Hansgrohe AXOR 38113000, 38116000 UNO2 Faucet Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d’emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15
FI Käyttöohje / Asennusohje 16
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za upotrebu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 30 Uno
38113000 / 38116000
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper-
reinigungszwecken eingesetzt werden.
Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,
gespült und geprüft werden.
Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn
mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der
EcoSmart® (Durchussbegrenzer), der hinter dem
Luftsprudler sitzt entfernt werden.
Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit
hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauf-
erhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck
mindestens 0,15 MPa beträgt.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart®
(Durchussbegrenzer)
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 80°C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Deutsch
Prüfzeichen (siehe Seite 35)
Sonderzubehör
Installationskitt nicht im Lieferumfang
enthalten
Montage siehe Seite 31
Durchussdiagramm
(siehe Seite 33)
mit EcoSmart®
ohne EcoSmart®
Maße (siehe Seite 33)
Bedienung (siehe Seite 32)
Reinigung
Reinigung siehe beiliegende Broschüre.
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Symbolerklärung
Serviceteile (siehe Seite 34)
2
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure
Le système de douche ne doit servir qu‘à se laver et
à assurer l‘hygiène corporelle.
Il est conseillé d‘équilibrer les pressions de l‘eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables.
En cas de problèmes avec le chaue-eaz, ou bien si
le débit d‘eau doit être plus important, il est possible
d‘enlever l‘EcoSmart® (limiteur de débit) se trouvant
derrière l‘aérateur.
Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en
association à des chaue-eau à commande hydrau-
lique ou thermique à condition que la pression soit au
minimum de 0,15 MPa.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart®
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude: max. 80°C
Température recommandée: 65°C
Français
Classication acoustique et
débit (voir page 35)
Accessoires en option
Mastic d‘installation ne fait pas partie de la
fourniture
Montage voir page 31
Diagramme du débit
(voir page 33)
avec EcoSmart®
sans EcoSmart®
Dimensions (voir page 33)
Instructions de service (voir page
32)
Nettoyage
Pour les conseils d’entretien, voir la brochure
ci-jointe.
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l‘acide acétique!
Description du symbole
Pièces détachées (voir pages 34)
3
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
The hot and cold supplies must be of equal pressu-
res.
Installation Instructions
The tting must be installed, ushed and tested after
the valid norms.
If the instantaneous water heater causes problems or
if you wish to increase the water ow, the EcoSmart®
(ow limiter) located behind the aerator can be
removed.
Hansgrohe mixers can be used together with hydrau-
lically and thermically controlled continuous ow
heaters if the ow pressure is at least 0,15 MPa.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart® (ow
limiter)
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 80°C
Recommended hot water temp.: 65°C
English
Test certicate (see page 35)
Special accessories
Installation kit order as an extra
Assembly see page 31
Flow diagram
(see page 33)
with EcoSmart®
without EcoSmart®
Dimensions (see page 33)
Operation (see page 32)
Cleaning
Cleaning recommendations, see enclosed
brochure.
Do not use silicone containing acetic acid!
Symbol description
Spare parts (see page 34)
4
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-
ciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen-
te per l‘giene del corpo.
Attenzione! Compensare le dierenze di pressione
tra i collegamenti dell‘acqua fredda e dell‘acqua
calda.
Istruzioni per il montaggio
La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata
secondo le istruzioni riportate!
Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel
caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare
il EcoSmart® (limitatore di usso) che si trova dietro la
valvola di aerazione.
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con
caldaie a “bassa pressione” se la pressione di usso è
almeno di 0,15 MPa.
Dati tecnici
Questo miscelatore è dotato di serie del
EcoSmart® (limitatore di usso)
Pressione d‘uso: max. 1 MPa
Pressione d‘uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa
Pressione di prova: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C
Temp. dell‘acqua calda consigliata: 65°C
Italiano
Segno di verica (vedi pagg. 35)
Accessori speciali
Mastice d‘installazione non contenuto nel
volume di fornitura
Montaggio vedi pagg. 31
Diagramma usso
(vedi pagg. 33)
con EcoSmart®
senza EcoSmart®
Ingombri (vedi pagg. 33)
Procedura (vedi pagg. 32)
Pulitura
Suggerimenti per la pulizia: vedi il prospetto
accluso.
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Descrizione simbolo
Parti di ricambio (vedi pagg. 34)
5
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
La grifería solo debe ser utilizada para nes de
baño, higiene y limpieza corporal.
Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,
según las normas en vigor.
En caso de problemas con el calentador instantáneo
o cuando se desee más caudal de agua puede quitar-
se el EcoSmart® (limitador de caudal), situado detrás
del aireador.
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados
junto con calentadores continuos de agua que sean
manejados de manera hidráulica o térmica, siempre
que la presión en servicio ascienda a un mínimo de
0,15 MPa.
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart®
(limitador de caudal)
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 80°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Español
Marca de vericación (ver
página 35)
Opcional
Masilla no incluido en el suministro
Montaje ver página 31
Diagrama de circulación
(ver página 33)
con EcoSmart®
sin EcoSmart®
Dimensiones (ver página 33)
Manejo (ver página 32)
Limpiar
Para las instrucciones de limpieza, ver el
folleto adjunto.
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Descripción de símbolos
Repuestos (ver página 34)
6
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,
hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
Grote drukverschillen tussen de kouden warm wa-
teraansluitingen dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan
vervolgens monteren en controleren.
Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of
wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan
de EcoSmart® (doorstroombegrenzer) die achter de
perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en
thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de
uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart®
(doorstroombegrenzer)
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 80°C
Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Nederlands
Keurmerk (zie blz. 35)
Toebehoren
Kit behoort niet tot het leveringspakket
Montage zie blz. 31
Doorstroomdiagram
(zie blz. 33)
met EcoSmart®
zonder EcoSmart®
Maten (zie blz. 33)
Bediening (zie blz. 32)
Reinigen
Reinigingsadvies zie bijgevoegde brochure.
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Symboolbeschrijving
Service onderdelen (zie blz. 34)
7
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og
rengøringsformål.
Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,
skylles igennem og afprøves.
Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis
der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS-
mart® (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i
perlatoren, fjernes.
Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med
hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvand-
varmere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennemst
rømningsbegrænser)
Driftstryk: max. 1 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa
Prøvetryk: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 80°C
Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C
Dansk
Godkendelse (se s. 35)
Specialtilbehør
Kitt ikke med i leveringsomfang
Montering se s. 31
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 33)
med EcoSmart®
uden EcoSmart®
Målene (se s. 33)
Brugsanvisning (se s. 32)
Rengøring
Reinigingsadvies zie bijgevoegde brochure.
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Symbolbeskrivelse
Reservedele (se s. 34)
8
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
O sistema de duche só pode ser utilizado para ns
de higiene pessoal.
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
A misturadora deve ser instalada, purgada e testada
de acordo com as normas em vigor.
Em caso de problemas com o esquentador de água
ou se desejar maior débito de água, é possível retirar
o EcoSmart® (limitador de caudal), situado por trás
do emulsor.
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com
esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico)
desde que a pressão de utilização seja, no minimo,
de 0,15 MPa.
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com
EcoSmart® (limitador de caudal)
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 80°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
Português
Marca de controlo (ver página
35)
Acessórios especiais
Mástique não incluído no volume de
fornecimento
Montagem ver página 31
Fluxograma
(ver página 33)
com EcoSmart®
sem EcoSmart®
Medidas (ver página 33)
Funcionamento (ver página 32)
Limpeza
Consultar a seguinte brochura sobre as
recomendações de limpeza.
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Descrição do símbolo
Peças de substituição (ver página
34)
9
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia
czy przecięcia, podczas montażu należy nosić
rękawice.
Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
Armatura musi być zamontowana, przepłukana i
wypróbowana według obowiązujących norm.
W przypadku problemów z przepływowymi pod-
grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy
przepływ wody, można usunąć EcoSmart® (ogranicz-
nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.
Armatura Hansgrohe może być stosowana z
przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi
hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie
przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcją
EcoSmart® (ogranicznik przepływu)
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Polski
Znak jakości (patrz strona 35)
Wyposażenie specjalne
Kit instalatorski Nie jest częścią dostawy
Montaż patrz strona 31
Schemat przepływu
(patrz strona 33)
z EcoSmart®
bez EcoSmart®
Wymiary (patrz strona 33)
Obsługa (patrz strona 32)
Czyszczenie
Zalecenie dotyczące pielęgnacji, patrz
dołączona broszura.
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Opis symbolu
Części serwisowe (patrz strona
34)
10
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem.
Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je
požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení
EcoSmart® (omezovač průtoku), které je umístěno za
perlátorem.
Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s
hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v
případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
Technické údaje
Armatura je sériově vybavena zařízením
EcoSmart® (omezovač průtoku)
Provozní tlak: max. 1 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Zkušební tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 80°C
Doporučená teplota horké vody: 65°C
Česky
zkušební značka (viz strana 35)
Zvláštní příslušenství
Instalační kit není součástí dodávky
Montáž viz strana 31
Diagram průtoku
(viz strana 33)
se zařízením EcoSmart®
bez zařízení EcoSmart®
Rozmìry (viz strana 33)
Ovládání (viz strana 32)
Čištění
Doporučení k čištění viz přiložená brožura.
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Popis symbolů
Servisní díly (viz strana 34)
11
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testov
podľa platných noriem.
Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je
požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontov
zariadenie EcoSmart® (obmedzovač prietoku), ktoré
je umiestnené za perlátorom.
Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s
hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými
ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.
Technické údaje
Armatúra je sériovo vybavená zariadením
EcoSmart® (obmedzovač prietoku)
Prevádzkový tlak: max. 1 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Skúšobný tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 80°C
Doporučená teplota teplej vody: 65°C
Slovensky
Osvedčenie o skúške (viď strana
35)
Zvláštne príslušenstvo
Inštalačná súprava nie je súčasťou dodávky
Montáž viď strana 31
Diagram prietoku
(viď strana 33)
so zariadením EcoSmart®
bez zariadenia EcoSmart®
Rozmery (viď strana 33)
Obsluha (viď strana 32)
Čištění
Odporúčanie o čistení nájdete v priloženej
brožúre.
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Popis symbolov
Servisné diely (viď strana 34)
12
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。
如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大
的水流量,可以把位于水波器后面的EcoS-
mart(流量限制器)拆除。
如果水压达到0,15MPa以上,汉斯格雅双手柄
龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起
使用。
技术参数
本龙头配有 EcoSmart(流量限制器)
工作压强: 最大1MPa
推荐工作压强: 0,1฀0,5MPa
测试压强: 1,6MPa
(1MPa=10bar=147PSI)
热水温度: 最大80°C
推荐热水温度: 65°C
中文
检验标记 (参见第35页)
选装附件
水管胶泥不在供货范围内
安装 参见第 31 页
流量示意图
(参见第33页)
带有EcoSmart
无EcoSmart
大小 (参见第33页)
操作 (参见第32页)
清洗
清洁建议参见附入的小册子。
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明
备用零件 (参见第34页)
13
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Изделие разрешается использовать только в
гигиенических целях: для принятия ванны и
личной гигиены.
донного клапа. Перед установкой смесителя
необходимо регулировочными кранами
выровнять авление холодной и горячей воды при
помощи вентмлей регулирующих подачу воды в
квартиру.
Указания по монтажу
Смеситель должен быть смонтирован по
действующим нормам и в соответствии с настоящей
инструкцией, проверен на геметичность и
безупречность работы.
Если возникнут проблемы с проточным бойлером
или потребуется увеличить расход воды, то можно
удалить EcoSmart® (ограничитель потока воды),
который установлен за воздушным рассекателем.
Арматуры Hansgrohe могут использоваться в
комбинации с проточными нагревателями с
гидравлическим и термическим управлением, если
давление истечения составляет не менее 0,15 МПа.
Технические данные
Смесители этой серии серийно оснащаются
EcoSmart® (ограничителем потока воды)
Рабочее давление: не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа
Давлении: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 80°C
Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C
Русский
Знак технического контроля
(см. стр. 35)
Специальные
принадлежности
Монтаж подводки не включено в объем
поставки!
Монтаж см. стр. 31
Схема потока
(см. стр. 33)
C EcoSmart®
Без EcoSmart®
Размеры (см. стр. 33)
Эксплуатация (см. стр. 32)
Очистка
Рекомендации по очистке см. в
прилагаемой брошюре.
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Описание символов
Κомплеκт (см. стр. 34)
14
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és
egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti
nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Szerelési utasítások
A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak
megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.
Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel
vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség,
akkor az EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a
perlátor mögül.
A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus
vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is hasz-
nálhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa.
Műszaki adatok
A csaptelep szériakivitelben el van látva
EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezéssel
Üzemi nyomás: max. 1 MPa
Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa
Nyomáspróba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C
Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C
Magyar
Vizsgajel (lásd a 35. oldalon)
Egyéb tartozék
szaniter szilikon a szállítási egység nem
tartalmazza
Szerelés lásd a 31. oldalon
Átfolyási diagramm
(lásd a 33. oldalon)
EcoSmart® berendezéssel
EcoSmart® nélkül
Méretet (lásd a 33. oldalon)
Használat (lásd a 32. oldalon)
Tisztítás
Az ajánlott tisztításhoz lásd a mellékelt
brosúrát.
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Szimbólumok leírása
Tartozékok (lásd a 34. oldalon)
15
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,
hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.
Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen
välillä on tasattava.
Asennusohjeet
Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos
halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan
poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart® (virtauk-
senrajoitin) poistaa.
Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai ter-
misesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä,
jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
Tekniset tiedot
Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart®
(virtauksenrajoittimella)
Käyttöpaine: maks. 1 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa
Koestuspaine: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C
Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C
Suomi
Koestusmerkki (katso sivu 35)
Erityisvaruste
Asennussarja ei kuulu toimitukseen
Asennus katso sivu 31
Virtausdiagrammi
(katso sivu 33)
sisältää EcoSmart®
ilman EcoSmart®
Mitat (katso sivu 33)
Käyttö (katso sivu 32)
Puhdistus
Katso puhdistussuositus mukana olevasta
esitteestä.
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Merkin kuvaus
Varaosat (katso sivu 34)
16
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch.
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
Monteringsanvisningar
Armaturen måste installeras, genomspolas och testas
enligt gällande föreskrifter.
Om det är problem med vattenberedaren eller om
större vattenöde önskas kan EcoSmart® (ödes-
kontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort.
Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med
hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare
när ödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
Tekniska data
Blandare seriemässigt med EcoSmart®
(ödeskontroll)
Driftstryck: max. 1 MPa
Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa
Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 80°C
Rek. varmvattentemp.: 65°C
Svenska
Testsigill (se sidan 35)
Specialtillbehör
Installationskitt medföljer ej leveransen
Montering se sidan 31
Pralaidumo diagrama
(se sidan 33)
med EcoSmart®
utan EcoSmart®
Måtten (se sidan 33)
Hantering (se sidan 32)
Rengöring
Se den medföljande broschyren för
rengöringsrekommendation
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Simbolio aprašymas
Reservdelar (se sidan 34)
17
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno
higienai ir švarai palaikyti.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas
pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.
Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar
neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato-
riaus esantį „EcoSmart®“ (vandens srauto ribotuvą).
“Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su
hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais
šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
Techniniai duomenys
Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandens
srauto ribotuvą)
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa
Bandomasis slėgis: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C
Lietuviškai
Bandymo pažyma (žr. psl. 35)
Specialūs priedai
Montavimo rinkinys nėra pridedama
Montavimas žr. psl. 31
Pralaidumo diagrama
(žr. psl. 33)
su EcoSmart®
be EcoSmart®
Išmatavimai (žr. psl. 33)
Eksploatacija (žr. psl. 32)
Valymas
Valymo rekomendacijas žr. pridedamoje
brošiūroje.
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra
acto rūgšties!
Simbolio aprašymas
Atsarginės dalys (žr. psl. 34)
18
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,
tuširanje i osobnu higijenu.
Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
Upute za montažu
Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane
prema važećim normama.
Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se
želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart®
(limitator protoka) lociran iza aeratora.
Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa
hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima
ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa
Tehnički podatci
Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart®
(limitator protoka)
Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa
Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Probni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 80°C
Preporućena temperatura vruće vode: 65°C
Hrvatski
Oznaka testiranja (pogledaj
stranicu 35)
Posebni pribor
Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci!
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Dijagram protoka
(pogledaj stranicu 33)
s limitatorom EcoSmart®
bez limitatora EcoSmart®
Mjere (pogledaj stranicu 33)
Upotreba (pogledaj stranicu 32)
Čišćenje
Upute za čišćenje nalaze se u priloženoj
brošuri.
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Opis simbola
Rezervni djelovi (pogledaj
stranicu 34)
19
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi
yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden
temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük
basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının
dengelenmesi gerekir.
Montaj açıklamaları
Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis
testi yapilmalidir.
Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında pro-
blemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha
fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki
EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.
Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15
MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle
bağlantılı olarak kullanılabilir.
Teknik bilgiler
Batarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlikte
seri olarak
İşletme basıncı: azami 1 MPa
Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa
Kontrol basıncı: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C
Tavsiye edilen su ısısı: 65°C
Türkçe
Kontrol işareti (Bakınız sayfa 35)
Özel aksesuarlar
Montaj silikonu Teslimat kapsamına dahil
değildir
Montajı Bakınız sayfa 31
Akış diyagramı
(Bakınız sayfa 33)
EcoSmart® dahil
EcoSmart® har
Ölçüleri (Bakınız sayfa 33)
Kullanımı (Bakınız sayfa 32)
Temizleme
Temizlik önerisi için birlikte verilen broşüre
bakınız.
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Simge açıklaması
Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 34)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hansgrohe AXOR 38113000, 38116000 UNO2 Faucet Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare