Sony SLV-SE800N Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
SVL-SE 350K
SVL-SX 500K
SVL-SE 500R
SVL-SE 600N
SVL-SE 700N/K
SVL-SE 700K
SVL-SE 800N/K
Video recorder
Instructiuni de folosire
© 2000 Sony Corporation
Atentie
Pentru a preveni incendiile si socurile
electrice, nu expuneti aparatul la ploaie sau
umezeala.
Pentru a evita electrocutarea, nu desfaceþi carcasa
aparatului. Apelaþi doar la serviciile personalului
calificat.
Cablul de alimentare trebuie înlocuit doar de
persoane calificate.
Masuri de precautie
Privind siguranta
Acest aparat funcþioneazã cu o alimentare de
220-240 V curent alternativ, la 50 Hz.
Verificaþi dacã tensiunea de funcþionare a
aparatului este identicã tensiunii reþelei electrice
locale.
Dacã vreun obiect solid sau lichid cade într-una
dintre componente, scoateþi aparatul din prizã ºi
daþi componenta respectivã la verificat de cãtre
o persoanã calificatã înainte de a folosi din nou
aparatul.
Aparatul nu este deconectat de la sursa de
curent alternativ (de la reþeaua de alimentare cu
electricitate) atâta timp cât este cuplat la priza
de perete, chiar dacã aparatul în sine este oprit.
Decuplaþi aparatul de la priza de perete
(deconectaþi-l de la tensiune) dacã urmeazã a
nu fi folosit o perioadã mai lungã de timp.
Pentru a deconecta cablul de la prizã (legãtura
la reþea) trageþi de ºtecãr. Nu trageþi niciodatã
de cablul de alimentare.
Privind instalarea
Aºezaþi aparatul în aºa fel încât sã fie permisã
circulaþia aerului pentru a preveni acumularea
cãldurii în interior.
Nu aºezaþi aparatul pe suprafeþe (pãturi, carpete
etc.) sau lângã materiale (draperii, cortine) care
pot bloca fantele de aerisire.
Nu instalaþi aparatul lângã surse de cãldurã de
genul radiatoarelor sau al conductelor de aer
cald, sau în locuri supuse radiaþiilor solare directe,
pline de praf sau expuse vibraþiilor ºi ºocurilor
mecanice.
Nu instalaþi aparatul în poziþie înclinatã. Acesta
este proiectat pentru a funcþiona în poziþie
orizontalã.
Menþineþi aparatul ºi casetele la distanþã de alte
echipamente ce includ magneþi puternici, cum ar
fi cuptoarele cu microunde sau boxele de putere.
Nu aºezaþi obicte grele pe video recorder.
Dacã aparatul este adus direct dintr-un loc prea
rece în unul încãlzit este posibil ca umezeala sã
condenseze în interiorul acestuia ºi sã îl
deterioreze. Când instalaþi pentru prima oarã
aparatul sau când îl mutaþi dintr-un loc rece în
altul cald, aºteptaþi aproximativ trei ore înainte
de a-l porni.
ATENTIE
Programele de televiziune, filmele, casetele video
ºi alte materiale pot fi protejate de legea
copyright-ului. Înregistrarea neautorizatã a
acestora poate fi în contradicþie cu prevederile
respectivei legi. De asemenea, folosirea acestui
recorder pentru înregistrãri ale unor programe ale
televiziunilor prin cablu poate necesita autorizaþii
din partea proprietarilor acestor programe.
Sisteme compatibile de culoare
Acest aparat video este proiectat pentru a
înregistra folosind sistemele de culoare PAL
(B/G sau D/K) sau MESECAM (B/G sau D/K)
ºi NTSC 4,43. Înregistrãrile realizate dupã surse
video bazate pe alte sisteme de culoare nu pot fi
garantate.
SHOW VIEW reprezintã o marcã înregistratã a
Gemstar Development Corporation. Sistemul
SHOW VIEW este produs sub licenþã Gemstar
Development Corporation
2
Operatii de baza
41 Redarea unei casete
44 Înregistrarea programelor TV
48 Înregistrarea programelor TV dorite,
difuzate în anumite zile ºi la anumite ore -
Dial Timer (doar pentru modelul SLV-
SE800N/K).
53 Înregistrarea programelor TV folosind
sistemul SHOW VIEW (doar în cazul
modelului SVL-SE450K)
57 Înregistrarea programelor TV folosind
cronometrul
Operatii suplimentare
62 Redarea / cãutarea la diferite viteze
65 Reglarea duratei înregistrãrii
66 Înregistrare sincronã (doar în cazul
modelelor SLV-SE500K ºi SE800N/K)
69 Verificarea/modificarea/anularea reglajelor
cronometrului
71 Înregistrare programelor stereo ºi bilingve
(nu este disponibilã pentru modelele SLV-
SE350K, SE500K/R ºi SE700R)
CUPRINS
73 Cãutarea folosind funcþia Smart Search
76 Cãutarea folosind funcþia index
77 Reglarea imaginii
79 Modificarea opþiunilor din meni
Editare
82 Conectarea unui alt aparat video sau a
unui sistem stereo
84 Editarea de bazã
85 Înregistrarea audio casetã-casetã
(doar modelele SLV-SE500K/R ºi
SE800N/K)
Informatii suplimentare
87 Soluþionarea defecþiunilor
93 Specificaþii
94 Indexul pãrþilor ºi al butoanelor
101 Index
Pornirea sistemului
4 Pasul 1 : Despachetarea
5 Pasul 2 : Reglarea telecomandei
7 Pasul 3 : Conectarea aparatului video
10 Pasul 4 : Adaptarea televizorului la aparatul video
13 Pasul 5 : Reglarea aparatului video cu ajutorul funcþiei Auto Set Up (Auto Reglare)
15 Pasul 6 : Potrivirea ceasului
19 Selectarea limbii folosite
21 Memorarea canalelor
25 Modificarea / dezafectarea poziþiilor programelor
3
Verificaþi dacã aþi primit urmãtoarele accesorii împreunã cu aparatul video :
Pasul 1 : Despachetarea
Pornirea sistemului
w Telecomanda w Cablul de antenã
w Baterii tip R6 (mãrimea AA)
Verificati numele modelului
dumneavoastrã
Instrucþiunile cuprinse în acest manual se referã la 9 modele : SVL-SE350K,
SE500K, SE500R, SE500R, SE600N, SE700N, SE700K, SE700R SE800N
ºi SE800K. Verificaþi numãrul corespunzãtor modelului dvs. inscripþionat în partea
din spate a aparatului video.
În scopul ilustrãrii este folosit modelul SVL-800N. Orice diferenþã ce apare în
funcþionarea celorlalte modele este indicatã explicit în text, de exemplu : doar în
cazul modelului SVL-SE500K.
4
Introducerea bateriilor
Introduceþi douã baterii R6 (mãrimea AA)
având grijã sã potriviþi bornele + ºi - ale
bateriilor conform diagramei din interiorul
compartimentul pentru baterii.
Introduceþi mai întâi capãtul negativ (-), apoi
apãsaþi în jos bateria pânã ce capãtul pozitiv
(+) este complet introdus ºi se aude un clic.
Pasul 2 : Reglarea telecomandei
Folosirea telecomandei
Puteþi folosi aceastã telecomandã pentru a
acþiona atât asupra aparatului video cât ºi
asupra televizorului Sony. Butoanele
telecomandei ce sunt marcate cu un punct ( )
pot fi folosite pentru a acþiona asupra
televizorului Sony. Dacã televizorul nu are
inscripþionat semnul lângã senzorul
telecomandei, aceasta nu va acþiona asupra
televizorului.
Pentru a acþiona asupra Puneþi comutatorul
aparatului video în poziþia ºi îndreptaþi telecomanda cãtre
senzorul aparatului video
unui televizor Sony în poziþia ºi îndreptaþi telecomanda cãtre senzorul
televizorului
Continuare
5
Senzor telecomandã
6
Butoane
numerotate
pentru programe
Butoane FASTEXT
Butoane de comandã pentru televizor
Pentru a Apasati
Trece televizorul în starea butonul ]/1
de aºteptare
Selecta sursa de intrare : butonul 1 TV / VIDEO
intrare antenã sau linie
Selecta poziþiile programelor butoanele numerotate pentru programe, -/--, PROG +/-
de televiziune
Note
În cazul unei utilizãri normale, bateriile trebuie sã dureze aproximativ ºase luni.
Dacã nu folosiþi telecomanda o perioadã mai lungã de timp, scoateþi bateriile din compartimentul pentru
baterii al acesteia pentru a preveni deteriorarea ei datoratã scurgerii lichidului coroziv în interior.
Nu folosiþi baterii vechi împreunã cu baterii noi.
Nu folosiþi simultan diferite tipuri de baterii.
 Este posibil ca unele butoane sã nu acþioneze asupre anumitor tipuri de televizoare Sony.
* nu este disponibil în cazul modelelor SLV-SE350 ºi SE600N.
Regla volumul televizorului butonul 2 +/-
Comuta pe televizor (Teletext oprit)* butonul TV
Comuta pe teletext butonul (Teletext)
Selecta sonorul AUDIO MONITOR
Folosi FASTEXT* butoanele FASTEXT
Apela fereastra ecranului butonul DISPLAY
Schimba pagina teletextului* butoanele
Comuta în/din modul panoramic al butonul WIDE
unui televizor Sony (Pentru televi-
zoarele panoramice ale altor
producãtori vezi în continuare
Comandarea altor televizoare cu
ajutorul telecomandei (ce nu este
posibilã în cazul modelelor
SLV-SE350K ºi SE600N)
Pentru a Apasati
Comandarea altor tipuri de televizoare cu telecomanda
(nu este posibil în cazul modelelor SLV-SE350K ºi SE600N)
Telecomanda este pre-programatã sã acþioneze ºi asupra unor telelvizoare ce nu sunt marca Sony. Dacã
tipul dvs. de televizor se aflã printre cele din tabelul de mai jos, alegeþi numãrul corespunzãtor de cod al
producãtorului.
1
Comutaþi opþiunea din partea superioarã a telecomenzii pe poziþia
2
Menþineþi apãsat butonul ºi introduceþi numãrul de cod al televizorului dvs. folosind
butoanele pentru alegerea numãrului programelor. Apoi eliberaþi butonul .
Acum puteþi folosi urmãtoarele butoane pentru a acþiona asupra televizorului dvs. :
, TV/VIDEO, butoanele numerotate pentru programe, -/-- (butonul zecilor),
PROG +/-, , (TV), (Teletext), butoanele FASTEXT, WIDE*, MENU*,
/ / / * ºi butonul OK*.
* Este posibil ca aceste butoane sã nu acþioneze asupra tuturor tipurilor de televizoare.
7
8
Numerele de cod corespunzãtoare tipurilor de televizoare ce pot fi comandate
cu aceastã telecomandã
Dacã sunt listate mai multe numere de cod, încercaþi sã le introduceþi pe rând câte unul pânã ce îl gãsiþi
pe cel care se potriveºte în cazul televizorului dvs.
Pentru a comuta în modul panoramic, vezi notele de subsol de sub tabelele de mai jos pentru a determina
numerele de cod aplicabile.
Producãtor Numãr de cod
Sony 01*
1
, 02
Akai 68
Ferguson 52
Grundig 10*
1
, 11*
1
Hitachi 24
JVC 33
Loewe 45
Milvar 09, 70
NEC 66
Nokia 15, 16, 69*
3
Producãtor Numãr de cod
Panasonic 17*
1
, 49
Philips 06*
1
,07*
1
, 08*
1
Seba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Tomson 43*
2
Toshiba 38
*
1
Apãsaþi butonul WIDE pentru a comuta în sau din modul imagine panoramicã.
*
2
Apãsaþi butonul WIDE, apoi apãsaþi butonul pentru a selecta modul imagine
panoramicã pe care îl doriþi.
*
3
Apãsaþi butonul WIDE. Pe ecranul televizorului apare meniul. Apoi, apãsaþi butoanele
/ / / pentru a selecta imaginea panoramicã doritã, dupã care apãsaþi butonul OK.
Sfat
 Când alegeþi corect numãrul de cod al televizorului dvs. în timp ce acesta este pornit, televizorul se
opreºte în mod automat.
Note
 Dacã introduceþi un nou numãr de cod, numãrul de cod anterior introdus va fi ºters.
 Dacã televizorul foloseºte un sistem de telecomandã diferit faþã ce cel programat sã funcþioneze cu
aparatul video, nu puteþi acþiona asupra televizorului dvs. cu telecomanda
Când înlocuiþi bateriile telecomandei, este posibil ca numãrul de cod sã se modifice. Potriviþi numãrul
de cod corespunzãtor de fiecare datã când înlocuiþi bateriile.
Conectaþi mufa AERIAL OUT (Ieºirea pentru
antenã) a aparatului video la intrarea pentru antenã
a televizorului folosind cablul de antenã furnizat.
9
Dacã televizorul dvs. are un conector Scart (EURO-AV), vezi pagina 10.
Pasul 3 : Conectarea aparatului video
Daca televizorul dvs. nu are conector Scart (EURO-AV).
l : Directia fluxului de semnal
Deconectaþi cablul de antenã de la televizorul dvs. ºi
conectaþi-l la mufa AERIAL IN (intrare pentru antenã)
aflatã în partea din spate a aparatului video.
Cablu antena (furnizat)
Notã
 Când conectaþi aparatul video ºi televizorul doar printr-un cablu de antenã, trebuie sã adaptaþi
televizorul la aparatul video (vezi pagina 14).
Conectaþi cablul de alimentare la prizã.
2
1
3
Catre priza
Cablu de
alimentare
Conectaþi mufa AERIAL OUT a aparatului video
la intrarea pentru antenã a televizorului folosind
cablul de antenã furnizat.
Daca televizorul dvs. are un conector Scart (EURO-AV).
Deconectaþi cablul de antenã de la televizorul dvs. ºi
conectaþi-l la mufa AERIAL IN aflatã în partea din
spate a aparatului video.
Notã
 Dacã televizorul este conectat la conectorul LINE-1 (TV), este recomandatã reglarea canalului RF
în poziþia OFF. În poziþia OFF, prin conectorul AERIAL OUT este scos doar semnalul de la antenã
(vezi pagina 16).
l : Directia fluxului de semnal
Cablu Scart (nu este furnizat)
1
2
3
Conectaþi cablul de alimentare la reþea.
4
Continuare
Catre priza
Cablu de
alimentare
Cablu de antenã (furnizat)
10
Conectaþi LINE-1 (TV) al aparatului video ºi
conectorul Scart (EURO-AV) al televizorului
folosind cablul opþional Scart.
Acest tip de conexiune conduce la îmbunãtãþirea
calitãþii imaginii ºi a sunetului. Ori de câte ori doriþi
sã urmãriþi imagini video, apãsaþi butonul 1 TV /
VIDEO pentru ca indicatorul VIDEO sã fie afiºat
pe ecran.
Dacã televizorul conectat este compatibil cu SMARTLINK,
MEGALOGIC*
1
, EASYLINK*
2
, Q-Link*
3
, EURO VEW
LINK*
4
sau T-V LINK*
5
, acest aparat video declanºazã
În legatura cu caracteristicile SMARTLINK
(nu este disponibilã în cazul modelul SVL-SE600N ºi SE700R)
SMARTLINK
Fixarea datelor transferate (Preset Download)
Puteþi transfera datele fixate ale tunerului TV la acest aparat video ºi sã reglaþi aparatul video
conform cu acele date cu ajutorul funcþiei Auto Set Up (funcþia de autoreglaj). Aceasta
simplificã mult procedura de autoreglaj. Fiþi atenþi sã nu deconectaþi cablurile ºi sã nu anulaþi
funcþia Auto Set Up în timpul procedurii.
Vezi Reglarea aparatului video folosind funcþia Auto Set Up de la pagina 17.
Înregistrarea directã dupã televizor (TV Direct Rec)
Puteþi înregistra cu uºurinþã emisiunea pe care o urmãriþi la televizor. Pentru detalii, vezi
Înregistrarea programului pe care îl urmãriþi la televizor (TV Direct Rec) (doar în cazul
modelului SVL-SE450K) de la pagina 37.
Declanºarea printr-o singurã atingere (One Touch Play)
Cu ajutorul opþiunii One Touch Play (Declanºare printr-o singurã atingere) puteþi porni redarea
în mod automat, fãrã sã pornþi televizorul. Pentru amãnunte vezi Pornirea automatã a redãrii
cu ajutorul unui singur buton (One Touch Play) (nu este disponibilã în cazul modelelor SVL-
SE600N ºi SE700R) de la pagina 43.
Meniu acþionat printr-o singurã atingere (One Touch Menu)
Puteþi porni aparatul video ºi televizorul, puteþi alege canalul video pentru televizor ºi afiºa în
mod automat pe ecran opþiunile de reglaj pentru aparatul video apãsând butonul MENU al
telecomandei.
Cronometru declanºat printr-o singurã atingere (One Touch Timer)
Puteþi porni aparatul video ºi televizorul, puteþi alege canalul video pentru televizor ºi afiºa
meniul de înregistrare al cronometrului (meniul TIMER METHOD, meniul TIMER sau meniul
SHOW VIEW) în mod automat, apãsând butonul c TIMER al telecomandei.
Puteþi regla ce meniu de înregistrare pentru cronometru sã fie afiºat folosind TIMER OPTIONS
din meniul OPTIONS_2 (vezi pagina 80).
Oprirea automatã a alimentãrii (Automatic Power Off)
Este posibil ca aparatul video sã fie oprit în mod automat, dacã acesta nu este folosit dupã ce
aþi oprit televizorul.
*
1
MEGALOGIC este marcã înregistratã a Grundig Corporation.
*
2
EASYLINK este marcã înregistratã a Philips Corporation.
*
3
Q-Link este marcã înregistratã a Panasonic Corporation.
*
4
EURO VEW LINK este marcã înregistratã a Toshiba Corporation.
*
5
T-V LINK este marcã înregistratã a JVC Corporation.
automat funcþia SMARTLINK dupã ce aþi parcurs paºii prezentaþi la pagina anterioarã (indicatorul
SMARTLINK apare pe afiºajul aparatului video când porniþi televizorul). Puteþi beneficia de
urmãtoarele caracteristici ale funcþiei SMARTLINK.
Notã
 Nu toate televizoarele rãspund la funcþiile enumerate mai sus.
11
Conectãri suplimentare
La un sistem stereo
(doar în cazul modelelor SLV-SE700N/K
ºi SE800N)
Puteþi îmbunãtãþi calitatea sonorului conectând un
sistem stereo la mufele AUDIO OUT R/L aºa cum
este indicat în figura din dreapta.
La un televizor cu mufe audio ºi video
(doar în cazul modelelor SLV-SE500R,
SE700R ºi SE800K)
Dacã televizorul dvs. nu are conector Scart (EURO-
AV), puteþi îmbunãtãþi calitatea sonorului ºi imaginii
prin conectarea televizorului dvs. la mufele LINE-
2 OUT aºa cum este prezentat în imaginea din
dreapta.
* Modelul SLV-SE500R are doar mufe AUDIO
L (stânga) ºi VIDEO.
Cablu audio (nu este furnizat)
Flux de semnal
Cablu audio/video (nu este furnizat)
Flux de semnal
Flux de semnal
Cablu Scart (nu este furnizat)
La un tuner pentru satelit sau la unul
digital cu Line Through
(nu este posibil în cazul modelelor
SLV-SE350K, SE500R, SE600N ºi
SE700R)
Folosind funcþia Line Through, puteþi urmãri la
televizor programe transmise prin satelit sau
printr-un tuner digital conectat la acest aparat video
chiar ºi atunci când aparatul video este oprit. Când
porniþi tunerul pentru satelit sau pe cel digital, aceest
aparat video transmite automat semnalul de la tuner
cãtre televizor, fãrã a se conecta el însuºi.
12
1
Conectaþi tunerul pentru satelit sau pe cel digital la conectorul DECODER/LINE-3 IN*
1
(sau DECODER/LINE-2 IN*
2
), aºa cum este prezentat mai sus.
2
Alegeþi pentru opþiunea DECODER/LINE-3 IN*
1
(sau DECODER/LINE-2 IN*
2
)
varianta LINE-3 IN*
1
(sau LINE-2 IN*
2
) din meniul OPTIONS-2.
3
Conectaþi tunerul pentru satelit sau pe cel digital la conectorul DECODER/LINE-3 IN*
1
(sau DECODER/LINE-2 IN*
2
), aºa cum este prezentat mai sus.
4
Alegeþi pentru opþiunea DECODER/LINE-3 IN*
1
(sau DECODER/LINE-2 IN*
2
)
varianta LINE-3 IN*
1
(sau LINE-2 IN*
2
) din meniul OPTIONS-2.
Notã
Nu puteþi urmãri la televizor programe în timp ce înregistraþi, cu excepþia cazului în care înreigstraþi un
program transmis prin satelit sau un program digital.
*
1
doar în cazul modelelor SLV-SE500K ºi SE800N/K
*
2
doar în cazul modelelor SLV-SE700N/K
13
Apãsaþi butonul RF CHANNEL.
Sistemul TV va fi acum prezentat de afiºajul aparatului video.
Dacã televizorul dvs. are un conector Scart (EURO-AV), vezi pagina 12.
Pasul 4 : Adaptarea televizorului la aparatul
video
Daca televizorul dvs. are un conector Scart (EURO-AV).
Urmaþi paºii de mai jos astfel încât televizorul dvs. sã recepþioneze corespunzãtor semnalele video
de la aparatul video.
Apãsaþi uºor butonul RF CHANNEL (Canal RF) al aparatului video.
Pe ecran va fi afiºat canalul RF reglat din fabricã.
Semnalul video iese prin acest canal cãtre televizor.
Apãsaþi butonul ]/1 ON/STANDBY (Pornit/Stare de aºteptare)
pentru a porni aparatul video.
Porniþi televizorul ºi selectaþi poziþia unui program ca sursã pentru imaginea
aparatului video.
Acestã poziþie de program va fi în continuare apelatã drept canal video.
2
1
3
4
Continuare
14
]/1 ON/STANDBY
RF CHANNEL
PROGRAM +/-
Notã
 Dacã aþi ales unu sistem TV greºit, este posibil sã nu aveþi sonor sau ca acesta sã fie distorsionat.
Puneþi televizorul pe acelaºi canal afiºat pe
ecranul aparatului video astfel încât imaginea
din dreapta sã aparã clar pe ecranul televizorului.
Apelaþi la manualul televizorului dvs. pentru
aflarea instrucþiunilor de reglare a televizorului.
Dacã aþi ales un sistem TV greºit la pasul 5, este
posibil ca imaginea din dreapta sã nu aparã.
Selectaþi sistemul TV corespunzãtor ºi reglaþi din
nou televizorul.
Dacã imaginea afiºatã nu este clarã, vezi paragraful Pentru a obþine o
imagine clarã de la aparatul video, prezentat în continuare.
Apãsaþi butonul PROGRAM +/- de mai multe ori pentru a selecta sistemul
de televiziune adecvat pentru zona dvs. Selectaþi G pentru sistemul TV B/G
sau K pentru sistemul TV D/K.
Apãsaþi butonul RF CHANNEL.
Acum aþi adaptat televizorul la aparatul video. Ori de câte ori doriþi sã
urmãriþi o casetã video, puneþi televizorul pe canalul video.
6
5
7
Pentru a verifica dacã este corect reglat televizorul
Puneþi televizorul pe canalul video ºi apãsaþi butonul PROGRAM +/- al aparatului video. Dacã
ecranul televizorului comutã pe alt program de fiecare datã când apãsaþi butonul
PROGRAM+/-, reglajul televizorului este corect efectuat.
Pentru a obþine o imagine clarã de la aparatul video
Dacã imaginea nu este clarã la pasul 6 de mai sus, treceþi la pasul 7 pentru a încheia procedura.
Apoi reporniþi de la pasul 2. Dupã ce aþi apãsat butonul RF CHANNEL la pasul 2, apãsaþi
butonul PROGRAM +/- în timp ce canalul RF este afiºat, astfel încât sã aparã un alt canal RF.
Apoi potriviþi televizorul dvs. pe noul canal RF astfel încât sã aparã o imagine clarã.
15
Continuare
Dacã televizorul dvs. are un conector Scart (EURO-AV).
Apãsaþi uºor butonul RF CHANNEL al aparatului video.
Pe ecran va fi afiºat canalul RF reglat din fabricã.
Semnalul video iese prin acest canal cãtre televizor.
Apãsaþi butonul ]/1 ON/STANDBY pentru a porni aparatul video.
Folosiþi butoanele PROGRAM +/- pentru a alege opþiunea OFF pentru
canalul RF, apoi apãsaþi din nou butonul RF CHANNEL.
Reglarea canalului RF este completã.
.
2
1
3
16
Alegeþi pentru canalul RF poziþia OFF (oprit) astfel încât aparatul video sã nu interfere cu
programele deja difuzate.
Pasul 5 : Reglarea aparatului video cu
ajutorul functiei Auto Set Up
(Functia de autoreglare)
Înainte de a folosi pentru prima oarã aparatul video, reglaþi-l folosind funcþia Auto Set Up. Cu
ajutorul acestei funcþii, puteþi alege în mod automat limba de afiºare a mesajelor pe ecran, canalele
TV, ghidul canalelor pentru sistemul Show View* ºi ceasul aparatului video*.
Menþineþi apãsat butonul AUTO SET UP al aparatului video mai
mult de trei secunde.
Aparatul video porneºte în mod automat, iar în fereastra de pe ecran
este afiºatã abrevierea numelui þãrii.
Apãsaþi butoanele PROGRAM +/- pentru a alege abrevierea corespunzãtoare
þãrii dvs. din tabelul de la pagina 18.
Pentru anumite þãri, existã o listã de limbi dintre care puteþi alege.
Dacã þara dvs. nu apare în tabel, alegeþi opþiunea ELSE.
.
1
2
17
Continuare
Abrevierea numelor tarilor si limbilor este urmatoarea :
Abreviere Tara Limba
CZ Cehia Cehã
HUN Ungaria Maghiarã
PL Polonia Polona
SK Slovacia Slovacã
TR Turcia Turcã
RUS Rusia Rusã
ELSE Alte þãri Englezã
Pentru a anula functia Auto Set Up :
Apãsaþi butonul AUTO SET UP.
Apãsaþi uºor butonul AUTO SET UP.
Aparatul video începe cãutarea parcurgând toate canalele ce se pot recepþiona
ºi le fixeazã conform sistemului TV pe care l-aþi selectat la pasul 4 : Adaptarea
televizorului la aparatul video, de la pagina 14.
Dacã doriþi sã modificaþi ordinea canalelor sau sã renunþaþi la poziþiile unor
programe nedorite, vezi Modificarea/dezafectarea poziþiilor programelor de
la pagina 30. .
Dacã folosiþi conectarea SMARTLINK (nu este disponibilã pentru modelele
SLV-SE600N ºi SE700R), funcþia de Fixare a datelor transferate (Preset
Douwnload)devine activã, iar indicatorul SMARTLINK clipeºte pe ecran în
timpul transferului.
Dupã ce cãutarea sau transferul sunt încheiate, pe ecran este afiºatã ora curentã
în cazul tuturor posturilor ce transmit un astfel de semnal (nu este disponibilã
pentru modelele SLV-SE500R, SE600N ºi SE700R).
3
Sfat
 Dacã doriþi sã modificaþi limba de afiºare pe ecran predefiniã de funcþia Auto Set Up,
vezi pagina 24.
Note
 Dacã opriþi funcþia Auto Set Up în timpul pasului 3, va trebui sã repetaþi reglajul de la
pasul 1.
 Ori de câte ori acþionaþi funcþia Auto Set Up, unele dintre reglaje (Show View*,
cronometru etc.) vor fi anulate. În acest caz va trebui sã le potriviþi din nou.
* Doar pentru modelul SVL-SE500R, SE600N ºi SE700R.
18
Pasul 6 : Potrivirea ceasului
Pentru a putea folosi opþiunile cronometrului,
trebui sã potriviþi ora ºi data pentru aparatul
video.
Fucþia Autoreglare a ceasului (nu este disponibilã
în cazul modelelor SLV-SE500R, SE600N ºi
SE700R) acþioneazã numai dacã unul dintre
posturile de radio ce emit în zona dvs. transmite
un semnal temporar. Dacã funcþia Auto Set Up
nu a potrivit ora corespunzãtor zonei unde vã
aflaþi, încercaþi un alt post de radio pentru
funcþia Auto Set Up (vezi pagina 22).
Înainte de a începe...
Porniþi aparatul video ºi televizorul.
Alegeþi pentru televizor canalul video.
Apãsaþi butonul MENU, apoi apãsaþi
butoanele M/m pentru a activa meniul
SETTINGS ºi apãsaþi butonul OK.
Apãsaþi butoanele M/m pentru a activa
meniul CLOCK, apoi apãsaþi butonul OK.
Pentru modelele SVL-SE500R, SE600N
ºi SE700R, va fi afiºat doar meniul pentru
potrivirea ceasului. Omiteþi pasul urmãtor
ºi treceþi la pasul 4. .
1
2
19
Continuare
Potrivirea a orei în mod manual
Apãsaþi butoanele M/m pentru a activa meniul
MANUAL ADJUST (Reglare manualã), apoi
apãsaþi butonul OK.
Apãsaþi butoanele M/m pentru a potrivi ziua. .
3
4
Potriviþi succesiv anul, ora ºi minutele apãsând
butonul , pentru a activa pe rând opþiunea
de reglat, iar apoi apãsaþi butoanele M/m
pentru a selecta cifrele.
Ziua sãptãmânii este reglatã automat. .
5
6
Apãsaþi butonul OK pentru ca sã porneascã
ceasul.
7
Apãsaþi butonul , pentru a activa meniul
ce conþine lunile ºi apãsaþi butoanele M/m
pentru a alege luna potrivitã.
20
Continuare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Sony SLV-SE800N Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare