WOLF-Garten AMBITION 38 E Manualul proprietarului

Categorie
Cositoare
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

5
s
1 Vypína ZAP / VYP
2 Poistné rameno
3 Vedenie kábla (Flick/Flack®)
4 Držiak kábla na odahenie
5 Ukazovate stavu naplnenia
6 Ochranný kryt
7 Kôš na zber trávy
8 Nastavenie úrovne držadla
9 Nastavenie pracovnej výšky
rezu
10 Ukazovate výšky rezu
O
1 Stikalo za vklop/izklop
2 Varnostna preka
3 Vodilo kabla (Flick/Flack®)
4 Razbremenilna objemka
kabla
5 Indikator nivoja polnjenja
6 Zašitna zaklopka
7 Košara za travo
8 Višinska nastavitev roaja
9 Nastavitev višine rezanja
10 Indikator višine rezanja
b
1 / 
2  
3   
(Flick/Flack®)
4   
5    

6  
7  
 

8   

9   
 
10   
 
R
1  / 
2  
3 
(Flick/Flack®)
4   
 
5  
6  
7   
8  

9   
10   
o
1 Comutator pornit/oprit
2 Etrier de siguran
3 Ghidajul cablului (mecanism
Flick/Flack®)
4 Dispozitiv pentru
desc
rcarea de traciune a
cablului
5 Indicator nivel de umplere
6 Clap de protecie
7 Sac colectare iarb
8 Reglarea înlimii ghidonului
9 Reglare înlime de tiere
10 Indicator înlime de tiere
T
1 Açma/Kapama alteri
2 Emniyet maas
3 Kablo yolu (Flick/Flack®)
4 Kablo çekme kuvveti
azaltcs
6 Dolum durumu göstergesi
6 Koruyucu kapak
7 Çimen toplama torbas
8 Tutma yükseklii ayar
9 Kesme yükseklii ayar
10 Kesme yükseklii göstergesi
g
1   /

2  
3  
(Flick/Flack®)
4  
6
  
6  
7   
8   
9   
10   
E
1 Interruptor
2 Empuñadura de seguridad
3 Recorrido del cable
(Flick/Flack®)
4 Compensación de tracción
del cable
5 Indicador de nivel
6 Cubierta protectora abatible
7 Cesta colectora
8 Mango de ajuste de altura
9 Ajuste de la altura de corte
10 Indicador de altura
P
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Aro de protecção
3 via cabo (Flick/Flack®)
4 Fixador de cabo
5 Indicador de Nível
6 Tampa de protecção
7 Cesto colector de erva
8 Manipular o ajuste de altura
9 Ajuste da altura de corte
10 indicador de altura
1 Prekida za
ukljuivanje/iskljuivanje
2 Sigurnosna ruica
3 Kablovski put (Flick/Flack®)
4 Ureaj za rastereenje kabla
5 Pokaziva nivoa
6 Zaštitni zaklopac
7 Korpa za hvatanje trave
8 Ruka podešavanje visine
9 Podešavanje visine rezanja
10 Visinomer
1Toitelüliti
2 Turvapidur
3 Satelliit liinil
(Flick/Flack®)
4 Kaabli tõmbetakisti
5 Taseme näitaja
6 Kaitseplaat
7 Rohukogur
8 Käepideme kõrguse
reguleerimine
9
Lõikekõrguse seadistamine
10 Kõrgus näitaja
1 Iesldzjs/ izsldzjs
2 Aizsargskava
3 Kabeu vadba
(Flick/Flack®)
4 kabea sprieguma
noemšana
5 Lmea indikators
6 aizsargvks
7 zles grozs
8 Roktura augstuma
regulšana
9
griezuma augstuma
regulšana
10 Augstums indikators
1 jungimo / išjungimo
mygtukas
2 Apsaugin rankenl
3 Kabelin maršrutas
(Flick/Flack®)
4 Kabelio suveržimo taisas
5 Lygio indikatorius
6 Apsauginis gaubtas
7 Žols surinkimo krepšys
8 Rankenos aukšio
reguliavimas
9
Pjovimo aukšio
reguliatorius
10 gis rodiklis
1
 
/
2    

3    
(Flick/Flack®)
4
- 

5    
6
 
7    

8    
9
  
 
10  
1
Prekida za
ukljuivanje/iskljuivanje
2 Sigurnosna ruica
3 Kabelführung (Flick/Flack®)
4
Ureaj za rastereenje
kabla
5 Füllstandsanzeige
6
Zaštitni zaklopac
7 Korpa za hvatanje trave
8 Griffhöheneinstellung
9
Podešavanje visine reza
10 Schnitthöhenanzeige
1
/
2  
3  (Flick/Flack®)
4
  
  
5  
6
 
7   

8   
9
 

10  
74
o
o Felicitri la cumprarea produsului firmei WOLF-Garten
Cuprins
Instruciuni pentru siguran . . . . . . . . . . . . . 74
Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Înlturarea defeciunilor . . . . . . . . . . . . . . . 77
Condiii de garanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Instruciuni pentru siguran
Semnificaia simbolurilor
Indicaii generale
z Aceast cositoare pentru tuns gazonul este proiectat pentru
îngrijirea suprafeelor cu iarb i gazon din domeniul privat.
Din cauza periclitrii corporale a utilizatorului sau al altor
persoane nu este permis utilizarea în alte scopuri a
cositoarei
z Nu cosii niciodat dac se afl persoane, dar mai ales copii
i animale, în apropiere.
z Cosii numai la lumina zilei, sau cu iluminare artificial
corespunztoare.
Înainte de cosit
z Nu cosii niciodat, fr s purtai înclminte adecvat i
pantaloni lungi. Nu cosii nicodat desculi sau cu sandale
uoare.
z Verificai terenul pe care va fi utilizat maina, i îndeprtai
toate obiectele ce pot fi apucate i aruncate.
z Verificai cablul instalat în exteriorul utilajului i cablul de
alimentare, s nu fie deteriorate sau îmbtrânite (fragilitate).
Folosii-le numai dac sunt în stare ireproabil.
z Reparaiile cablului trebuie s fie fcute numai de ctre
profesioniti.
z Verificai frecvent dispozitivul de colectare iarb, s nu fie uzat
sau deformat.
z Verificai frecvent clapa de protecie în ceea ce privete
fragilitatea i poziionarea ferm.
z Verificai înainte de utilizare (verificare vizual), dac
uneltele
tietoare i fixrile lor sunt tocite sau deteriorate. Înlocuii
uneltele tietoare tocite sau deteriorate numai sub form de
set complet, pentru a nu genera dezechilibrri.
Cablu
1 Atenie! oc electric ca urmare a deteriorrii cablului
În cazul secionrii sau deteriorrii cablului, nu are loc în
toate cazurile o activare a siguranei.
z Nu atingei cablul înainte de a scoate tecrul din priz .
z Înlocuii complet cablul deteriorat. Este interzis
remedierea cablului cu utilizarea de band izolatoare.
z Dispunei efectuarea de lucrri de reparaii la nivelul cablului
numai de ctre personal de specialitate.
z Fixai cablul de alimentare la nivelul dispozitivului de
descrcare la traciune. Nu permitei frecarea cablului de
canturi sau de obiecte ascuite sau tioase.
z Nu strivii cablul sub canaturi de ui sau de geamuri.
z Nu este permis demontarea sau untarea dispozitivelor de
pornire (de exemplu conectarea mânerul de comand la
nivelul barei de ghidare).
z Utilizai exclusiv cabluri prelungitoare cu o seciune minim de
3x1,5mm
2
i o lungime max. de 25 m:
în cazul cablurilor cu manta din cauciuc, nu mai uoare
decât tipul HO 7 RN-F
în cazul cablurilor cu manta din PVC, nu mai uoare decât
tipul HO5 VV-F (cablurile de acest tip nu sunt adecvate
pentru utilizare permanent în aer liber - ca de ex.: pozare
subteran pentru branarea unei prize de grdin,
branarea unei pompe pentru iazuri sau depozitare în aer
liber)
z Cablurile trebuie s fie protejate împotriva împrocrii cu ap
În timpul tunderii ierbii
z Nu basculai utilajul atunci când pornii motorul, în afar de
cazul în care utilajul trebuie s fie basculat la pornire. În acest
caz nu basculai mai mult decât este neaprat necesar, i
ridicai doar acea parte a utilajului care este îndeprtat de
utilizator. Verificai întotdeauna ca ambele mâini s se afle în
poziia de lucru, înainte ca utilajul s fie aezat din nou pe sol.
Citii cu atenie instruciunile de folosire i familiarizai-
v cu elementele de comand i cu folosirea corect a
acestui utilaj. Utilizatorul este rspunztor pentru
accidentarea altor persoane sau a bunurilor acestora.
Respectai indicaiile, explicaiile i prescripiile
tehnice.
Nu lsai niciodat copii sau alte persoane, care nu
cunosc instruciunile de folosire, s foloseasc utilajul
de tuns gazonul. Adolescenii sub 16 ani nu au voie s
foloseasc utilajul. Reglementrile locale pot s
limiteze vârsta minim a utilizatorului.
Avertizare!
Înaintea punerii
în funciune citii
instruciunile de
folosire!
inei tere
persoane la
distan, în
afara zonei
periculoase!
Atenie!
Cuit ascuit -
înaintea lucrrilor
de întreinere i
în cazul
deteriorrii
cablului scoatei
techerul din
priz!
inei cablul de
alimentare la
distan de
unealta
tietoare!
Instruciuni de funcionare originale
75
o
z Atenie, pericol! Unealta tietoare se mai rotete puin dup
oprire!
z Respectai distana de siguran conferit de lungimea
ghidonului.
z Cuplai motorul numai în cazul în care picioarele dv. se afl la
o distan sigur de uneltele tietoare.
z Asigurai-v c cositoarea st stabil, mai ales în cazul
terenurilor în pant. Nu alergai niciodat, înaintai calm.
z Pe terenurile în pant cosii oblic fa de pant, nu în sus i în
jos.
z Pe terenurile în pant este recomandat atenie mrit în
cazul schimbrii direciei.
z Nu cosii pe terenuri cu pant accentuat.
z Fii deosebit de atent când întoarcei 
i tragei cositoarea spre
dv.
z Decuplai cositoarea în cazul în care o basculai, o golii sau o
transportai, de ex. de la sau la gazon sau peste o alee.
z Nu utilizai niciodat utilajul cu dispozitivele de protecie
deteriorate, sau în cazul în care lipsesc dispozitivele de
protecie, precum dspozitivul deflector i/sau dispozitivele de
colectare iarb.
z Atenie, nu apucai de cuitele în micare.
z Nu apropiai niciodat mâinile sau picioarele de piesele care
se rotesc.Nu v aezai în faa deschiderii de evacuare a ierbii
z Niciodat s nu ridicai sau s purtai o cositoare care are
motorul pornit.
z Nu deschidei niciodat clapa de protecie dac motorul înc
funcioneaz.
z Înaintea scoaterii dispozitivului de colectare a ierbii: Oprii
motorul i ateptai oprirea complet a uneltei tietoare. Dup
golirea dispozitivului de colectare a ierbii fixai-l cu grij.
z Nu mergei niciodat cu motorul în mers peste pietri - pericol
de lovire cu pietre!
z Evitai, în msura în care este posibil, s tundei iarb ud.
z Decuplai utilajul i scoatei techerul i ateptai pân ce
utilajul se oprete, dac de ex.:
prsii utilajul
eliberai un cuit care se blocase
verificai utilajul, îl curai sau dorii s lucrai la el
în cazul în care ai dat peste un corp strin, verificai dac
utiliajul s-a deteriorat, i efectuai reparaiile necesare.
în cazul în care cositoarea vibreaz puternic din cauza
dezechilibrrii (decuplai imediat i cutai cauzele).
dorii s efectuai lucrri de reglare sau de curare.
verificai dac cablurile de conectare sunt torsionate sau
deteriorate.
În cazul în care cablul de alimentare se deterioreaz în
timpul funcionrii, trebuie s fie decuplat imediat de la
reea. Nu atingei cablul înainte de a fi separat de la reea.
Întreinerea
1 Atenie! Cuit rotativ
Înainte de orice operaiune de întreinere i de curare:
z Scoatei techerul din priz.
z Nu atingei lamele aflate în stare de funcionare.
z Verificai în mod regulat ca toate uruburile de fixare vizibile i
toate piuliele, în special cele ale traversei pentru cuit, s fie
strânse, i dac este cazul mai strângei-le.
z Atenie! Schimbarea cuitului sau reascuirea cuitului trebuie
s fie fcut de un atelier specializat, pentru c dup
desfacerea pieselor trebuie s fie efectual o verificare a
echilibrrii conform normelor în vigoare cu privire la siguran.
z Utilizai numai piese de schimb WOLF-Garten originale, în caz
contrar nu avei garania c cositoarea dv. corespunde
normelor cu privire la siguran.
z Nu depozitai cositoarea în spaii umede.
Evacuarea deeurilor
Montaj
Fixai barele ghidonului
1 Atenie!
Cablul se poate deteriora în timp ce îndoii sau scoatei bara
de guidare.
z Introducei cablul în dispozitivul de protecie împotriva
îndoirii.
z Vezi fi gurile.
Montarea sacului colector
z Vezi fi gurile.
Utilizare
Program de utilizare
z V rugm s respectai prevederile regionale.
z Informai-v asupra programului de funcionare la autoritile
dv. locale.
Introducei cablul prin dispozitivul de protecie a
cablului
z V rugm s introducei cablul prin dispozitivul de protecie a
cablului .
Nu aruncai aparatura electric în gunoiul menajer.
Reciclai aparatura, accesoriile i ambalajul în mod
ecologic.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
J
76
o
Fixarea sacului colector
1 Atenie! Cuit rotativ
Efectuai reglaje asupra aparatului numai dup ce s-a oprit
motorul i cuitul.
1. Ridicai clapa de protecie.
2. Atârnai sacul colector cu cârligele în deschiderile din asiu
(vezi sgeata).
3. Aezai clapa de protecie.
Fixai înlimea de tiere
1 Atenie! Cuit rotativ
Efectuai lucrri/reglaje asupra aparatului numai dup ce s-
a oprit motorul i cuitul.
1.
Tragei maneta spre exterior (1).
2.
Ajustai înlimea dorit pentru tiere (2).
3.
Apsai maneta din nou spre interior (3).
3 Înlimea de tiere - starea ierbii
Cosii pe cât posibil când gazonul este uscat, pentru a
proteja covorul de iarb. În cazul gazonului umed i înalt
cosii eventual la o înlime mai mare.
Racord la priz (curent alternativ 230 Volt, 50 Hz)
z Utilajul poate fi racordat la orice priz care este protejat cu o
siguran lent de 16 Amp. (sau comutator LS tip B).
3 Not: Dispozitiv de protecie împotriva curentului
rezidual
Aceste dispozitive de protecie v protejeaz, atunci când
atingei fire deteriorate, împotriva defectelor de izolaie, iar
în anumite cazuri i atunci când atingei fire sub curent.
z Recomandm ca aparatul s nu fie conectat decât la o
priz de curent protejat de un dispozitiv de protecie
împotriva curentului rezidual (RCD), cu un curent
rezidual de cel mult 30 mA.
z Exist truse de adaptare disponibile pentru instalaiile
vechi. Consultai un electrician.
Pornirea i oprirea cositoarei
z Pornii cositoarea pe o suprafa plan.
z Nu în iarb înalt - dac este cazul basculai-o doar cât este
necesar .
Pornirea motorului
1. Apsai butonul (1) i meninei-l.
2. Tragei de mânerul (2).
3. Eliberai butonul (1).
Oprirea motorului
z Lsai liber mânerul (2).
Golii sacul de colectare
Atunci când sacul de colectare este plin, placa rabatabil coboar
singur .
1 Atenie! Cuit rotativ
Efectuai reglaje asupra aparatului numai dup ce s-a oprit
motorul i cuitul.
z Golii sacul de colectare.
z Înlturai posibilele blocri din spaiul de tiere înainte de
a începe.
3 Instruciuni pentru nivelmetru:
Pentru o funcionare eficient a nivelmetrului, curai în
mod regulat orificiile de sub nivelmetru din sacul de
colectare, cu o perie de mân.
Sfaturi pentru cosire
z Pentru a nu rezulta fâii distincte de gazon, trebuie ca
întotdeauna traseele de cosire s se suprapun câiva
centimetri .
z În timpul operaiei de cosire filai cablul pe suprafaa deja
cosit
Întreinere
General
1 Atenie! Cuit rotativ
Înainte de orice operaiune de întreinere i curare:
z scoatei techerul din priz.
z Nu atingei lamele aflate în stare de funcionare.
Curarea
z Dup fiecare operaie de cosire v rugm s curai
cositoarea cu o perie de mân.
z În nici un caz nu stropii cositoarea cu ap.
Depozitarea peste iarn
z Dup fiecare sezon de cosire executai o curare temeinic a
cositoarei.
z Toamna controlai cositoarea dv. prin intermediul unui atelier
agreat de firma WOLF-Garten.
z Depozitai cositoarea în spaii uscate.
Schimbarea lamelor
z Pentru orice lucrri effectuate asupra lamelor, tiranilor i
barelor port-degete, mai întâi scoatei techerul din priz i
punei-v mnuile de protecie.
1 Atenie!
Se poate produce un dezechilibru dup reascuirea lamei.
z Reascuii întotdeauna lamele într-un atelier specializat,
deoarece trebuie efectuat o verificare a echilibrului
conform normelor de tehnic a securitii.
z Schimbai întotdeauna lamele într-un atelier specializat. Este
nevoie obligatoriu de o cheie de torsiune de 10 mm.
Cuplu de strângere a uruburilor: 8 N-m.
K
L
M
N
N
O
P
Q
77
o
Piese de schimb
Înlturarea defeciunilor
Condiii de garanie
În fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie editate de
societatea noastr sau de importator. În timpul perioadei de
garanie defeciunile datorate unui defect de material sau de
fabricaie se vor repara în mod gratuit. În cazul producerii unei
defeciuni care se încadreaz în garanie, v rugm s v adresai
centrului de desfacere sau celei mai apropiate uniti autorizate.
Nr. comand Denumirea articolului Descrierea articolului
WG742-04356 Vi 34 C Travers pentru cuit 34 cm
WG742-04357 Vi 38 C Travers pentru cuit 38 cm
WG742-04358 Vi 42 C Travers pentru cuit 42 cm
Problem Cauz posibil
Remediere
Funcionare dezechilibrat,
vibrare intens a utilajului
Cuit defect
Atelier de service WOLF-Garten
Cuit slbit din fixare
a se vedea pagina
76 (Schimbarea lamelor)
motorul nu funcioneaz
Siguran defect Electrician
Defeciuni ale cablurilor
1 Atenie! Deteriorarea cablului provoac ocuri
electrice
Atunci când cablul este tiat sau deteriorat,
sigurana fuzibil nu se declaneaz întotdeauna.
z Nu atingei cablul înainte de a scoate techerul
din priz.
z Cablul deteriorat trebuie înlocuit complet.
Peticirea cablului cu band izolant este
interzis.
Atelier de service
WOLF-Garten
Cosire cu rezultate slabe /
Colectare proast a ierbii
Cuit tocit
Atelier de service WOLF-Garten
Sacul colector înfundat
a se vedea pagina
76 (Golii sacul de
colectare)
Înlime de tiere neadaptat
a se vedea pagina 76 (Fixai înlimea de
tiere)
În caz de dubii solicitai întotdeauna un atelier WOLF-Garten pentru service.
Atenie, cositoarea se va opri în cazul oricrei verificri sau lucrri la cuit, i se va scoate techerul din priz.
121
 
z       
      
  .
1 !
      
 .
z      
 .   
    
 .
z     '
    
10 .
  : 8 .
z     

WOLF Garten.
 
 

     ,   
 .      
    ,  
    .   
  ,       
  .
Q
     
WG742-04356 Vi 34 C   34 cm
WG742-04357 Vi 38 C   38 cm
WG742-04358 Vi 42 C   42 cm
    
 , 
 
   WOLF Garten
   
.  121 (
)
  
    
 :
1 !     '
  
    ,
   .
z   ,   
     .
z    .
   
.
 WOLF Garten
 
/
   WOLF Garten
  
.  120 (
 )
   
.  120 (
 )
       WOLF Garten.
:               .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

WOLF-Garten AMBITION 38 E Manualul proprietarului

Categorie
Cositoare
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru