Textul complet al declaraţiei de conformitate este prezent pe următorul
site web: https://docs.whirlpool.eu.
Echipamentul radio funcţionează pe o bandă de frecvenţe ISM de 2,4
GHz, puterea maximă a f
recvenţelor radio transmise nu depăşeşte 20
dBm (e.i.r.p.).
Acest produs include un anumit software cu sursă deschisă, dezvoltat
de terţi. Declaraţia de utilizare a licenţei software-ului cu sursă deschisă
este disponibilă pe următorul site web: https://docs.whirlpool.eu.
RO
5
Ghid de utilizare şi întreţinere
DESCRIEREA PRODUSULUI
PANOUL DE COMANDĂ
1
2
1. Plită
2. Panoul de comandă
Activarea/dezactivarea plitei
Buton corespunzător pornirii şi opririi întregii plite.
Butonul este activ întotdeauna pe orice ecran şi indiferent de starea plitei.
Ecranul principal
Buton corespunzător accesării ecranului iniţial, poate  selectat oricând în
timpul navigării.
Preferinţe
Buton corespunzător activării ecranului cu lista de funcţii memorate sau
recomandate ale plitei.
Setările plitei
Buton corespunzător accesării tuturor
setărilor şi conguraţiilor plitei.
ADĂUGAŢI VASUL
SpecialSpecial
6
Ghid de utilizare şi întreţinere
PRIMA UTILIZARE
UTILIZAREA APARATULUI
ACCESORII
OALE ŞI TIGĂI
Folosiţi numai oale şi ti
găi din material feromagnetic
care sunt adecvate pentru utilizarea pe plite cu
inducţie. Pentru a stabili dacă o oală este adecvată,
vericaţi simbolul "
"
(de obicei, acesta se aă pe
partea inferioară). Puteţi utiliza un magnet pentru a
verica dacă oalele sunt magnetice.
Calitatea şi structura bazei oalei poate modica rezultatele de preparare.
Anumite indicaţii pentru diametrul bazei nu corespund cu diametrul
efectiv al suprafeţei feromagnetice.
OALELE GOALE SAU OALELE CU BAZA SUBŢIRE
Nu amplasaţi oale şi tigăi goale pe plita pornită.
Plita este dotată cu un sistem de siguranţă intern care monitorizează în mod
constant temperatura, activând funcţia de "oprire automată" la
detectarea
unor temperaturi înalte.
Atunci când este utilizată cu oale goale sau cu oale care au baze subţiri,
temperatura poate creşte f
oarte rapid, iar funcţia de "oprire automată"
poate  declanşată c
u o uşoară întârziere, determinând astfel deteriorarea
oalei sau cratiţei. Dacă se întâmplă acest lucru, nu atingeţi nimic şi aşteptaţi
până când se răcesc toate componentele.
Dacă apare orice mesaj de eroare, contactaţi centrul de service.
NUOK
DIAMETRU MINIM AL BAZEI OALEI/TIGĂII PENTRU DIFERITELE
ZONE DE GĂTIT
Pentru a vă as
igura că plita funcţionează în mod corespunzător, oala
trebuie să a
copere unul sau mai multe puncte de referinţă indicate pe
suprafaţa plitei, şi trebuie să aibă un diametru minim adecvat.
10
19
25
(Diametrul bazei oalei în centimetri)
UTILIZAREA ECRANULUI TACTIL
- Pentru a naviga prin meniuri, pur şi simplu atingeţi ecranul cu degetul;
- În funcţie de forţa de atingere a ecranului cu degetul, viteza cu care
este redat ecranul poate  reglată;
- Pentru a selecta sau conrma o opţiune, atingeţi ecranul în conformitate cu
valoarea aleasă sa
u cu elementul de meniu;
- Aşajele anterioare sau următoare pot  accesate apăsând butoanele
corespunzăto
are "Următorul" şi "Salt înapoi";
- Butoanele estompate sunt corespunzătoare funcţiilor care nu pot 
selectate în mod curent.
Setarea secvenţială a parametrilor necesari la prima pornire a plitei.
Pentru a regla setările la o dată ulterioară, accesaţi meniul Setări " ".
1
2
3
4
5
Limba
Wi-Fi
Dată
Oră
Putere
Derulaţi lista pentru a selecta limba dorită, apoi apăsaţi pentru
a conrma.
Setează conexiunea dintre aparat şi reţeaua de internet de la domiciliu
(consultaţi şa cu detalii).
În cazul în care conexiunea Wi-Fi este setată pe loc, data şi ora vor 
obţinute automat de către sistem.
Conexiunea Wi-Fi poate  setată şi ulterior, iar data şi ora pot  setate
manual în timp real.
Setează ora în formatul mm:hh.
Formatul poate  modicat ulterior în setările sistemului.
Setează data în formatul zz:ll:aaaa.
Formatul poate  modicat ulterior în setările sistemului.
Setează puterea maximă a plitei, care poate  selectată dintre următoarele valori:
4,0 kW – 6,0 kW – 7,4 kW – 9,2 kW.
MEMORARE MOD DEMO:
Mod utilizat la punctele de
comercializare pentru a prezenta
principalele funcţii ale meniului.
Pentru a reveni la secvenţa
originală a meniului, apăsaţi pe
butonul „ ” aferent setărilor
şi deselectaţi modul demo din
secţiunea „Information”
(Informaţii) a meniului.
După deselectarea modului,
apăsaţi pe butonul „ ” aferent
ecranului principal.
DEMO MAGAZIN
URMĂTORUL
OMITERE
SETAŢI ACUM
RO
7
Ghid de utilizare şi întreţinere
SETĂRI
Setările plitei pot  modicate în orice moment. Pentru a modica setările, apăsaţi butonul " ".
Temporizator
Fără sunet
Preferinţe:
Blocare control
Alte opţiuni - Management alimentare
Wi-Fi
Zonă geogracă - Limbă
Informaţii
Accesează funcţia temporizator atunci când plita este oprită.
Dezactivează toate sunetele indicatoare ale plitei.
Dezactivează comenzile butoanelor. Urmaţi instrucţiunile furnizate pe aşaj pentru a dezactiva modul.
Reglează puterea plitei în conformitate cu preferinţele individuale sau cu puterea nominală maximă
înregistrată de contorul dumneavoastră de energie electrică: 4,0 kW – 6,0 kW 7,4 kW – 9,2 kW.
Pentru setarea duratelor de preparare a felurilor de mâncare, a datei, orei şi formatelor.
Setează luminozitatea aşajului, prin intermediul a trei niveluri selectabile: mare, medie, scăzută.
Pentru selectarea limbii;
Pentru conectarea aparatului la o reţea Wi-Fi (consultaţi paragraful corespunzător).
Pentru aşarea informaţiilor corecte pentru serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare, accesând Modul
demo sau resetând plita la setările din fabrică.
Selectaţi Modul demo şi utilizaţi funcţia Free Play (Încercare gratuită) pentru a aa cum să navigaţi prin
meniurile plitei.
Oră şi dată
Setări aşaj - Luminozitate
Volum sunet alertă
Setează volumul sunetelor de alertă pentru temporizator şi butoane.
SETĂRILE CONEXIUNII WIFI
Pentru a congura conexiunea Wi-Fi, apăsa
ţi butonul " " şi mesajul "Wi-Fi" apare pe ecran.
Descărcaţi aplicaţia Whirlpool pentru smartphone-ul dumneavoastră din App Store.
Lansaţi aplicaţia pentru a vă conecta aparatul.
Codul SAID este utilizat pentru a asocia un dispozitiv inteligent cu aparatul.
Contactaţi serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare dacă aţi pierdut eticheta SAID.
Adresa MAC apare pe aşajul modulului Wi-Fi.
Wi-Fi
Conectare la reţea
Wi-Fi
Cod SAID
Adresă MAC
pornit
Activaţi şi dezactivaţi conexiunea Wi-Fi folosind butonul de pornire/oprire.
8
Ghid de utilizare şi întreţinere
UTILIZAREA ZILNICĂ
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA PLITEI
Pentru a porni plita, apăsaţi butonul de pornire timp de aprox. 1secundă
până când se aprinde aşajul.
Dacă nu este selectată nicio funcţie, plita se va dezactiva automat după 10
secunde.
Pentru a opri plita, apăsaţi şi menţineţi apăsat din nou acelaşi buton până
când aşajul se stinge şi toate zonele de gătit sunt dezactivate.
SELECTAREA ZONEI DE GĂTIT
Zona de găt
it dorită poate  selectată pe aşaj, apăsând pe panoul
corespunzăto
r.
Special
ADAUGAŢI VASUL
Dacă plita nu detectează o oală, mesajul de avertizare corespunzător apare
pe aşaj.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA ZONELOR DE GĂTIT ŞI REGLAREA
NIVELURILOR DE PUTERE
Pentru a activa zonele de gătit:
1. Activaţi plita. Dacă este amplasat deja un recipient, plita îl detectează
automat. Selectaţi zona recomandată pentru a alege nivelul de putere.
2. Amplasaţi oala în zona de gătit selectată, asigurându-vă că acoperă
unul sau mai multe puncte de referinţă de pe suprafaţa plitei.
*
*Folosirea aceste poziţii vă va permite să beneciaţi de nivelul maxim de putere.
Vă rugăm să reţineţi: Nu acoperiţi aşajul cu accesorii.
În cazul în care o ustensilă acoperă aşajul, este posibil ca plita să nu
funcţioneze corespunzător.
3. Odată ce zona a fost denită, apare ecranul care permite selectarea
nivelului de putere.
4. Setaţi nivelul de putere dorit apăsând sau mişcând degetul orizontal şi
conrmaţi folosind butonul „START.
Nivelul de putere setat va apărea pe panoul zonei de gătit selectate.
5
5
1
2
Fiecare zonă de gătit oferă o varietate de setări pentru nivelul de putere, de
la „1” (putere minimă) la „18” (putere maximă).
Utilizând ecranul aferent nivelului de putere, puteţi selecta şi funcţia de
încălzire rapidă, care este aşată pe ecran folosind butonul „Boost.
Vă rugăm să reţineţi: Dacă oala nu este adecvată pentru gătit pe o plită cu
inducţie, dacă nu este poziţionată corect sau dacă nu are o dimensiune
corespunzătoare, apare următorul mesaj: „Niciun vas detectat în această zonă.
Dacă în interval de 30 de secunde nu este detectată niciun vas de gătit, zona
de gătit se dezactivează.
Pentru a dezactiva zonele de gătit:
Selectaţi zona de găt
it pe aşaj şi apăsaţi butonul „ ”.
Dacă zona de gătit este încă erbinte, indicatorul de căldură reziduală
FIERBINTE
apare în panoul corespunzător.
FIERBINTE
INDICATORUL DE CĂLDURĂ REZIDUALĂ
Atunci când simbolul „
FIERBINTE
apare pe o zonă de gătit, înseamnă că zona
corespunzătoare este încăerbinte. Atunci când zona de gătit s-a răcit,
simbolul „
FIERBINTE
dispare.
Special
FIERBINTE
Dacă anumite zone sunt încă erbinţi atunci când plita este oprită, rămâne
aşat un avertisment vizibil.
SELECTAREA ZONEI FLEXIBILE
Zona exibilă
este alcătuită din mai multe zone de gătit alipite, dar care
sunt controlate ca o zonă unică.
Pentru a crea o zonă exibilă:
Dacă
plita prezintă deja opţiunea în dotare, aşajul indică zonele
disponibile, pur şi s
implu apăsaţi butonul „ pentru a conrma.
Special
ADĂUGAŢI VASUL
Dacă doriţi să creaţi zona manual, culisaţi degetul pe suprafaţă şi
împreunaţi treptat zonele dorite, ghidându-vă de o serie de săgeţi
direcţionale. Anumite combinaţii nu sunt posibile din cauza formei lor
sau a faptului că celelalte zone sunt în uz.
Special
ADAUGAŢI VASUL
Pentru a împărţi o zonă exibilă:
Atunci când apăsaţi pe zonă, apare un ecran şi apoi puteţi selecta
simbolul „
, care vă permite să separaţi zonele alipite. Zonele pot 
utilizate din nou individual, ecare cu acelaşi nivel de putere.
3
3
BOOST
START
4
5
5
1
2
3 3
Special
3
Special
RO
9
Ghid de utilizare şi întreţinere
ADĂUGAȚI VASUL
Atunci când utilizaţi o suprafă
de gătit alcătuită din mai multe zone,
oala poate  aşezată oriunde pe zona de gătit activă. Plita va recunoaşte
automat poziţia efectivă a oalei.
Dacă doriţi să mai adăugaţi o oală pe zona de gătit activă, utilizaţi
comanda „adău
gaţi vasul” pentru a-i permite plitei să detecteze oala
nouă.
TEMPORIZATORUL
Există opţiunea de setare a unui temporizator util, adecvat unui game
largi de cerinţe, chiar şi atunci când plita nu este pornită.
Pentru a activa temporizatorul:
1. Activaţi plita.
2. Apăsaţi butonul aferent setărilor „ şi selectaţi temporizatorul
”.
3. Setaţi durata de timp dorită în formatul hh:mm:ss.
Există trei valori presetate, facilitând reglarea duratei de timp necesară.
4. Apăsaţi butonul „Start.
După selectare, dacă ecranul nu este atins timp de un minut, acesta va
deveni negru, lăsând numărătoarea inversă aşată.
5. Când a trecut intervalul de timp stabilit, se aude un semnal acustic.
Pentru a regla temporizatorul:
1. Activaţi plita.
2. Apăsaţi butonul aferent setărilor „ şi selectaţi temporizatorul
”.
3. Apăsaţi pe centrul ecranului şi reglaţi valorile.
Pentru a dezactiva temporizatorul, apăsaţi pe „ANULARE”.
Odată ce durata de timp s-a scurs, poate  setată o nouă durată de timp
sau temporizatorul poate  dezactivat.
SETAREA TEMPORIZATORULUI DE PREPARARE
Zonele de gătit pot  programate să se oprească automat.
Pentru a seta durata de preparare:
1. Selectaţi zona de gătit şi setaţi nivelul de putere necesar.
2. Apăsaţi butonul cronometru „
care apare pe zona de gătit activă.
3. Setaţi durata de timp dorită în formatul hh:mm:ss.
4. Apăsaţi butonul „Start.
Va apărea o bară în zona corespunzătoare şi se va umple pe măsură ce
durata de timp se scurge treptat.
Pentru a regla durata de preparare setată:
1. Apăsaţi pe nivelul de putere.
2. Apăsaţi butonul „ ”.
3. Reglaţi durata de preparare setată.
Pentru a dezactiva durata de preparare setată, apăsaţi pe „ANULARE”.
O durată de preparare poate  setată pentru ecare zonă în parte sau
pentru zona exibilă urmând aceeaşi paşi.
3
1
2
3
7
8
6
4
5
0
9
0
0
:04
:
0
0
h
h
m
m
s
s
3
3:59
Terminat
3
BOOST
START
5
5
1
1
2
Special
3
ADĂUGAŢI VASUL
Special
BLOCARE CONTROL
Pentru a preveni activarea plitei în timpul operaţiunii de curăţare sau
pentru a împiedica modicarea comenzilor în timpul procesului de
preparare, plita poate  blocată
folosind comanda „ ” din secţiunea
„Setări” „ . Panoul de comandă va  blocat, cu excepţia butonului
de oprire. Pentru a reactiva comenzile, culisaţi degetul spre partea
superioară a aşajului.
10
Ghid de utilizare şi întreţinere
PREFERINŢE
Folosind butonul „ , puteţi memora oricând o reţetă sau un program
de preparare presetat în categoria Preferate, selectând ora dorită.
Secţiunea Preferate este un spaţiu util unde pot  salvate programele de
preparare utilizate cel mai frecvent într-una sau mai multe categorii, în
funcţie de preparatele tipice consumate la anumite ore din zi:
MIC DEJUN
PRÂNZ CINĂ GUSTARE
DURATELE DE PREPARARE A FELURILOR DE MÂNCARE
În secţiunea „Setări” (meniul Preferinţe - Data şi ora), la opţiunea „Durate
de preparare feluri de mâncare, poate  reglat intervalul orar pentru
ecare categorie (de exemplu: mic dejun 7-9, prânz 12-14).
CREAREA PREFERINŢELOR
Pe ecranul „Preferinţe” (accesat folosind butonul „ ” direct de pe suprafaţa
din sticlă), poate  memorată o secvenţă dorită (putere + timp) sau o metodă
de preparare asistată în una din cele patru categorii recomandate.
Această preferinţă poate  reglată în orice moment.
ADĂUGAŢI VASUL
SpecialSpecial
F
3
BOOST
START
5
5
1
2
METODĂ DE PREPARARE 1 METODĂ DE PREPARARE 3
Creaţi o preferinţă
Un nume O imagine
NIVEL PUTERE: 3
Timp de gătit 4:00
METODĂ DE PREPARARE 2
Să începem cu noţiunile de bază.
Care este tipul preferat?
Funcţii manuale
Gătit automat
URMĂTORUL
NEXT
Nivel putere: 3 pentru 4:00
NEXT
EDITARE
Salvare la preferinţe
Selectaţi una sau mai multe categorii evidenţiind simbolurile corespunzătoare.
ADĂUGAREA UNEI PREFERINŢE
La terminarea ecărei funcţii de preparare asistată, apare simbolul „ ”,
ceea ce înseamnă că metoda de preparare pe care tocmai aţi utilizat-o poate
 salvată şi adăugată într-o categorie la alegerea dumneavoastră. Selectaţi
una sau mai multe categorii evidenţiind simbolurile corespunzătoare.
NEXT
Reţeta dvs.
Carne/pasăre
Felii subţiri
NEXT
EDI TA RE
Salvare la preferinţe
Distracție
plăcută!
Special
În timpul utilizării normale, dacă este setată o durată de preparare, apare
simbolul , ceea ce înseamnă că nivelul de putere pe care l-aţi utilizat
şi durata de timp setată anterior pot  salvate.
Această funcţie este utilă dacă doriţi să consultaţi o metodă de preparare
pe care o utilizaţi frecvent.
RO
11
Ghid de utilizare şi întreţinere
FUNCŢII SPECIALE
6
th
SENSE
Butonul 6
th
Sense activează prepararea asistată, care vă permite să
selectaţi numeroase metode de preparare pentru o întreagă
gamă de
alimente.
Prin intermediul acestei funcţii, plita activează un sistem pentru a
vă
asista şi a gestiona toate etapele procesului de preparare, de la
încăl
zirea oalei (cu sau fără adăugarea mirodeniilor) până la menţinerea
temperaturii optime în timpul preparării.
În funcţie de metoda de preparare selectată, plita furnizează instrucţiuni
pentru ecare etapă
a procesului de preparare, recomandând ingrediente
şi momentele ideale în care trebuie adăugate.
După ce aţi selectat „ , accesaţi meniul cu diferitele categorii de
alimente (consultaţi tabelul) şi modul „personalizat, din care puteţi
selecta direct anumite metode de preparare asistate.
F
3
4
5
5
1
2
BOOST
B
OOS
T
OK
Special
sau
Odată ce aţi ales tipul de aliment, veţi trece la un al doilea ecran de pe
care puteţi alege metodele de preparare propuse pentru categoria în
cauză
şi, atunci când este necesar, vi se vor recomanda condiţiile pentru
a benecia de ecienţa maximă
a sistemului (de exemplu, grosimea
cărnii).
Selectaţi tipul de alimente
Carne/pasăre
Legume
Peşte
Sosuri/supe
FIERBERE
PRĂJIRE LA TIGAIEFRIGERE LA GRĂTAR
Selectaţi o metodă de gătire
Condiţia 2
Selectaţi metoda pentru sub-mod
Condiţia 1
PRĂJ IRE
Atunci când au fost selectate toate funcţiile necesare, zonele disponibile
sunt aşate pe ecran şi va trebui să o alegeţi pe cea pe care doriţi să gătiţi.
Conform indicaţiilor din gură, este important ca, în timpul preparării
asistate, cratiţa să
e poziţionată întotdeauna pe două zone, pentru a acoperi
ambele cercuri. În acest scop, sunt aşate pe ecran zonele considerate deja
ca ind alipite.
(Singura excepţie este funcţia moka, pentru care va  recomandată o
singură zonă pentru utilizare).
Special
Următorul ecran care apare prezintă un rezumat şi un sfat, dacă este
necesar (de exemplu, privind utilizarea accesoriului corespunzător).
[Numele alimentului]
START
Metodă de gătire: Name_of_method
Sub-mod: Name_of_submethod
*instrucţiuni posibile/informaţii suplimentare
Apoi, este activată etapa de preparare şi, dacă există în dotare, va 
aşată bara de preîncălzire, aferentă accesoriului care este gol sau
umplut cu apă ori ulei.
Special
Reîncălzire
Progresul poate  vericat în orice moment apăsând pe zona activă (aveţi
grijă să nu apăsaţi pe
).
Pe ecran sunt aşate starea progresului şi numărul de etape totale
necesare pentru ecare metodă de preparare.
Heating UP
Special
REGLARESETARE TIMP
TERMINAT
de ex.: adăugaţi mâncarea în vas
INFO Pasul 2 din 3
Numai dacă este apăsat butonul „TERMINAT”, sistemul va trece la
următoarea etapă necesară pentru ecare metodă de preparare.
Durata de preparare poate  selectată pe acelaşi ecran (nu în timpul
preîncăl
zirii) sau puteţi apăsa pe butonul
la terminarea rulării
funcţiei.
Al treilea simbol (Reglare) oferă posibilitatea de a control şi regla n
viteza de preparare, ind ideal dacă
doriţi să o personalizaţi conform
dorinţei dumneavoastră.
De asemenea, pe acest ecran puteţi parcurge 5 niveluri (+1, +2 sau -1, -2),
pentru ca sistemul să poată regla n puterea şi temperatura.
0
+
1
2
+
2
2
-2
-1
Nivel putere normal
Setaţi timpul de gătit
ok
ADĂUGAŢI VASUL
După nalizarea câtorva etape, dacă apăsaţi pe durata de preparare sau
butonul
, rularea funcţiei va lua sfârşit.
Distracție
plăcută!
Special
ADĂUGAŢI VASUL
12
Ghid de utilizare şi întreţinere
Acest tabel prezintă un rezumat al procesului de navigare prin toate metodele de
preparare asistată, p
recum şi categoriile de produse, metodele de preparare şi,
dacă este cazul, metodele de preparare cu reţete complete.
Tabelul nu include toate detaliile necesare legate de cantităţi sau alte setări, care
ar putea  solicitate în momentul selectării metodelor de preparare.
Metode de preparare posibile
Carne/pasăre
Peşte
Legume
Sosuri, supe
Desert
Ouă
Brânză
Paste şi orez
Băuturi
Personalizat
CLASA DE ALIMENTE METODĂ DE PREPARARE
Frigere la grătar, prăjire în tigaie, erbere, prăjire
Frigere la grătar, prăjire în tigaie, erbere, prăjire
Frigere la grătar, prăjire în tigaie, erbere, prăjire
Sosuri (sotare, erbere înăbuşită, bechamel)
Supe (sotare, erbere înăbuşită, supe cremă)
Şarlotă, panna cotta, ciocolată topită, clătite,
budincă de orez
Ouă prăjite, omletă, erbere (ouă erte, ouă erte moi),
frittata, ouă jumări
Frigere la grătar, prăjire în tigaie, fondue
Fierbere, prăjire la tigaie, orez
Fierbere la foc mic (lapte), apă (erbere, erbere la foc mic),
moca
Fierbere, frigere la grătar, prăjire în tigaie, erbere la foc mic,
topire
TOPIRE
Metodă de preparare ideală pentru creşterea sau menţinerea temperaturilor
adecvate pentru topirea sau dezgheţarea alimentelor, cum ar  ciocolata, untul
sau, în general, metode de preparare mai delicate (de exemplu, pentru şar
lotă,
smântână)
, prevenind lipirea oricărui ingredient de partea inferioară a vasului de
gătit.
FIERBERE ÎNĂBUŞITĂ
Metodă de preparare ideală pentru creşterea sau menţinerea temperaturilor
adecvate pentru prepararea şi
evaporarea lentă a lichidelor, pentru metode
de preparare care necesită du
rate de preparare lungi, sosuri, supe, bulion şi, în
general, reţete care necesită erberea lichidelor la temperatură redusă.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele „+şi „−” de pe
aşaj.
Calitatea şi tipul de oală pot afecta rezultatele sau duratele de preparare.
FIERBERE*
Metodă de preparare ideală pentru încălzirea apei şi întreţinerea erberii odată ce
s-a ajuns la punctul de erbere, prevenind văr
sarea lichidelor şi consumul inutil de
energie. Atunci când apa începe să arbă, plita aşează un avertisment şi emite o
alarmă. Adăugaţi sare şi mirodenii numai după ce a fost emisă alarma.
Când această funcţie este activă, sistemul vă informează dacă oala aşezată pe plită
este goală din greşeală (nu conţine apă) sau dacă apa s-a evaporat prin erbere.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele „+şi „−” de pe
aşaj.
Calitatea şi tipul de oală pot afecta rezultatele sau duratele de preparare.
PRĂJIRE LA TIGAIE*
Metodă de preparare ideală pentru creşterea sau menţinerea temperaturilor
adecvate pentru toate metodele de preparare care necesită u
tilizarea unei tigăi
cu ingrediente, cum ar  ceapă
tocată (cu până la un centimetru de ulei) sau cu un
accesoriu gol pentru prepararea rapidă a a
limentelor, a tipurilor de carne şi pentru
sotarea legumelor.
Odată ce cratiţa este aşezată pe plită şi ingredientele de dimensiuni mari sunt
introduse, plita începe etapa de preîncălzire. Este aşat un avertisment şi este
emisă o alarmă pentru a indica momentul exact în care trebuie adăugate
alimentele, în funcţie de categoria de alimente selectată.
În timpul în care aşteptă conrmarea din partea utilizatorului, sistemul continuă
să în
călzească accesoriul la un nivel controlat, prevenind supraîncălzirea cratiţei
sau a ingredientelor şi evitând consumul inutil de energie.
În mod ideal, funcţia ar trebui utilizată cu vasul de gătit şi ingredientele la
temperatura camerei, folosind accesoriul corespunzător.
Nu utilizaţi capacul în timpul etapei de preîncălzire.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele „+şi „
” de pe
aşaj.
FRIGERE LA GRĂTAR*
Metodă de preparare ideală pentru creşterea sau menţinerea temperaturilor
adecvate pentru toate metodele de preparare care necesită u
tilizarea grătarului
de sârmă, pentru carne, peşte, legume şi brânză.
Odată poziţionat grătarul de sârmă, plita începe etapa de preîncălzire. Este
aşat un avertisment şi este emisă o alarmă pentru a indica momentul exact în
care trebuie adăugate alimentele, în funcţie de categoria de alimente selectată.
În timpul în care aşteptă conrmarea din partea utilizatorului, sistemul continuă
să în
călzească accesoriul la un nivel controlat, prevenind supraîncălzirea
grătarului de sârmă şi evitând consumul inutil de energie.
În mod ideal, această funcţie trebuie utilizată cu grătarul de sârmă la
temperatura camerei.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele „+şi „
” de pe
aşaj.
Dacă nu utilizaţi grătarul de sârmă conceput în acest scop, acordaţi atenţie
deosebită a
tunci când utilizaţi pentru prima dată funcţia Grill, deoarece
calitatea bazei vasului de găt
it poate afecta durata de preîncălzire şi accesoriile
cu bază f
oarte subţire pot atinge temperaturi foarte înalte într-un timp foarte
scurt.
PRĂJIRE*
Metodă de preparare ideală pentru creşterea sau menţinerea temperaturilor
adecvate pentru toate metodele de preparare care necesită in
troducerea
completă
a alimentelor în ulei, indiferent dacă produsele alimentare sunt
proaspete sau congelate.
Odată ce cratiţa este aşezată pe plită şi ingredientele au fost adăugate, plita
începe etapa de preîncălzire.
Este aşat un avertisment şi este emisă o alarmă pentru a indica momentul
exact în care trebuie adău
gate alimentele, în funcţie de categoria de alimente
selectată.
În timpul în care aşteptă conrmarea din partea utilizatorului, sistemul continuă
să în
călzească accesoriul la un nivel controlat, prevenind supraîncălzirea cratiţei
şi a ingredientelor şi evitând consumul inutil de energie.
În mod ideal, funcţia ar trebui utilizată cu vasul de gătit şi ingredientele la
temperatura camerei, folosind accesoriul corespunzător.
Nu utilizaţi capacul în timpul etapei de preîncălzire.
Se recomandă să utilizaţi uleiuri adecvate pentru prăjire atunci când gătiţi cu
această funcţie, de exemplu, uleiuri vegetale de diverse tipuri. Atunci când
utilizaţi uleiuri diferite, supravegheaţi întotdeauna procesul de preparare la
prima utilizare a acestora.
Se recomandă utilizarea zonelor de gătit frontale, pentru un control optim al
vitezei de preparare.
Viteza de preparare poate  setată oricând folosind butoanele „+şi „
” de pe
aşaj.
MOKA*
Această funcţie prepară cafeaua automat. Ciclul de încălzire poate  activat
prin selectarea funcţiei din meniu; se va emite un semnal sonor atunci când
prepararea cafelei este nalizată. Funcţia este programată să se oprească
automat, prevenind astfel vărsarea. La prima utilizare a acestei funcţii, vericaţi
întotdeauna dacă sunt îndeplinite condiţiile descrise. În mod ideal, funcţia
ar trebui utilizată cu cafeaua moka şi apa la temperatura camerei, folosind
accesoriul corespunzător.
* Pentru aceste funcţii, se recomandă folosirea accesoriilor corespunzătoare:
• pentru erbere: WMF SKU: 07.7524.6380
• pentru prăj
irea la tigaie: WMF SKU: 05.7528.4021
• pentru frigerea la grăt
ar: WMF SKU: 05.7650.4291
• pentru prăj
ire: WMF SKU: 07.7520.6380
• pentru Moka, Bialetti: ESPRESSOR MOKA INDUCŢIE 3TZ DE ANTRACIT
Vă rugăm să reţineţi: Încercaţi să nu mişcaţi oala sau cratiţa în primul minut de
încălzire, pentru a permite plitei să funcţioneze în mod optim.
RO
13
Ghid de utilizare şi întreţinere
FUNCŢ II SPECIALE
Prin apăsarea butonului
, puteţi activa funcţiile Flexifull şi Chef
Control.
+
+
++
FLEXIFULL
Această funcţie vă permite să utilizaţi întreaga plită ca o zonă de gătit
simplă.
Pentru a activa funcţia Flexifull:
1. Aşezaţi oala în poziţie.
(Aceasta poate  poziţionată şi ulterior.)
2. Apăsaţi butonul
şi selectaţi funcţia Flexifull.
3. Setaţi nivelul de putere dorit.
4. Apăsaţi butonul „Start.
Nivelul de putere setat apare pe aşaj.
5. Dacă doriţi să adăugaţi mai multe vase de gătit, utilizaţi comanda
„adăugaţi vasul.
6. Pentru a părăsi această funcţie, apăsaţi „IEŞIRE”.
FlexiFull
3
3
BOOST
4
5
5
1
1
2
+
+
++
Chef Control
Selectaţi modul special
START
IEŞIRE
ADĂUGAŢI VASUL
ADĂUGAŢI VASUL
ADĂUGAŢI VASUL
Special
CHEF CONTROL
Această funcţie împarte plita în trei zone de gătit, activându-le simultan
la un nivel de putere presetat. Funcţia vă permite să mutaţi oalele de pe
o zonă pe alta, astfel încât să puteţi continua prepararea la temperaturi
diferite fără a inuenţa nivelul de putere selectat.
FlexiFull
Selectaţi modul special
+
+
++
Chef Control
Medie
Ridicată Scăzut
IEŞIRE
ADĂUGAŢI VASUL
ADĂUGAŢI VASUL
Special
TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA
NIVEL DE PUTERE
TIP DE PREPARARE UTILIZARE RECOMANDATĂ
Indicaţiile completează experienţa şi obiceiurile dumneavoastră culinare
Nivel de putere
max.
Boost
Încălzire rapidă
Ideală pentru creşterea rapidă a temperaturii alimentelor în scopul erberii
rapide (a apei) sau pentru încălzirea rapidă a lichidelor pentru gătit.
14 - 18
Prăjire, erbere Ideală pentru a rumeni, a căli, a prăji produse congelate, a erbe rapid lichidele.
Rumenire, prăjire uşoară,
erbere, frigere la grătar
Ideală pentru a prăji uşor, a menţine erberea, a coace şi a frige la grătar.
10 - 14
Rumenire, preparare,
erbere înăbuşită, prăjire
uşoară, frigere la grătar
Ideală pentru a prăji uşor, a menţine erberea lentă, a coace şi a frige la grătar,
şi a preîncălzi accesoriile.
Preparare, înăbuşire, prăjire
uşoară, frigere la grătar,
preparare până la obţinerea
unei texturi cremoase
Ideală pentru a înăbuşi, a menţine erberea lentă, a coace şi a frige la grătar
(pentru perioade îndelungate de timp).
5 - 9
Preparare, erbere la foc mic,
îngroşare, obţinerea unei
texturi cremoase
Ideală pentru preparate cu durată lungă de coacere (orez, sosuri, fripturi, peşte)
cu lichide (de ex. apă, vin, bulion, lapte) şi obţinerea unei texturi cremoase
a pastelor făinoase.
IIdeală pentru preparate cu durată lungă de coacere (volume mai mici de
1 litru: orez, sosuri, fripturi, peşte) cu lichide (de ex. apă, vin, bulion, lapte).
1 - 4
Topire, decongelare
Ideală pentru a înmuia untul, pentru a topi delicat ciocolata,
pentru a decongela produse de mici dimensiuni.
Menţinerea la cald a alimentelor,
obţinerea unei texturi cremoase
pentru rizoto
Ideală pentru a menţine la cald porţii mici de mâncare, a căror preparare abia
s-a terminat, pentru menţinerea la temperatura adecvată a felurilor
de mâncare gata pentru a  servite şi pentru a condimenta rizoto
Putere
zero
-
Plită în modul Standby sau Oprit (este posibil să existe căldură reziduală
la nalizarea etapei de preparare, semnalată prin aşarea literei „Hot”).
14
Ghid de utilizare şi întreţinere
ÎNTREŢ INEREA ŞI CURĂŢAREA
Important:
• Nu utilizaţi bureţi abrazivi sau din sârmă
deoarece aceştia pot
deteriora suprafaţa din sticlă.
• După ecare utilizare, curăţaţi plita (după ce s-a răcit) pentru a
elimina depunerile şi petele cauzate de resturile de mâncare.
• Zahărul şi alimentele cu un conţinut ridicat de zaharuri deteriorează
plita şi trebuie să e îndepărtate imediat.
• Sarea, zahărul şi nisipul pot zgâria suprafaţa de sticlă.
• Folosiţi o lavetă moale, hârtie absorbantă pentru bucătărie sau
produse speciale pentru curăţ
area plitei (respectaţi instrucţiunile
producătorului).
• Pătrunderea lichidului în zonele de gătit poate provoca deplasarea
sau vibrarea vaselor de gătit.
• Uscaţi temeinic plita după ce o curăţaţi.
Dacă apare sigla iXelium™ pe sticlă, înseamnă că plita a fost tratată cu
tehnologia iXelium™, un finisaj exclusiv de la Whirlpool, care asigură
rezultate de curăţ
are perfecte şi menţine suprafaţa plitei strălucitoare
pentru mai mult timp.
Pentru a curăţa plitele iXelium™, urmaţi recomandările de mai jos:
• Folosiţi o lavetă
moale (preferabil din microbre), umezită cu apă
sau cu detergent universal pentru suprafeţe din sticlă.
• Pentru rezultate optime, lăsaţi o lavetă umedă pe suprafaţa din sticlă
a plitei timp de câteva minute.
!
AVERTISMENT
• Nu utilizaţi aparate de curăţat cu aburi.
• Înainte de curăţare, asiguraţ i-vă că zonele de gătit sunt dezactivate şi că indicatorul de căldură reziduală "
FIERBINTE
" nu este
aşat.
ÎNTREBĂRI FRECVENTE LEGATE DE WiFi
Ce protocoale WiFi sunt suportate?
În ţările europene, adaptorul WiFi instalat suportă WiFi b/g/n.
Ce setări trebuie congurate în software-ul routerului?
Este necesară
efectuarea următoarelor setări ale routerului: 2,4 GHz
activat, WiFi b/g/n, DHCP şi NAT activat.
Ce versiune de WPS este suportată?
WPS 2.0 sau o versiune ulterioară. Consultaţi documentaţia din dotarea
routerului.
Există diferenţe la utilizarea unui smartphone (sau a unei tablete)
cu sistem de operare Android sau iOS?
Puteţi utiliza orice sistem de operare preferaţi, nu există diferenţe.
Pot să utilizez partajarea conexiunii mobile la internet 3G în locul
unui router?
Da, însă
serviciile cloud sunt concepute pentru dispozitive conectate
permanent.
Ce vericări trebuie să fac pentru a vedea dacă conexiunea mea la
internetul de la domiciliu este funcţio
nală, iar funcţionalitatea fără
r este activată?
Puteţi căuta reţeaua dumneavoastră pe dispozitivul inteligent.
Dezactivaţi toate celelalte conexiuni de date înainte de a încerca.
Ce vericări trebuie să fac pentru a vedea dacă aparatul este
conectat la reţe
aua fără r de la domiciliu?
Accesaţi conguraţia routerului dumneavoastră
(consultaţi manualul
routerului) şi v
ericaţi dacă adresa MAC a aparatului apare pe pagina cu
lista de dispozitive fără r conectate.
Unde pot să găsesc adresa MAC a aparatului?
Apăs
aţi pe „Settings” (Setări), apoi atingeţi pictograma WiFi sau uitaţi-
vă
la aparatul dumneavoastră: Există o etichetă pe care sunt aşate
adresele SAID şi MAC. Adresa MAC constă dintr-o combinaţie de cifre şi
litere care începe cu „88:e7”.
Cum pot verica dacă funcţionalitatea fără r a aparatului este
activată?
Folosind dispozitivul dumneavoastră
inteligent şi aplicaţia 6
th
Sense
Live, puteţi verica dacă
reţeaua aparatului este vizibilă şi conectată la
cloud.
Există modalităţi de a împiedica semnalul să ajungă la aparat?
Vericaţi dacă
dispozitivele conectate utilizează întreaga lăţime a benzii
de internet.
Asiguraţi-vă că dispozitivele dumneavoastră conectate la WiFi nu
depăşesc numărul maxim permis de router.
La ce distanţă trebuie să se ae routerul de aparat?
În m
od normal, semnalul WiFi este sucient de puternic pentru a acoperi
mai multe încăp
eri, însă contează foarte mult şi materialul din care sunt
construiţi pereţii. Puteţi verica puterea semnalului amplasând un
dispozitiv inteligent lângă aparat.
Ce pot să fac în cazul în care conexiunea mea fără r nu ajunge la
aparat?
Puteţi utiliza dispozitive speciale pentru a extinde acoperirea WiFi
de domiciliu, precum puncte de acces, repetoare de semnal WiFi sau
adaptoare Powerline (neincluse împreună cu aparatul)
.
Cum pot aa numele şi parola reţelei mele fărăr?
Consultaţi documentaţia din dotarea routerului. De obicei, pe router
există un autocolant care prezintă informaţiile de care aveţi nevoie
pentru a accesa pagina de setare a dispozitivului, folosind un dispozitiv
conectat.
Cum procedez în cazul în care routerul meu utilizează un canal WiFi
de la vecini?
Faceţi tot posibilul ca routerul să utilizeze propriul canal WiFi de domiciliu.
Ce pot face dacă
apare pe aşaj sau dacă aparatul nu poate să
stabilească
o conexiune stabilă cu routerul de domiciliu?
Aparatul a fost conectat cu succes la router, dar nu poate să
se conecteze
la internet. Pentru a conecta aparatul la internet, trebuie să vericaţi
setările routerului şi/sau ale purtătorului.
Setările routerului: NAT trebuie să e activat, paravanul de protecţie şi DHCP
trebuie să e congurate corespunzător. Criptarea parolei suportată: WEP,
WPA, WPA2. Pentru a încerca un tip diferit de criptare, vă rugăm să consultaţi
manualul routerului.
Setările purtătorului: Dacă furnizorul dumneavoastră de servicii de internet
a stabilit numărul de adrese MAC ce se pot conecta la internet, probabil că
nu veţi putea să conectaţi aparatul la cloud. Adresa MAC a dispozitivului
este identicatorul său unic. Vă rugăm să solicitaţi furnizorului de internet
informaţii despre modul de conectare la internet a altor dispozitive decât
computerele.
Cum pot verica dacă
datele sunt transmise?
După
congurarea reţelei, opriţi alimentarea, aşteptaţi 20 de secunde,
după
care porniţi alimentarea aparatului: Vericaţi dacă aplicaţia indică
starea UI a aparatului.
Pentru unele setări, durează câteva secunde înainte ca acestea să e aşate
în aplicaţie.
Cum să
procedez dacă vreau să îmi schimb contul Whirlpool, dar să
păst
rez celelalte aparate conectate?
Puteţi crea un cont nou, dar nu uitaţi să
eliminaţi asocierea aparatelor
dumneavoastră la contul vechi înainte de a le asocia contului nou.
Mi-am schimbat routerul, ce trebuie să fac?
Puteţi să
păstraţi aceleaşi setări (numele şi parola reţelei) sau să ştergeţi
setările anterioare de la aparat şi să conguraţi din nou setările.
RO
15
Ghid de utilizare şi întreţinere
REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR
• Controlaţi să nu e întreruptă alimentarea cu electricitate.
• Dacă, după utilizarea plitei, nu reuşiţi să o dezactivaţi, deconectaţi-o
de la reţeaua dumneavoastră de alimentare cu energie electrică.
• Dacă, atunci când porniţi plita, pe aşaj apar coduri alfanumerice,
consultaţi tabelul următor pentru instrucţiuni.
Cod de eroare Descriere Posibile cauze Soluţie
Zona comenzilor se stinge din cauza
temperaturii prea ridicate.
Temperatura internă a părţilor
electronice este foarte ridicată.
Aşteptaţi ca plita să se răcească
înainte de a o folosi din nou.
Conexiunea plitei nu are
voltajul corect.
Senzorul detectează o tensiune
diferită de cea de conexiune.
Deconectaţi plita de la reţea şi
controlaţi conexiunea.
Deconectaţi plita de la reţeaua electrică. Aşteptaţi câteva secunde, apoi reconectaţi plita la reţeaua de alimentare
cu energie electrică. Dacă problema persistă, apelaţi centrul de service şi specicaţi codul de eroare care apare pe aşaj.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
PREPARARE VERIFICATĂ
Tabelul de mai jos a fost creat special pentru a permite organismelor de
control să folosească produsele noastre
.
SUNETE EMISE ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII
În timpul funcţionării normale, plitele cu inducţie pot emite diverse
sunete, precum şuierat sau scârţâit. De apt, aceste zgomote provin
de la accesoriile pentru gătit şi sunt legate de caracteristicile părţilor
inferioare ale cratiţelor (de exemplu, atunci când păr
ţile inferioare sunt
realizate din straturi diferite de material sau sunt neregulate).
Aceste zgomote pot varia în funcţie de tipul de accesorii pentru gătit
folosite şi d
e cantitatea de alimente conţinută şi nu reprezintă un motiv
de îngrijorare.
Distribuţia căldurii, testată pentru preparare „Clătite”
conform EN 50304/EN 60350 §7.3
Performanţa căldurii, testată pentru preparare „Carto prăjiţi”
conform EN 60350/50304 §7.4
Topire şi menţinere la cald, testate pentru preparare „ciocolată”
Fierbere înăbuşită, testată pentru preparare „budincă de orez”
PROIECTARE ECOLOGICĂ: Testul a fost efectuat în conformitate cu normele, selectând toate zonele de gătit ale plitei pentru a forma o zonă unică sau
utilizând funcţia FlexiFull.
Proces de preparare vericat Poziţii de preparare vericate
16
Ghid de utilizare şi întreţinere
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POSTVÂNZARE
ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-
VÂNZARE:
1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, cu ajutorul recomandărilor din
GHIDUL DE REMEDIERE A DEFECŢI
UNILOR.
2. Opriţi şi puneţi din nou în funcţiune aparatul pentru a verica dacă
defecţiunea persistă.
DACĂ PROBLEMA PERSISTĂ CHIAR ŞI DUPĂ CONTROALELE
MENŢI
ONATE, CONTACTAŢI CEL MAI APROPIAT SERVICIU DE
ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE.
Pentru asistenţă, sunaţi la numărul de telefon specicat pe certicatul de
garanţie sau urmaţi instrucţiunile de pe site-ul web
www . whirlpool . eu.
Atunci când contactaţi serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare,
specicaţi întotdeauna:
• o scurtă
descriere a defecţiunii;
• tipul şi modelul exact al aparatului;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• numărul de service (numărul care se găseşte după cuvântul "Service"
de pe plăcuţa cu date tehnice). Numărul de service este indicat, de
asemenea, în certicatul de garanţie;
• adresa dumneavoastră completă;
•
numărul dumneavoastră de telefon.
Dacă sunt necesare orice fel de reparaţii, vă rugăm să contactaţi un
serviciu de asistenţă
tehnică post-vânzare autorizat (pentru a avea
garanţia că
se folosesc piese de schimb originale şi că reparaţiile vor 
executate corect).
În cazul instalării încastrate, apelaţi serviciul de asistenţă tehnică post-
vânzare pentru a solicita asamblarea kitului de şuruburi 4801 211 00112.
17
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
18
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
19
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
20
400011183075
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-črna-
crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кафяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna(pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-modro
(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-
blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
35cm 33cm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
AU-UK-IRL BE NL
220-240V3
BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool SMF 9010 C/NE/IXL Use and care guide

Tip
Use and care guide