Candy CVIOUS514EWHE Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Congelatore - Frigorifero / Manuale per l’usoIT
IT - 2
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo manuale utente contiene importanti informazioni di sicurezza e istruzioni
sull’utilizzo e manutenzione del vostro apparecchio.
Prima di utilizzare il vostro apparecchio vi preghiamo di leggere questo manuale utente e
di conservarlo per future consultazioni.
Icona Tipologia Signicato
PERICOLO Rischio di lesioni gravi o morte
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
ELETTRICA Rischio dovuto a tensioni pericolose
INCENDIO Avvertenza; rischio di incendio / materiali inammabili
ATTENZIONE Rischio di lesioni o danni materiali
IMPORTANTE Informazioni sul corretto funzionamento del sistema
IT - 3
INDICE
1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..........................................................................4
1.1 Avvertenze Generali di Sicurezza ...................................................................................4
1.2 Avvertenze di inallazione ...........................................................................................11
1.3 Durante l'uso ................................................................................................................12
2 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ........................................................ 13
2.1 Dimensioni ....................................................................................................................14
3 USO DELL'APPARECCHIO ..........................................................................15
3.1 Regolazione del termoato ..........................................................................................15
3.2 Avvertenze relative alle impoazioni di temperatura....................................................15
3.3 Accessori ......................................................................................................................16
3.3.1 Vaschetta per il ghiaccio (in alcuni modelli) ............................................................16
3.3.2 Il raschietto in plaica (In alcuni modelli) ................................................................16
4 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ......................................................... 16
4.1 Scomparto congelatore ................................................................................................16
5 PULIZIA E MANUTENZIONE ........................................................................ 21
5.1 Sbrinamento .................................................................................................................21
6 TRASPORTO E RIPOSIZIONAMENTO ....................................................... 22
6.1 Trasporto e riposizionamento .......................................................................................22
6.2 Inversione della porta ...................................................................................................22
7 PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA .............................. 22
8 SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO ............................... 24
9 DATI TECNICI .................................................................................................24
10 INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA ........................................ 24
11 ASSISTENZA E SERVIZIO CLIENTI ..........................................................25
IT - 4
1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1.1 Avvertenze Generali di Sicurezza
Leggere con attenzione il presente manuale
utente.
ATTENZIONE: Evitare di ostruire le aperture di
ventilazione presenti sul mobile dell'apparecchio o
nella struttura di incasso.
ATTENZIONE: Non usare dispositivi meccanici o
altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento,
eccetto quelli raccomandati dal produttore.
ATTENZIONE: Non usare apparecchiature
elettriche (es. apparecchi di riscaldamento, produttori
di ghiaccio elettrici ecc.) all'interno di questo
apparecchio, salvo siano del tipo raccomandato dal
produttore.
ATTENZIONE: Non sbrinare o pulire mai
l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può
raggiungere parti elettriche e provocare un
cortocircuito con rischio di folgorazioni.
ATTENZIONE: Fare attenzione a non arrecare
danni al circuito refrigerante. Non utilizzare oggetti
appuntiti o alati per rimuovere la brina o il ghiaccio.
È possibile danneggiare i raccordi del circuito
refrigerante, cosa che rende inservibile l’apparecchio.
Il gas fuoriuscendo per eetto della pressione, può
provocare irritazioni agli occhi.
IT - 5
ATTENZIONE: Quando si posiziona l'apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
bloccato o danneggiato.
ATTENZIONE: Non posizionare prese di corrente
portatili multiple o alimentatori di corrente portatili
multipli sul retro dell'apparecchio.
ATTENZIONE: Al ne di evitare qualunque pericolo
derivante da un posizionamento instabile
dell'apparecchio, esso deve essere ssato secondo le
istruzioni.
Se il vostro apparecchio utilizza R600a come
refrigerante (questa informazione è disponibile sulla
targhetta presente sull’apparecchio), occorre prestare
attenzione durante il trasporto e l'installazione per
evitare danni ai componenti del sistema di
refrigerazione. R600a è un gas naturale e non nocivo
per l'ambiente, ma è esplosivo. Nell'eventualità di
perdite dovute al danneggiamento dei componenti del
sistema di refrigerazione, scollegare l'apparecchio
dalla corrente elettrica, allontanarlo da amme libere o
sorgenti di calore e ventilare per alcuni minuti
l'ambiente dove è installato l'apparecchio.
Durante il trasporto e il posizionamento
dell'apparecchio, fare attenzione a non danneggiare
il circuito del gas refrigerante.
Non conservare all'interno dell'apparecchio
sostanze esplosive, come bombolette spray
contenenti propellente inammabile.
IT - 6
• L'apparecchio è destinato all'uso in abitazioni private
e in altri contesti di tipo domestico quali:
zone cucina per il personale di punti vendita, uci
e altri ambienti lavorativi;
utilizzo presso agriturismi e da parte dei
clienti di alberghi, motel e altre strutture di tipo
residenziale;
bed and breakfast e strutture analoghe;
catering e applicazioni simili non di vendita al
dettaglio.
Se la spina dell'apparecchio non corrisponde alla
presa elettrica, la spina deve essere sostituita da un
servizio di assistenza autorizzato o da un elettricista
qualicato al ne di evitare ogni rischio.
Il cavo di alimentazione dell'apparecchio è collegato
ad una speciale spina dotata di messa a terra.
Tale spina deve essere usata con una presa da 16
ampere con opportuna messa a terra. Se la vostra
abitazione non dispone di tale presa, abbiate cura di
farne installare una da un elettricista qualicato.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo da
adulti istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e in
grado di comprendere i rischi connessi. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e
la manutenzione dell'apparecchio devono essere
eseguite da adulti.
Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio.
IT - 7
• Non lasciare i bambini non sorvegliati vicino
all’apparecchio.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare
e scaricare dispositivi di refrigerazione. Non
ci si aspetta che i bambini eseguano pulizia o
manutenzione del dispositivo, non ci si aspetta
che i bambini molto piccoli (0-3 anni) facciano
uso dei dispositivi, non ci si aspetta che i bambini
piccoli (3-8 anni) usino i dispositivi in modo sicuro a
meno che non vengano sorvegliati costantemente,
i bambini più grandi (8-14 anni) e le persone
vulnerabili sono in grado di usare i dispositivi dopo
aver ricevuto appropriata supervisione o istruzioni
sull’utilizzo dei dispositivi. Non ci si aspetta che le
persone molto vulnerabili usino i dispositivi in modo
sicuro prima di aver ricevuto sorveglianza continua.
• Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla
portata dei bambini.
• Non permettere ai bambini di sedersi, arrampicarsi
sull’apparecchio o entrare all’interno di quest’ultimo.
Prestare attenzione durante il trasporto
dell'apparecchio poiché è pesante. È necessario
valutare il numero di persone e le attrezzature
necessarie. Indossare sempre guanti protettivi.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito da personale qualicato al ne di
evitare ogni rischio.
Non posizionare l’apparecchio sopra il cavo di
alimentazione.
IT - 8
L'apparecchio non è progettato per l'uso ad altitudini
superiori a 2.000 m.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
quando non viene utilizzato per un lungo periodo
e prima dell’installazione, manutenzione, pulizia e
riparazione, diversamente potrebbe danneggiarsi.
• Prima dell’installazione, vericare se l'apparecchio
presenta danni visibili. Non installare o utilizzare mai
un apparecchio danneggiato.
• L’utilizzo di parti di ricambio e accessori di altre
marche è rischioso e potrebbe provocare lesioni,
danni materiali o danni all’apparecchio. Per ragioni
di sicurezza, utilizzare solo parti di ricambio e
accessori originali
• Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per le conseguenze di eventuali errori causati
da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il
produttore non assicura la validità e correttezza
delle informazioni fornite se al software e
all’apparecchiatura citati in questo manuale sono
state apportate modiche da parte di terze persone.
• La riparazione dell’apparecchio dovrà essere
eettuata esclusivamente da un servizio di
assistenza tecnica autorizzato. Il produttore non può
essere ritenuto responsabile per danni derivanti da
errata installazione o riparazione eettuata da un
centro di assistenza non autorizzato.
• Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità
dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà
IT - 9
di variare in qualsiasi momento le informazioni del
presente manuale.
• Nel caso il signicato di una o più informazioni di
questo manuale non fosse comprensibile, l’utente
deve contattare il rivenditore o il produttore per i
chiarimenti necessari prima di eettuare qualsiasi
operazione.
• L’apparecchio è schermato contro i radiodisturbi
secondo la direttiva CE.
Questo apparecchio è conforme alle pertinenti
norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici.
Per evitare la contaminazione degli alimenti, si
prega di seguire le seguenti istruzioni:
L'apertura prolungata dello sportello può causare un
signicativo aumento della temperatura nei vani del
dispositivo.
• Pulire regolarmente le superci che possono venire
a contatto con gli alimenti ed i sistemi di drenaggio
accessibili.
Conservare la carne ed il pesce crudi in appositi
contenitori in frigorifero, in modo che non vengano
a contatto con altri alimenti o che non colino su di
essi.
Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti
per la conservazione di alimenti precedentemente
congelati, la conservazione o la produzione di gelato
e la produzione di cubetti di ghiaccio.
IT - 10
• Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti
al congelamento di alimenti freschi.
Se il dispositivo di refrigerazione viene lasciato
vuoto per lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire,
asciugare e lasciare la porta aperta per evitare la
formazione di mua al suo interno.
IT - 11
1.2 Avvertenze di installazione
Prima di usare per la prima volta
l’apparecchio, prestare attenzione ai
seguenti punti:
La tensione di funzionamento
dell’apparecchio è 220-240 V a 50 Hz.
Al termine dell'installazione la spina
deve rimanere accessibile in qualsiasi
momento.
L’apparecchio può emanare odore
quando viene acceso la prima volta.
Ciò è normale e l'odore svanirà quando
l’apparecchio inizierà a rareddarsi.
Prima di collegare l’apparecchio alla
presa, assicurarsi che le informazioni
sulla targhetta identicativa (tensione e
potenza assorbita) siano compatibili con
le caratteristiche della rete elettrica. Per
ogni dubbio, consultare un elettricista
qualicato.
Inserire la spina in una presa dotata
di un'ecace connessione a terra. Se
la presa non dispone di messa a terra
o la spina non si adatta perfettamente
alla presa, si raccomanda di richiedere
l'assistenza di un elettricista qualicato.
L'apparecchio deve essere collegato
ad una presa correttamente installata e
protetta da un interruttore di sicurezza. Il
tipo di alimentazione (CA) e la tensione
di rete del luogo di utilizzo devono essere
compatibili con i dettagli riportati sulla
targhetta identicativa del prodotto (la
targhetta identicativa si trova all'interno
dell'apparecchio, sulla sinistra).
• Il produttore declina ogni responsabilità
per danni derivanti da utilizzo con messa
a terra inadeguata.
L’apparecchio non deve essere
alimentato da un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un
timer, o collegato a un circuito che viene
regolarmente acceso e spento da un
dispositivo esterno.
Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica quando non viene utilizzato
per un lungo periodo e prima
dell’installazione, manutenzione, pulizia
e riparazione, diversamente potrebbe
danneggiarsi.
Collocare l’apparecchio in posizione non
esposta alla luce solare diretta.
L’apparecchio non deve mai essere usato
all'esterno o esposto alla pioggia.
L'apparecchio deve essere collocato ad
almeno 50 cm da fornelli, forni a gas e
sorgenti di calore e ad almeno 5 cm da
forni elettrici.
Se l’apparecchio è posizionato accanto
ad un congelatore, occorre mantenere
una distanza di almeno 2 cm fra gli
apparecchi, per impedire la formazione di
condensa sulla supercie esterna.
Non coprire la struttura o la parte
superiore dell’apparecchio con panno o
tessuto, anche leggero. Ciò peggiora le
prestazioni dell'apparecchio.
Al di sopra dell'apparecchio deve essere
presente uno spazio libero di almeno
150 mm. Non collocare nulla sopra
l'apparecchio.
Pulire completamente l'apparecchio
prima dell'uso (vedere: Pulizia e
Manutenzione).
• Prima di utilizzare l’apparecchio, passare
su tutti i componenti un panno imbevuto
di una soluzione ottenuta sciogliendo
in una bacinella di acqua tiepida un
cucchiaio da tè di bicarbonato di sodio.
Sciacquare poi con acqua pulita e
asciugare. Dopo la pulizia, rimettere tutti i
componenti all'interno dell’apparecchio.
Installare i due distanziali in plastica (gli
elementi applicati sulle
serpentine nere - il
condensatore - presenti
sul retro del frigorifero)
ruotandoli di 90° (come
illustrato nella gura) per
evitare che il
condensatore tocchi la parete.
La distanza tra l'apparecchio e la parete
retrostante deve essere di massimo 75
mm.
IT - 12
1.3 Durante l'uso
Non connettere il congelatore alla rete
elettrica mediante prolunghe, prese
multiple o adattatori.
• Non utilizzare spine danneggiate,
lacerate o vecchie.
• Non tirare, piegare o danneggiare il cavo
di alimentazione.
Non utilizzare adattatori.
Questo apparecchio può essere
utilizzato solo da adulti istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e in grado di
comprendere i rischi connessi. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio
o appendersi alla porta. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio devono
essere eseguite da adulti.
Non toccare mai il cavo di alimentazione
o la spina con le mani bagnate.
Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica aerrando la spina (non il
cavo) per staccarla dalla presa elettrica.
Questi comportamenti possono causare
cortocircuiti o folgorazioni elettriche.
• Non collocare bottiglie in vetro o lattine
nel congelatore, per evitare che scoppino
in seguito al congelamento del contenuto.
Non collocare materiali esplosivi o
inammabili all'interno del congelatore.
Durante la rimozione del ghiaccio
dal congelatore, evitare di toccarlo. Il
ghiaccio può provocare ustioni da gelo
e/o tagli.
Non toccare alimenti congelati con le
mani bagnate. Non consumare gelati o
cubetti di ghiaccio immediatamente dopo
averli estratti dal congelatore.
Non congelare nuovamente gli alimenti
scongelati. Ciò può causare problemi di
salute, come intossicazioni alimentari.
Apparecchi vecchi e non più funzionanti
Se il vostro vecchio apparecchio è dotato
di chiusura meccanica, rompetela o
rimuovetela prima di smaltirlo, poiché i
bambini possono rimanere intrappolati
all'interno e ciò può causare incidenti.
I vecchi apparecchi contengono
materiale isolante e refrigeranti a base
di CFC. Prestare quindi attenzione a
non danneggiare l'ambiente durante lo
smaltimento dei vecchi apparecchi.
Una volta che un apparecchio ha esaurito
la propria vita utile, togliere la spina
di alimentazione dalla presa prima di
tagliare il cavo di alimentazione.
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano
le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti
Europei applicabili nonché i requisiti
elencati nelle norme alle quali si fa
riferimento.
Smaltimento responsabile
dell'imballaggio e del vecchio
apparecchio
Rimozione dei materiali di imballaggio
I materiali di imballaggio
proteggono l’apparecchio da
eventuali danni che potrebbero
vericarsi durante il trasporto. Si
prega di riciclare i materiali di imballaggio.
Il materiale riciclato riduce il consumo di
materie prime e riduce la produzione di
riuti.
Informazione agli utilizzatori ai sensi
dell’art. 26 del Decreto
Legislativo 14 marzo 2014, n.
49 "Attuazione della Direttiva
2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura indica che il prodotto,
alla ne della sua vita utile, deve essere
raccolto separatamente dagli altri riuti
per permetterne un adeguato trattamento
e riciclo. L’utente nale dovrà conferire
l’apparecchiatura giunta a ne vita agli
idonei centri di raccolta dierenziata
dei riuti elettrici ed elettronici, oppure
riconsegnarla al rivenditore secondo le
seguenti modalità:
Per apparecchiature di piccolissime
dimensioni, ovvero con almeno un
lato esterno non superiore a 25 cm, è
prevista la consegna gratuita senza
IT - 13
obbligo di acquisto presso i negozi
con una supercie di vendita delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
superiore ai 400 mq. Per negozi con
dimensioni inferiori, tale modalità è
facoltativa;
Per apparecchiature con dimensioni
superiori a 25 cm, è prevista la consegna
in tutti i punti di vendita in modalità
“1 contro 1”, ovvero la consegna al
rivenditore potrà avvenire solo all’atto
dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta dierenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento o allo
smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili eetti
sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo/reimpiego dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni di cui al D. Lgs. n. 152/2006
e D.Lgs. 49/2014.
Note:
Prima di installare e utilizzare
l'apparecchio leggere attentamente il
manuale di istruzioni. Il produttore declina
ogni responsabilità per danni derivanti da
uso improprio.
Seguire tutte le indicazioni riportate
sull'apparecchio e sul manuale di
istruzioni. Quest'ultimo va conservato in
luogo sicuro in modo da poter risolvere
eventuali problemi in futuro.
Questo apparecchio è prodotto per
l'uso all'interno di abitazioni private e
può essere impiegato solo in contesti
domestici e per gli scopi indicati. Esso
non è indicato per l'uso comune o
commerciale. Tale uso invaliderà la
garanzia dell'apparecchio e il produttore
declina ogni responsabilità per danni
subiti.
Questo apparecchio è prodotto per
l'uso all'interno di abitazioni e destinato
esclusivamente alla refrigerazione /
conservazione degli alimenti. Esso non
è adatto al'uso commerciale o comune
e/o per conservare sostanze diverse
dagli alimenti. Il produttore declina
ogni responsabilità per danni derivanti
dalla mancata osservanza di queste
indicazioni.
2 DESCRIZIONE
DELL'APPARECCHIO
67
1
2
3
4
5
Questa presentazione ha il solo scopo
di fornire informazioni riguardo ai
componenti dell'apparecchio. I componenti
possono variare a seconda del modello.
1) Termostato
Sportello superiore del vano di
congelazione
3) Sportello Inferiore del vano di
congelazione
4) Cestini congelatori
5) Ripiano del congelatore
6) Vaschetta per il ghiaccio
7) Raschietto in plastica per il ghiaccio *
* In alcuni modelli
IT - 14
Note generali:
Scomparto alimenti congelati (congelatore): L’utilizzo più eciente dell’energia viene
garantito nella congurazione con i cassetti e i contenitori in posizione di fabbrica.
2.1 Dimensioni
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
H1
H2
Spazio necessario durante l’uso 2
H2 mm 1605,0
W2 mm 640,0
D2 mm 692,8
2 altezza, larghezza e profondità
dell’apparecchio inclusa la maniglia,
oltre allo spazio necessario per
la libera circolazione dell’aria di
rareddamento.
Spazio complessivo necessario
durante l’uso 3
W3 mm 659,8
D3 mm 1142,3
3 altezza, larghezza e profondità
dell’apparecchio inclusa la maniglia,
oltre allo spazio necessario per la libera
circolazione dell’aria di rareddamento,
più lo spazio necessario per consentire
l’apertura dello sportello no all’angolo
minimo che permette la rimozione di
tutta l’apparecchiatura interna.
Dimensioni complessive1
H1 mm 1455,0
W1 mm 540,0
D1 mm 595,0
1 altezza, larghezza e profondità
dell’apparecchio senza la maniglia
e i piedini.
IT - 15
3 USO DELL'APPARECCHIO
3.1 Regolazione del termostato
Il termostato regola automaticamente la
temperatura all'interno degli scomparti
frigorifero e freezer. Le temperature
del frigorifero possono essere ottenute
ruotando la manopola su numeri superiori;
da 1 a 3, da 1 a 5 o SF (i numeri massimi
sul termostato dipendono dal prodotto).
Nota importante: Non tentare di
ruotare la manopola oltre la posizione
1: così facendo l'apparecchio cesserà di
funzionare.
Manopola termostato
Regolazione del termostato del
congelatore:
1 – 2 : Per la conservazione a breve
termine degli alimenti
3 – 4 : Per la conservazione a lungo
termine degli alimenti
5 : Posizione massima di rareddamento.
L’apparecchio lavorerà più a lungo. Se
necessario, modicare l’impostazione di
temperatura.
Se il dispositivo dispone della posizione SF:
Girare la manopola su SF per congelare
velocemente gli alimenti freschi. In questa
posizione, lo scomparto del freezer
funzionerà a temperature più basse.
Dopo aver congelato gli alimenti, girare
la manopola termostato nella posizione
di normale utilizzo. Se non si modica
la posizione SF, l’attività del dispositivo
tornerà automaticamente all’ultima
posizione del termostato secondo il
tempo indicato nella nota. Riportare il
termostato alla posizione SF e all’utilizzo
normale secondo il tempo indicato nella
nota. Se il termostato è nella posizione
SF quando l’apparecchio viene avviato
per la prima volta, l’apparecchio tornerà
automaticamente al funzionamento nella
posizione 3 del termostato secondo il
tempo indicato nella nota.
3.2 Avvertenze relative alle impostazioni
di temperatura
L’apparecchio è progettato per funzionare
agli intervalli di temperatura ambiente
indicati nelle norme, a seconda della
classe climatica indicata nell’etichetta
delle informazioni. Non si raccomanda di
azionare il frigorifero in ambienti che sono
al di fuori degli intervalli di temperatura
dichiarati. Ciò ridurrà l’ecienza di
rareddamento dell’apparecchio.
Le regolazioni della temperatura devono
essere eseguite a seconda della
frequenza di apertura dello sportello,
della quantità di alimenti conservata
all’interno dell’apparecchio e della
temperatura ambiente del luogo in cui si
trova l’apparecchio.
Quando l'apparecchio viene acceso per
la prima volta, esso va mantenuto in
funzione 24 ore in modo da raggiungere
la temperatura di funzionamento. Durante
questo lasso di tempo, non aprire la
porta e non conservare grandi quantità di
alimenti all’interno.
Una funzione di ritardo di 5 minuti
viene applicata per impedire danni al
compressore dell’apparecchio, quando
si scollega o si collega il congelatore alla
rete o quando si verica un’interruzione
dell’alimentazione. L’apparecchio inizierà
a funzionare normalmente dopo 5 minuti.
Classe climatica e signicato:
T (tropicale): Questo apparecchio
refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C
e 43 °C.
ST (subtropicale): Questo apparecchio
refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C
IT - 16
e 38 °C.
N (temperato): Questo apparecchio
refrigerante è destinato all’uso a
temperature ambienti comprese tra 16 °C
e 32 °C.
SN (temperato esteso): Questo
apparecchio refrigerante è destinato all’uso
a temperature ambienti comprese tra 10 °C
e 32 °C.
3.3 Accessori
Le descrizioni nelle immagini e nel testo
della sezione potrebbero variare in base
al modello di frigorifero.
3.3.1 Vaschetta per il ghiaccio (in alcuni
modelli)
Riempire di acqua la vaschetta per il
ghiaccio e collocarla nello scomparto
congelatore.
Una volta che l’acqua è completamente
gelata, torcere la vaschetta come
mostrato sotto per estrarre i cubetti di
ghiaccio.
3.3.2 Il raschietto in plastica (In alcuni
modelli)
Dopo un po’ di tempo, il ghiaccio si
accumulerà in certe zone del
freezer. Il ghiaccio accumulato
nel freezer dev’essere rimosso
regolarmente. Se necessario,
utilizzare il raschietto in plastica
fornito. Per questa operazione
non utilizzare oggetti metallici appuntiti.
Essi potrebbero forare il circuito del
frigorifero e causare un danno irreparabile
all’unità.
Le descrizioni nelle immagini e
nel testo della sezione potrebbero
variare in base al modello di
frigorifero.
4 CONSERVAZIONE DEGLI
ALIMENTI
4.1 Scomparto congelatore
Nelle normali condizioni di utilizzo, regolare
la temperatura dello scomparto congelatore
su -18 or -20 oC.
Lo scomparto congelatore è usato per
conservare cibi congelati, congelare
alimenti freschi e produrre cubetti di
ghiaccio.
• Il cibo in forma liquida deve essere
congelato in recipienti di plastica, mentre
per gli altri alimenti si useranno pellicole
o sacchetti in plastica..Per congelare
alimenti freschi; avvolgere e sigillare
correttamente gli alimenti freschi, in
modo che la confezione sia chiusa
ermeticamente e non vi siano fuoriuscite.
Sacchetti speciali per freezer, sacchetti in
polietilene e fogli di alluminio e contenitori
di plastica sono l’ideale.
Non collocare alimenti freschi accanto
a cibi congelati, poiché questi ultimi
potrebbero decongelarsi.
• Prima di congelare alimenti freschi,
suddividerli in porzioni consumabili in un
unico pasto.
• Una volta scongelato il cibo, consumarlo
entro un breve periodo di tempo.
• In merito alla conservazione dei cibi
congelati, seguire sempre le istruzioni
riportate dal produttore sulle confezioni.
In assenza di informazioni, non
conservare il cibo per più di tre mesi dalla
data di acquisto.
• Quando si acquista del cibo congelato,
accertarsi sempre che sia stato
conservato nelle corrette condizioni e che
la confezione non sia danneggiata.
• Il cibo congelato deve essere trasportato
in contenitori adatti e riposto appena
possibile nel congelatore.
IT - 17
• Non acquistare cibo congelato la cui
confezione presenta segni di umidità o
rigonamenti anomali. È infatti probabile
che tali confezioni siano state conservate
a temperature inadeguate e che il loro
contenuto si sia deteriorato.
Il periodo massimo di conservazione del
cibo congelato dipende dalla temperatura
ambiente, dalla regolazione del
termostato, dalla frequenza con la quale
viene aperta la porta dello scomparto
congelatore, dal tipo di alimento e dalla
quantità di tempo occorsa per trasportare
dal punto vendita all'abitazione i prodotti.
Seguire sempre le istruzioni riportate
sulle confezioni e non superare mai
il periodo massimo di conservazione
indicato.
Se si lascia lo sportello del congelatore
aperto per un lungo periodo di tempo,
sul livello inferiore del congelatore
inizierà a comparire il ghiaccio. Pertanto
la circolazione dell’aria sarà ostruita.
Per poterlo evitare, scollegare il cavo e
attendere che si scongeli. Dopo che il
ghiaccio si scioglie, pulire il congelatore.
• Il volume specicato sull’etichetta del
prodotto mostra il valore senza cestelli,
coperture, ecc.
• Non ricongelare mai il cibo già
scongelato. Potrebbe essere pericoloso
per la salute, poiché potrebbe causare
un’intossicazione alimentare.
NOTA: Se si tenta di aprire lo sportello
del freezer subito dopo averlo chiuso, si
noterà che non si aprirà con facilità. Ciò è
normale. Una volta ristabilito l'equilibrio fra
le pressioni interna ed esterna, la porta si
aprirà facilmente
.Per utilizzare la massima capacità di carico
del freezer e conservare grandi quantità
di alimenti, rimuovere tutti i cassetti ad
eccezione di quello inferiore. Gli articoli
di grandi dimensioni possono essere
conservati direttamente sui ripiani.
• Posizionare i cibi congelati nel
cestello superiore e attivare il modo di
congelamento rapido, “Fast Freezing”.
Il modo di congelamento rapido verrà
IT - 18
disattivato automaticamente dopo 24
ore. Posizionare i cibi da congelare nel
cestello superiore del vano freezer senza
superare la capacità di congelamento
del frigo. Successivamente riattivare
il modo di congelamento rapido. È
possibile posizionare i cibi accanto ad
altri cibi congelati dopo che anche questi
si sono congelati (almeno 24 ore dopo
l’attivazione del modo di congelamento
rapido per la seconda volta).
• Per congelare una grande quantità
di alimenti (no a 3 kg) nel freezer,
collocare gli alimenti in modo che non
tocchino i cibi già surgelati e attivare
la modalità “Super freeze”. Si possono
mettere gli alimenti vicino ad altri cibi
congelati dopo che sono stati congelati
completamente (dopo minimo 24 ore).
Attenzione. Per risparmiare energia,
quando si congelano piccole quantità di
alimenti, reimpostare la temperatura al
valore precedente non appena i cibi sono
completamente congelati.
Utilizzare il ripiano "fast freezing" per
congelare il cibo di casa (e ogni altro
cibo che deve congelare rapidamente)
più rapidamente, grazie alla potenza di
congelamento maggiore del ripiano di
rareddamento. Il ripiano "fast freezing"
è il cassetto inferiore dello scomparto
freezer.
La seguente tabella fornisce una guida
rapida che illustra il modo più
eciente di conservare nello scomparto
congelatore i principali gruppi di alimenti.
IT - 19
Carne e pesce Preparazione
Periodo massimo di
conservazione
(mesi)
Bistecca Avvolgere nella pellicola 6 - 8
Carne di agnello Avvolgere nella pellicola 6 - 8
Arrosto di vitello Avvolgere nella pellicola 6 - 8
Cubetti di vitello In piccoli pezzi 6 - 8
Cubetti di agnello In pezzi 4 - 8
Carne macinata In pacchetti senza utilizzo di spezie 1 - 3
Frattaglie (pezzi) In pezzi 1 - 3
Mortadella/salame Devono essere confezionati anche se dotati di
budello
Pollo e tacchino Avvolgere nella pellicola 4 - 6
Oca e anatra Avvolgere nella pellicola 4 - 6
Renna, coniglio,
cinghiale In porzioni da 2,5 kg o in letti 6 - 8
Pesce di acqua dolce
(salmone, carpa, gru,
pesci gatto)
Dopo la pulizia delle interiora e delle squame
del pesce, lavarlo e asciugarlo. Se necessario,
rimuovere la coda e la testa.
2
Pesce magro (pesce
persico, rombo,
limanda)
4
Pesci grassi (tonno,
sgombro, pesce azzurro,
acciuga)
2 - 4
Molluschi Puliti e in un sacchetto 4 - 6
Caviale Nella confezione o in un contenitore in alluminio o
plastica 2 - 3
Lumache In acqua salata o in un contenitore in alluminio o
plastica. 3
NOTA: La carne congelata, una volta scongelata, deve essere cotta come carne fresca. Se la carne non
viene cotta dopo lo scongelamento, non deve essere ricongelata.
Frutta e verdura Preparazione
Periodo massimo di
conservazione
(mesi)
Fagiolini e fagioli Lavare, tagliare in piccoli pezzi e bollire in acqua 10 - 13
Fagioli Sgusciare, lavare e far bollire in acqua 12
Cavoli Pulire e bollire in acqua 6 - 8
Carota Pulire, tagliare a fette e bollire in acqua 12
Peperoni Tagliare lo stelo, tagliare in due pezzi, rimuovere il
centro e bollire in acqua 8 - 10
Spinaci Lavare e far bollire in acqua 6 - 9
Cavolore
Rimuovere le foglie, tagliare il cuore in pezzi e
lasciare in acqua con un po' di succo di limone per
breve tempo
10 - 12
Melanzana Tagliare in pezzetti da 2 cm dopo il lavaggio 10 - 12
IT - 20
Frutta e verdura Preparazione
Periodo massimo di
conservazione
(mesi)
Mais Pulire e confezionare con lo stelo o come granturco
dolce 12
Mela e pera Sbucciare e tagliare 8 - 10
Albicocca e pesca Tagliare in due pezzi e rimuovere il torsolo 4 - 6
Fragole e lamponi Lavare e pelare 8 - 12
Frutta cotta Aggiungere un 10% di zucchero nel contenitore 12
Prugne, ciliegie, bacche Lavare e pelare gli steli 8 - 12
Tempo massimo di
conservazione (mesi)
Tempo di
scongelamento a
temperatura ambiente
(ore)
Tempo di scongelamento
in forno (minuti)
Pane 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscotti 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pasta 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Crostata 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Pasta llo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Prodotti caseari Preparazione Tempo massimo di
conservazione (mesi)
Condizioni di
conservazione
Latte (omogeneizzato) in
confezione Nella propria confezione 2 - 3 Latte intero - nella propria
confezione
Formaggio, tranne
formaggio bianco A fette 6 - 8
La confezione originale
può essere usata per
conservazione a breve
termine. Mantenere avvolto
in una pellicola per periodi
più lunghi.
Burro, margarina Nella propria confezione 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445

Candy CVIOUS514EWHE Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru