Bosch UniversalGrassCut 18V-26 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manual de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 189 (2021.08) O / 470
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar   
fa   
F 016 L94 189
UniversalGrassCut
18V-26 | 18V-260
2 |
Deutsch ..................................................Seite 3
English ................................................... Page 17
Français.................................................. Page 30
Español ................................................ Página 45
Português .............................................. Página 60
Italiano ................................................. Pagina 75
Nederlands............................................. Pagina 91
Dansk .................................................... Side 105
Svensk .................................................. Sidan 118
Norsk..................................................... Side 132
Suomi .....................................................Sivu 145
Ελληνικά................................................ Σελίδα 158
Türkçe................................................... Sayfa 174
Polski .................................................. Strona 188
Čeština................................................ Stránka 204
Slovenčina ............................................ Stránka 218
Magyar ...................................................Oldal 232
Русский............................................. Страница 247
Українська ...........................................Сторінка 264
Қазақ ..................................................... Бет 281
Română ................................................ Pagina 299
Български .......................................... Страница 314
Македонски......................................... Страница 330
Srpski .................................................. Strana 345
Slovenščina ..............................................Stran 358
Hrvatski ...............................................Stranica 372
Eesti.................................................. Lehekülg 386
Latviešu .............................................. Lappuse 399
Lietuvių k. .............................................Puslapis 415
 ..................................................  429
 .................................................. 444
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Produkts vertraut. Be-
wahren Sie die Betriebsanleitung
fur eine spätere Verwendung bitte
sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhin-
weis.
Lesen Sie die Be-
triebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen
nicht durch weggeschleuder-
te Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si-
cheren Abstand zum Produkt,
wenn es arbeitet.
AC a.c.
Nicht zutreffend.
d.c.
Entnehmen Sie den Akku be-
vor Sie Einstell- oder Reini-
gungsarbeiten am Gartenge-
rät vornehmen oder wenn das Garten-
gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt
bleibt.
Tragen Sie Gehörschutz und
Schutzbrille.
Das Produkt nicht bei Regen
benutzen oder dem Regen
aussetzen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe
stehende Personen nicht durch weg-
geschleuderte Fremdkörper verletzt
werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren
Abstand zum Gartengerät, wenn es ar-
beitet.
Überprüfen Sie sorgfältig den
Bereich auf dem das Garten-
gerät verwendet werden soll
nach Wild- und Haustieren. Wild- und
Haustiere können während des Be-
triebs der Maschine verletzt werden.
Überprüfen Sie den Einsatzbereich der
Maschine gründlich und entfernen Sie
alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen
und fremde Gegenstände. Achten Sie
beim Einsatz der Maschine darauf,
dass keine Wildtiere, Haustiere oder
kleine Baumstümpfe im dichten Gras
versteckt sind.
Verwenden Sie zur Reinigung
des Gartengeräts keinen
Hochdruckreiniger oder Garten-
schlauch.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
4 | Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Trimmer
uLesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen
und technischen Daten, mit denen
dieses Gerät versehen ist. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und nachfolgen-
den Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
uBewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
uDer in den Sicherheitshinweisen ver-
wendete Begriff „Gerät“ bezieht sich
auf netzbetriebene Geräte (mit Netz-
leitung) und auf akkubetriebene Ge-
räte (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsbe-
reiche können zu Unfällen führen.
uArbeiten Sie mit dem Gerät nicht
in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Gase oder Stäube befin-
den. Geräte erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzün-
den können.
uHalten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
Geräts fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät ver-
lieren. Betreiben Sie das Gerät nie-
mals, während Menschen, insbeson-
dere Kinder, oder Haustiere in der
Nähe sind.
Elektrische Sicherheit
uDer Anschlussstecker des Gerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise ver-
ändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Geräten. Un-
veränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
uVermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
uHalten Sie Geräte von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Gerät erhöht das Risi-
ko eines elektrischen Schlages.
uZweckentfremden Sie die An-
schlussleitung nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie die Anschluss-
leitung fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Tei-
len. Beschädigte oder verwickelte
Anschlussleitungen erhöhen das Ri-
siko eines elektrischen Schlages.
uWenn Sie mit einem Gerät im Frei-
en arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch fur
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 5
den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung einer fur den Außen-
bereich geeigneten Verlängerungs-
leitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
uWenn der Betrieb des Gerätes in
feuchter Umgebung nicht ver-
meidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutz-
schalters vermindert das Risiko ei-
nes elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
uSeien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit ei-
nem Gerät. Benutzen Sie kein Ge-
rät, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Gerätes kann zu ernst-
haften Verletzungen führen.
uTragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Gerätes,
verringert das Risiko von Verletzun-
gen.
uVermeiden Sie eine unbeabsichtig-
te Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Gerätes den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschlie-
ßen, kann dies zu Unfällen führen.
uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Gerät einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befin-
det, kann zu Verletzungen führen.
uVermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie fur
einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht,
niemals rennen. Dadurch können
Sie das Gerät in unerwarteten Situa-
tionen besser kontrollieren.
uTragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare
und Kleidung fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst
werden. Tragen Sie während des Be-
triebs des Geräts stets festes Schuh-
werk und lange Hosen.
uWenn Staubabsaug- und -auffan-
geinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwen-
dung einer Staubabsaugung kann
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
6 | Deutsch
Gefährdungen durch Staub verrin-
gern.
uWiegen Sie sich nicht in falscher
Sicherheit und setzen Sie sich
nicht über die Sicherheitsregeln
für Geräte hinweg, auch wenn Sie
nach vielfachem Gebrauch mit
dem Gerät vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekunden-
bruchteilen zu schweren Verletzun-
gen führen.
Verwendung und Behandlung des
Geräts
uÜberlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie fur Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Gerät. Mit dem
passenden Gerät arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
uBenutzen Sie kein Gerät, dessen
Schalter defekt ist. Ein Gerät, das
sich nicht mehr ein- oder ausschal-
ten lässt, ist gefährlich und muss re-
pariert werden.
uZiehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
einen abnehmbaren Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Gerätes.
uBewahren Sie unbenutzte Geräte
außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit die-
sem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Geräte sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt wer-
den.
uPflegen Sie Geräte mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile ge-
brochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Gerätes be-
einträchtigt ist. Lassen Sie be-
schädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Un-
fälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Geräten.
uHalten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge-
pflegte Schneidwerkzeuge mit schar-
fen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
uVerwenden Sie Gerät, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Be-
rücksichtigen Sie dabei die Ar-
beitsbedingungen und die auszu-
führende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Geräten fur andere als die vorge-
sehenen Anwendungen kann zu ge-
fährlichen Situationen führen.
uHalten Sie Griffe und Griffflächen
trocken, sauber und frei von Öl
und Fett. Rutschige Griffe und Griff-
flächen erlauben keine sichere Be-
dienung und Kontrolle des Geräts in
unvorhergesehenen Situationen.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
Entfernen Sie den Akku:
wenn das Gerät vom Benutzer ver-
lassen wird
vor dem Entfernen einer Blockade
vor dem Prüfen, Reinigen oder Ar-
beiten am Gerät
nach dem Schlagen eines Fremd-
körpers am Gerät auf Beschädi-
gungen überprüfen
wenn das Gerät abrupt zu vibrieren
beginnt, überprüfen Sie sofort
uLaden Sie die Akkus nur mit Lade-
geräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Durch ein Lade-
gerät, das fur eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandge-
fahr, wenn es mit anderen Akkus ver-
wendet wird.
uVerwenden Sie nur die dafür vor-
gesehenen Akkus in den Geräten.
Der Gebrauch von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und Brandge-
fahr führen.
uHalten Sie den nicht benutzten Ak-
ku fern von Büroklammern, Mün-
zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau-
ben oder anderen kleinen Metall-
gegenständen, die eine Über-
brückung der Kontakte verursa-
chen könnten. Ein Kurzschluss zwi-
schen den Akkukontakten kann Ver-
brennungen oder Feuer zur Folge ha-
ben.
uBei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku austre-
ten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüs-
sigkeit in die Augen kommt, neh-
men Sie zusätzliche ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüs-
sigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
uBenutzen Sie keinen beschädigten
oder veränderten Akku. Beschädig-
te oder veränderte Akkus können
sich unvorhersehbar verhalten und
zu Feuer, Explosion oder Verlet-
zungsgefahr führen.
uSetzen Sie einen Akku keinem Feu-
er oder zu hohen Temperaturen
aus. Feuer oder Temperaturen über
130°C können eine Explosion her-
vorrufen.
uBefolgen Sie alle Anweisungen
zum Laden und laden Sie den Akku
oder das Akkuwerkzeug niemals
außerhalb des in der Betriebsan-
leitung angegebenen Temperatur-
bereichs. Falsches Laden oder La-
den außerhalb des zugelassenen
Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhö-
hen.
Service
uLassen Sie Ihr Gerät nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparie-
ren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten
bleibt.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
8 | Deutsch
uWarten Sie niemals beschädigte
Akkus. Sämtliche Wartung von Ak-
kus sollte nur durch den Hersteller
oder bevollmächtigte Kundendienst-
stellen erfolgen.
Sicherheitshinweise
Bedienung
uDie bedienende Person darf das Pro-
dukt nur bestimmungsgemäß ver-
wenden. Die örtlichen Gegebenhei-
ten sind zu berücksichtigen. Beim
Arbeiten bewusst auf andere Perso-
nen achten, insbesondere Kinder.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals, das Pro-
dukt zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicher-
weise das Alter des Bedieners.
uKinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
Verwendung
uHalten Sie das Gartengerät beim
Arbeiten fest mit beiden Händen
und sorgen Sie für einen sicheren
Stand. Das Gartengerät wird mit
zwei Händen sicherer geführt.
uWarten Sie bis das Gartengerät zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie
es ablegen.
uBetrieben Sie das Gartengerät nie-
mals mit einer defekten Schutzhau-
be oder Abdeckungen oder ohne Si-
cherheitsvorrichtung. Achten Sie
darauf, dass diese richtig montiert
ist. Verwenden Sie das Gartengerät
niemals unvollständig oder mit nicht
autorisierter Änderung.
uBetreiben Sie das Gerät niemals,
wenn das Kabel beschädigt oder ab-
genutzt ist.
uErsetzen Sie niemals nichtmetalli-
schen Schneidelemente durch me-
tallische Schneidelemente.
uReparieren Sie das Gartengerät nie-
mals selbst, es sei denn, Sie sind da-
für qualifiziert.
uAndere Personen und Tiere sollten
bei der Benutzung des Gartengerä-
tes in geeigneter Entfernung bleiben.
Der Bediener ist fur Dritte im Ar-
beitsbereich verantwortlich.
uWarten Sie, bis der Schneidkopf voll-
ständig zur Ruhe gekommen ist, be-
vor Sie diesen anfassen. Der
Schneidkopf rotiert nach dem Ab-
schalten des Motors noch nach und
kann Verletzungen verursachen.
uArbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
gutem kunstlichem Licht.
uBei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehen-
dem Gewitter nicht mit dem Trimmer
arbeiten.
uVerwenden Sie den Trimmer in nas-
sem Gras, kann dies die Arbeitsleis-
tung des Trimmers beeinträchtigen.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
uZum Transport, schalten Sie das Gar-
tengerät aus und entfernen Sie den
Akku.
uAchten Sie beim Arbeiten mit dem
Trimmer immer auf eine sichere Ar-
beitsstellung. Halten Sie Ihre Hände
und Füße in sicherer Entfernung von
rotierenden Teilen.
uHalten Sie beim Arbeiten im das
Gleichgewicht, um einen Sturz zu
vermeiden.
uAchten Sie darauf, dass Sie nicht
über das Gartengerät stolpern, wenn
Sie es auf den Boden legen.
uEntfernen Sie den Akku vor dem Aus-
tausch der Spule.
uÜberprufen und warten Sie den
Trimmer regelmäßig.
uTragen Sie immer Schutzhandschu-
he, wenn sie das Produkt reinigen
oder den Schneidfaden wechseln.
uVorsicht vor Verletzungen durch die
Klinge, die zum Schneiden des
Schneidfadens dient. Bringen Sie
den Trimmer nach dem Nachführen
des Schneidfadens immer in eine ho-
rizontale Arbeitsstellung, bevor Sie
diesen einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät aus und
entfernen den Akku :
immer wenn Sie das Gartengerät
einige Zeit unbeaufsichtigt lassen
vor dem Auswechseln der Spule
vor dem Reinigen, oder wenn am
Trimmer gearbeitet wird
vor der Lagerung des Trimmers
uBewahren Sie das Produkt an einem
trockenen und geschlossenen Ort
auf, außerhalb der Reichweite von
Kindern. Stellen Sie keine anderen
Gegenstände auf das Produkt.
uBenutzen Sie das Gartengerät nicht
als Gehstock.
Hinweise für den optimalen Umgang
mit dem Akku
uÖffnen Sie den Akku nicht. Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlus-
ses.
Schützen Sie den Akku vor
Hitze (z. B. auch vor dauern-
der Sonneneinstrahlung),
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es
besteht Explosionsgefahr.
uBei Beschädigung und unsachge-
mäßem Gebrauch des Akkus kön-
nen Dämpfe austreten. Lüften Sie
den Bereich und suchen Sie bei Be-
schwerden einen Arzt auf. Die Dämp-
fe können die Atemwege reizen.
uVerwenden Sie den Akku nur in
Produkten des Herstellers. Nur so
wird der Akku vor gefährlicher Über-
lastung geschützt.
uDurch spitze Gegenstände wie
z.B. Nagel oder Schraubenzieher
oder durch äußere Krafteinwir-
kung kann der Akku beschädigt
werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku
brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
10 | Deutsch
uSchließen Sie den Akku nicht kurz.
Es besteht Explosionsgefahr.
uReinigen Sie gelegentlich die Lüf-
tungsschlitze des Akkus mit einem
weichen, sauberen und trockenen
Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
uBenutzen Sie das Ladegerät nur,
wenn Sie alle Funktionen voll ein-
schätzen und ohne Einschränkungen
durchführen können oder entspre-
chende Anweisungen erhalten ha-
ben.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals das Lade-
gerät zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicher-
weise das Alter des Bedieners.
uBeaufsichtigen Sie Kinder. Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Ladegerät spielen.
uLaden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab
einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Ak-
kuzellen). Die Akkuspannung muss
zur Akku-Ladespannung des Ladege-
rätes passen. Laden Sie keine nicht
wiederaufladbaren Akkus. Ansons-
ten besteht Brand- und Explosions-
gefahr.
Halten Sie das Ladegerät
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein La-
degerät erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
uHalten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
uÜberprüfen Sie vor jeder Benut-
zung Ladegerät, Kabel und Ste-
cker. Benutzen Sie das Ladegerät
nicht, sofern Sie Schäden feststel-
len. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht selbst und lassen Sie es nur
von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Beschädigte Ladegerä-
te, Kabel und Stecker erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
uBetreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwär-
mung des Ladegerätes besteht
Brandgefahr.
uDecken Sie die Lüftungsschlitze
des Ladegerätes nicht ab. Das La-
degerät kann sonst überhitzen und
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
nicht mehr ordnungsgemäß funktio-
nieren.
uFür erhöhte elektrische Sicherheit
wird empfohlen, einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit einem max. Aus-
lösestrom von 30 mA zu verwenden.
Prüfen Sie Ihren FI-Schutzschalter
stets vor Gebrauch.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-
rer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
CLICK!
Hörbares Geräusch
Zubehör/Ersatzteile
Empfohlene Stellung zum Rasentrimmen
Empfohlene Stellung zum Schneiden von
Rasenkanten
Empfohlene Stellung zum Rasentrimmen
unter Buschen/Banken
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt,
zum Trimmen von Gras, Unkraut und Nesseln. Es wurde ent-
wickelt, um Gras zu trimmen, welches auf Böschungen
wächst, unter Hindernissen und Rasenkanten, die vom Ra-
senmäher nicht erreicht werden können. Das Gartengerät ist
nicht für die Verwendung als Motorsense ausgelegt. Das Gar-
tengerät ist nicht für den kommerziellen und industriellen
Gebrauch gedacht.
Lieferumfang (siehe Bild B)
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und
prufen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
– Rasentrimmer
– Schutzhaube
– Rad
– Akku**
– Ladegerät**
– Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bit-
te an Ihren Händler.
** länderspezifisch
Abgebildete Komponenten (siehe
Bild A)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) Akku-Entriegelungstaste
(2) Akkua)
(3) Klappbarer Handgriff
(4) Fußpedal zur Einstellung des Arbeitswinkels zum Ra-
sentrimmen/Kantenschneiden
(5) Schutzhaube
(6) Rad
(7) Entriegelung Handgriffeinstellung
(8) Ein-/Ausschalter
(9) Einschaltsperre fur Ein-/Ausschalter
(10) Taste Arbeitshöhe einstellen
(11) Hebel
(12) Ladegeräta)
(13) Spulenabdeckung
(14) Spule
(15) Fadenaufnahme
(16) Spannring
(17) Haken zum Fadeneinfädeln
(18) Schlitz zur Fadenführung
(19) Loch zur Fadenführung
a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
12 | Deutsch
Technische Daten
Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer UniversalGrassCut 18V-260 UniversalGrassCut 18V-26
Sachnummer 3 600 HC1 D.. 3 600 HC1 E..
3 600 HC1 D03
Nennspannung V= 18 18
Leerlaufdrehzahl min-1 7300 7300
Durchmesser des Schneidfadens mm 1,6 1,6
Schneidkreisdurchmesser cm 26 26
Kapazität der Fadenspule m 6 6
Höhenverstellung cm 120 − 140 120 − 140
Klappbarer Handgriff
Kantenschneiden ● ●
Pflanzenschutz/Rad ● ●
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
Set (mit Akku)
kg
kg
2,3
2,7
2,3
2,7
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden °C 0 … +35 0 … +35
erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb A)
und bei Lagerung °C -20 … +50 -20 … +50
Akkutyp PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
PBA 18V...W-.
1,5Ah, 2,0Ah, 2,5Ah,
4,0Ah, 6,0Ah
A) Eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C.
Ladegerät AL 1810 CV AL 1820 CV AL 1830 CV AL 1880 CV
Ladestrom A 1,0 2,0 3,0 8,0
Ladezeit (Akku entladen)
Akku mit 1,5Ah min 94 50 33 27
Akku mit 2,0Ah min 124 65 45 30
Akku mit 2,5Ah min 154 95 60 36
Akku mit 4,0Ah min 244 125 95 35
Akku mit 6,0Ah min 364 150 130 62
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01:2014 kg 0,17 0,48 0,40 0,60
Schutzklasse / II / II / II / II
Geräusch/Vibrationsinformationen
Rasenttrimmen Kantenschneiden
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-91
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
– Schalldruckpegel dB(A) 77 76,5
– Schallleistungspegel dB(A) 87 89
Unsicherheit K dB = 3 = 3
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-91
Schwingungsemissionswert ahm/s27 7
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Rasenttrimmen Kantenschneiden
Unsicherheit K m/s2= 1,5 = 1,5
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemes-
sen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-
gen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-
sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-
dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab-
weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender War-
tung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abwei-
chen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesam-
ten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung
sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das
Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich
im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-
werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-
beitsabläufe.
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild Seite
Abgebildete Komponenten A459
Lieferumfang B460
Schutzhaube montieren C460
Arbeitshöhe einstellen D461
Handgriff aufklappen E462
Rad montieren F462
Akku laden und einsetzen G463
Ein-/Ausschalten H463
Empfohlene Stellung zum Rasen-
trimmen I464
Empfohlene Stellung zum Schnei-
den von Rasenkanten J465
Empfohlene Stellung zum Rasen-
trimmen unter Büschen/Bänken K466
Fadenspule demontieren L467
Faden auf Fadenspule aufwickeln M468
Fadenspule montieren N469
Wartung, Reinigung und Lagerung O469
Zubehör P470
Montage
uAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und ent-
fernen Sie den Akku, bevor Sie Montagearbeiten
durchführen.
Schutzhaube montieren (siehe Bild C)
Schieben Sie die Schutzhaube (5) auf dem Trimmerkopf bis
Sie ein Klick hören. Befestigen Sie die Schutzhaube (5) mit
der Schraube am Trimmerkopf. Die Schraube ist bei der Lie-
ferung bereits am unterem Gehäuse montiert.
Verwenden Sie den Trimmer nie ohne montierter Schutzhau-
be (5). Nach erfolgter Montage darf die Schutzhaube (5)
nicht mehr vom Trimmer entfernt werden.
Arbeitshöhe einstellen (siehe Bild D)
Drücken Sie die Taste (10) und stellen Sie den Trimmer auf
die gewünschte Höhe ein. Lassen Sie die Taste (10) los.
Verwenden Sie den Trimmer immer mit einer Arbeitspositi-
on, niemals mit der Lagerposition. Die Lagerposition ist,
wenn der Trimmer vollständig zusammengeschoben ist. Ach-
ten Sie beim Einstellen der Arbeitsposition darauf, dass der
Mechanismus zur Höheneinstellung richtig verriegelt ist. Ein
Klick ist zu hören, wenn der Mechanismus einrastet.
Handgriff aufklappen (siehe Bild E)
Drücken Sie die Taste (7), klappen den Handgriff (3) bis
zum Anschlag auseinander und lassen Sie die Taste (7) los.
Achten Sie darauf, dass der Handgriff (3) richtig verriegelt
ist. Drücken Sie nicht auf den Handgriff (3), während Sie ihn
einstellen.
Rad montieren (siehe Bild F)
Montieren Sie das Rad (6) an dem Trimmerkopf. Beachten
Sie die richtige Stellung der Pfeile auf dem Trimmerkopf.
Achten Sie dabei, dass der Haken richtig in die Rille eingreift.
Drehen Sie das Rad (6) soweit auf dem Trimmerkopf, bis der
Hebel (11) mit einem hörbarem Klick einrastet.
Zum Entfernen ziehen Sie den Hebel (11) bis zum Auskup-
peln an und entfernen das Rad (6) in umgekehrter Richtung.
Inbetriebnahme
uAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und ent-
fernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungs-
arbeiten durchgefuhrt werden.
Akku laden
uBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen.
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestat-
tet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
14 | Deutsch
und 35 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau-
er erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol-
le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem
ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La-
devorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection
(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku
wird das Produkt durch eine Schutzschaltung abgeschaltet:
Das Produkt arbeitet nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des
Produkts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku
kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
Akku einsetzen/entnehmen (siehe Bild G)
Hinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann es
zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen.
Setzen Sie den geladenen Akku (2) ein. Stellen Sie sicher,
dass der Akku vollständig eingesetzt ist.
Zur Entnahme des Akkus (2) aus dem Gerät, drucken Sie die
Akku-Entriegelungstaste (1) und ziehen den Akku heraus.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade-
geräts in die Steckdose gesteckt und der Akku (2) in das La-
degerät (12) eingesetzt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand
des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem-
peratur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-
rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL 1810)
Blinklicht Akku-Ladeanzeige
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Ak-
ku- Ladeanzeige signalisiert.
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signali-
siert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist
oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb
des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist
und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässi-
ge Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-
ku- Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-
gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Bedeutung der Anzeigeelemente (AL1830CV)
Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige
Der Schnellladevorgang wird durch schnelles
Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signali-
siert.
Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die
Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich
ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Blinklicht (langsam) grüne Akku-Ladeanzeige
Bei einem Ladestand des Akkus von ca. 80%
blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnommen wer-
den.
Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige
Full
Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige
signalisiert, dass der Akku vollständig aufgela-
den ist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak-
ku-Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Steckdose ein-
gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der roten Akku-Ladeanzeige
signalisiert, dass die Temperatur des Akkus au-
ßerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist, siehe
Abschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässige Tempe-
raturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch
auf Schnellladung um.
Blinklicht rote Akku-Ladeanzeige
Das Blinklicht der roten Akku-Ladeanzeige si-
gnalisiert eine andere Störung des Ladevor-
ganges, siehe Abschnitt „Fehler – Ursachen und Abhilfe“.
Bedienung
uAchtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und ent-
fernen Sie den Akku, bevor Sie Montagearbeiten
durchführen.
uNach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der
Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Warten
Sie, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor
Sie den Rasentrimmer erneut einschalten.
uNicht mehrmals kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
uDie Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidele-
menten wird empfohlen. Bei anderen Schneidelemen-
ten kann das Schneidergebnis abweichen.
Ein-/Ausschalten (siehe Bild H)
Zum Einschalten drücken Sie zuerst die Einschaltsperre
(9). Drücken Sie anschließend den Ein-/Ausschalter (8) und
halten ihn gedrückt.
Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-Ausschalter (8) los.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Rasentrimmen/Kantenschneiden (siehe Bilder I
− K)
Rasentrimmen (siehe Bild I)
Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 48° Winkel für
das Rasentrimmen ein.
Bewegen Sie den Rasentrimmer nach links und rechts und
achten Sie währen der Arbeit auf ausreichenden Abstand
zum Körper. Schneiden Sie höheres Gras stufenweise.
Kantenschneiden (siehe Bild J)
Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 36° Winkel für
das Kantenschneiden ein. Drehen Sie nun der Griff um 180°
und drehen Sie danach den Rasentrimmer im Uhrzeigersinn
in die gewünschte Arbeitsposition.
Führen Sie den Rasentrimmer an den Rasenkanten entlang.
Durch die Verwendung des Rades, vermeiden Sie den Kon-
takt mit festen Oberflächen oder Mauern, um ein schnellen
Verschleißen des Fadens zu verhindern.
Schneiden um Bäume und Busche (siehe Bild K)
Drücken Sie die Taste (4) und stellen Sie den 24° Winkel für
das Schneiden um Bäume und Busche ein.
Schneiden Sie vorsichtig um Bäume und Busche herum, da-
mit diese nicht in Kontakt mit dem Faden kommen. Pflanzen
können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Spule demontieren, Faden aufwickeln und Spule
montieren (siehe Bilder L bis N)
uEntfernen Sie den Akku vor dem Austausch der Spule.
Drücken Sie die beiden Laschen der Spulenabdeckung zu-
sammen und entfernen Sie die Spulenabdeckung (13). An-
schließend entnehmen Sie die leere Spule (14).
Schneiden Sie ca. 6 m Faden von der Nachfullrolle ab. Schie-
ben Sie das Ende des Fadens in die Fadenaufnahme (15)
der Spule. Fädeln Sie den Faden unter dem Haken (17)
durch. Anschließend fädeln Sie den Faden durch den Schlitz
(18) in der Spule. Wickeln Sie danach den Faden gleichmä-
ßig verteilt und straff auf.
Schieben Sie das andere Ende des Fadens durch das Loch
(19) im Trimmerkopf und setzen Sie die Spule wieder in den
Trimmerkopf. Fixieren Sie die Spule durch Aufsetzen der
Spulenabdeckung (13).
Die Spulenabdeckung (13) kann nur in einer Position mon-
tiert werden.
Faden nachführen
IntelliFEED
Der Trimmer ist mit dem IntelliFEED-System ausgestattet,
das den Faden automatisch abrollt, um den Schnittdurch-
messer beizubehalten.
Fehlersuche
d.c.
Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Akku entladen Laden Sie den Akku.
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen.
Gartengerät läuft mit
Unterbrechungen Ein-/Ausschalter defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst.
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst.
Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden.
Gartengerät schneidet
nicht Schneidfaden zu kurz/gebrochen Schneidfaden manuell nachführen.
Fadenspule leer Fadenspule ersetzen.
Schneidfaden lässt
sich nicht nachführen Schneidfaden in der Spule verwickelt Fadenspule überprüfen und ggf. Schneidfaden
neu aufwickeln.
Fadenspule leer Fadenspule nachfüllen.
Schneidfaden nicht korrekt aufgewickelt Schneidfaden neu wickeln.
zu viel aufgewickelter Schneidfaden Kürzen Sie den Schneidfaden auf die korrekte
Länge.
Schneidfaden verwi-
ckelt Probleme mit dem Fadennachführsystem Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst.
Schneidfaden wird in
die Spule zurück gezo-
gen
Schneidfaden zu kurz/gebrochen Spule entfernen und Schneidfaden neu einfügen
(siehe Bilder LN).
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
16 | Deutsch
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Schneidfaden bricht
häufig Schneidfaden in der Spule verwickelt Spule entfernen und Schneidfaden neu aufwi-
ckeln (siehe Bilder LN).
Inkorrekte Handhabung des Rasentrimmers Nur mit der Spitze des Schneidfadens trimmen;
das Berühren von Steinen, Wänden und anderen
festen Gegenständen vermeiden. Den Schneidfa-
den regelmäßig nachführen, um den gesamten
Schneidkreisdurchmesser zu nutzen.
Trimmer vibriert unge-
wöhnlich Spannring oder Spulenabdeckung nicht auf der
Spule montiert Montieren Sie den Spannring oder die Spulenab-
deckung auf die Spule.
Spannring ist falsch positioniert Den Spannring neu positionieren.
Schneidsystem beschädigt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst.
Spannring verschlissen Neues Spulenzubehör mit dem Spannring kaufen.
Akku und Ladegerät
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rote Akku-Ladeanzeige
blinkt
Kein Ladevorgang mög-
lich
Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt auf Ladegerät setzen.
Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches
Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku erset-
zen.
Akku defekt Akku ersetzen.
Akku-Ladeanzeigen
leuchten nicht Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein-
gesteckt Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-
cken.
Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-
ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-
Elektrowerkzeuge überprüfen lassen.
Wartung und Service
uNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei
dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Garten-
gerät. Bei unbeabsichtigtem Betatigen des Ein-/Aus-
schalters besteht Verletzungsgefahr.
Wartung, Reinigung und Lagerung
uHalten Sie das Produkt sauber, um gut und sicher ar-
beiten zu können.
Halten Sie das Gartengerät und die Lüftungsschlitze sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können.
Besprühen Sie das Gartengerät nie mit Wasser.
Tauchen Sie das Gartengerät nie unter Wasser.
Lagern Sie das Gartengerät an einem sicheren Platz, trocken
und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gartengerät
ab.
Achten Sie darauf, dass der Spannring während der Benut-
zung immer auf der Spule befestigt ist. Andernfalls können
hohe Vibrationen auftreten.
Akku-Pflege
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be-
achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie das Gartengerät und den Akku nur im Tempe-
raturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku
z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Lagern Sie den Akku separat und nicht im Gartengerät.
Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung
nicht im Gartengerät.
Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus
beträgt 5 °C.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Kundendienst und
Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
English | 17
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be-
nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-
achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften.
Entsorgung
Produkte, Akkus, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Produkte und Akkus/Batterien nicht
in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Produkte und gemäß der euro-
päischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie-
he „Transport“, Seite17).
English
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Make yourself
familiar with the controls and the
proper use of the product. Please
keep the instructions safe for later
use!
Explanation of symbols on the
machine
General hazard safety alert.
Read instruction
manual.
Make sure that bystanders
are not injured by foreign
objects being thrown away.
Warning: Keep a safe distance
to the product when operat-
ing.
AC a.c.
Not applicable.
Remove battery before ad-
justing or cleaning, and be-
fore leaving the machine unat-
tended for any period.
Wear eye and ear protection.
Do not use the product in the
rain or leave it outdoors when
it is raining.
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
18 | English
Make sure that bystanders are not in-
jured by foreign objects being hurled
away.
Warning: Keep a safe distance from
the machine when operating.
Carefully check the area
where the tool is to be used
for wildlife and pets. Wildlife
and pets may be injured while the ma-
chine is in operation. Thoroughly
check the working area and remove
any stones, sticks, wires, bones and
foreign objects. When using the ma-
chine, ensure that no wildlife, pets or
small tree stumps are hidden in the
dense grass.
Do not use a high-pressure
washer or a garden hose to
clean the machine.
General Safety Warnings for
Trimmers
uRead all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this machine.
Failure to follow the safety warnings
and instructions may result in elec-
tric shock, fire and/or serious injury.
uSave all safety warnings and in-
structions for future reference.
uThe term machine in the warnings
refers to your mains-operated (cor-
ded) machines or battery-operated
(cordless) machines.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
uDo not operate the machine in ex-
plosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Machines create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
uKeep children and bystanders
away while operating the machine.
Distractions can cause you to lose
control over the machine. Never op-
erate the machine while people, es-
pecially children or pets, are nearby.
Electrical safety
uThe plug of the machine must
match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodi-
fied plugs and matching outlets will
reduce the risk of electric shock.
uAvoid body contact with earthed
or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refri-
gerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is
earthed or grounded.
uDo not expose the machine to rain
or wet conditions. Penetration of
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
English | 19
water in the machine increases the
risk of an electric shock.
uNever use the cord for carrying,
hanging up or unplugging the ma-
chine. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords in-
crease the risk of electric shock.
uWhen operating a machine out-
doors, use an extension cord suit-
able for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
uWhen operating the machine in
damp environments is unavoid-
able, use a residual current device
(RCD). The use of a residual current
device (RCD) reduces the risk of
electric shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are do-
ing and use common sense when
operating the machine. Do not use
a machine while you are tired or
under the influence of drugs, alco-
hol or medication. A moment of in-
attention while operating the ma-
chine may result in serious personal
injury.
uWear safety equipment. Always
wear eye protection. Wearing
safety equipment such as dusk
mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce
personal injuries.
uPrevent unintentional starting. En-
sure the switch is in the off‑posi-
tion before connecting to power
source and/or battery, picking up
or carrying the machine. Carrying
machines with your finger on the
switch or plugging in machines that
have the switch on invites accidents.
uRemove any adjusting key or span-
ner before turning the machine on.
A spanner or a key left attached to a
rotating part of the machine may res-
ult in personal injury.
uAvoid abnormal body posture.
Provide for a secure stance and
keep your balance at all times;
never run. This enables better con-
trol of the machine in unexpected
situations.
uDress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair and clothing away from mov-
ing parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving
parts. Always wear sturdy footwear
and long trousers when operating
the machine.
uIf devices are provided for the con-
nection of dust extraction and col-
lection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-
related hazards.
uDo not assume a false sense of se-
curity and disregard the safety
regulations for machines, even if
familiar with the machine through
Bosch Power Tools F 016 L94 189 | (05.08.2021)
20 | English
multiple use. A careless action can
cause severe injury within a fraction
of a second.
Use and Handling of the Machine
uDo not force the machine. Use the
correct machine for your applica-
tion. The correct machine will do the
job better and safer at the rate for
which it was designed.
uDo not use the machine if the
switch does not turn it on and off.
Any machine that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous
and must be repaired.
uDisconnect the plug from the
power source and/or remove the
battery pack, if detachable, from
the machine before making any
adjustments, changing accessor-
ies, or storing machines. Such pre-
ventive safety measures reduce the
risk of starting the machine accident-
ally.
uStore idle machines out of the
reach of children. Do not allow
persons unfamiliar with the ma-
chine or these instructions to op-
erate the machine. Trimmers are
dangerous in the hands of untrained
users.
uMaintain trimmers with care.
Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may
affect the operation of the ma-
chine. Have damaged parts re-
paired before using the machine.
Many accidents are caused by poorly
maintained machines.
uKeep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to
control.
uUse the machine, accessories, ap-
plication tools, etc. according to
these instructions. Take the work-
ing conditions and the work to be
performed into account. Use of ma-
chines for operations different from
those intended could result in a haz-
ardous situation.
uKeep handles and grasping sur-
faces dry, clean and free from oil
and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the ma-
chine in unexpected situations.
Battery tool use and care
Remove the battery pack
whenever the machine is left by
the user
before clearing a blockage
before checking, cleaning or work-
ing on the machine
after striking a foreign object to in-
spect the machine for damage
if the machine starts to vibrate ab-
normally, for immediately check
uRecharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type
F 016 L94 189 | (05.08.2021) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470

Bosch UniversalGrassCut 18V-26 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manual de utilizare