Tefal OF310830 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Illico
www.tefal.com
RU
UK
HU
RO
CS
SK
BG
SL
HR
BS
SR
PL
ES
LV
LT
NL
DE
2
1
5
6
7
2
3
8i
8ii
4
3
1
5
6
7
2
3
8i
8ii
4
ОПИСАНИЕ
1 Внутренние стенки
2 Нагревательные элементы
3 Дверца
4 Поддон для крошек
5 Регулятор температуры
6 Регулятор времени
7 Индикатор
Принадлежности:
8i Противень
8ii Решетка
ОПИС
1 Внутрішні стінки
2 Нагрівальний елемент
3 Дверцята
4 Піддон для крихт
5 Перемикач температури
6 Таймер
7 Світловий індикатор
Аксесуари:
8i Деко
8ii Решітка
POPIS
1 Vnitřní stěny
2 Topné články
3 Dvířka
4 Podnos na drobky
5 Knoík teploty
6 Knoík sčasovačem
7 Kontrolka
Příslušenství:
8i Podnos na jídlo
8ii Grilovací mřížka
POPIS
1 Vnútorné steny
2 Ohrevné telesá
3 Dvierka
4 Podnos na omrvinky
5 Ovládač teploty
6 Ovládač časovača
7 Kontrolka
Príslušenstvo:
8i Podnos na jedlo
8ii Grilovacia mriežka
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
1 Belső falak
2 Fűtőelemek
3 Ajtó
4 Morzsatálca
5 Hőmérséklet gomb
6 Időzítő gomb
7 Jelzőlámpa
Tartozékok:
8i Ételtartó tálca
8ii Grillrács
4
DESCRIERE
1 Pereți interiori
2 Elemente încălzitoare
3 Ușă
4 Tavă colectoare rimituri
5 Buton de temperatură
6 Buton temporizator
7 Indicator luminos
Accesorii:
8i Tavă pentru alimente
8ii Grătar
ОПИСАНИЕ
1 Вътрешни стени
2 Нагряващи елементи
3 Врата
4 Тава за трохи
5 Копче за температура
6 Копче за таймер
7 Индикаторна светлина
Аксесоари:
8i Тава за храна
8ii Решетка за грил
OPIS
1 Notranje stene
2 Grelni elementi
3 Vrata
4 Pladenj za drobtine
5 Temperaturni gumb
6 Gumb časovnika
7 Indikatorska lučka
Dodatki:
8i Pladenj za hrano
8ii Rešetka za žar
OPIS
1 Unutarnje stjenke
2 Grijaći elementi
3 Vrata
4 Ladica za mrvice
5 Izbornbik temperature
6 Timer
7 Signalno svjetlo
Pribor:
8i Ladica za hranu
8ii Polica roštilja
OPIS
1 Unutrašnji zidovi
2 Elementi grijanja
3 Vrata
4 Posuda za mrvice
5 Taster za temperaturu
6 Taster za tajmer
7 Svjetlosni indikator
Dodaci:
8i Posuda za hranu
8ii Stalak za roštilj
5
OPIS
1 Unutrašnji zidovi
2 Elementi za grejanje
3 Vrata
4 Posuda za mrvice
5 Taster za temperaturu
6 Taster za tajmer
7 Svetlosni indikator
Dodaci:
8i Posuda za hranu
8ii Stalak za roštilj
OPIS
1 Ścianki wewnętrzne
2 Elementy grzewcze
3 Drzwiczki
4 Tacka na okruszki
5 Pokrętło temperatury
6 Pokrętło minutnika
7 Kontrolka
Akcesoria:
8i Taca na produkty spożywcze
8ii Ruszt
APRAKSTS
1 Iekšējā siena
2 Sildelementi
3 Durtiņas
4 Drupaču paplāte
5 Temperatūras regulēšanas
poga
6 Taimera poga
7 Indikatora gaisma
Piederumi:
8i Pārtikas produktu paplāte
8ii Grila režģis
APRAŠYMAS
1 Vidinės sienelės
2 Kaitinimo elementai
3 Durelės
4 Trupinių padėklas
5 Temperatūros nustatymo
rankenėlė
6 Laikmačio rankenėlė
7 Indikatorius
Priedai:
8i Maisto padėklas
8ii Kepimo grotelės
DESCRIPCIÓN
1 Paredes interiores
2 Elementos calefactores
3 Puerta
4 Bandeja de migajas
5 Perilla de temperatura
6 Perilla de temporizador
7 Luz indicadora
Accesorios:
8i Bandeja de alimentos
8ii Rejilla para dorar
6
BESCHRIJVING
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Binnenwanden
2 Verwarmingselementen
3 Deur
4 Kruimellade
5 Temperatuurknop
6 Timerknop
Controlelampje.
Toebehoren:
8i Ovenplaat
8ii Rooster
1 Innenwände
2 Heizelemente
3 r
4 Krümelfach
5 Temperaturregler
6 Timer-Knopf
7 Anzeigeleuchte
Zubehör:
8i Backblech
8ii Grillrost
7
RU
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТО-
РОЖНОСТИ
Полностью прочтите все инструкции.
Устройство не предназначено для включения с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного управления.
Устройство не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также с недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда
они находятся под присмотром или были проинструктированы относительно
эксплуатации устройства лицом, ответственным за их безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Поскольку устройство предназначено исключительно для бытового
применения, его не следует использовать в следующих целях, на
которые не распространяется гарантия:
в кухонных помещениях, предназначенных для персонала
магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях;
на фермах;
клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания;
в мини-гостиницах.
Если электрический шнур поврежден, во избежание несчастных
случаев он долженбыть заменен производителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом аналогичной квалификации.
Во время использования задняя сторона устройства должна быть
направлена к стене.
Символ
означает: Осторожно, горячая поверхность!
Очистка устройства: решетку (и/или другие съемные детали)
можно очищать влажной губкой и жидкостью для мытья посуды.
Очищайте внутренние и внешние поверхности устройства при
помощи влажной губки или ткани.
Не используйте устройство в следующих случаях:
шнур питания неисправен или поврежден;
устройство подверглось падению и имеет видимые признаки
повреждений или неисправности.
В любом из этих случаев в целях безопасности устройство следует
передать в ближайший авторизованный сервисный центр.
Отключайте устройство от сети при выполнении его очистки или в
случае грозы.
8
Не извлекайте кнопки управления из панели во время очистки
устройства.
В целях безопасности не разбирайте устройство самостоятельно
— обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Устройство может использоваться на высоте до 2000м.
Устройство не предназначено для использования вне помещений.
Если устройство используется в стране, отличной от страны, где оно
было приобретено, передайте его на проверку в авторизованный
сервисный центр, так как стандарты в разных странах отличаются.
Не перемещайте устройство во время его работы.
Устройство не предназначено для встраивания в мебель.
Разместите духовую печь на плоской, устойчивой и жаропрочной
поверхности или на рабочей кухонной поверхности, которая может
выдерживать температуру не менее 90°C.
Убедитесь, что воздух может свободно циркулировать вокруг
устройства.
Рекомендуется запустить устройство в первый раз в пустом виде
(без решетки).
Пищевые продукты должны располагаться на расстоянии не
менее 2 см от верхнего нагревательного элемента. При первом
использовании устройство может выделять небольшое количество
дыма или запах это является нормальным и быстро прекратится.
Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует
указанному на устройстве (только переменный ток).
Убедитесь, что мощности сети достаточно для работы устройства.
Подключайте устройство только к розетке с заземлением (16А).
Следите за тем, чтобы шнур питания не свисал и не касался горячих
частей печи.
Не тяните за шнур, чтобы отключить устройство от электросети.
Не оставляйте шнур питания в контакте с источниками тепла или
острыми краями, а также рядом с ними.
Не используйте удлинители. Если вы согласны взять на себя
ответственность за использование удлинителя, то выбирайте
только исправный удлинитель, имеющий вилку с заземлением и
соответствующий номинальной мощности устройства.
Отключайте прибор от сети, если он не используется.
Во избежание поражения электрическим током не погружайте
шнур, вилку или само устройство в воду или иную жидкость.
Не размещайте устройство рядом с источниками тепла или вблизи
электрических элементов. Не ставьте устройство на другие приборы.
9
RU
Пользуйтесь ручками и кнопками. При необходимости используйте
прихватки.
Будьте внимательны при открытии и закрытии дверцы печи: ударное
воздействие или чрезмерное напряжение, вызванное переменой
температуры, могут привести к повреждению стекла. Эти детали
выполнены из закаленного стекла в целях предотвращения угрозы
травмирования мелкими осколками.
Не ставьте тарелки на стеклянную дверцу печи, когда она открыта.
Если какие-либо части устройства загорелись, не пытайтесь
потушить огонь водой. Отключите устройство от электросети и не
открывайте дверцу. Погасите пламя с помощью влажной ткани.
Не храните горючие вещества рядом с мебелью, где размещается
устройство, или под ней.
Не используйте устройство под мебельной стенкой, полками или
вблизи воспламеняемых предметов, таких как шторы, занавески и т.д.
Не используйте устройство в качестве источника тепла.
Не помещайте бумагу, картон или пластик внутрь устройства, не
кладите что-либо на него (в том числе столовые приборы, решетку,
иные предметы, горячие блюда после завершения приготовления).
Не помещайте алюминиевую фольгу под устройство в целях защиты
рабочей поверхности, не кладите ее между нагревательными
элементами, не помещайте так, чтобы она касалась внутренних
стенок и нагревательных элементов. В противном случае может
возникнуть угроза повреждения печи или рабочей поверхности.
Не вставляйте что-либо в вентиляционные отверстия и не
блокируйте их.
Не используйте агрессивные чистящие средства (в особенности
абразивные вещества на основе соды), а также жесткие губки для
мытья посуды и металлические мочалки.
Устройство предназначено только для бытового использования.
Производитель не несет ответственности за любое коммерческое
использование, неправильную эксплуатацию или несоблюдение
настоящих инструкций. Гарантия в таких случаях не применяется.
10
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте всю інструкцію.
Цейприлад непризначенийдля роботизвикористаннямзовнішнього
таймера або окремої системи дистанційного керування.
Цей прилад не призначений для використання особами тому
числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або особами без достатнього досвіду та знань, якщо
вони не використовують прилад під наглядом або не отримали
інструкцій щодо використання приладу від особи, відповідальної
за їхню безпеку.
Діти повинні перебувати під наглядом, щоб вони не гралися з приладом.
Оскільки цей прилад призначено для побутового використання,
його не слід використовувати в наступних умовах, на які не
розповсюджується гарантія:
у кухонних зонах магазинів, офісів й інших робочих приміщень;
у фермерських приміщеннях;
клієнтами в готелях, мотелях й інших закладах для тимчасового
проживання;
у закладах, що надають послуги ночівлі зі сніданком.
Якщо шнур живлення пошкоджений, то, щоб запобігти ураженню
електричним струмом, його повинен замінити виробник, його
авторизований сервісний центр або спеціаліст з відповідною
кваліфікацією.
Під час використання задня стінка приладу має знаходитись
впритул до стіни.
Символ
означає: увага, гаряча поверхня.
Очищення приладу: решітку а/або інші знімні частини) можна
очищувати вологою губкою і рідиною для миття посуду. Внутрішню
та зовнішню поверхні приладу можна очищувати вологою губкою
або ганчіркою.
Не використовуйте прилад, якщо:
шнур живлення несправний або пошкоджений;
прилад падав і на ньому є видимі ознаки пошкодження або
несправності;
У кожному з цих випадків, щоб уникнути будь-яких ризиків для вашої
безпеки, прилад слід відправити в найближчий авторизований
сервісний центр.
11
UK
Виймайте штепсель з розетки, коли вам потрібно очистити прилад,
або під час грози.
Не знімайте перемикачі з корпусу приладу під час його очищення.
Для власної безпеки ніколи не розбирайте прилад самостійно,
зверніться до авторизованого сервісного центру.
Прилад можна використовувати на висоті до 2000 метрів над
рівнем моря.
Цей прилад не призначено для використання надворі.
Беручи до уваги різні стандарти і норми, які діють в різних країнах, якщо
цей прилад використовується не в країні придбання, переконайтесь,
що він був перевірений в авторизованому сервісному центрі.
Не пересувайте прилад під час роботи.
Цей прилад не призначений для вбудовування в меблеві конструкції.
Встановіть свою прилад на рівну, стійку, жаротривку робочу
поверхню або на кухонні меблі, які можуть витримати температуру
понад 90 °С.
Переконайтесь, що повітря може вільно циркулювати навколо
приладу.
Ми рекомендуємо, щоб вперше прилад використовувався порожнім
(без решітки).
Дотримуйтесь відстані не менше 2 см між продуктами, що готуються,
та верхнім нагрівальним елементом. Це нормально, якщо ви помітили
слабкий дим або почули сторонній запах під час першого використання
приладу. Це цілком нормальне явище, яке швидко зникне.
Переконайтеся, щоб напруга мережі відповідає напрузі, зазначеній
на приладі (тільки змінний струм).
Переконайтесь, що потужності мережі живлення достатньо для
роботи приладу.
Завжди підключайте прилад до заземленої розетки (16А).
Не допускайте, щоб шнур живлення звисав або контактував з
гарячими деталями приладу.
Не виймайте штепсель з розетки, тягнучи за шнур живлення.
Не залишайте шнур живлення поблизу джерел тепла чи гострих
країв або в контакті з ними.
Забороняється використання подовжувача. Якщо ви берете на
себе за це відповідальність, використовуйте тільки справний
подовжувач, який має штепсель із заземленням і підходить для
номінальної потужності приладу.
12
Виймайте штепсель з розетки, якщо не використовуєте прилад.
Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте
шнур живлення, штепсель або сам прилад у воду або іншу рідину.
Не ставте прилад поблизу будь-яких джерел тепла або поблизу
електричних елементів. Не ставте прилад на поверхню будь-якого
іншого приладу.
Використовуйте перемикачі і кнопки; використовуйте прихватки,
якщо треба.
Будьте обережні, коли відкриваєте або закриваєте дверцята
приладу: будь-який сильний удар або надмірний тиск, викликаний
коливаннями температури, може розбити скляні частини. Ці частини
вироблені із загартованого скла для уникнення розбризкування і,
таким чином, небезпеки для користувача.
Ніколи не ставте посуд на скляні частини приладу, коли він
відкритий.
Якщо якісь продукти раптово спалахнули, не намагайтесь загасити
вогонь водою. Вийміть штепсель з розетки і не відкривайте
дверцята. Загасіть вогонь вологою ганчіркою.
Не зберігайте легкозаймисті речовини поруч або під меблями, де
стоїть прилад.
Не використовуйте прилад під меблевою стінкою, стелажем або
поблизу легкозаймистих матеріалів, наприклад, жалюзі, штор, портьєр...
Не використовуйте прилад як джерело тепла.
Ніколи не кладіть папір, картон або пластик в прилад і ніколи
нічого не кладіть на його верхню частину (посуд, решітку, предмети,
гарячі страви після приготування...).
Не кладіть під прилад алюмінієву фольгу, щоб захистити робочу
поверхню, а також між нагрівальними елементами, не закривайте
внутрішні стінки приладу або його елементи фольгою, тому що ви
існує серйозний ризик пошкодити прилад або робочу поверхню.
Ніколи не вставляйте нічого у вентиляційні отвори і не блокуйте їх.
Не використовуйте агресивні засоби для чищення (зокрема, засоби
на основі соди), губки для миття посуду та металеві мочалки.
Цей прилад призначений тільки для побутового використання. У
разі будь-якого комерційного застосування, використання не за
призначенням або недотримання інструкцій виробник не несе
відповідальності і не надає жодних гарантій.
13
CS
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že jste si přečetli všechny instrukce.
Přístroj není určen k ovládání pomocí externího časovače ani pomocí
samostatného systému dálkového ovládání.
Spotřebič není určen k tomu, aby byl používán osobami (včetně dětí)
s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jej tyto osoby
nepoužívají pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny odpovědnou
osobu obezpečném používání spotřebiče.
Děti musí být pod dozorem, aby si se spotřebičem nehrály.
Vzhledem k tomu, že spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti,
není určen pro použití vtěchto prostředích azáruka se nevztahuje na:
kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a dalších
pracovních prostředích;
obytné prostory zemědělských budov;
používání klienty v hotelech, motelech a v jiných typech ubytovacích
zařízení;
ubytovací zařízení poskytující nocleh se snídaní.
Je-li poškozen ívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho
autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou kvalikací, aby
se předešlo případnému nebezpečí.
Během používání musí být zadní plocha zařízení umístěna proti zdi.
Tento symbol
znamená: Pozor, horký povrch!
Čištění spotřebiče: mřížka (a/nebo jiné výměnné díly) může být čištěna
vlhkou houbou a prostředkem pro mytí nádobí. Vnější a vnitřní povrch
přístroje vyčistěte vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte spotřebič, pokud:
má vadný nebo poškozený napájecí kabel,
spotřebič spadl na zem a vykazuje viditelné známky poškození nebo
poruchy.
V každém z těchto případů musí být spotřebič zaslán do nejbližšího
schváleného servisního střediska kvůli zamezení vzniku rizika pro vaši
bezpečnost.
14
Odpojte spotřebič ze sítě, když potřebujete provést velké čištění
spotřebiče nebo vpřípadě bouřky.
Neodstraňujte ovládací tlačítka zovládacího panelu během čištění.
Pro vaši bezpečnost nikdy nerozebírejte přístroj svépomocně;
kontaktujte značkový servis.
Přístroj může být použit až do nadmořské výšky 2000 metrů.
Tento výrobek není určen pro použití venku.
Zohledněte všechny další platné normy, je-li tento přístroj používán
v jiné zemi, než ve které byl zakoupen. Zkontrolujte, zda byl prověřen
vautorizovaném servisním středisku.
Přístroj nepřemisťujte, pokud je vprovozu.
Tento spotřebič není určen k zabudování do jiného nábytku. Položte
troubu na rovnou, stabilní, tepelně odolnou pracovní plochu nebo na
kuchyňskou linku, která snese teplotu alespoň 90 ° C.
Ujistěte se, že vzduch může volně proudit kolem vašeho spotřebiče.
Doporučujeme vám při prvním použití zapnout prázdnou troubu (bez
grilu).
Ponechejte vzdálenost alespoň 2 cm mezi potravinami a horním
topným tělesem. Je zcela normální, pokud zaregistrujete lehké
množství kouře nebo určité pachy novosti, používáte-li přístroj poprvé.
Je to zcela normální jev, který rychle vymizí.
Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, které je uvedeno na
spotřebiči (pouze střídavý proud).
Ujistěte se, že elektrické napájení je dostatečné pro spotřebič o tomto
výkonu.
Spotřebič vždy připájejte do uzemněné zásuvky (16 A).
Nedovolte, aby napájecí kabel visel dolů, nebo přišel do styku s horkými
částmi trouby.
Neodpojujte přístroj taháním za napájecí kabel.
Nenechávejte napájecí kabel vblízkosti zdrojů tepla nebo ostrých hran
nebo aby byl snimi vkontaktu.
Nepoužívejte prodlužovací šňůru. Rozhodnete-li se tak udělat,
používejte pouze prodlužovací šňůru, která je v dobrém stavu, má
zástrčku s uzemněním a je vhodná pro výkonovou zatížitelnost
spotřebiče.
Odpojte spotřebič, když se nepoužívá.
15
CS
Aby se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem; neponořujte kabel,
zástrčku ani celý přístroj do vody nebo jiné tekutiny.
Nepokládejte ístroj do blízkosti zdrojů tepla nebo do blízkosti
jakýchkoli elektrických zařízení. Nestavte spotřebič na žádné jiné
zařízení.
Používejte rukojeti atlačítka; vpřípadě potřeby použijte chňapky.
Buďte opatrní při otevírání a zavírání dvířek trouby: jakýkoli silný
náraz nebo nadměrný tlak způsobený změnami teploty může rozbít
skleněné díly. Tyto díly jsou vyrobeny z tvrzeného skla, aby se zabránilo
jakémukoli riziku postříkání aohrožení uživatele.
Nikdy nedávejte talíře na sklo trouby, když je otevřena.
Pokud dojde ke vznícení jakékoli části výrobku, nikdy se nesnažte uhasit
požár vodou. Odpojte ístroj a neotvírejte dvířka. Uduste plameny
vlhkým hadrem.
Neskladujte žádné hořlavé látky v blízkosti nebo pod nábytkem, kde se
nachází zařízení.
Přístroj neprovozujte pod nábytkovou stěnou, policemi nebo v blízkosti
hořlavých materiálů, jako jsou žaluzie, záclony, závěsy...
Přístroj nepoužívejte jako zdroj tepla.
Nikdy nevkládejte do spotřebiče papír, karton nebo plast a nikdy
neklaďte cokoli na něj (nádobí, gril, předměty, teplá jídla po uvaření...).
Nedávejte hliníkovou fólii pod přístroj pro ochranu pracovní plochy,
ani mezi topná tělesa, ani v místě doteku s vnitřními stěnami nebo
předměty, protože riskujete vážné poškození trouby nebo pracovní
plochy.
Nikdy nic nevkládejte do ventilačních otvorů anezakrývejte je.
Nepoužívejte žádné silné čistící prostředky (zejména odstraňovače
nečistot na bázi sody), ani brusné polštářky či drátěnky.
Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití. Výrobce nenese
žádnou odpovědnost za jakékoliv komerční použití, nevhodné použití
nebo nedodržení pokynů azáruka nebude vtomto případě platit.
16
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Uistite sa, že ste si prečítali všetky pokyny.
Prístroj nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača ani
pomocou samostatného systému diaľkového ovládania.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, nedostatkom
skúseností a znalostí, ak neboli oboznámené s používaním zariadenia
alebo nepracujú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Dozrite na to, aby sa deti so zariadením nehrali.
Vzhľadom k tomu, že spotrebič je určený len na použitie v domácnosti,
nie je určený na používanie v týchto prostrediach a záruka sa nevzťahuje
na:
kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a v ďalších
pracovných prostrediach;
hospodárske dvory afarmy;
klientov vhoteloch, moteloch ainých ubytovacích zariadeniach;
prostredia, kde sa poskytuje nocľah sraňajkami.
Ak je napájací kábel poškodený, musí byť kvôli bezpečnosti vymenený
výrobcom, jeho autorizovaným servisným strediskom, alebo podobne
kvalikovanými osobami.
Počas používania musí byť zadná plocha zariadenia umiestnená proti
múru.
Tento symbol
znamená: Pozor, horúci povrch!
Čistenie spotrebiča: mriežku (a/alebo iné vymeniteľné diely) môžete
čistiť vlhkou špongiou a prostriedkom na umývanie riadu. Vonkajší
a vnútorný povrch prístroja vyčistite vlhkou handričkou alebo špongiou.
Nepoužívajte spotrebič, ak.
má chybný alebo poškodený napájací kábel,
spotrebič spadol na zem a vykazuje viditeľné známky poškodenia
alebo poruchy.
V každom z týchto prípadov je potrebné zaslať spotrebič do najbližšieho
schváleného servisného strediska za účelom zamedzenia vzniku rizika
pre vašu bezpečnosť.
17
SK
Odpojte spotrebič zo siete, keď potrebujete vykonať veľké čistenie
spotrebiča alebo vprípade búrky.
Neodstraňujte ovládacie tlačidlá zovládacieho panelu, keď sa čistí.
Pre vašu bezpečnosť nikdy nerozoberajte prístroj svojpomocne;
kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Prístroj môže byť použitý až do nadmorskej výšky 2000 metrov.
Spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Zohľadnite všetky ďalšie platné normy, ak sa tento prístroj používa
v inej krajine, než v ktorej bol zakúpený. Skontrolujte, či bol prístroj
preverený vautorizovanom servisnom stredisku.
Prístroj nepremiestňujte, ak je vprevádzke.
Tento spotrebič nie je určený na zabudovanie do iného nábytku.
Položte rúru na rovnú, stabilnú, tepelne odolnú pracovnú plochu alebo
na kuchynskú linku, ktorá znesie teplotu aspoň 90 ° C.
Uistite sa, že vzduch môže voľne prúdiť okolo vášho spotrebiča.
Odporúčame vám pri prvom použití zapnúť rúru naprázdno (bez grilu).
Ponechajte vzdialenosť aspoň 2 cm medzi potravinami a horným
výhrevným telesom. Je úplne normálne, ak si všimnete ľahké množstvo
dymu alebo niektoré pachy novosti pri prvom použití prístroja. Je to
úplne normálny jav, ktorý rýchlo vymizne.
Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené
na spotrebiči (iba striedavý prúd).
Uistite sa, že elektrické napájanie je dostatočné pre spotrebič s týmto
výkonom.
Spotrebič vždy pripájajte do uzemnenej zásuvky (16 A).
Nedovoľte, aby napájací kábel visel dolu, alebo prišiel do kontaktu
shorúcimi časťami rúry.
Neodpájajte spotrebič ťahaním za napájací kábel.
Napájací kábel nenechávajte v blízkosti zdrojov tepla alebo ostrých
hrán alebo vkontakte snimi.
Nepoužívajte predlžovaciu šnúru. Ak sa rozhodnete tak urobiť,
používajte iba predlžovaciu šnúru, ktorá je v dobrom stave, zástrčku
suzemnením aje vhodná pre výkonovú zaťažiteľnosť spotrebiča.
Odpojte spotrebič zo siete, keď ho nepoužívate.
18
Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, tak neponárajte kábel,
zástrčku ani samotný prístroj do vody alebo inej tekutiny.
Neklaďte prístroj do blízkosti zdrojov tepla alebo do blízkosti
akýchkoľvek elektrických zariadení. Nedávajte prístroj na iné zariadenie.
Používajte rukoväte atlačidlá; vprípade potreby použite chňapky.
Buďte opatrní pri otváraní a zatváraní dverí rúry: akýkoľvek silný náraz
alebo nadmerný tlak spôsobený zmenami teploty môže rozbiť sklenené
diely. Tieto diely vyrobené z tvrdeného skla, aby sa zabránilo
akémukoľvek nebezpečenstvu postriekania aohrozenia používateľa.
Nedávajte taniere na sklo rúry, keď je otvorená.
Pokiaľ dôjde ku vznieteniu akejkoľvek časti výrobku, nikdy sa nesnažte
uhasiť požiar vodou. Odpojte prístroj a neotvárajte dvierka. Uduste
plamene vlhkou handrou.
Neskladujte žiadne horľavé látky v blízkosti alebo pod nábytkom, kde
sa nachádza zariadenie.
Prístroj nepoužívajte pod nábytkovou stenou, policami alebo v blízkosti
horľavých materiálov, ako sú žalúzie, záclony, závesy ...
Prístroj nepoužívajte ako zdroj tepla.
Nikdy nedávajte papier, kartón alebo plast do spotrebiča a nikdy na
neho nič nedávajte (riad, gril, predmety, teplé jedlá po uvarení...).
Neklaďte hliníkovú fóliu pod prístroj na ochranu pracovnej plochy, ani
medzi vykurovacie prvky, ani v mieste dotyku s vnútornými stenami
alebo predmetmi, pretože riskujete vážne poškodenie rúry alebo
pracovnej plochy.
Nikdy nič nevkladajte do ventilačných otvorov anezakrývajte ich.
Nepoužívajte žiadne silné čistiace prostriedky (najmä čistidlá na báze
sódy), ani brusné vankúšiky, či drôtenky.
Tento výrobok je určený len na použitie v domácnosti. Výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť a záruka sa nevzťahuje na žiadne komerčné
použitie, nevhodné použitie alebo nedodržanie pokynov.
19
HU
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
Győződjön meg arról, hogy alaposan elolvassa az instrukciókat.
A terméket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről
történő üzemeltetésre tervezték.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is
beleértve), akik csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással,
kivéve azt az esetet, ha az említett személyek a biztonságukért felelős
személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást
a készülék használatára vonatkozóan.
A gyerekek legyenek felügyelet alatt, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Mivel a készülék kizárólag háztartási célra készült, nem alkalmas a
következő alkalmazásokhoz, amelyekre a garancia sem érvényes:
személyzeti konyhába üzletekben, irodákban és más munkahelyi
környezetben;
farmokon;
szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra;
félpanziós típusú egyéb intézményekben.
A biztonság érdekében, a sérült hálózati kábelt csak a gyártóval, illetve
a gyártó hivatalos szervizében vagy megfelelően képzett szakemberrel
szabad kicseréltetni.
Használat közben a készülék hátulját a fal felé kell fordítani.
•A
szimbólum jelentése: Vigyázat, forró felület.
A készülék tisztítása: a rács (és/vagy más kivehető alkatrészek) nedves
szivaccsal és folyékony mosogatószerrel tisztíthatók. Nedves szivaccsal
vagy ruhával tisztítsa meg a készüléket kívül és belül.
Ne használja a készüléket, ha:
a hálózati kábel hibás vagy sérült,
a készülék leesett, és szemmel látható sérülések vannak rajta, vagy
hibásan működik.
Ezen esetek bármelyikében vigye be a legközelebbi hivatalos
szervizközpontba, hogy ne veszélyeztesse a biztonságot.
Húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, amikor tisztítást végez rajta
vagy ha vihar van.
20
Tisztításközben ne távolítsael a szabályozógombokata vezérlőpanelről.
A saját biztonsága érdekében soha ne szerelje szét a készüléket
önállóan; lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal.
A készülék legfeljebb tengerszint felett 2000 méter magasságban
használható.
A termék nem kültéri használatra készült.
Vegye gyelembe a különböző hatályos szabványokat, ha a készüléket
nem abban az országban használja, amelyikben vette, és ellenőriztesse
egy hivatalos szervizközponttal.
Ne mozgassa a készüléket használat közben.
A készüléket nem szabad más berendezési egységbe beépíteni. A
sütőt sima, stabil, hőálló munkafelületre, vagy olyan konyhai egységre
helyezze, amely elbír legalább 90 °C-os hőmérsékletet.
Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék
körül.
Javasoljuk, hogy a készüléket az első használat alkalmával üresen
üzemeltesse (grillező nélkül).
Hagyjon legalább 2 cm távolságot az étel és a felső fűtőelem között. Az
teljesen normális, ha a készülék első használata alkalmával enyhe füstöt
vagy szagot érez, és ez a normális jelenség hamar meg fog szűnni.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken
feltüntetett feszültségnek (csak váltakozó áram).
Ellenőrizze, hogy az elektromos áram megfelel-e az ilyen teljesítményű
készülékhez.
A készüléket mindig földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa (16 A).
A hálózati kábel ne lógjon le, és ne érjen a sütő forró alkatrészeihez.
Ne húzza ki a készüléket a hálózati kábelnél fogva.
Ne hagyja a hálózati kábel hőforráshoz vagy éles szegélyekhez érjen
vagy ezek közelébe kerüljön.
Ne használjon hosszabbító kábelt. Ha vállalja a felelősséget azért, ha
mégis ezt teszi, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely
jó állapotban van, földelt csatlakozódugóval rendelkezik, és megfelel a
készülék névleges teljesítményének.
Húzza ki a készüléket, ha nem használja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Tefal OF310830 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi