AEG L99695HWD Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RO Manual de utilizare
Maşină de spălat rufe cu uscător
L 99695 HWD
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA....................................................................3
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.........................................................................5
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 7
4. PANOUL DE COMANDĂ......................................................................................8
5. PROGRAME ...................................................................................................... 12
6. VALORI DE CONSUM........................................................................................17
7. SETĂRI............................................................................................................... 17
8. OPŢIUNI..............................................................................................................18
9. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 19
10. UTILIZAREA ZILNICĂ - DOAR CU SPĂLARE................................................. 20
11. UTILIZAREA ZILNICĂ - DOAR PENTRU USCARE......................................... 24
12. UTILIZAREA ZILNICĂ - SPĂLAREA ŞI USCAREA..........................................25
13. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................27
14. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 29
15. DEPANARE...................................................................................................... 35
16. INSTALAREA....................................................................................................39
17. DATE TEHNICE................................................................................................45
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.aeg.com2
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a
aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi
întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTISMENT!
Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate
permanentă.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de uşa
aparatului când aceasta este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, vă recomandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Aparatul poate fi montat independent sau sub blatul
de bucătărie cu spaţiu liber adecvat.
ROMÂNA 3
Nu instalaţi aparatul după o uşă care poate fi încuiată,
o uşă culisabilă sau o uşă cu balamale în partea
opusă, care împiedică deschiderea completă a uşii
aparatului.
Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea
procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după
instalare.
Fantele de aerisire din bază (dacă este cazul) nu
trebuie să fie blocate de covoare.
Asiguraţi-vă că există o bună aerisire în camera de
instalare pentru a evita întoarcerea în cameră a
debitului de gaze de la aparatele care folosesc alţi
combustibili, inclusiv flacără deschisă.
Aerul evacuat nu trebuie direcţionat spre un coş care
este utilizat pentru evacuarea fumului de la aparate
care ard gaz sau alţi combustibili (dacă este cazul).
Presiunea de funcţionare a apei (minimă şi maximă)
trebuie să fie între 0,5 bar (0,05 MPa) şi 8 bar (0,8
MPa).
Respectaţi volumul maxim de încărcare de 9 kg
(consultaţi capitolul “Tabelul de programe”).
Aparatul va fi conectat la reţeaua de apă folosind noile
furtunuri furnizate. Furtunurile vechi nu trebuie
reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de centrul autorizat de
service al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.
Îndepărtaţi scamele care s-au adunat în jurul
aparatului.
Nu utilizaţi aparatul fără filtre. Curăţaţi filtrul de scame
înainte sau după fiecare utilizare.
Articolele pătate cu substanţe precum: ulei de gătit,
acetonă, alcool, benzină, kerosen, substanţe de scos
petele, terebentină, ceară şi substanţe de înlăturat
ceara trebuie spălate în apă fierbinte cu mult
detergent înainte de a fi uscate în maşina de spălat
rufe cu uscător.
www.aeg.com4
Nu utilizaţi aparatul dacă s-au utilizat produse chimice
la curăţare.
Nu uscaţi articole nespălate în maşina de spălat rufe
cu uscător.
Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de
latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile,
articolele căptuşite cu cauciuc şi hainele sau pernele
care au pernuţe din spumă de cauciuc nu trebuie
uscate în maşina de spălat rufe cu uscător.
Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie
folosite conform instrucţiunilor de utilizare.
Scoateţi toate obiectele din buzunare, cum ar fi
brichete sau chibrituri.
Nu opriţi niciodată maşina de spălat rufe cu uscător
înainte de terminarea ciclului de uscare, în afara
cazului în care rufele sunt scoase imediat şi întinse,
astfel încât căldura să fie disipată.
Partea finală a unui ciclu de spălare cu uscare se face
fără căldură (ciclul de răcire), pentru ca articolele să
rămână la o temperatură care asigură evitarea
deteriorării articolelor.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
Respectaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul într-
un loc în care temperatura este sub
5°C sau mai mare de 35°C.
Mutaţi întotdeauna aparatul în poziţie
verticală.
Pentru a vă asigura de funcţionarea
corectă a compresorului, nu utilizaţi
aparatul timp de 6 ore după instalare.
Asiguraţi circulaţia aerului între aparat
şi podea.
Scoateţi toate materialele folosite la
ambalare şi buloanele de transport.
Aparatul se va instala doar pe o
podea dreaptă, stabilă, rezistentă la
căldură şi curată.
ROMÂNA 5
Păstraţi buloanele de transport. Atunci
când mutaţi din nou aparatul trebuie
să blocaţi tamburul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci
când mutaţi aparatul deoarece acesta
este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Nu instalaţi aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a uşii
acestuia.
Pentru a obţine spaţiul necesar între
aparat şi mochetă reglaţi picioarele
acestuia.
Atunci când aparatul este amplasat în
poziţia sa permanentă, verificaţi să fie
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, ridicaţi sau
coborâţi picioarele acestuia până
când este perfect orizontal.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau
ştecherul cu mâinile ude.
Doar pentru Regatul Unit şi Irlanda:
Aparatul are un ştecher pentru 13
amperi. Dacă este necesară
schimbarea siguranţei din ştecher,
folosiţi o siguranţă tip ASTA (BS
1362) de 13 amperi.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
2.3 Racordul de apă
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora furtunurile de apă.
Înainte de a conecta aparatul la ţevi
noi sau la ţevi care nu au mai fost
folosite de mult, lăsaţi apa să curgă
până când este curată.
La prima utilizare a aparatului,
asiguraţi-vă că nu există nicio
pierdere de apă.
2.4 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Utilizaţi acest aparat doar într-un
mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu atingeţi sticla uşii în timpul
funcţionării unui program. Sticla poate
fi fierbinte.
Nu uscaţi articolele deteriorate care
au căptuşeli sau umpluturi.
Dacă v-aţi spălat rufele cu ajutorul
unui agent de îndepărtare a petelor,
porniţi ciclul de clătire suplimentară
înainte de a porni un ciclu de uscare.
Nu uitaţi să îndepărtaţi toate obiectele
metalice din rufe.
Poate usca doar textile care sunt
adecvate pentru uscare într-o maşină
de spălat rufe cu uscător. Respectaţi
instrucţiunile de pe eticheta ţesăturii.
Obiectele din plastic nu sunt
rezistente la căldură.
Dacă utilizaţi o bilă de detergent,
scoateţi-o înainte de a seta
programul de uscare.
Nu utilizaţi o bilă de detergent
atunci când setaţi un program fără
oprire.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa
deschisă.
Nu uscaţi în aparat haine din care apa
curge.
www.aeg.com6
2.5 Compresor
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Compresorul şi sistemul acestuia din
maşina de spălat rufe cu uscător este
umplut cu agent special care nu
conţine fluoro-cloro-hidrocarburi.
Sistemul trebuie să rămână etanş.
Deteriorarea sistemului poate provoca
o scurgere.
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii
pentru a preveni închiderea copiilor
sau a animalelor de companie în
aparat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentarea aparatului
1 2 3 4
11
6
7
8
9
5
12
13
14
10
1
Suprafaţă de lucru
2
Dozator pentru detergent
3
Filtru (filtre) de aer
4
Panou de comandă
5
Mâner uşă
6
Plăcuţă cu date tehnice
7
Filtru de la pompa de evacuare
8
Picioare pentru echilibrarea
aparatului
9
Fante pentru fluxul de aer
10
Furtun de evacuare a apei
11
Supapă de alimentare cu apă
12
Cablu pentru racordul electric
13
Şuruburi pentru transport
14
Picioare pentru echilibrarea
aparatului
3.2 Activarea dispozitivului
de siguranţă pentru copii
Acest dispozitiv nu permite copiilor sau
animalelor să rămână captive în tambur.
Rotiţi dispozitivul spre dreapta până când
canelura este orizontală.
Nu puteţi închide uşa.
ROMÂNA 7
Pentru a închide uşa, rotiţi dispozitivul
spre stânga până când canelura este
verticală.
3.3 Accesorii
1 2
34
1 Cheie fixă
Pentru a scoate şuruburile pentru
transport.
2 Capace din plastic
Pentru obturarea orificiilor din spatele
carcasei după îndepărtarea şuruburilor de
transport.
3
Furtun de alimentare cu apă cu sistem
anti-inundaţie
Pentru prevenirea eventualelor scurgeri.
4
Ghidaj din plastic pentru furtun
Pentru prinderea furtunului de evacuare
pe marginea chiuvetei.
4. PANOUL DE COMANDĂ
4.1 Descrierea panoului de comandă
e
mi
T
Dry
otuA
y
rD
maetS
Temp.
nipS
/sniatS
hsawerP
Extra
Rinse
emi
T
e
vaS
ya
le
D
tra
t
S
/trat
S
Pause
/
Wool
20 Min. - 3kg
Super Eco
Refresh
Anticrease
On/Off
W A S H / D R Y
S P E C I A L
S T E A M
D R Y
Cottons
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Synthetics
Wool/Silk
Anti-Allergy
Spin/
Drain
Rinse
Easy Iron
Delicates
1 2 3
78910111213
4
5
6
1
Buton Pornit/Oprit (On/Off)
2
Buton de selectare a programului
3
Afişaj
4
Buton tactil pentru nivel automat de
uscare (Auto Dry)
5
Buton tactil pentru durata uscării
(Time Dry)
6
Buton tactil pentru abur (Steam)
7
Buton tactil Start / Pauză (Start/
Pause)
www.aeg.com8
8
Buton tactil pentru pornirea cu
întârziere (Delay Start)
9
Buton tactil pentru economisirea
timpului (Time Save)
10
Buton tactil pentru clătirea
suplimentară (Extra Rinse)
11
Buton tactil pentru opţiuni (Stains/
Prewash)
12
Buton tactil pentru reducerea vitezei
de centrifugare (Spin)
13
Buton tactil pentru temperatură
(Temp.°C)
4.2 Afişaj
A B C D
EFGHI
JK
Afişajul indică:
A
Bara de text:
Vă oferă indicaţii pentru utilizarea aparatului.
Afişează starea şi faza programului.
Afişează mesaje de eroare. Consultaţi capitolul „Depanarea”.
Aceste simboluri apar pe afişaj când este setată faza sau funcţia corespunzătoare.
B
Dispozitiv de siguranţă pentru copii
C
Uşă blocată
Când acest simbol este aprins, uşa aparatului nu poate fi deschisă.
Uşa poate fi deschisă numai după stingerea simbolului.
Dacă programul s-a încheiat dar simbolul rămâne aprins:
Este activă funcţia «Clătire oprită».
Există apă în tambur.
ROMÂNA 9
D
Zona pentru cifre
Ora curentă
Atunci când activaţi aparatul, afişajul vă indică ora timp de câteva secunde. Pentru
a potrivi ora, consultaţi capitolul „Setarea orei”.
Durata programului
Atunci când setaţi programul, durata ciclului este afişată pentru câteva secunde,
după care ora de finalizare a programului apare din nou.
Indicator pentru durata programului
Indicatorul apare atunci când cifrele indică durata programului.
Ora de terminare a programului
Indicator finalul programului
Indicatorul apare atunci când cifrele indică ora de terminare a progra‐
mului.
Durata întârzierii
Atunci când setaţi pornirea cu întârziere, durata până la terminarea programului
creşte în paşi a câte 30 de minute până la 10 ore şi în paşi a câte 1 oră până la 20
de ore.
Terminarea programului
Afişajul indică cifra zero.
E
Aceasta este afişată doar dacă uşa este deschisă - Consultaţi secţiunea 'Activarea
aparatului şi setarea unui program'.
Încărcătura maximă permisă de rufe pentru programul setat (în kg).
Bare grafice
Pentru a seta o funcţie:
Indicatorul pentru funcţie apare atunci când este setată funcţia respectivă.
Bara indicatoare pentru nivel zero apare numai dacă funcţia afe‐
rentă este disponibilă pentru programul selectat.
Dacă nu apare nicio bară indicatoare, înseamnă că aceasta nu este
disponibilă.
Bara indicatoare se umple în funcţie de funcţiile selectate.
Dacă selecţia efectuată este greşită, bara de text indică faptul că selec‐
ţia nu este posibilă.
www.aeg.com10
F
Economie timp
Indicatorul apare atunci când setaţi una dintre duratele programului.
Durată scurtată
Extra rapid
G Indicator pentru filtrele de aer
H
Clătire suplimentară
Valoarea reprezintă numărul total de clătiri.
Bara indicatoare se umple în funcţie de numărul de clătiri.
I
Indicator Pete
Indicator Prespălare
Indicator Înmuiere
Bara indicatoare se umple în funcţie de funcţiile selectate.
J
Viteza de centrifugare a programului selectat
Indicator Fără centrifugare
1)
Indicator Clătire oprită
1)
Disponibil numai pentru programul CENTRIFUGARE/EVACUARE.
K
Temperatura implicită a programului selectat
Apă rece
ROMÂNA 11
5. PROGRAME
5.1 Tabelul programelor
Program
Interval pentru
temperatură
Încărcătură
maximă
Viteză maximă
de centrifugare
Descrierea programului
(Tip de încărcătură şi de murdărie)
Programe de Spălare/Uscare
1)
Cottons
95°C - Rece
9 kg
1600 rpm
Bumbac alb şi colorat. Nivel mediu şi redus de
murdărie.
Cottons Eco
2)
60°C - 40°C
9 kg
1600 rpm
Bumbac alb şi bumbac colorat cu culori rezisten‐
te. Nivel mediu de murdărie. Consumul de energie
scade şi durata programului de spălare este extinsă.
Synthetics
60°C - Rece
4 kg
1200 rpm
Articole sintetice sau articole cu ţesături mixte.
Nivel mediu de murdărie.
Wool/Silk
40°C - Rece
1.5 kg
1200 rpm
Ţesături din lână care pot fi spălate în maşină,
pot fi spălate manual sau ţesături delicate cu sim‐
bolul de îngrijire «spălare manuală».
3)
Anti-Allergy
60°C
9 kg
1600 rpm
Articole din bumbac alb. Acest program elimină
micro-organismele datorită spălării la 60°C şi adaugă
o clătire. În acest fel spălarea este mai eficientă.
Programe de uscare
Cottons
6 kg Program de uscare pentru articole din bumbac.
Synthetics
4 kg Program de uscare pentru articole sintetice.
Wool
1 kg Program de uscare pentru lână.
Programe de spălare
Delicates
40°C - Rece
4 kg
1200 rpm
Ţesături delicate precum cele din acril, viscoză,
poliester. Nivel mediu de murdărie.
www.aeg.com12
Program
Interval pentru
temperatură
Încărcătură
maximă
Viteză maximă
de centrifugare
Descrierea programului
(Tip de încărcătură şi de murdărie)
Easy Iron
60°C - Rece
4 kg
800 rpm
Articole sintetice care vor fi spălate atent. Nivel
mediu şi redus de murdărie.
4)
Super Eco
Rece
3 kg
1200 rpm
Ţesături mixte (articole din bumbac şi sintetice)
5)
.
20 Min.-3kg
40°C - 30°C
3 kg
1200 rpm
Articole din bumbac şi sintetice cu nivel redus
de murdărie sau purtate o singură dată.
Rinse
0°C
9 kg
1600 rpm
Toate ţesăturile. Pentru clătirea şi centrifugarea ru‐
felor. Verificaţi dacă viteza de centrifugare se potri‐
veşte tipului de rufe.
Spin/Drain
0°C
9 kg
1600 rpm
Toate ţesăturile. Pentru a centrifuga rufele şi pentru
a evacua apa din tambur. Setaţi viteza de centrifuga‐
re. Verificaţi dacă se potriveşte tipului de rufe. Dacă
setaţi opţiunea Fără centrifugare va fi disponibilă
doar faza de evacuare.
Programe cu abur
6)
Aburul poate fi utilizat pentru rufe uscate, spălate sau purtate o singură dată. Aceste
programe pot reduce cutele şi mirosurile şi vă pot face hainele mai moi.
Nu folosiţi niciun tip de detergent. Dacă este necesar, îndepărtaţi petele prin spălare
sau folosind un agent de îndepărtare localizată a petelor.
Programele care utilizează abur nu efectuează niciun ciclu de igienizare.
Nu selectaţi un program cu Abur pentru aceste tipuri de articole:
articolele care, conform etichetei, nu sunt potrivite pentru uscarea la uscător cu tambur
rotativ.
toate articolele cu materiale din plastic, metal, lemn sau similar.
Anticrease
40°C
până la 1.5 kg Program cu abur pentru bumbac şi articole sinteti‐
ce. Acest ciclu vă ajută să eliminaţi cutele rufelor.
ROMÂNA 13
Program
Interval pentru
temperatură
Încărcătură
maximă
Viteză maximă
de centrifugare
Descrierea programului
(Tip de încărcătură şi de murdărie)
Refresh
40°C
până la 1.5 kg Program cu abur pentru bumbac şi articole sinteti‐
ce. Acest ciclu îndepărtează mirosurile neplăcute din
rufe.
7)
1)
Atunci când setaţi un program de Spălare / Uscare, afişajul vă spune că nu aţi setat ciclul de uscare.
Dacă doriţi să uscaţi rufele, setaţi o uscare automată sau o uscare programată.
2)
Programul de spălare Cottons Eco la 60ºC cu o încărcătură de 9 kg şi programul de uscare Cottons
sunt programe de referinţă pentru datele din eticheta energetică, în conformitate cu standardele CEE
92/75.
Temperatura apei în faza de spălare poate diferi de temperatura specificată pentru pro‐
gramul selectat.
3)
Pe durata acestui ciclu tamburul se roteşte încet pentru a asigura o spălare delicată. Puteţi avea im‐
presia că tamburul nu se roteşte sau nu se roteşte corect. Consideraţi acest lucru o funcţionare normală
a aparatului.
4)
Pentru a reduce şifonarea rufelor, acest ciclu reglează temperatura apei şi efectuează o fază delicată
de spălare şi centrifugare. Aparatul va suplimenta clătirile. Acest program nu este compatibil cu uscarea.
5)
Acest program poate fi utilizat zilnic şi are cel mai mic consum de energie şi apă, oferind o perfor‐
manţă bună la spălare.
6)
Dacă setaţi un program cu Abur pentru rufe uscate, la sfârşitul ciclului rufele pot fi umede. Este reco‐
mandat să expuneţi articolele la aer proaspăt timp de circa 10 minute pentru a elimina umiditatea. La ter‐
minarea programului, scoateţi rapid rufele din tambur. După un ciclu cu abur articolele pot fi călcate cu
un efort considerabil mai mic!
7)
Aburul nu îndepărtează mirosurile de la animale.
Compatibilitatea opţiunilor programelor
Program
Spin
Prespălare
Pete
Înmuiere
Extra Rinse
1)
Time Save
2)
Delay Start
Cottons
Cottons Eco
3)
Synthetics
Wool/Silk
Anti-Allergy
Delicates
www.aeg.com14
Program
Spin
Prespălare
Pete
Înmuiere
Extra Rinse
1)
Time Save
2)
Delay Start
Easy Iron
Super Eco
20 Min.-3kg
Rinse
Spin/Drain
1)
Dacă este activată opţiunea Clătire suplimentară permanentă, aparatul efectuează câteva clătiri supli‐
mentare. La programul Clătire, dacă setaţi o viteză redusă de centrifugare aparatul realizează clătiri deli‐
cate şi o scurtă centrifugare.
2)
Dacă setaţi o durată mai mică, vă recomandăm să reduceţi cantitatea de rufe. Este posibil să încărcaţi
la maxim aparatul, însă rezultatele la spălare vor fi slabe.
3)
Pentru acest program puteţi seta doar durata Extra Rapid.
5.2 Programe pentru uscarea automată
Nivel de uscare Tipul ţesăturii Încărcătură
Foarte uscate
Pentru materiale pluşate
Bumbac şi In
(halate de baie, prosoape de
baie, etc.)
până la 6 kg
Uscate pentru dulap
1)
Pentru articole care vor fi puse în
dulap
Bumbac şi In
(halate de baie, prosoape de
baie, etc.)
până la 6 kg
Ţesături sintetice şi mixte
(pulover, bluze, lenjerie intimă,
articole din in)
până la 4 kg
Uscate pentru călcat
Pentru articole care vor fi călcate
Bumbac şi In
(cearşafuri, feţe de masă,
cămăşi etc.)
până la 6 kg
1)
Recomandări pentru institutul de testare Programul de testare, în conformitate cu EN
50229:2007-07, trebuie efectuat prin setarea programului USCATE AUTOMAT PENTRU A FI PUSE ÎN
DULAP pentru rufe din bumbac cu o compoziţie a încărcături în conformitate cu EN 61121. Curăţaţi filtre‐
le de aer după fiecare ciclu.
ROMÂNA 15
5.3 Programe pentru uscarea temporizată
Nivel de uscare Tipul ţesăturii Încărcăt
ură (kg)
Viteză
de cen‐
trifugare
(rpm)
Durata su‐
gerată (mi‐
nute)
Foarte uscate
Pentru materiale plu‐
şate
Bumbac şi In
(halate de baie, prosoape de
baie, etc.)
6 1600 240 - 250
3 1600 120 - 140
1 1600 50 - 60
Uscate pentru dulap
Pentru articole care
vor fi puse în dulap
Bumbac şi In
(halate de baie, prosoape de
baie, etc.)
6 1600 230 - 240
3 1600 110 - 130
1 1600 40 - 50
Uscate pentru dulap
Pentru articole care
vor fi puse în dulap
Ţesături sintetice şi mixte
(pulover, bluze, lenjerie in‐
timă, articole din in)
4 1200 155 - 165
2 1200 55 - 65
Uscate pentru călcat
Pentru articole care
vor fi călcate
Bumbac şi In
(cearşafuri, feţe de masă,
cămăşi etc.)
6 1600 190 - 200
3 1600 70 - 80
1 1600 30 - 40
Uscare lână Lână
(pulovere de lână)
1 1200 80 - 100
5.4 Woolmark Apparel Care -
Albastru
Ciclul de spălare pentru lână al
acestei maşini a fost aprobat de The
Woolmark Company pentru spălarea
articolelor de îmbrăcăminte din lână
care sunt etichetate cu „spălare
manuală”, cu condiţia ca articolele să
fie spălate în conformitate cu
instrucţiunile producătorului acestei
maşini de spălat rufe. Respectaţi
instrucţiunile de îngrijire de pe
eticheta produsului referitoare la
uscare şi alte tratamente. M1230
Ciclul de uscare pentru lână al acestei
maşini a fost aprobat de The
Woolmark Company pentru uscarea
articolelor de îmbrăcăminte din lână
care sunt etichetate cu „spălare
manuală”, cu condiţia ca articolele să
fie uscate în conformitate cu
instrucţiunile producătorului acestei
maşini de spălat rufe. Respectaţi
instrucţiunile de îngrijire de pe
eticheta produsului pentru alte
tratamente. M1399
În Regatul Unit, Irlanda, Hong Kong şi
India simbolul Woolmark este o marcă
comercială de certificare.
www.aeg.com16
6. VALORI DE CONSUM
Datele din acest tabel sunt aproximative. Factori care pot conduce la
modificarea datelor: cantitatea şi tipul de rufe, apa şi temperatura mediu‐
lui ambiant.
La pornirea programului afişajul prezintă durata programului pentru ca‐
pacitatea maximă de încărcare.
Pe durata fazei de spălare durata programului este calculată automat şi
poate fi redusă semnificativ dacă încărcătura de rufe este mai mică de‐
cât capacitatea maximă de încărcare (de ex. Bumbac 60°C, capacitatea
maximă de încărcare 9 kg, durata programului depăşeşte 2 ore; la o
încărcătură reală de 1 kg, durata programului nu depăşeşte 1 oră).
Atunci când aparatul calculează durata reală a programului un punct se
aprinde intermitent pe afişaj.
Programe Încărcă
tură
(kg)
Consum
de ener‐
gie (kWh)
Consum de
apă (litri)
Durata aproximativă
a programului (minu‐
te)
Bumbac 60°C 9 1.68 71 180
Cottons Eco
Program economie energie
pentru articole din bumbac
la 60°C
1)
9 1.094 69 238
Bumbac 40°C 9 1.05 71 175
Sintetice 40°C 4 0.88 60 142
Delicate 40°C 4 0.70 63 91
Lână/Spălare manuală 30°C 1.5 0.35 59 58
1)
«Program economie energie pentru articole din bumbac» la 60°C cu o încărcătură de 9 kg este pro‐
gramul de referinţă pentru datele de pe eticheta energetică, în conformitate cu standardele CEE 92/75.
7. SETĂRI
7.1 Semnalele acustice
Semnalele acustice sunt emise atunci
când:
Activaţi aparatul.
Dezactivaţi aparatul.
Apăsaţi butoanele.
Programul s-a încheiat.
Aparatul este defect.
Pentru dezactivarea/activarea
semnalelor acustice, apăsaţi simultan
butoanele Stains/Prewash şi Extra Rinse
timp de 6 secunde.
Dacă dezactivaţi semnalele
acustice, acestea vor
continua să fie emise numai
la atingerea butoanelor sau
dacă se produce o
defecţiune.
ROMÂNA 17
7.2 Funcţia Blocare acces
copii
Cu această funcţie puteţi împiedica copiii
să se joace la panoul de comenzi.
Pentru a activa/dezactiva această
funcţie, atingeţi simultan Temp.°C şi
Spin până când indicatorul
se
aprinde/se stinge.
Această funcţie poate fi activată:
După apăsarea Start/Pause: toate
butoanele şi butonul de selectare a
programului sunt dezactivate.
Înainte de apăsarea Start/Pause:
aparatul nu poate fi pornit.
7.3 Clătirea suplimentară
permanentă
Cu această opţiune puteţi menţine activă
permanent clătirea suplimentară atunci
când selectaţi un program nou.
Pentru a activa/dezactiva această
funcţie, atingeţi simultan Time Save şi
Delay Start până când indicatorul
se aprinde /se stinge pe afişaj.
8. OPŢIUNI
8.1 Ecranul tactil
Asiguraţi-vă că ecranul tactil
şi butoanele sunt
întotdeauna curate şi uscate.
8.2 On/Off
Apăsaţi acest buton pentru a activa sau
pentru a dezactiva aparatul. La activarea
aparatului este emis un semnal sonor.
Funcţia Intrare automata in Stand-By
dezactivează automat aparatul pentru a
reduce consumul de energie dacă:
Nu utilizaţi aparatul timp de 5 minute
înainte de a apăsa butonul Start/
Pause.
Toate setările sunt anulate.
Pentru a reactiva aparatul apăsaţi
butonul On/Off.
Alegeţi din nou programul de spălare
şi eventualele funcţii.
După 5 minute de la încheierea
programului de spălare
Consultaţi secţiunea 'La finalul
programului'.
8.3 Butonul de selectare a
programului
Pentru a seta un program rotiţi acest
buton. Se aprinde indicatorul programului
corespunzător.
8.4 Auto Dry
Atingeţi acest buton pentru a seta unul
din cele 3 niveluri automate de uscare
propuse de aparat. Se aprind indicatorii
de uscare corespunzători de pe panoul
de comandă.
Bara de text din afişaj indică nivelul de
uscare setat:
Uscate pentru călcat – 1 indicator
aprins: rufe care urmează a fi călcate
Uscate pentru dulap – 2 indicatori
aprinşi: rufe care vor fi depozitate
Foarte uscate – 3 indicatori aprinşi:
rufe care vor fi uscate complet
Nu puteţi seta toate
nivelurile automate
pentru fiecare tip de
ţesătură.
8.5 Time Dry
Atingeţi acest buton pentru a seta durata
adecvată pentru ţesăturile pe care le
uscaţi. Bara de text din afişaj indică
valoarea setată.
De fiecare dată când atingeţi pe acest
buton, valoarea pentru durată se
măreşte cu 5 minute.
Nu puteţi seta toate valorile
de timp pentru tipuri diferite
de ţesături.
www.aeg.com18
8.6 Steam
Atingeţi acest buton pentru a seta nivelul
de abur. Acest lucru este posibil doar
pentru programele care au disponibilă
funcţia pentru abur. Durata fazei cu abur
se schimbă în funcţie de selecţia dvs.
8.7 Start/Pause
Pentru a porni sau întrerupe un program
atingeţi butonul Start/Pause.
8.8 Delay Start
Pentru a întârzia pornirea unui program
între 30 de minute şi 20 de ore, atingeţi
butonul Delay Start.
8.9 Time Save
Atingeţi butonul Time Save pentru a
reduce durata programului.
Puteţi selecta:
DURATĂ REDUSĂ: pentru spălarea
articolelor purtate timp de o zi.
FOARTE RAPID: pentru a spăla
articolele aproape fără murdărie.
Unele programe acceptă
numai una dintre aceste
funcţii.
8.10 Extra Rinse
Pentru adăugarea de faze de clătire
pentru un program, atingeţi acest buton.
Utilizaţi această funcţie pentru
persoanele alergice la detergenţi şi în
zone unde apa are o duritate redusă.
8.11 Stains/Prewash
Atingeţi acest buton pentru a selecta una
din următoarele funcţii:
Prespălare
Utilizaţi această funcţie pentru articole
foarte murdare. Aparatul adaugă o
fază de prespălare la programul
principal. Durata programului creşte.
Înmuiere
Utilizaţi această funcţie pentru articole
foarte murdare. Aparatul înmoaie
rufele la 30°C timp de circa jumătate
de oră înainte de spălare.
Pete
Utilizaţi această funcţie pentru articole
cu pete persistente. Atunci când setaţi
această funcţie, puneţi substanţa de
scos petele în compartimentul .
Durata programului
creşte. Această opţiune
nu este disponibilă la o
temperatură sub 40°C.
8.12 Spin
Atingeţi butonul Spin pentru:
Reduceţi viteza maximă a fazei de
centrifugare a programului.
Pe afişaj vor apărea
numai vitezele de
centrifugare disponibile
pentru programul
respectiv.
Dezactivaţi faza de centrifugare
(funcţia 'Fără centrifugare').
Activaţi funcţia 'Clătire oprită'.
Selectaţi această funcţie pentru a
preveni şifonarea. Aparatul nu va
evacua apa la finalul programului.
8.13 Temp.°C
Atingeţi acest buton pentru a modifica
temperatura implicită.
Simbolurile
şi = apă rece
9. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Puneţi o cantitate redusă de
detergent în compartimentul pentru
faza de spălare.
2. Selectaţi şi porniţi un program pentru
articole din bumbac, la cea mai înaltă
temperatură, fără rufe.
Astfel este eliminată eventuala murdărie
acumulată pe cuvă şi tambur.
ROMÂNA 19
9.1 Setarea orei
După ce setaţi limba, afişajul vă solicită
să setaţi ora. Cifrele pentru oră se aprind
intermitent.
1. Rotiţi butonul pentru programe pentru
a modifica ora.
2. Atingeţi butonul Start/Pause pentru a
confirma selecţia.
Cifrele pentru minute se aprind
intermitent.
3. Rotiţi butonul de selectare a
programului pentru a modifica
minutele.
4. Atingeţi butonul Start/Pause pentru a
confirma selecţia.
9.2 Modificarea orei după
prima activare
1. Atingeţi simultan butoanele Extra
Rinse şi Time Save pentru câteva
secunde.
Cifrele pentru oră se aprind intermitent.
2. Rotiţi butonul pentru programe pentru
a modifica ora.
3. Atingeţi butonul Start/Pause pentru a
confirma selecţia.
Cifrele pentru minute se aprind
intermitent.
4. Rotiţi butonul de selectare a
programului pentru a modifica
minutele.
5. Atingeţi butonul Start/Pause pentru a
confirma selecţia.
9.3 Setarea limbii
Prima dată când activaţi aparatul, afişajul
indică limba implicită şi vă solicită să
confirmaţi sau să schimbaţi limba:
1. Rotiţi butonul pentru programe pentru
a seta limba dorită.
2. Atunci când afişajul indică limba
dorită, atingeţi butonul Start/Pause
pentru a confirma selecţia.
9.4 Schimbarea limbii după
prima activare
1. Atingeţi simultan butoanele Spin şi
Stains/Prewashcâteva secunde.
2. Atunci când afişajul indică limba
setată, rotiţi butonul pentru programe
pentru a selecta noua limbă.
3. Atingeţi butonul Start/Pause pentru a
confirma selecţia.
10. UTILIZAREA ZILNICĂ - DOAR CU SPĂLARE
10.1 Înainte de activarea
aparatului
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Introduceţi ştecherul în priză.
10.2 Activarea aparatului şi
setarea unui program
1. Pentru a activa aparatul apăsaţi
butonul On/Off.
2. Rotiţi butonul de selectare a
programelor la programul dorit.
Indicatorul programului se aprinde.
Indicatorul butonului Start/Pause se
aprinde intermitent în culoarea roşie.
Afişajul indică temperatura şi viteza de
centrifugare implicită şi, dacă uşa este
deja deschisă, cantitatea maximă de rufe
permisă pentru programul setat (această
informaţie dispare după închiderea uşii).
3. Dacă este necesar, atingeţi
butoanele Temp.°C şi Spin pentru a
schimba temperatura apei şi viteza
de centrifugare.
4. Dacă este necesar, atingeţi alte
butoane pentru a adăuga opţiuni sau
pentru a seta o pornire cu întârziere.
Afişajul indică simbolul opţiunii setate, iar
cifrele indică durata întârzierii.
10.3 Încărcarea rufelor
1. Deschideţi uşa aparatului
2. Introduceţi rufele în tambur, câte un
articol pe rând.
3. Scuturaţi rufele înainte să le
introduceţi în aparat.
Asiguraţi-vă că nu introduceţi prea multe
rufe în tambur.
4. Închideţi uşa corect.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG L99695HWD Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare