Bosch GAL 18V6-80 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5KP (2020.08) O / 127
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar   
fa   
1 609 92A 5KP
GAL 18V6-80 Professional
2 |
Deutsch..................................................Seite 5
English ...................................................Page 8
Français..................................................Page 12
Español ................................................ Página 16
Português .............................................. Página 20
Italiano ................................................. Pagina 24
Nederlands............................................. Pagina 27
Dansk .................................................... Side 31
Svensk .................................................. Sidan 34
Norsk..................................................... Side 38
Suomi.....................................................Sivu 41
Ελληνικά................................................ Σελίδα 45
Türkçe................................................... Sayfa 49
Polski .................................................. Strona 53
Čeština................................................ Stránka 57
Slovenčina ............................................Stránka 61
Magyar...................................................Oldal 64
Русский............................................. Страница 68
Українська ...........................................Сторінка 73
Қазақ ..................................................... Бет 77
Română ................................................ Pagina 82
Български .......................................... Страница 86
Македонски......................................... Страница 90
Srpski .................................................. Strana 94
Slovenščina ..............................................Stran 97
Hrvatski ...............................................Stranica 101
Eesti..................................................Lehekülg 104
Latviešu .............................................. Lappuse 108
Lietuvių k. .............................................Puslapis 112
 ............................................... 115
 ..................................................  119
 .................................................. 123
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
| 3
GAL 18V6-80
(1)
(3)
(1)
(2)
(5) (6)(4)
(7)
(8)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5KP | (17.08.2020)
4 |
(9)
(7)
A
B
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 5
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen
voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen
können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
uDieses Ladegerät ist nicht vorge-
sehen für die Benutzung durch
Kinder und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
Wissen. Dieses Ladegerät kann
von Kindern ab 8 Jahren und Per-
sonen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt werden oder
von dieser im sicheren Umgang
mit dem Ladegerät eingewiesen
worden sind und die damit verbun-
denen Gefahren verstehen. An-
dernfalls besteht die Gefahr von
Fehlbedienung und Verletzungen.
uBeaufsichtigen Sie Kinder bei Be-
nutzung, Reinigung und Wartung.
Damit wird sichergestellt, dass Kin-
der nicht mit dem Ladegerät spielen.
uLaden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus
ab einer Kapazität von 1,3 Ah (ab
4 Akkuzellen). Die Akkuspannung
muss zur Akku-Ladespannung des
Ladegerätes passen. Laden Sie
keine nicht wiederaufladbaren Ak-
kus. Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
uHalten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
uÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern
Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
uBetreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-
rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-
tenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge-
fahr.
uDecken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes
nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht
mehr ordnungsgemäß funktionieren.
uLaden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
fur eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können auch Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt
auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
uBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Ak-
ku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzli-
che ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüs-
sigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen füh-
ren.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5KP | (17.08.2020)
6 | Deutsch
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ladegerät ist bestimmt zum Laden von wiederaufladba-
ren Bosch Li-Ion-Akkus.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Ladegerätes auf der Grafikseite.
(1) Akku A)
(2) Ladeschacht
(3) Prio-Taste (Priority Start)
(4) Grüne Akku-Ladezustandsanzeige
(5) Rote Anzeige Temperaturüberwachung/Fehler
(6) Pfeil (Ladereihenfolge)
(7) L-Boxx-Adapter
(8) Schrauben
(9) Kabelaufwicklung
A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Ladegerät GAL 18V6-80
Sachnummer 2 607 226 435
2 607 226 431
2 607 226 433
2 607 226 437
Akku-Ladespannung (auto-
matische Spannungserken-
nung)
V 14,4–18
Ladestrom A) A 8,0
Zulässige Akkutemperatur
beim Laden
°C0–45
Akkus ProCORE18V...: Lade-
zeit bei Akku-Kapazität A) ca. 80% B) /
Akku geladen C)
4,0 Ah min 32 / 50
5,5 Ah min 34 / 47
8,0 Ah min 42 / 68
12,0 Ah min 65 / 96
Standardakkus: Ladezeit bei
Akku-Kapazität A) ca. 80% B) /
Akku geladen C)
4,0 Ah min 23 / 37
5,0 Ah min 28 / 47
6,0 Ah min 32 / 57
Weitere Ladezeiten auf www.bosch-professional.com
Anzahl der Akkuzellen 4–15
Ladegerät GAL 18V6-80
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,8
Schutzklasse / II
A) abhängig von Temperatur und Akku-Typ
B) Ladestand des Akkus ca. 80%. Der Akku kann zum sofortigen
Gebrauch entnommen werden.
C) Ladestand des Akkus 95% – 100%.
Betrieb
Inbetriebnahme
uBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230V gekenn-
zeichnete Ladegeräte können auch an 220V betrieben
werden.
Ladevorgang
Die Akkus (1) werden nacheinander in zwei Ladezyklen gela-
den.
Im ersten Ladezyklus erfolgt die Aufladung aller einge-
setzten Akkus bis zu ca.80% der Kapazität.
Im zweiten Ladezyklus erfolgt die Aufladung von ca.80%
bis ca.100% der Kapazität. Der zweite Ladezyklus star-
tet, wenn alle eingesetzten Akkus auf ca.80% aufgeladen
sind.
Stellen Sie sicher, dass alle Ladeschächte (2) und Akkukon-
takte frei von grobem Schmutz sind. Stellen Sie sicher, dass
alle Akkus vollständig eingesteckt sind.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker einge-
steckt und ein Akku eingesteckt ist. Wenn der Ladevorgang
mit mehreren Akkus zeitgleich gestartet wird, werden sie
nacheinander in Richtung der aufgedruckten Pfeile (6) gela-
den (entgegen dem Uhrzeigersinn).
Wenn der Akku einen Ladezustand von über ca.80% hat,
wird er im ersten Ladezyklus übersprungen und im zweiten
Ladezyklus (von ca.80% bis ca.100%) geladen. Wenn
während des zweiten Ladezyklus (von ca.80% bis
ca.100%) ein neuer Akku mit einem Ladezustand unter
ca.80% eingesetzt wird, wird er sofort geladen. Nachdem
dieser Akku zu ca.80% aufgeladen ist, wird die Ladefolge
neu definiert. Der nächste Akku, der im zweiten Ladezyklus
geladen wird (von ca.80% bis ca.100%), folgt der Reihen-
folge der Pfeile (6) am Ladegerät (entgegen dem Uhrzeiger-
sinn).
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand
des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem-
peratur und -spannung mit dem jeweils optimalen Lade-
strom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-
rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Tempe-
ratur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist,
siehe Abschnitt „Technische Daten“.
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Prio-Taste (Priority Start) (3)
An jedem Ladeschacht (2) befindet sich eine
Prio-Taste (3) zum sofortigen Start des Lade-
vorgangs in diesem Ladeschacht.
Nach einmaligem Drücken der Prio-Taste
(3) wird der Akku in diesem Ladeschacht priorisiert bis zu
ca.80% seiner Kapazität aufgeladen (erster Ladezyklus).
Zum Start des Ladevorgangs leuchten die ersten vier LED
der Akku-Ladezustandsanzeige (4) kurzzeitig auf. Wenn
der Akku zu ca.80% aufgeladen ist, wird in Pfeilrichtung
(6) der nächste Akku aufgeladen (entgegen dem Uhrzei-
gersinn).
Nach zweimaligem Drücken der Prio-Taste (3) wird der
Akku in diesem Ladeschacht priorisiert auf ca.100% auf-
geladen. Zum Start des Ladevorgangs leuchten die fünf
LED der Akku-Ladezustandsanzeige (4) kurzzeitig auf.
Nach Beendigung dieses Ladevorgangs werden die ande-
ren Akkus weiter bis zu ca.80% aufgeladen.
Wenn ein Akku (1) vollständig mit Priorität aufgeladen wur-
de, wird zum Akku im nächsten Ladeschacht übergegangen.
Die Reihenfolge des Aufladens erfolgt in Richtung der aufge-
druckten Pfeile (6) am Ladegerät (entgegen dem Uhrzeiger-
sinn).
Bedeutung der Anzeigeelemente
Grüne Akku-Ladezustandsanzeige (4)
Beim Einstecken des Akkus (1) zeigt die zugehörige Akku-
Ladezustandsanzeige (4) den Akku-Ladezustand an.
Während des Ladens zeigen die dauerhaft leuchtenden LEDs
die aufgeladene Akku-Kapazität an. Die nacheinander blin-
kenden LEDs (Verlauf) zeigen die Kapazität an, auf die gera-
de aufgeladen wird.
Die LED-Zustandsanzeige gilt für den Akku (1) während und
nach dem Ladevorgang.
Zustand LED Akku-Kapazität,
ca.
Die erste LED leuchtet dauerhaft. ≥20%
Die ersten zwei LED leuchten dauer-
haft. ≥40%
Die ersten drei LED leuchten dauer-
haft. ≥60%
Die ersten vier LED leuchten dauer-
haft. ≥80%
Die fünf LED leuchten dauerhaft. > 95%
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Tempe-
ratur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist,
siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Im Standby-Modus des Ladeschachts (2) leuchtet die erste
LED der zugehörigen Akku-Ladezustandsanzeige (4) dauer-
haft grün.
Rote Anzeige Temperaturüberwachung/Fehler (5)
Dauerlicht Das rote Dauerlicht signalisiert, dass die Tem-
peratur des Akkus außerhalb des zulässigen
Ladetemperaturbereiches ist, siehe Abschnitt
„Technische Daten“. Sobald der zulässige Tem-
peraturbereich erreicht ist, beginnt der Ladevorgang.
Blinklicht Das rote Blinklicht signalisiert, dass der Akku
in diesem Ladeschacht defekt ist.
Sechs gleichzeitige rote Blinklichter signalisie-
ren, dass das Ladegerät defekt ist.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Rote Anzeige Temperaturüberwachung/Fehler (5)
blinkt (jeweils einzeln am Ladeschacht)
Kein Ladevorgang möglich
Akku nicht (richtig) aufge-
setzt Akku korrekt auf Ladegerät
aufsetzen
Akku- und Ladekontakte ver-
schmutzt Akku- und Ladekontakte rei-
nigen; z.B. durch mehrfaches
Ein- und Ausstecken des Ak-
kus, ggf. Akku ersetzen
Akku defekt Akku ersetzen
Sechs rote Anzeigen Temperaturüberwachung/Fehler
(5) blinken gleichzeitig
Ladegerät hat einen internen
Fehler festgestellt Sicherstellen, dass alle Ak-
kus vollständig eingesteckt
sind, Netzstecker ziehen und
wieder einstecken. Falls der
Fehler erneut auftritt, das La-
degerät ggf. von einer autori-
sierten Kundendienststelle
für Bosch-Elektrowerkzeuge
überprüfen lassen
Anzeigen leuchten nicht
Netzstecker des Ladegerätes
nicht (richtig) eingesteckt Netzstecker (vollständig) in
die Steckdose einstecken
Steckdose, Netzkabel oder
Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen,
Ladegerät ggf. von einer au-
torisierten Kundendienststel-
le für Bosch-Elektrowerkzeu-
ge überprüfen lassen
Arbeitshinweise
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden
Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er-
wärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf
einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5KP | (17.08.2020)
8 | English
Montage auf einer L-Boxx
uZiehen Sie vor allen Arbeiten am Ladegerät den Netzste-
cker aus der Steckdose.
Zum Transport kann das Ladegerät mittels L-Boxx-Adapter
(7) auf einer L-Boxx befestigt werden (einseitig). Montieren
Sie dazu den beiliegenden L-Boxx-Adapter (7) mit den bei-
liegenden vier Schrauben (8) an die Unterseite des Ladege-
räts (siehe nachfolgendes Bild).
(7)
(8)
Hängen Sie den L-Boxx-Adapter (7) in die L-Boxx ein (siehe
Bild B).
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-
heitsgefährdungen zu vermeiden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemaß der Europaischen Richtlinie 2012/19/EU uber Elek-
tro- und Elektronik-Altgerate und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht mussen nicht mehr gebrauchsfahige Ladegeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugefuhrt werden.
English
Safety instructions
Read all the safety and
general instructions. Fail-
ure to observe the safety
and general instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Store these instructions in a safe place.
Only use the charger if you can fully evaluate all functions
and carry them out without restrictions, or if you have re-
ceived corresponding instructions.
uThis charger is not intended for
use by children or persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience or
knowledge. This charger can be
used by children aged 8 or older
and by persons who have physical,
sensory or mental limitations or a
lack of experience or knowledge if
a person responsible for their
safety supervises them or has in-
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
English | 9
structed them in the safe opera-
tion of the charger and they under-
stand the associated dangers. Oth-
erwise, there is a risk of operating er-
rors and injuries.
uSupervise children during use,
cleaning and maintenance. This will
ensure that children do not play with
the charger.
uOnly charge Bosch Li-Ion batteries
with a capacity of 1.3 Ah or more
( 4 battery cells or more). The bat-
tery voltage must match the bat-
tery charging voltage of the char-
ger. Do not charge any non-re-
chargeable batteries. Otherwise
there is a risk of fire and explosion.
Do not expose the charger to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
uKeep the charger clean. Dirt poses a risk of electric
shock.
uAlways check the charger, cable and plug before use.
Stop using the charger if you discover any damage. Do
not open the charger yourself, and have it repaired
only by a qualified specialist using only original re-
placement parts. Damaged chargers, cables and plugs
increase the risk of electric shock.
uDo not operate the charger on an easily ignited sur-
face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable envir-
onment. There is a risk of fire due to the charger heating
up during operation.
uDo not cover the ventilation slots of the charger. Oth-
erwise, the charger may overheat and no long function
properly.
uRecharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of bat-
tery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
uIn case of damage and improper use of the battery, va-
pours may also be emitted. Ensure the area is well-vent-
ilated and seek medical attention should you experience
any adverse effects. The vapours may irritate the respirat-
ory system.
uUnder abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-
thorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Product description and
specifications
Intended use
The battery charger is intended for charging the re-
chargeable Bosch Li-Ion batteries.
Product Features
The numbering of the components shown refers to the dia-
gram of the charger on the graphics page.
(1) Rechargeable batteryA)
(2) Charging bay
(3) Priority button (Priority Start)
(4) Green battery charge indicator
(5) Red temperature monitoring/error indicator
(6) Arrow (charging sequence)
(7) L-BOXX adapter
(8) Screws
(9) Cord wrap
A) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Charger GAL 18V6-80
Article number 2 607 226 435
2 607 226 431
2 607 226 433
2 607 226 437
Battery charging voltage
(automatic voltage detec-
tion)
V 14.4–18
Charging current A) A 8.0
Permitted battery temperat-
ure during charging
°C0–45
ProCORE18V... re-
chargeable batteries: Char- approx. 80% B) /
battery charged C)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5KP | (17.08.2020)
10 | English
Charger GAL 18V6-80
ging time at battery capacity
A)
– 4.0Ah min 32/50
5.5 Ah min 34/47
8.0 Ah min 42/68
12.0 Ah min 65/96
Standard rechargeable bat-
teries: Charging time at bat-
tery capacity A)
approx. 80% B) /
battery charged C)
– 4.0Ah min 23/37
– 5.0Ah min 28/47
– 6.0Ah min 32/57
Additional charging times can be found on
www.bosch-professional.com
Number of battery cells 4–15
Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014 kg 1.8
Protection class / II
A) Depends on temperature and rechargeable battery type
B) State of charge of the battery is approx. 80%. The battery can
be removed for immediate use.
C) State of charge of the battery is 95%–100%.
Operation
Start-up
uNote the mains voltage! The voltage of the power source
must match the voltage specified on the rating plate of
the charger. Chargers marked with 230V can also be op-
erated with 220V.
Charging process
The batteries(1) are charged one after the other in two
charging cycles.
In the first charging cycle, all inserted batteries are
charged up to approx.80% of their capacity.
In the second charging cycle, all inserted batteries are
charged from approx.80% to approx.100% of their ca-
pacity. The second charging cycle begins when all inser-
ted batteries have been charged to approx.80%.
Ensure that all charging bays(2) and charging contacts are
free of coarse dirt. Ensure that all rechargeable batteries are
fully inserted.
The charging process begins as soon as both the mains plug
and a rechargeable battery have been inserted. If the char-
ging process is started with multiple rechargeable batteries
simultaneously, they will be charged one after the other in
the direction of the imprinted arrows(6) (anticlockwise).
If the rechargeable battery has a state of charge of over ap-
prox.80%, it is skipped during the first charging cycle and
charged in the second charging cycle (from approx.80% to
approx.100%). If a new rechargeable battery with a state of
charge below approx.80% is inserted during the second
charging cycle (from approx.80% to approx.100%), it is
charged immediately. Once this rechargeable battery has
been charged to approx.80%, the charging sequence is re-
defined. The next rechargeable battery that is charged in the
second charging cycle (from approx.80% to ap-
prox.100%) follows the sequence of arrows(6) on the
charger (anticlockwise).
Thanks to the intelligent charging process, the state of
charge of the battery is automatically detected and then
charged up with the optimal charge current depending on
battery temperature and voltage.
In this way, the battery is treated with care and remains per-
manently fully charged when it is stored in the battery char-
ger.
Note: The charging process is only possible when the tem-
perature of the battery is within the permitted charging tem-
perature range, see section "Technical data".
Priority button (priority start)(3)
Each charging bay(2) has a priority button(3)
that will immediately start the charging pro-
cess in this charging bay.
If the priority button(3) is pressed once,
the battery in this charging bay will be prioritised, mean-
ing that it will be charged up to approx.80% of its capa-
city (first charging cycle). At the beginning of this char-
ging process, the first four LEDs of the battery charge
indicator(4) will light up briefly. Once the rechargeable
battery has been charged to approx.80%, the next bat-
tery in the direction of the arrows(6) (anticlockwise) will
then be charged.
If the priority button(3) is pressed twice, the re-
chargeable battery in this charging bay will be prioritised
further, meaning that it will be charged to full capacity
(i.e. approx.100%). At the beginning of this charging
process, the five LEDs of the battery charge indicator(4)
will light up briefly. Upon completion of this charging pro-
cess, the other batteries will continue to be charged in se-
quence to approx.80% of their capacity.
If a battery(1) has already been fully charged due to priority
charging, the charging sequence will skip to the next char-
ging bay with a battery. The charging sequence follows the
direction of the imprinted arrows(6) on the charger (anti-
clockwise).
What the display elements mean
Green battery charge indicator(4)
When inserting the rechargeable battery(1), the corres-
ponding battery charge indicator(4) will indicate the state
of charge of the rechargeable battery.
While charging, the continuously lit LEDs indicate charged
battery capacity. The successively flashing LEDs (sequence)
indicate the capacity to which the battery is currently being
charged.
The LED battery charge indicator applies for the re-
chargeable battery(1) both during and after charging.
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
English | 11
Status LED Rechargeable
battery capacity,
approx.
The first LED is continuously lit. ≥20%
The first two LEDs are continuously
lit. ≥40%
The first three LEDs are continuously
lit. ≥60%
The first four LEDs are continuously
lit. ≥80%
All five LEDs are continuously lit. >95%
Note: The charging process is only possible when the tem-
perature of the battery is within the permitted charging tem-
perature range, see section "Technical data".
When the charging bay(2) is in standby mode, the first LED
of the corresponding battery charge indicator(4) is continu-
ously lit green.
Red temperature monitoring/error indicator (5)
Continuous light
The continuous red light indicates that the
temperature of the battery is outside the per-
mitted charging temperature range, see "Tech-
nical Data" section. The charging process be-
gins as soon as the permitted temperature range has been
reached.
Flashing light
The flashing red light indicates that the battery
in this charging bay is faulty.
If six red lights flash simultaneously, this indic-
ates that the battery charger is faulty.
Errors – causes and corrective measures
Cause Corrective measures
Red temperature monitoring/error indicator(5) is flash-
ing (at the individual charging bay)
Charging not possible
The rechargeable battery is
not connected (correctly) Connect rechargeable bat-
tery to charger correctly
The battery contacts and
charging contacts are dirty Clean the battery and char-
ging contacts; e.g. by con-
necting and disconnecting
the rechargeable battery sev-
eral times. Replace the re-
chargeable battery if neces-
sary
Rechargeable battery defect-
ive Replace the rechargeable
battery
Six red temperature monitoring/error indicators(5) are
flashing simultaneously
The charger has identified an
internal error Ensure that all rechargeable
batteries are fully inserted.
Pull out the mains plug and
then plug it back in again. If
Cause Corrective measures
the error occurs again, have
charger checked if necessary
by an authorised after-sales
service centre forBosch
power tools
Indicators do not light up
Mains plug of the battery
charger is not (correctly)
plugged in
Insert the mains plug (fully)
into the plug socket
Plug socket, mains cable or
battery charger defective Check the mains voltage,
have the battery charger
checked if necessary by an
authorised after-sales ser-
vice centre for Bosch power
tools
Practical advice
A significantly reduced operating time after charging indic-
ates that the battery has deteriorated and must be replaced.
When the charger is used continuously, or for several con-
secutive charge cycles without interruption, the charger may
heat up. This is, however, harmless and does not indicate
that the charger has a technical defect.
Installation on an L-Boxx
uPull the plug out of the socket before carrying out any
work on the charger.
For ease of transportation, the battery charger can be fitted
to an L-BOXX by means of an L-BOXX adapter(7) (one-
sided). To do this, fit the accompanying L-BOXX adapter(7)
with the accompanying four screws(8) to the bottom of the
charger (see figure below).
(7)
(8)
Hook the L-BOXX adapter(7) into the L-BOXX (see figureB).
Bosch Power Tools 1 609 92A 5KP | (17.08.2020)
12 | Français
Maintenance and Service
Maintenance and cleaning
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord
needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an
after-sales service centre that is authorised to repair Bosch
power tools.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
Chargers, accessories and packaging should be recycled in
an environmentally friendly manner.
Do not dispose of chargers along with house-
hold waste.
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, chargers that are no longer usable must be
collected separately and disposed of in an environmentally
friendly manner.
Français
Consignes de sécurité
Lisez attentivement
toutes les instructions et
consignes de sécurité. Le
non-respect des instruc-
tions et consignes de sécu-
rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou en-
traîner de graves blessures.
Garder précieusement ces instructions.
N’utilisez le chargeur qu’après vous être familiarisé avec
toutes ses fonctions et que vous êtes capable de l’utiliser
sans réserves ou après avoir reçu des instructions corres-
pondantes.
uCe chargeur n’est pas prévu pour
être utilisé par des enfants ni par
des personnes souffrant d’un han-
dicap physique, sensoriel ou men-
tal ou manquant d’expérience ou
de connaissances. Ce chargeur
peut être utilisé par les enfants
(âgés d’au moins 8ans) et par les
personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou
manquant d’expérience ou de
connaissances, lorsque ceux-ci
sont sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sé-
curité ou après avoir reçu des ins-
tructions sur la façon d’utiliser le
chargeur en toute sécurité et
après avoir bien compris les dan-
gers inhérents à son utilisation. Il y
a sinon risque de blessures et d’utili-
sation inappropriée.
uNe laissez pas les enfants sans sur-
veillance lors de l’utilisation, du
nettoyage et de l’entretien. Faites
en sorte que les enfants ne jouent
pas avec le chargeur.
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
Français | 13
uN’utilisez le chargeur que pour re-
charger des Bosch accus Lithium-
Ion d’une capacité d’au moins
1,3Ah (à partir des 4 cellules d’ac-
cu). La tension des accus doit être
adaptée à la tension de charge du
chargeur. Ne rechargez pas de
piles non rechargeables. Il existe si-
non un risque d’explosion et d’incen-
die.
N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à de l’humi-
dité. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil électropor-
tatif augmente le risque de choc électrique.
uVeillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-
ment augmente le risque de choc électrique.
uVérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur
avant chaque utilisation. N’utilisez pas le chargeur si
vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le char-
geur vous-même. Ne confiez sa réparation qu’à un ré-
parateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange d’origine. Lorsque le chargeur, le câble ou le
connecteur présente un dommage, le risque de choc élec-
trique augmente.
uN’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in-
flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un en-
vironnement inflammable. L’échauffement du chargeur
peut provoquer un incendie.
uNe recouvrez pas les fentes d’aération du chargeur. Le
chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonc-
tionner correctement.
uNe recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de
batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé
avec un autre type de bloc de batteries.
uSi l’accu est endommagé ou utilisé de manière non
conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventilez le
local et consultez un médecin en cas de malaise. Les va-
peurs peuvent entraîner des irritations des voies respira-
toires.
uDans de mauvaises conditions, du liquide peut être
éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des
irritations ou des brûlures.
Description des prestations et du
produit
Utilisation conforme
Le chargeur est conçu pour charger les accus Lithium-Ion
Bosch rechargeables.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation
du chargeur sur la page graphique.
(1) AccuA)
(2) Logement de charge
(3) Touche Prio (Priority Start)
(4) Indicateur de charge vert
(5) LED rouge Surveillance de température/Défaut
(6) Flèche (ordre de charge)
(7) Adaptateur L-BOXX
(8) Vis
(9) Enroulement du câble
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets
dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Chargeur GAL 18V6-80
Référence 2 607 226 435
2 607 226 431
2 607 226 433
2 607 226 437
Tension de charge de l’accu
(détection automatique de la
tension)
V 14,4–18
Courant de charge A) A 8,0
Températures d’accu admis-
sibles pour la charge
°C0–45
Accus ProCORE18V... : du-
rée de charge pour une capa-
cité d’accu de A)
env. 80 % B) /
accu chargé C)
4,0Ah min 32 / 50
5,5 Ah min 34 / 47
8,0 Ah min 42 / 68
12,0 Ah min 65 / 96
Accus standards: durée de
charge pour une capacité
d’accu de A)
env. 80 % B) /
accu chargé C)
4,0Ah min 23 / 37
5,0Ah min 28 / 47
6,0Ah min 32 / 57
Autres durées de charge sur www.bosch-professional.com
Nombre de cellules 4–15
Bosch Power Tools 1 609 92A 5KP | (17.08.2020)
14 | Français
Chargeur GAL 18V6-80
Poids selon
EPTA-Procedure01:2014 kg 1,8
Indice de protection / II
A) dépend de la température et de l’accu utilisé
B) Niveau de charge de l’accu 80 %. L’accu peut être retiré du char-
geur pour être aussitôt utilisé.
C) Niveau de charge de l’accu 95%–100%.
Utilisation
Mise en marche
uTenez compte de la tension secteur ! La tension du sec-
teur doit correspondre aux indications figurant sur l’éti-
quette signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués
230V peuvent également fonctionner sur 220V.
Charge normale
Les accus(1)sont chargés les uns après les autres en deux
cycles de charge.
Lors du premier cycle, tous les accus en place sont re-
chargés à env.80% de leur capacité maximale.
Lors du second cycle, ils sont chargés de80% à
env.100% de leur capacité maximale. Le second cycle
de charge débute dès que tous les accus en place ont été
rechargés à env.80%.
Veillez à ce que tous les logements de charge (2) et tous les
contacts électriques restent propres et donc exempts de sa-
letés. Assurez-vous que tous les accus sont correctement in-
sérés dans les logements.
La charge débute dès qu’un accu est inséré dans un loge-
ment de charge après avoir raccordé le chargeur au secteur.
Si plusieurs accus se trouvent dans le chargeur, ceux-ci sont
chargés les uns après les autres dans l’ordre des flèches
imprimées(6)(sens antihoraire).
Si l’un des accus est déjà chargé à plus de80% au départ, il
sera ignoré lors du premier cycle de charge et ne sera chargé
que lors du second cycle (charge de80% à env.100%).
Tout nouvel accu avec niveau de charge inférieur à env.80%
inséré dans le chargeur au cours du second cycle de charge
(charge de80% à env.100%) sera aussitôt chargé en prio-
rité. Une fois qu’il aura atteint un niveau de charge
d’env.80%, l’ordre de charge sera redéfini. L’ordre des
flèches(6)sur le chargeur (sens antihoraire) déterminera
ensuite le prochain accu qui sera chargé au cours du second
cycle de charge (charge de80% à env.100%).
Le procédé de charge intelligent permet de reconnaître auto-
matiquement le niveau de charge de l’accu et de charger ce
dernier avec le courant de charge optimal, compte tenu de
sa température et de sa tension.
L’accu est ainsi ménagé et il est maintenu à sa charge maxi-
male tant qu’il est laissé dans le chargeur.
Remarque : Une recharge de l’accu n’est possible que si la
température de l’accu se situe dans la plage de température
de charge admissible, voir chapitre «Caractéristiques tech-
niques».
Touche Prio (Priority Start)(3)
Au niveau de chaque logement de
charge(2)se trouve une touche
Prio(3)permettant de démarrer aussitôt, en
priorité, le processus de charge pour ce loge-
ment de charge.
Après un appui unique de la touche Prio(3), l’accu qui se
trouve dans le logement de charge correspondant sera
chargé en priorité jusqu’à env.80% de sa capacité maxi-
male (= premier cycle de charge). Au départ du proces-
sus de charge, les 4 premières LED de l’indicateur de
charge(4)s’allument brièvement. Une fois que l’accu a
été rechargé à env.80%, c’est au tour de l’accu qui suit
dans l’ordre des flèches(6)(sens antihoraire) à être re-
chargé.
Après un double appui de la touche Prio(3), l’accu qui se
trouve dans le logement de charge correspondant sera
chargé en priorité jusqu’à env.100%. Au départ du pro-
cessus de charge, les 5 LED de l’indicateur de
charge(4)s’allument brièvement. À la fin de cette
charge, la recharge à env.80% des accus restants re-
prend.
Après qu’un accu(1)a été rechargé à 100% en mode priori-
taire, la charge des autres accus reprend normalement en
commençant par l’accu qui se trouve dans le logement de
charge qui suit. La recharge des accus se fera dans l’ordre
des flèches imprimées(6)sur le chargeur (dans le sens anti-
horaire).
Signification des éléments d’affichage
Indicateur de charge vert(4)
Lors de l’insertion de l’accu(1), l’indicateur de charge
correspondant(4)indique le niveau de charge actuel de l’ac-
cu.
Pendant la charge, les LED allumées en permanence in-
diquent la capacité actuelle de l’accu en train d’être rechar-
gé. Les LED qui clignotent successivement indiquent la capa-
cité à laquelle l’accu est en train d’être chargé.
L’indication de charge par les LED est valable pour
l’accu(1)pendant et après le processus de charge.
État des LED Niveau de charge
approx. de l’accu
La première LED s’allume en continu. ≥20%
Les deux premières LED s’allument en
continu. ≥40%
Les trois premières LED s’allument en
continu. ≥60%
Les quatre premières LED s’allument
en continu. ≥80%
Les cinq LED s’allument en continu. >95%
Remarque : Une recharge de l’accu n’est possible que si la
température de l’accu se situe dans la plage de température
de charge admissible, voir chapitre «Caractéristiques tech-
niques».
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
Français | 15
Dans le mode veille du logement de charge(2), la première
LED de l’indicateur de charge correspondant(4)reste allu-
mée en vert.
LED rouge surveillance de température/défaut (5)
Allumage permanent
Un allumage permanent en rouge de la LED in-
dique que la température de l’accu n’est pas
comprise dans la plage de températures de
charge admissibles, voir la section « Caracté-
ristiques techniques ». La charge débute dès que la tempéra-
ture se trouve à nouveau dans la plage de températures de
charge admissible.
Clignotement
Le clignotement en rouge de la LED indique
que l’accu qui se trouve dans ce logement de
charge est défectueux.
Le clignotement en rouge simultané des six
LED indique que le chargeur est défectueux.
Défauts – Causes et remèdes
Cause Remède
La LED rouge Surveillance de température/Défaut (5)
clignote (au niveau d’un logement de charge)
Aucune charge possible
L’accu n’a pas été (correcte-
ment) monté Positionnez l’accu comme il
se doit dans le chargeur
Contacts de l’accu et
contacts de charge encras-
sés
Nettoyez les contacts, p. ex.
en insérant et retirant l’accu
à plusieurs reprises. Rempla-
cez l’accu si nécessaire
Accu défectueux Remplacez l’accu
Les six LED rouges Surveillance de température/Défaut
(5)clignotent simultanément
Le chargeur a décelé un dé-
faut interne Assurez-vous que tous les ac-
cus sont correctement insé-
rés dans les logements, dé-
branchez puis rebranchez le
câble d’alimentation secteur.
Si le défaut réapparaît, faites
contrôler le chargeur dans un
centre SAV agréé pour ou-
tillage électroportatifBosch
Les LED ne s’allument pas
Le câble d’alimentation sec-
teur du chargeur n’est pas
(correctement) branché
Enfoncez à fond le câble
dans la prise électrique
Prise électrique, câble d’ali-
mentation secteur ou char-
geur défectueux
Vérifiez la tension du sec-
teur. Si nécessaire, faites
contrôler le chargeur dans un
centre SAV agréé pour ou-
tillage électroportatif Bosch
Instructions d’utilisation
Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des re-
charges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie
et qu’il doit être remplacé.
Des cycles de charge répétés, non entrecoupés de temps de
pause, peuvent provoquer un échauffement du chargeur. Un
tel échauffement est sans conséquence et ne doit pas être
interprété comme un dysfonctionnement du chargeur.
Montage sur un coffret L-BOXX
uDébranchez le câble d’alimentation de la prise secteur
avant toute intervention sur le chargeur.
Pour son transport, le chargeur peut être fixé (d’un côté) sur
un coffret L-BOXX au moyen de l’adaptateur L-BOXX(7).
Montez pour cela l’adaptateur L-BOXX fourni(7)sur le des-
sous du chargeur avec les quatre vis fournies(8)(voir la fi-
gure ci-dessous).
(7)
(8)
Clipsez ensuite l’adaptateur L-BOXX(7)sur le coffret L-
BOXX (voir figureB).
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble
d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-
tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin
de ne pas compromettre la sécurité.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-
pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5KP | (17.08.2020)
16 | Español
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821226 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-
priée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures mé-
nagères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
nales, les chargeurs dont on ne peut plus se servir doivent
être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et
de recyclage respectueux de l’environnement.
Español
Indicaciones de seguridad
Lea íntegramente estas
indicaciones de seguridad
e instrucciones. Las faltas
de observación de las indi-
caciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incen-
dios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus
funciones, o si ha sido instruido al respecto.
uEste cargador no está previsto pa-
ra la utilización por niños y perso-
nas con limitadas capacidades físi-
cas, sensoriales o intelectuales o
con falta de experiencia y conoci-
mientos. Este cargador puede ser
utilizado por niños desde 8 años y
por personas con limitadas capaci-
dades físicas, sensoriales e inte-
lectuales o con falta de experien-
cia y conocimientos siempre y
cuando estén vigilados por una
persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos en la
utilización segura del cargador y
entendido los peligros inherentes.
En caso contrario, existe el peligro
de un manejo erróneo y lesiones.
uVigile a los niños durante la utiliza-
ción, la limpieza y el mantenimien-
to. Así se asegura, que los niños no
jueguen con el cargador.
uCargue solamente Bosch acumula-
dores de iones de litio a partir de
una capacidad de 1,3 Ah (a partir
de 4 elementos de acumulador).
La tensión del acumulador debe
corresponder a la tensión de carga
de acumuladores del cargador. No
cargue acumuladores no recarga-
bles. En caso contrario existe peligro
de incendio y explosión.
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
Español | 17
Mantenga el cargador alejado de la lluvia o la hu-
medad. Existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica si
penetra agua en el aparato eléctrico.
uMantenga el cargador limpio. La suciedad puede com-
portar un peligro de descarga eléctrica.
uAntes de cualquier uso, compruebe el cargador, el ca-
ble y el enchufe. No utilice el cargador, si detecta da-
ños. No abra por sí mismo el cargador y déjelo reparar
únicamente por un profesional cualificado, emplean-
do exclusivamente piezas de repuesto originales. Car-
gadores, cables y enchufes dañados comportan un mayor
riesgo de electrocución.
uNo opere el cargador sobre superficies fácilmente in-
flamables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en un
entorno inflamable. Debido al calentamiento del carga-
dor durante la carga, existe peligro de incendio.
uNo obture las rendijas de ventilación del cargador. En
caso contrario, el cargador se puede sobrecalentar y de-
jar de funcionar correctamente.
uSolamente recargar los acumuladores con los carga-
dores especificados por el fabricante. Existe un riesgo
de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo di-
ferente al previsto para el cargador.
uSi el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
pueden también emanar vapores. Ventile con aire fres-
co el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
uLa utilización inadecuada del acumulador puede pro-
vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca-
so de un contacto accidental, enjuagar el área afecta-
da con abundante agua. En caso de un contacto con
los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda mé-
dica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o pro-
ducir quemaduras.
uEl enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-
mente a un enchufe hembra de las mismas características
técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicio
Utilización reglamentaria
El cargador está diseñado para cargar acumuladores de io-
nes de litio Bosch recargables.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del cargador en la página ilustrada.
(1) AcumuladorA)
(2) Compartimiento de carga
(3) Tecla Prio (Priority Start)
(4) Indicador del estado de carga del acumulador verde
(5) Indicador rojo de sistema de control de temperatura/
avería
(6) Flecha (secuencia de carga)
(7) Adaptador L-Boxx
(8) Atornillar
(9) Portacables
A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-
rios.
Datos técnicos
Cargador GAL 18V6-80
Número de artículo 2 607 226 435
2 607 226 431
2 607 226 433
2 607 226 437
Tensión de carga del acumu-
lador (detección automática
de tensión)
V 14,4-18
Corriente de carga A) A 8,0
Temperatura admisible del
acumulador durante la carga
°C0–45
Acumuladores ProCO-
RE18V...: Tiempo de carga
con una capacidad del acu-
mulador A)
aprox. 80% B) /
acumulador carga-
do C)
4,0 Ah min 32 / 50
5,5 Ah min 34 / 47
8,0 Ah min 42 / 68
12,0 Ah min 65 / 96
Acumuladores estándar:
Tiempo de carga con una ca-
pacidad del acumulador A)
aprox. 80% B) /
acumulador carga-
do C)
4,0 Ah min 23 / 37
5,0 Ah min 28 / 47
6,0 Ah min 32 / 57
Otros tiempos de carga en www.bosch-professional.com
N.º de celdas del acumulador 4–15
Peso según
EPTA-Procedure01:2014 kg 1,8
Clase de protección / II
A) dependiente de la temperatura y del tipo de acumulador
B) Estado de carga del acumulador de 80%. El acumulador se pue-
de tomar para el uso inmediato.
C) Estado de carga del acumulador de 95%–100%.
Operación
Puesta en marcha
u¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con aquella indicada en la placa de ca-
racterísticas del cargador. Los cargadores marcados con
230V pueden funcionar también a 220V.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5KP | (17.08.2020)
18 | Español
Proceso de carga
Los acumuladores(1)se cargan sucesivamente en dos ci-
clos de carga.
En el primer ciclo de carga, todos los acumuladores colo-
cados se cargan hasta aprox.80% de su capacidad.
En el segundo ciclo de carga, tiene lugar la carga desde
aprox.80% hasta aprox.100% de la capacidad. El se-
gundo ciclo de carga inicia, cuando todos los acumulado-
res colocados están cargados hasta aprox.80%.
Asegúrese de que todos los compartimentos de carga (2) y
los contactos del acumulador estén exentos de suciedad
gruesa. Asegúrese de que todas los acumuladores estén
completamente insertados.
El proceso de carga se inicia en cuanto se enchufa el enchufe
de la red y se introduce un acumulador. Si el proceso de car-
ga se inicia con varios acumuladores al mismo tiempo, se
cargan uno tras otro en la dirección de las
flechas(6)impresas (en sentido contrario a las agujas del
reloj).
Si el acumulador tiene un nivel de carga de más de
aprox.80%, se salta en el primer ciclo de carga y se carga
en el segundo ciclo de carga (de aprox.80% a
aprox.100%). Si durante el segundo ciclo de carga (de
aprox.80% a aprox.100%) se introduce un nuevo acumu-
lador con un nivel de carga inferior a aprox.80%, se carga
inmediatamente. Una vez que este acumulador se ha carga-
do a aprox.80%, la secuencia de carga se redefine. El si-
guiente acumulador que se carga en el segundo ciclo de car-
ga (de aprox.80% a aprox.100%) sigue la secuencia de las
flechas(6)del cargador (en sentido contrario a las agujas
del reloj).
Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el es-
tado de carga del acumulador es detectado automáticamen-
te, y es recargado con la corriente de carga óptima de acuer-
do a su temperatura y tensión.
Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siem-
pre completamente cargado, al conservarlo en el cargador.
Indicación: El proceso de carga rápida sólo es posible, si la
temperatura del acumulador se encuentra en el margen de
temperatura de carga admisible, véase capítulo "Datos técni-
cos".
Tecla Prio (Priority Start)(3)
En cada compartimiento de carga(2)hay una
tecla Prio(3)para iniciar inmediatamente el
proceso de carga en este compartimiento de
carga.
Después de presionar una vez la tecla Prio(3), el acu-
mulador en este compartimiento de carga se carga con
prioridad hasta aprox.80% de su capacidad (primer ci-
clo de carga). Al inicio del proceso de carga, los primeros
cuatro LEDs del indicador del estado del
acumulador(4)se encienden brevemente. Una vez que el
acumulador se ha cargado hasta aprox.80%, se carga el
siguiente acumulador en la dirección de la flecha(6)(en
sentido contrario a las agujas del reloj).
Después de presionar dos veces la tecla Prio(3), el acu-
mulador en este compartimiento de carga se carga con
prioridad hasta aprox.100%. Al inicio del proceso de
carga, los primeros cinco LEDs del indicador del estado
del acumulador(4)se encienden brevemente. Una vez fi-
nalizado este proceso de carga, se continúa con la carga
de los otros acumuladores hasta aprox.80%.
Si se ha cargado un acumulador(1)completamente con
prioridad, se pasa al acumulador del siguiente comparti-
miento de carga. La secuencia de la carga tiene lugar en la di-
rección de las flechas(6)impresas en el cargador (en senti-
do contrario a las agujas del reloj).
Significado de los indicadores
Indicador del estado de carga del acumulador verde(4)
Al colocar el acumulador(1), el correspondiente indicador
del estado de carga del acumulador(4)indica el estado de
carga del acumulador.
Durante la carga, los LEDs permanentemente encendidos in-
dican la capacidad del acumulador cargada. Los LEDs que
parpadean sucesivamente (historial) indican la capacidad a
la que se está cargando actualmente el acumulador.
El indicador de estado LED se aplica al
acumulador(1)durante y después del proceso de carga.
Estado LED Capacidad del
acumulador,
aprox.
El primer LED se ilumina permanente-
mente. ≥20%
Los primeros dos LEDs se iluminan
permanentemente. ≥40%
Los primeros tres LEDs se iluminan
permanentemente. ≥60%
Los primeros cuatro LEDs se iluminan
permanentemente. ≥80%
Los cinco LEDs se iluminan perma-
nentemente. >95%
Indicación: El proceso de carga rápida sólo es posible, si la
temperatura del acumulador se encuentra en el margen de
temperatura de carga admisible, véase capítulo "Datos técni-
cos".
En el modo en espera (standby) del compartimiento de car-
ga á(2), el primer LED del correspondiente indicador de es-
tado de carga del acumulador(4)se ilumina permanente-
mente en color verde.
Indicador rojo de sistema de control de temperatura/
avería (5)
luz permanente
La luz permanente roja señaliza, que la tempe-
ratura del acumulador se encuentra fuera del
margen de temperatura de carga admisible,
véase capítulo "Datos técnicos". Tan pronto se
ha alcanzado el margen de temperatura admisible, comienza
el proceso de carga.
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
Español | 19
Luz intermitente
La luz intermitente roja señaliza, que el acumu-
lador en este compartimiento de carga está
averiado.
Seis luces intermitentes rojas simultáneas se-
ñalizan, que el cargador está averiado.
Fallos - Causas y remedio
Causa Remedio
Indicador rojo del sistema de control de temperatura/
avería(5) parpadea (uno a la vez en el compartimiento
de carga)
No es posible realizar el proceso de carga
Acumulador sin colocar o mal
colocada Asentar correctamente el
acumulador sobre el carga-
dor
Contactos de acumulador y
de carga sucios Limpiar los contactos de acu-
mulador y de carga; p.ej.
metiendo y sacando repeti-
damente el acumulador; en
caso dado, sustituir el acu-
mulador
Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador
Seis indicadores rojos del sistema de control de tempe-
ratura/avería(5) parpadean simultáneamente
El cargador ha detectado una
avería interna Asegúrese de que todas los
acumuladores estén comple-
tamente insertados, desen-
chufe el enchufe de la red y
vuelva a enchufarlo. Si se
presenta de nuevo la avería;
en caso dado, dejar compro-
bar el cargador por un servi-
cio técnico autorizado para
herramientas
eléctricasBosch
Los indicadores no se encienden
El enchufe de red del carga-
dor no está correctamente
conectado
Introducir completamente el
enchufe en la toma de co-
rriente
Toma de corriente, cable de
red o cargador defectuoso Verifique la tensión de red, y
si fuese preciso, acuda a un
servicio técnico autorizado
para herramientas eléctricas
Bosch para hacer revisar el
cargador
Instrucciones para la operación
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste
está agotado y deberá sustituirse.
En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas pue-
de que llegue a calentarse el cargador. Sin embargo, esto no
tiene inconvenientes y no indica un defecto técnico del car-
gador.
Montaje en una L-Boxx
uAntes de cualquier manipulación en el cargador, sacar el
enchufe de red de la toma de corriente.
Para el transporte, el cargador se puede fijar mediante un
adaptador L-Boxx(7)sobre una L-Boxx (unilateralmente).
Para ello, monte el adaptador L-Boxx(7)suministrado con
los cuatro tornillos(8)adjuntos en la parte inferior del carga-
dor (ver la siguiente figura).
(7)
(8)
Enganche el adaptador L-Boxx(7)en la L-Boxx (ver
figuraB).
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Bosch Power Tools 1 609 92A 5KP | (17.08.2020)
20 | Português
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse
a un proceso de recuperación que respete el medio ambien-
te.
¡No arroje los cargadores a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán coleccionarse por separado los
cargadores para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Instruções de segurança
Leia todas as instruções
de segurança e
instruções. A
inobservância das
instruções de segurança e
das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Guarde bem estas instruções.
Use este carregador apenas se souber avaliar e usar todas as
funções sem limitações e se tiver recebido instruções
suficientes sobre as mesmas.
uEste carregador não pode ser
utilizado por crianças e pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com insuficiente experiência e
conhecimentos. Este carregador
pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, assim como
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com insuficiente experiência e
conhecimentos, desde que as
mesmas sejam supervisionadas ou
recebam instruções acerca da
utilização segura do carregador e
dos perigos provenientes do
mesmo. Caso contrário há perigo de
operação errada e ferimentos.
uVigie as crianças durante a
utilização, a limpeza e a
manutenção. Desta forma garante
que nenhuma criança brinca com o
carregador.
uCarregue apenas Bosch baterias
de lítio a partir de uma capacidade
de 1,3 Ah (a partir de 4 elementos
da bateria). A tensão da bateria
tem de coincidir com a tensão de
carga para a bateria do
carregador. Não carregue baterias
não recarregáveis. Caso contrário,
existe perigo de incêndio e explosão.
Mantenha o carregador afastado da chuva ou
humidade. A infiltração de água num aparelho elétrico
aumenta o risco de choque elétrico.
uMantenha o carregador limpo. Com sujidade existe o
perigo de choque elétrico.
uAntes de qualquer utilização, verifique o carregador, o
cabo e a ficha. Não utilize o carregador se detetar
danos no mesmo. Não abra o carregador, as
reparações devem ser levadas a cabo apenas por
pessoal técnico qualificado e devem ser usadas
somente peças de substituição originais.
Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o
risco de choque elétrico.
uNão opere o carregador sobre uma base facilmente
inflamável (p. ex. papel, têxtil, etc.) ou em ambiente
1 609 92A 5KP | (17.08.2020) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Bosch GAL 18V6-80 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare