Emos P3542 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
1441317000_31-P3542_00_01_WEB 105 × 148 mm
www.emos.eu
1
5
6
2 3
4
P3542
2
GB | LED Headlamp
Description
1. ON/OFF button for the COB LED (warm white)
2. COB LED (warm white)
3. LED (neutral white)
4. ON/OFF button for the LED (neutral white) + ON/OFF button for the IR sensors
5. IR sensors
6. Battery level indicator
Touchless Head Lamp Controls
1. Pressing and holding button no. 4 for at least 3 seconds activates the IR sensors.
2. Pressing button no. 4 again changes LED intensity (25 % – 50 % – 100 %).
3. Waving your hand in front of sensor no. 5 turns the LED (neutral white) on/o.
Note: The IR sensors can only be used to control the LED (neutral white). Can be acti-
vated even after the COB LED (warm white) has been turned on.
Quick Switch-o Function
This function will make switching o a headlamp with multiple lighting
modes much easier. Simply use whichever lighting mode you need and then
turn o the headlamp when you’re done with a single button press – no need
to go through all the remaining lighting modes to turn the headlamp o.
1. Turn on the headlamp.
2. Choose the lighting mode that suits you best.
3. The quick switch-o function automatically activates if the torch remains in the
same lighting mode for 10 seconds.
4. Afterwards, another press of the button automatically turns the headlamp o (skips
the other lighting modes).
Rechargeable Battery Protection
A product with this function features protective circuits that prevent both
overcharging and excessive discharging of the accumulator that could
lead to high temperatures, sparking or explosion that would irreversibly
damage or destroy the product.
Safety warnings:
If the lamp does not turn on or the light is weak, recharge it immediately.
The lamps accumulator must be kept charged. It is recommended to recharge it at
least once every 3 months even when the head lamp is not being used.
Never cover up the head lamps light while it’s turned on; doing so could destroy
the lamp.
Do not throw the head lamp or its components into a re and do not disassemble
or short-circuit them.
If the accumulator is damaged or destroyed due to non-observance of the above
rules, complaints led within the lamps (accumulator’s) warranty period will not
be accepted.
3
The head lamp is not intended for use by persons whose physical, sensory or mental
disability or lack of experience and expertise prevents its safe use.
Children should not be allowed to play with the lamp.
CZ | LED čelovka
Popis
1. ON/OFF tlačítko pro COB LED (teplá bílá)
2. COB LED (teplá bílá)
3. LED (neutrální bílá)
4. ON/OFF tlačítko pro LED (neutrální bílá) + ON/OFF tlačítko pro IR senzory
5. IR Senzory
6. Indikátor stavu baterie
Bezdotykové ovládání čelovky
1. Stiskem a podržením tlačítka č. 4 na alespoň 3 sekundy aktivujete IR senzory.
2. Opětovným stisknutím tlačítka č. 4 přepnete režim LED (25 % – 50 % – 100 %).
3. Mávnutí ruky před senzorem č. 5 rozsvítíte/zhasnete LED (neutrální bílá).
Pozn.: Pomocí IR senzorů lze ovládat pouze LED (neutrální bílá). Lze aktivovat i po
předešlém rozsvícení COB LED (teplá bílá).
Funkce rychlého vypnutí
Tato funkce vám zpříjemní vypnutí svítilny s více světelnými režimy. Jedno-
duše si posvítíte tak, jak potřebujete, a následně zhasnete svítilnu pouze
jedním stiskem tlačítka – bez nutnosti procházet všechny zbývající režimy.
1. Rozsviťte svítilnu.
2. Vyberte si režim svícení, který vám nejvíce vyhovuje.
3. Po 10 vteřinách svícení ve zvoleném režimu se automaticky aktivuje funkce ry-
chlého vypnutí.
4. Dalším stiskem tlačítka se svítilna okamžitě vypne (ostatní režimy svícení vynechá).
Ochrana nabíjecích akumulátorů
Produkt s touto funkcí obsahuje ochranné obvody, které zabraňují jak
neúměrnému vybití akumulátoru, tak i nadměrnému přebití při nabíjení,
které by mohlo vést k vysokým teplotám. Případnému jiskření a explozi,
které by nenávratně poškodily nebo zničily tento produkt.
Bezpečnostní upozornění:
V případě, že svítilna nesvítí nebo svítí slabě, okamžitě svítilnu nabijte.
Akumulátor svítilny je nutné udržovat v nabitém stavu. Doporučujeme nabíjet
nejméně jednou za 3 měsíce, i když svítilnu nepoužíváte.
Nikdy nezakrývejte reektor rozsvícené svítilny mohlo by dojít k jejímu zničení.
Svítilnu ani její součásti nevhazujte do ohně, nerozebírejte, nezkratujte.
Dojde-li k poškození nebo zničení akumulátoru z důvodu nedodržení výše uvedených
pravidel, nebude v záruční době svítilny (akumulátoru) reklamace uznána.
4
Svítilna není určena osobám, jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či
nedostatek zkušenosti a znalosti zabraňuje v jeho bezpečném používání.
Dětem by nemělo byt dovoleno si se svítilnou hrát.
SK | LED čelovka
Popis
1. ON/OFF tlačidlo pre COB LED (teplá biela)
2. COB LED (teplá biela)
3. LED (neutrálna biela)
4. ON/OFF tlačidlo pre LED (neutrálna biela) + ON/OFF tlačidlo pre IR senzory
5. IR Senzory
6. Indikátor stavu batérie
Bezdotykové ovládanie čelovky
1. Stlačením a podržaním tlačidla č. 4 na aspoň 3 sekundy aktivujete IR senzory.
2. Opätovným stlačením tlačidla č. 4 prepnete režim LED (25 % – 50 % – 100 %).
3. Mávnutie ruky pred senzorom č. 5 rozsvietite/zhasnete LED (neutrálna biela).
Pozn.: Pomocou IR senzorov je možné ovládať iba LED (neutrálna biela). Je možné
aktivovať aj po predošlom rozsvietení COB LED (teplá biela).
Funkcia rýchleho vypnutia
Táto funkcia vám spríjemní vypnutie svietidla s viacerými svetelnými reži-
mami. Jednoducho si posvietite tak, ako potrebujete a následne zhasnete
baterku iba jedným stlačením tlačidla – bez nutnosti prechádzať všetky
zostávajúce režimy.
1. Rozsvieťte svietidlo.
2. Vyberte si režim svietenia, ktorý vám najviac vyhovuje.
3. Po 10 sekundách svietenia vo zvolenom režime sa automaticky aktivuje funkcia
rýchleho vypnutia.
4. Ďalším stlačením tlačidla sa svietidlo okamžite vypne (ostatné režimy svietenia
vynechá).
Ochrana nabíjacích akumulátorov
Produkt s touto funkciou obsahuje ochranné obvody, ktoré zabraňujú ako
neúmernému vybitiu akumulátora, tak i nadmernému prebitiu pri nabíjaní,
ktoré by mohlo viesť k vysokým teplotám, prípadnému iskreniu a explózii,
ktoré by nenávratne poškodili alebo zničili tento produkt.
Bezpečnostné upozornenie:
V prípade, že svietidlo nesvieti alebo svieti slabo, okamžite ho nabite.
Akumulátor svietidla je nutné udržovať v nabitom stave. Doporučujeme nabíjať
najmenej raz za 3 mesiace, aj keď svietidlo nepoužívate.
Nikdy nezakrývajte reektor rozsvieteného svietidla mohlo by dôjsť k jeho zničeniu.
Svietidlo ani jeho súčasti nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte, nezkratujte.
Ak dôjde k poškodeniu alebo zničeniu akumulátoru z dôvodu nedodržania vyššie uve-
dených pravidiel, nebude v záručnej dobe svietidla (akumulátoru) reklamácia uznaná.
5
Svietidlo nie je určené osobám, ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna nescho-
pnosť či nedostatok skúsenosti a znalosti zabraňuje v jeho bezpečnom používaní.
Deťom by nemalo byť dovolené sa so svietidlom hrať.
PL | Latarka czołówka LED
Opis
1. ON/OFF przycisk do COB LED (ciepła biała)
2. COB LED (ciepła biała)
3. LED (neutralna biała)
4. ON/OFF przycisk do LED (neutralna biała) + ON/OFF przycisk do czujników IR
5. Czujniki IR
6. Wskaźnik stanu baterii
Bezdotykowe sterowanie latarką czołówką
1. Naciskając i przytrzymując przycisk nr 4 wciśnięty przez przynajmniej 3 sekundy
aktywujemy czujniki IR.
2. Kolejnymi naciśnięciami przycisku nr 4 przełączamy tryb pracy LED (25 % –
50 % – 100 %).
3. Machnięcie ręką przed czujnikiem nr 5 zapala/gasi diodę LED (neutralna biała).
Uwaga: Za pomocą czujników IR można sterować tylko diodę LED (neutralna biała).
Można ją włączyć nawet po wcześniejszym zaświeceniu diody COB LED (ciepła biała).
Funkcja szybkiego wyłączenia
Ta funkcja ułatwia wyłączenie latarki wyposażonej w kilka trybów świecenia.
Po prostu korzystamy z latarki tak, jak potrzebujemy, a potem wyłączamy
ją tylko jednym naciśnięciem przycisku – bez konieczności przechodzenia
przez wszystkie inne tryby.
1. Włączamy latarkę.
2. Wybieramy odpowiedni tryb świecenia.
3. Po 10 sekundach świecenia w wybranym trybie, automatycznie uruchamia się
funkcja szybkiego wyłączenia.
4. Następne naciśnięcie przycisku natychmiast wyłącza latarkę (z pominięciem
pozostałych trybów świecenia).
Ochrona akumulatorów przy doładowywaniu
Produkt dysponujący tą funkcją zwiera układy zabezpieczające zarówno
przed zbyt głębokim rozładowaniem akumulatorów, jak i ich nadmiernym
naładowaniem, które mogłoby spowodować duży wzrost temperatury,
iskrzenie, a nawet eksplozję, co mogłoby nieodwracalnie uszkodzić albo
zniszczyć ten produkt.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa:
W przypadku, gdy latarka nie świeci albo świeci słabo, natychmiast ładujemy
akumulator.
Akumulator latarki trzeba utrzymywać w stanie naładowanym. Zalecamy ładowanie
co najmniej raz na 3 miesiące nawet, kiedy nie korzystamy z latarki.
6
Nigdy nie zakrywamy reektora świecącej latarki, bo może to spowodować jej
zniszczenie.
Latarki ani jej części nie wrzucamy do ognia, nie rozbieramy i nie zwieramy.
Jeżeli dojdzie do uszkodzenia albo zniszczenia akumulatora z powodu nieprzestrze-
gania powyższych zasad, to w okresie gwarancyjnym latarki (akumulatora) rekla-
macja nie zostanie uznana.
Latarka nie jest przeznaczona dla osób, którym brak kwalikacji umysłowych
albo mentalnych lub brak wiedzy i doświadczenia nie pozwala na jej bezpieczne
wykorzystywanie.
Dzieciom nie można pozwolić na bawienie się latarką.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie
zinnymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego
kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego,
jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie
znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Obecność w sprzęcie niebezpiecznych substancji, miesza-
nin oraz części składowych ma potencjalny (szkodliwy) wpływ dla środowisko i zdro-
wie ludzi.
HU | LED-es fejlámpa
Leírás
1. COB LED (meleg fehér) ON/OFF (BE/KI) kapcsológomb
2. COB LED (meleg fehér)
3. LED (természetes fehér)
4. LED (természetes fehér) ON/OFF (BE/KI) kapcsológomb + infravörös érzékelők ON/
OFF (BE/KI) kapcsológombja
5. Infra érzékelő
6. Akku töltöttségjelző
Fejlámpa érintésmentes vezérlése
1. Nyomjuk meg és tartsuk legalább 3 másodpercig lenyomva a 4. sz. gombot az
infravörös érzékelők aktiválásához.
2. A 4. sz. gombot ismételten megnyomva léptethetünk a LED üzemmódok között
(25 % – 50 % – 100 %).
3. Intsünk a kezünkkel az 5. sz. érzékelő előtt a LED (természetes fehér) be- és
kikapcsolásához.
Megj.: Az infravörös érzékelőkkel csak a LED-ek (természetes fehér) vezérelhetők.
Akkor is aktiválható, ha előzőleg a COB LED (meleg fehér) világított.
Gyors kikapcsolás funkció
Ez a funkció megkönnyíti a több világítási móddal rendelkező elemlámpák
kikapcsolását. Egyszerűen csak használja a kívánt világítási módot, majd
kapcsolja ki az elemlámpát egy gombnyomással – nem kell végigmennie az
összes többi világítási módon az elemlámpa kikapcsolásához.
7
1. Kapcsolja be az elemlámpát.
2. Válassza ki a megfelelő világítási módot.
3. A gyors kikapcsolás funkció automatikusan aktiválódik, ha az elemlámpát 10
másodpercig ugyanabban a világítási módban használja.
4. Majd a gomb újbóli megnyomásával az elemlámpa automatikusan kikapcsol
(átugorva a többi világítási módot).
Újratölthető akkumulátor védelme
Az ezzel a funkcióval rendelkező termék olyan védőáramkörökkel van
ellátva, amelyek megakadályozzák az akkumulátor túltöltését és túlzott
lemerülését, ami a termék visszafordíthatatlan károsodásához vagy
tönkremeneteléhez vezető magas hőmérsékletet, szikrázást vagy
robbanást okozna.
Biztonsági tudnivalók:
Ha a zseblámpa nem világít vagy gyengén világít, azonnal töltsük fel.
A zseblámpa akkumulátorát feltöltött állapotban kell tartani. Javasolt a zseblámpát
3 havonta egyszer feltölteni, még akkor is, ha nem használjuk.
Sose takarjuk le a világító lámpa reektorát, mert tönkremehet.
Ne dobjuk tűzbe a lámpát vagy alkatrészeit, ne szereljük szét, ne zárjuk rövidre.
Ha az akkumulátor a fenti szabályok be nem tartása miatt meghibásodik vagy tönkre
megy, a zseblámpára (az akkumulátorra) vonatkozó garanciális igény garanciális
időben sem érvényesíthető.
A zseblámpa nem alkalmas arra, hogy olyan személyek használják, akiknek zikai,
érzékszervi vagy szellemi fogyatékossága, illetve tapasztalatainak és ismereteinek
hiánya megakadályozza a biztonságos használatot.
A lámpa nem gyerekjáték.
SI | Naglavna LED svetilka
Opis
1. Gumb ON/OFF za COB LED (topla bela)
2. COB LED (ttopla bela)
3. LED (nevtralna bela)
4. Gumb ON/OFF za LED (hladno bela) + gumb ON/OFF za IR senzorje
5. IR Senzorji
6. Indikator stanja baterije
Brezstično upravljanje naglavne svetilke
1. Pritisnite in držite gumb št. 4 vsaj 3 sekunde, da aktivirate IR-senzorje.
2. Ponovno pritisnite gumb št. 4, da preklopite način LED (25 % – 50 % – 100 %).
3. Z roko pomahajte pred senzorjem št. 5, da vklopite/izklopite LED (hladno bela).
Opomba: Z IR senzorji lahko upravljate samo LED (nevtralna bela). Aktivira se lahko tudi
po predhodnem prižigu COB LED (topla bela).
8
Funkcija hitrega izklopa
Ta funkcija vam olajša izklop svetilke z več načini svetenja. Enostavno si
posvetite tako, kot potrebujete, nato pa svetilko ugasnete z enim samim
pritiskom na tipko – ne da bi bilo treba preklapljati med vsemi ostalimi na-
čini.
1. Svetilko prižgite.
2. Izberite način svetenja, ki vam najbolj ustreza.
3. Po 10 sekundah svetenja v izbranem načinu se funkcija hitrega izklopa avtomatsko
aktivira.
4. Z naslednjim pritiskom na tipko se svetilka takoj izkopi (ostale načine svetenja
izpusti).
Zaščita polnilnih akumulatorjev
Izdelek s to funkcijo vsebuje vezja za zaščito, ki preprečujejo tako
nesorazmerno izpraznitev akumulatorja kot čezmerno napolnitev med
polnjenjem, ki bi lahko vodila do visokih temperatur, morebitnega iskrenja
in eksplozije, ki bi ta izdelek nepopravljivo poškodovali ali uničili.
Varnostna opozorila:
V primeru, da svetilka ne sveti, ali sveti slabo, jo nemudoma napolnite.
Baterija svetilke mora biti vedno napolnjena. Priporočamo, da baterijo polnite vsaj
enkrat na 3 mesece, tudi če je ne uporabljate.
Nikoli ne pokrivajte reektorja prižgane svetilke, saj se lahko le-ta uniči.
Svetilke ali njenih sestavnih delov ne mečite v ogenj, ne razstavljajte in na njih ne
povzročajte kratkega stika.
Če pride do poškodbe ali uničenja akumulatorja zaradi neupoštevanja zgornjih pravil,
reklamacija v garancijskem obdobju svetilke (baterije) ne bo sprejeta.
Svetilka ni namenjena osebam, ki so telesno, čutno ali duševno nesposobne ali
nimajo dovolj izkušenj in znanja, da bi jo lahko varno uporabljale.
Otrokom ne dovolite, da se s svetilko igrajo.
RS|HR|BA|ME | LED naglavna svjetiljka
Opis
1. Gumb za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE za COB LED (topla bijela)
2. COB LED (topla bijela)
3. LED (nevtralna bijela)
4. Gumb za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE za LED (nevtralna bijela) + gumb za
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE za IR senzore
5. Infracrveni senzori
6. Indikator razine baterije
Kontrole naglavne svjetiljke bez dodira
1. Pritisak i držanje gumba br. 4 najmanje 3 sekunde aktivira IR senzore.
2. Ponovni pritisak gumba br. 4 mijenja LED intenzitet (25 % – 50 % – 100 %).
9
3. Mahanje rukom ispred senzora br. 5 uključuje/isključuje LED (hladno bijela).
Napomena: IR senzori se mogu koristiti samo za kontrolu LED (hladno bijela). Može se
aktivirati čak i nakon što je COB LED (topla bijela) uključen.
Funkcija brzog isključivanja
Ova funkcija olakšava isključivanje svjetiljke koja ima više načina osvjetlja-
vanja. Jednostavno koristite koji god način osvjetljavanja trebate, a kad ste
gotovi isključite svjetiljku jednim pritiskom gumba – ne treba prolaziti sve
preostale načine osvjetljavanja da biste isključili svjetiljku.
1. Isključite svjetiljku.
2. Odaberite način osvjetljavanja koji vam najviše odgovara.
3. Funkcija brzog isključivanja automatski se aktivira ako svjetiljka ostaje u istom
načinu rada dulje od 10 sekundi.
4. Nakon toga, jedan pritisak na gumb automatski isključuje svjetiljku (preskače druge
načine osvjetljavanja).
Zaštita punjive baterie
Proizvod s ovom funkcijom opremljen je zaštitnim sklopovima koji priječe
iprekomjerno punjenje i prekomjerno pražnjenje baterije, koji bi mogli
prouzročiti visoke temperature, iskrenje ili eksploziju, čime bi se proizvod
nepovratno oštetio ili uništio.
Sigurnosna upozorenja:
Ako se svjetiljka ne uključuje ili je svjetlost slaba, odmah je napunite.
Bateriju svjetiljke treba držati napunjenom. Preporučujemo punjenje svjetiljke
najmanje jednom na svako 3 mjeseca čak i ako se naglavna svjetiljka ne koristi.
Nikada ne prekrivajte svjetlo naglavne svjetiljke kada je uključeno; na taj način
možete uništiti svjetiljku.
Ne bacajte naglavnu svjetiljku ili njene komponente u vatru, te ih ne rastavljajte ine
izazivajte kratak spoj na njima.
Ako se baterija ošteti ili uništi zbog nepoštivanja navedenih pravila, pritužbe ujam-
stvenom razdoblju svjetiljke (baterije) neće se prihvatiti.
Nije predviđeno da naglavnu svjetiljku upotrebljavaju osobe smanjenih zički, osjetil-
nih ili mentalnih sposobnosti ili koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu.
Djeci je zabranjeno igranje sa svjetiljkom.
DE | LED-Stirnlampe
Beschreibung
1. ON/OFF Taste für COB LED (Warmweiß)
2. COB LED (Warmweiß)
3. LED (Neutral Weiß)
4. ON/OFF Taste für LED (Neutral Weiß) + ON/OFF Taste für IR Sensoren
5. IR Sensoren
6. Batteriezustandsanzeige
10
Berührungslose Bedienung der Stirnlampe
1. Drücken und halten Sie Taste Nr. 4 für mindestens 3 Sekunden, um die IR Sensoren
zu aktivieren.
2. Durch erneutes Drücken der Taste Nr. 4 wechseln Sie den LED Modus (25 % –
50 % – 100 %).
3. Durch Bewegen der Hand vor dem Sensor Nr. 5 schalten Sie die LED (Neutral
Weiß) ein/aus.
Anmerkung: Über die IR Sensoren kann nur die LED (Neutral Weiß) gesteuert werden.
Kann auch nach vorherigem Einschalten der LED (Warmweiß) aktiviert werden.
Schnelle Ausschaltfunktion
TDiese Funktion trägt zum angenehmeren Ausschalten von einer Lampen
mit mehreren Leuchtmodi bei. Auf diese Weise stellen Sie einfach den Leu-
chtmodus ein, den Sie benötigen und anschließend schalten Sie die Lampe
durch einmaliges Betätigen der Taste aus, ohne alle anderen Modi durchlau-
fen zu müssen.
1. Lampe einschalten.
2. Wählen Sie den Leuchtmodus aus, der Ihnen am besten passt.
3. Nachdem die Lampe 10 Sekunden im gewählten Modus gebrannt hat, wird autom-
atisch die schnelle Ausschaltfunktion aktiviert.
4. Durch nochmaliges Betätigen wird die Lampe automatisch ausgeschaltet (die
anderen Leuchtmodi werden übersprungen).
Schutz von wiederauadbaren Akkus
Das Produkt mit dieser Funktion enthält Schutzschaltungen, die sowohl
eine übermäßige Entladung des Akkus als auch ein Überladen während
des Ladevorgangs verhindern, welches zu hohen Temperaturen, ev.
Funken und Explosionen, die dieses Produkt unwiederbringlich beschädi-
gen oder zerstören würden, führen könnten.
Sicherheitshinweise:
Sofern die Lampe nicht oder nur schwach brennt, muss sie unverzüglich aufge-
laden werden.
Der Akku der Leuchte muss sich immer im geladenen Zustand benden. Wir emp-
fehlen, den Akku mindestens einmal alle 3 Monate aufzuladen, auch dann, wenn
Sie die Leuchte nicht verwenden.
Decken Sie den Reektor einer leuchtenden Lampe niemals ab, sie könnte dadurch
zerstört werden.
Werfen Sie die Leuchte oder deren Bestandteile nicht ins Feuer, demontieren Sie
sie nicht und schließen Sie sie nicht kurz.
Kommt es zu einer Beschädigung oder Zerstörung des Akkus aufgrund der Nichtein-
haltung der vorgenannten Regeln, wird eine Reklamation der Lampe (des Akkus)
innerhalb der Garantiezeit nicht anerkannt.
Die Lampe ist nicht für Personen gedacht, welchen aufgrund einer körperlichen,
geistigen oder mentalen Behinderung bzw. aufgrund von mangelnden Erfahrungen
sowie Kenntnissen die sichere Verwendung der Lampe nicht möglich ist.
Kindern sollte nicht gestattet werden, mit der Lampe zu spielen.
11
UA | Світлодіодний лобовий ліхтарик
Опис
1. ON/OFF кнопка для COB LED (теплий білий)
2. COB LED (теплий білий)
3. LED (Нейтральний білий)
4. ON/OFF кнопка для LED (Нейтральний білий) + ON/OFF кнопка для IR датчика
5. IR Датчики
6. Індикатор стану батареї
Безконтактне керування налобним ліхтариком
1. Натисніть і притримуйте кнопку № 4 не менше 3 секунд, щоб активувати
ІР-датчики.
2. Повторним натиском кнопку № 4, ґернемкнете світлодіодний режим (25 %
–50% – 100 %).
3. Махнувши рукоб перед датчиком № 5, увімкнете/вимкнете світлодіод (Нейтральний
білий).
Примітка: за допомогою ІР-датчиків можна керувати лише світлодіодами (Нейтральний
білий). Його можна активувати навіть і після попереднього, розсвічування світлодіоду
(теплий білий).
Функція швидкого вимикання
Ця функція вам полегшить вимкнення світильник з багатьма режимами.
Просто будете світити потрібним вам способом, а потім вимкнпете
світильник лише одним натисненням кнопки - без необхідності проходити
всі інші режими.
1. Ввімкнете світильник.
2. Виберіть режим освітлення, який вам найкраще підходить.
3. Після 10 секунд світіння у вибраному режимі, автоматично активується функція
швидкого вимкнення.
4. Наступним натиском кнопки, світильник негайно вимкнеться (інші режими світіння
пропускаються).
Захист зарядних акумуляторів
Продукт з цією функцією включає захисніе коло, яке запобігає
непропорційно низькій розрядці акумулятора, так і перезарядці під час
зарядки, що може призвести до високої температури, навіть може
іскритися і вибухнути, це може безповоротно пошкодити або знищити
цей продукт.
Повідомлення про безпеку:
Якщо ліхтарик не світить або світить тьмяно, негайно зарядіть його.
Батарейка ліхтарика повинна бути зарядженою. Ми рекомендуємо заряджати
принаймні раз на 3 місяці, навіть якщо ви не використовуєте ліхтарик.
Ніколи не накривайте рефлектор запаленого ліхтарика, його можна пошкодити..
12
Не кидайте ліхтарик або його компоненти у вогонь, не розбирайте, не робіть
короткого замикання.
Якщо батарея пошкоджена або знищена через недотримання вищевказаних
правил, рекламація не визнається протягом гарантійного терміну експлуатації
лампи (батареї).
Ліхтарик не призначений для осіб, чия фізична, чуттєва або розумова
неспроможність або відсутність досвіду та знань перешкоджають ним безпечно
користуватись.
Не дозволяйте дітям гратися з ліхтариком.
RO|MD | Lanternă LED frontală
Descriere
1. Buton ON/OFF pentru COB LED (caldă albă)
2. COB LED (caldă albă)
3. LED (Albă neutru)
4. Buton ON/OFF pentru LED (Albă neutru) + ON/OFF buton pentru senzori IR
5. Senzori IR
6. Indicator stare baterie
Comanda lanternei frontale fără atingere
1. Prin apăsarea și ținerea butonului nr. 4 cel puțin 3 secunde activați senzorii IR.
2. Prin apăsarea repetată a butonului nr. 4 comutați modul LED (25 % – 50 % – 100 %).
3. Agitând mâna în fața senzorului nr. 5 aprindeți/stingeți LED-ul (Albă neutru).
Menț.: Cu ajutorul senzorilor IR se poate comanda doar LED-ul (Albă neutru). Se poate
activa și după aprinderea prealabilă a LED-ului (caldă albă).
Funcția stingerii rapide
Această funcție facilitează stingerea lanternei cu mai multe regimuri de
luminare. Luminați practic cum aveți nevoie, iar apoi stingeți lampa doar cu
o apăsare a butonului – fără necesitatea trecerii prin restul modurilor.
1. Aprindeți lampa.
2. Selectați modul de luminare, care vă convine cel mai mult.
3. După 10 secunde de luminare în regimul selectat, se activează automat funcția
stingerii rapide.
4. Cu apăsarea următoare a butonului lampa se stinge imediat (sare restul modurilor).
Protecția acumulatoarelor reîncărcabile
Produsul cu această funcție conține circuite de protecție, care previn atât
descărcarea excesivă a acumulatorului, cât și supraîncărcarea excesivă la
reîncărcare, care ar putea să ducă la temperatruri ridicate, eventual
scântei și explozie, care ar deteriora sau distruge iremediabil acest
produs.
Avertizare de siguranță:
Dacă lanterna nu luminează sau luminează slab, încărcaţi imediat lanterna.
13
Acumulatorul lanternei trebuie menţinut încărcat. Recomandăm să încărcați cel
puțin o dată la 3 luni, chiar dacă nu utilizați lanterna.
Nu acoperiți în niciun caz reectorul lanternei aprinse, acesta ar putea provoca
distrugerea ei.
Nu aruncați lanterna sau componentele acesteia în foc, nu dezasamblați, nu
scurtcircuitați.
Dacă acumulatorul este deteriorat sau distrus din cauza nerespectării regulilor
de mai sus, reclamația nu va  acceptată în perioada de garanție a lanternei
(acumulatorului).
Lanterna nu este destinată persoanelor a căror incapacitate zică, senzorială sau
psihică sau lipsa de experiență și cunoștințe împiedică utilizarea ei în siguranță.
Trebuie evitată joaca copiilor cu lanterna.
LT | Šviesos diodų galvos žibintuvėlis
Aprašas
1. COL LED (šilta balta spalva) ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO mygtukas
2. COB LED (šilta balta spalva)
3. LED (Neutrali balta)
4. LED (Neutrali balta) ĮJUNGIMO/IŠJUNGIMO mygtukas + IR jutiklių ĮJUNGIMO/
IŠJUNGIMO mygtukas
5. IR jutikliai
6. Akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius
Ne jutikliniai galvos žibinto valdikliai
1. Paspaudus ir bent 3 sekundes palaikius mygtuką Nr. 4, įjungiami IR jutikliai.
2. Dar kartą paspaudus mygtuką Nr. 4, keičiamas LED intensyvumas (25 % – 50%
– 100 %).
3. Mojuojant ranka prieš jutiklį Nr. 5 įjungiamas/išjungiamas LED (neutrali balta
Pastaba. IR jutiklius galima naudoti tik LED (neutrali balta) valdymui. Galima įjungti net
ir įjungus COL LED (šiltos baltos spalvos).
Greitojo išjungimo funkcija
Ši funkcija padės greičiau išjungti žibintuvėlį, turintį kelis švietimo režimus.
Tiesiog naudokitės bet kuriuo švietimo režimu ir paskui išjunkite žibintuvėlį
vienu mygtuko paspaudimu, neperjunginėdami kitų švietimo režimų.
1. Įjunkite žibintuvėlį.
2. Pasirinkite reikiamą švietimo režimą.
3. Greitojo išjungimo funkcija įsijungia automatiškai, kai žibintuvėlis vienu režimu
veikia 10 sekundžių.
4. Praėjus šiam laikui, mygtuko paspaudimu žibintuvėlis išjungiamas (kiti švietimo
režimai praleidžiami).
14
Įkraunamos baterijos apsauga
Gaminys su šia funkcija turi apsaugines grandines, saugančias nuo per
didelio baterijos įsikrovimo ir išsikrovimo, galinčių sukelti aukštą
temperatūrą, kibirkščiavimą ar sprogimą, negrįžtamai pažeidžiančius ar
sunaikinančius gaminį.
Saugos įspėjimai:
Jei žibintas neįsijungia arba šviečia silpnai, nedelsiant jį įkraukite.
Žibinto akumuliatorius turi būti įkrautas. Rekomenduojama įkrauti žibintą ne rečiau
kaip kartą per 3 mėnesius, net kai jis nenaudojamas.
Niekada neuždenkite įjungto galvos žibinto šviesos, kadangi taip galite sugadinti
žibintą.
Nemeskite galvos žibinto ar jo komponentų į ugnį, neardykite ir nesukelkite trum-
pojo jungimo.
Jei akumuliatorius sugadintas ar sunaikintas dėl minėtų taisyklių nesilaikymo,
skundai per garantinį laikotarpį dėl žibinto (akumuliatoriaus) nebus tenkinami.
Šis galvos žibintas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems
zinę, jutiminę ar protinę negalią, ir neturintiems patirties ar žinių, reikalingų
saugiam naudojimui.
Vaikams neturėtų būti leidžiama žaisti su žibintu.
LV | LED lukturis
Apraksts
1. COB LED (silti balta) ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
2. COB LED (silti balta)
3. LED (neitrāli balta)
4. LED (neitrāli balta) ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš un infrasarkano staru sensoru
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
5. Infrasarkano staru sensori
6. Akumulatora uzlādes līmeņa indikators
Galvas luktura vadība bez pieskāriena
1. Nospiežot un vismaz trīs sekundes turot 4. taustiņu, tiek iespējoti infrasarkano
staru sensori.
2. Atkārtoti nospiežot 4. taustiņu, mainās LED gaismas intensitāte (25 % – 50 %
–100 %).
3. Rokas mājiens 5. sensora priekšā ieslēdz/izslēdz (neitrāli balta) LED.
Piezīme. Infrasarkano staru sensorus var izmantot tikai darbībām ar (neitrāli balta)
LED. Tos var iespējot pat pēc (silti baltās) COB LED ieslēgšanas.
Ātrās izslēgšanas funkcija
Šī funkcija ļaus daudz vieglāk izslēgt lukturi ar vairākiem gaismas režīmiem.
Vienkārši izmantojiet apgaismojuma režīmu, kas jums ir nepieciešams, un,
15
kad tas vairs nav vajadzīgs, izslēdziet lukturi ar vienu pogas spiedienu ‒ nav jāizman-
to visi pārējie apgaismojuma režīmi, lai to izslēgtu.
1. Ieslēdziet lukturi.
2. Izvēlieties vispiemērotāko apgaismojuma režīmu.
3. Ātrās izslēgšanas funkcija aktivizējas automātiski, ja lukturis paliek tajā pašā
apgaismojuma režīmā desmit sekundes.
4. Pēc tam, vēlreiz nospiežot pogu, lukturis automātiski izslēdzas (neizmantojot citus
apgaismojuma režīmus).
Uzlādējamā akumulatora aizsardzība
Izstrādājumam ar šo funkciju ir aizsargājošas ķēdes, kas nepieļauj ne
akumulatora pārlādi, ne pārmērīgu akumulatora izlādi, kura var izraisīt
augstas temperatūras, dzirksteles vai sprādzienu, kas neatgriezeniski sab-
ojātu vai iznīcinātu izstrādājumu.
Drošības brīdinājumi
Ja lukturis neieslēdzas vai spīd vāji, nekavējoties uzlādējiet to.
Luktura akumulatoram ir jābūt uzlādētam. Ieteicams to uzlādēt vismaz reizi trijos
mēnešos arī tad, ja galvas lukturis netiek lietots.
Nekad neaizsedziet ieslēgtu galvas luktura gaismu; tā var sabojāt lukturi.
Nemetiet galvas lukturi vai tā detaļas ugunī, neizjauciet un nepakļaujiet tās
īsslēgumam.
Ja akumulators ir bojāts vai iznīcināts iepriekšminēto noteikumu neievērošanas
dēļ, uz to neattiecas luktura (akumulatora) garantija.
Galvas lukturi nav atļauts lietot personām ar ierobežotām ziskajām, maņu vai
garīgajām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kas traucē tā drošu
lietošanu.
Bērni nedrīkst spēlēties ar lukturi.
.EE | LED-esilatern
Kirjeldus
1. COB LED-i sisse-/väljalülitusnupp (soe valge)
2. COB LED (soe valge)
3. LED (neutraalne valge)
4. LED-i sisse-/väljalülitusnupp (Neutraalne valge) + infrapunaandurite sisse-/
väljalülitusnupp
5. Infrapunaandurid
6. Aku laetuse taseme indikaator
Pealambi puutevabad juhtseadised
1. Vajutades ja hoides vähemalt kolm sekundit all nuppu nr 4 aktiveerib infrapun-
aandurid.
2. Vajutades uuesti nuppu nr 4 muudab LED-i intensiivsust (25 % – 50 % – 100 %).
3. Käega anduri nr 5 ees lehvitamine lülitab LED-i (neutraalne valge) sisse/välja.
16
Märkus. Infrapunaanduried saab kasutada ainult LED-i (Neutraalne valge) juhtimiseks.
Saab aktiveerida isegi pärast COB LED-i (soe valge) sisselülitamist.
Функція швидкого вимикання
See funktsioon muudab eri valgusrežiimidega taskulambi väljalülitamise
palju lihtsamaks. Kasutage lampi ükskõik millises valgusrežiimis, mida va-
jate, ja kui te valgust enam ei vaja lülitage see ühe nupulevajutusega välja
– väljalülitamiseks ei pea kõiki ülejäänud valgusrežiime läbi käima.
1. Lülitage taskulamp sisse.
2. Valige teile sobivaim valgusrežiim.
3. Kiire väljalülitamise funktsioon käivitub automaatselt, kui taskulamp on samas
valgusrežiimis 10 sekundit.
4. Hiljem saate nupule vajutades lambi automaatselt välja lülitada (ülejäänud valgus-
režiimid jäetakse vahele).
Laaditava akumulaatori kaitse
Selle funktsiooniga toode sisaldab kaitseahelaid, mis takistavad nii aku
üle- kui ka liigset tühjakslaadimist, mis võib põhjustada kõrgeid temper-
atuure, sädemeid või plahvatust, mis kahjustaks töödet pöördumatult või
hävitaks selle.
Ohutusega seotud hoiatused
Juhul kui lamp ei lülitu sisse või kui valgus on nõrk, siis tuleb seda kohe laadida.
Lambi akut tuleb hoida laetuna. Soovitatav on pealampi laadida vähemalt kord
kolme kuu jooksul ka siis, kui see ei ole kasutusel.
Ärge kunagi katke pealambi valgust kinni, kui lamp on sisse lülitatud: nii toimides
võite selle hävitada.
Ärge visake pealampi ega selle osi tulle, võtke seda osadeks ega laske sellel
lühisesse minna.
Kui eelkirjeldatud reeglite eiramise tõttu saab aku kahjustada või hävib, siis lambi
(aku) garantiiaja jooksul esitatud pretensioone vastu ei võeta.
Lampi ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kellel on füüsilised, meeleoorganite või
vaimsed puuded, või isikud, kellel puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, et
seadet ohutult kasutada.
Ärge lubage lastel lambiga mängida.
BG | LED челник
Описание
1. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. на COB (chip-on-board) светодиода (топла светлина)
2. COB (chip-on-board) светодиод (топла светлина)
3. Светодиод (Неутрално бяла)
4. Бутон за ВКЛ./ИЗКЛ. за светодиод (Неутрално бяла) + бутон за ВКЛ./ИЗКЛ за
инфрачервените сензори
5. Инфрачервени датчици
6. Индикатор за заряда в батерията
17
Безконтактно управление на челника
1. Натискането и задържането на бутон №. 4 за поне 3 секунди активира
инфрачервените сензори.
2. Натискането на бутон №. 4 отново променя интензитета на светодиода (25 % –
50 % – 100 %).
3. Размахване на ръка пред сензор №. 5 включва/изключва светодиода (Неутрално
бяла).
Забележка: Инфрачервените сензори могат да се използват само за управление на
светодиод (Неутрално бяла). Може да се активира дори след като COB (chip-on-board)
светодиодът (топла светлина) е включен.
Функція швидкого вимикання
Тази функция улеснява изключването на фенер, който има няколко режима
на светене. Просто използвайте желания от Вас режим на светене и след
това изключете фенера с едно натискане на бутона – не е необходимо да
преминете през всички останали режими на светене, за да го изключите.
1. Включете фенера.
2. Изберете желания режим на светене.
3. Функцията за бързо изключване се активира автоматично, ако фенерът остане
на същия режим на светене в продължение на 10 секунди.
4. Следващото натискане на бутона автоматично изключва фенера (прескачайки
останалите режими на светене).
Предпазител за презареждащ се акумулатор
Уред с тази функция включва защитни схеми, чиято цел е да
предотвратяват претоварването и прекаленото разреждане на
акумулатора, които биха довели до високи температури, образуване на
искри или експлозия, което би повредило необратимо или разрушило
уреда.
Предупреждения, свързани с безопасността:
Ако лампата не свети или светлината е слаба, незабавно я презаредете.
Акумулаторът на лампата трябва да се поддържа зареден. Препоръчително е да го
зареждате поне веднъж на всеки 3 месеца дори когато челникът не се използва.
Никога не покривайте светлината на челника, докато е включен; това може да
унищожи лампата.
Не излагайте челника или неговите компоненти на огън и не ги разглобявайте
или давайте на късо.
Ако акумулаторът е повреден или унищожен поради неспазване на горните
правила, рекламации, подадени в рамките на гаранционния срок на лампата
(акумулатора), не се приемат.
Челникът не е предназначен за използване от лица, чиито физически, сетивни
или умствени увреждания или липса на опит и експертиза възпрепятстват
безопасното му използване.
Не трябва да се позволява на деца да си играят с лампата.
18
FR|BE | Lampe frontale à LED
Description
1. Bouton ON/OFF pour la lampe COB LED (blanc chaud)
2. Lampe COB LED (blanc chaud)
3. Lampe LED (blanc neutre)
4. Bouton ON/OFF pour la lampe LED (blanc neutre) + bouton ON/OFF pour les
capteurs IR
5. Capteurs IR
6. Indicateur de l’état de la batterie
Commande sans contact de la lampe frontale
1. En appuyant sur le bouton n° 4 et en le maintenant enfoncé durant au moins
3secondes, vous activerez les capteurs IR.
2. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton n° 4 vous commuterez le mode de la
lampe LED (25 % – 50 % – 100 %).
3. En passant la main devant le capteur n° 5, vous allumerez/éteindrez la lampe LED
(Blanc neutre).
Commentaire : Seule la lampe LED (Blanc neutre) peut être commandée à l’aide des
capteurs IR. Peut aussi être activé après avoir préalablement allumé la lampe COB
LED (blanc chaud).
Fonction d’extinction rapide
Grâce à cette fonction, vous pourrez éteindre confortablement une lampe
qui fonctionne avec plusieurs modes d‘éclairage. Vous pourrez ainsi régler
l‘éclairage dont vous avez besoin et ensuite, éteindre votre lampe en appuyant
une seule fois sur le bouton – vous ne devrez pas passer par tous les autres
modes d‘éclairage.Включете фенера.
1. Allumer la lampe.
2. Sélectionner le mode d’éclairage qui vous convient le mieux.
3. Après que la lampe est restée allumée 10 secondes dans le mode sélectionné, la
fonction de l’extinction rapide s’active automatiquement.
4. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton, vous éteindrez immédiatement la
lampe (vous sauterez tous les autres modes d’éclairage).
Protection des accumulateurs de recharge
Un produit équipé de cette fonction contient des circuits protecteurs qui
empêchent d’une part une décharge trop importante des accumulateurs
et, d’autre part, une surcharge excessive lors de la recharge. En eet, une
telle situation pourrait déboucher sur des températures élevées, sur un
risque d’apparition d’étincelles et/ou sur un risque d’explosion qui dégraderaient ou
détruiraient irréversiblement le produit.
Avertissements de sécurité :
Si la lampe n’éclaire pas ou si l’intensité de l’éclairage est faible, il faudra que vous
rechargiez immédiatement la lampe.
19
L’accumulateur de la lampe doit être maintenu dans un état chargé. Nous vous
recommandons de recharger cette lampe au moins une fois tous les 3 mois et ce,
même si vous ne l’utilisez pas.
Ne jamais recouvrir le réecteur d’une lampe qui est allumée car vous risqueriez
de la dégrader irréversiblement.
Ne jamais jeter la lampe ou ses composants au feu, ne jamais les démonter et ne
jamais les court-circuiter.
Si l’accumulateur est endommagé ou détruit en raison d’un non-respect des rè-
gles décrites ci-dessus, nous ne pourrions pas reconnaître comme justiées les
éventuelles réclamations portant sur la lampe (l’accumulateur) qui auraient été
présentées durant la période de garantie.
Cette lampe n’a pas été conçue pour être utilisée par des personnes qui ont des
capacités physiques et/ou sensorielles limitées, qui ont des troubles mentaux ou qui
ont un manque d’expérience qui les empêche d’utiliser ce produit en toute sécurité.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec cette lampe.
IT | Torcia frontale LED
Descrizione
1. pulsante ON/OFF per COB LED (bianco caldo)
2. COB LED (bianco caldo)
3. LED (Bianco neutro)
4. pulsante ON/OFF per LED (Bianco neutro) + pulsante ON/OFF per sensori IR
5. sensori IR
6. Indicatore di stato della batteria
Controllo touchless della torcia frontale
1. Tenere premuto il pulsante 4 per almeno 3 secondi per attivare i sensori IR.
2. Premere nuovamente il pulsante 4 per passare alla modalità LED (25 % – 50%
– 100 %).
3. Agitare la mano davanti al sensore 5 per accendere/spegnere il LED (Bianco neutro).
Nota: Solo il LED (Bianco neutro) può essere controllato con i sensori IR. Può essere
attivato anche dopo aver acceso primo il LED (bianco caldo).
Funzione di spegnimento rapido
Questa funzione consente di spegnere facilmente la torcia con diverse
modalità di illuminazione. Basta usare la torcia per illuminare in base alle
proprie esigenze e spegnerla premendo semplicemente un pulsante – sen-
za dover scorrere tutte le modalità rimanenti.
1. Accendere la torcia.
2. Scegliere la modalità di illuminazione preferita.
3. La modalità di spegnimento rapido si attiva automaticamente dopo 10 secondi di
illuminazione nella modalità selezionata.
4. Premendo nuovamente il pulsante, la torcia si spegne immediatamente (le altre
modalità di illuminazione vengono saltate).
20
Protezione delle batterie ricaricabili
Un prodotto con questa funzione contiene circuiti di protezione che
impediscono sia l’eccessiva scarica della batteria che l’eccessivo
sovraccarico durante la carica, che potrebbe portare a temperature
elevate. Possibili scintille ed esplosioni che potrebbero danneggiare o
distruggere irreversibilmente il prodotto.
Avviso di sicurezza:
Se la torcia è spenta o è scarica, ricaricare immediatamente la torcia.
La batteria della torcia deve essere mantenuta carica. Si consiglia di ricaricare
almeno una volta ogni 3 mesi, anche se non si utilizza la torcia.
Non coprire mai il riettore della torcia accesa potrebbe essere distrutto.
Non gettare la torcia né i suoi componenti nel fuoco, non smontarli e non metterli
in cortocircuito.
Se la batteria è danneggiata o rovinata a causa del mancato rispetto delle regole
di cui sopra, l’eventuale reclamo con richiesta di garanzia per la torcia (batteria)
non sarà accettato.
Questa torcia non è destinata a persone la cui disabilità sica, sensoriale o men-
tale o la mancanza di esperienza e conoscenza impediscono loro di utilizzarla in
modo sicuro.
Ai bambini non dovrebbe essere permesso di giocare con la torcia.
NL | LED hoofdlamp
Omschrijving
1. ON/OFF-knop voor COB LED (warm wit)
2. COB LED (warm wit)
3. LED (neutraal wit)
4. ON/OFF-knop voor LED (neutraal wit) + ON/OFF-knop voor IR-sensoren
5. IR-sensoren
6. Indicator van de batterijstatus
Contactloze bediening van de hoofdlamp
1. Houd knop nr. 4 minstens 3 seconden ingedrukt om de IR-sensoren te activeren.
2. Druk nogmaals op knop 4 om de LED-modus te schakelen (25 % – 50 % – 100 %).
3. Zwaai met uw hand voor sensor 5 om de LED aan/uit te zetten (neutraal wit).
Opmerking: Alleen de LED (neutraal wit) kan worden bediend met de IR-sensoren. Kan
ook worden geactiveerd nadat de LED (warm wit) eerder is aangestoken.
Functie van snelle uitschakeling
Deze functie maakt het handiger om de lamp met meerdere verlichtingsmo-
di uit te schakelen. Gewoon het licht laten branden als u het nodig hebt, en
dan de lamp met slechts één druk op de knop uitschakelen – u hoeft niet
door alle resterende modi te scrollen.
1. Doe de lamp aan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Emos P3542 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare