Olympus 8x21 DPC I Steel-Blue Manual de utilizare

Categorie
Binoclu
Tip
Manual de utilizare
Before using your binoculars, read this manual
carefully to ensure correct use. After reading
the manual store it in a safe location.
Warning
1. Never look directly into the sun with binoculars.
Loss of vision may occur.
2. Do not place the binoculars in a location subject to
direct sunlight. Fire may result if this occurs.
1. Names of main parts /
How to attach the strap
1
Eyepiece
2
Diopter Adjustment Control
3
Focus Dial
4
Strap Mount
5
Eye Cup
6
Zoom lever
2. Adjust the eye interval.
Remove the cover and adjust the binoculars with
both hands by moving the unit slowly as shown in
the gure. Perform the adjustment while looking
through the binoculars until the eld of view
becomes a single circle.
3. Decide what you want to see and use the right
eyepiece to focus.
Use the zoom lever and set to the maximum
magni cation. Rotate the focus dial while looking
with your right eye through the right eyepiece, and
focus so that you can see the intended object
clearly.
4. Adjust the diopter control on the left or right
eyepiece while looking with your left or right eye.
Rotate the diopter adjustment control while looking
with your left or right eye through the left or right
eyepiece, until the same object is in focus (depend
on binocular model).
5. Bring the subject into focus.
While looking through the binoculars with both
eyes, rotate the focus dial until the subject is in
optimum focus.
6. Adjust the magni cation
(only zoom binoculars).
Look through both eyepieces and turn the zoom
lever until the object is seen at the desired size.
7. Setting the eyepiece ring.
Rotate the eyepiece ring counterclockwise and set
at the click position (shown by broken lines).
Those who wear eyeglasses should set at the
push-in click position.
Care and Storage
Remove any dust with a blower, and wipe gently
with a clean cloth. When the eyepieces are stained,
wipe it with a cloth, etc., moistened with a
commercially available lens cleaner. Do not use
thinner, benzine or organic solvents to clean the
binoculars.
When the binoculars are not to be used for an
extended period of time, store them in a well-
ventilated place, avoiding high temperature and
humidity.
Avoid strong impacts caused by bumping or
dropping the binoculars.
Do not apply excessive force to the binoculars.
Bring your binoculars to the Olympus service
station whenever it is damaged or malfunctions.
The provisions are shown in the Instruction.
Terms and conditions
This worldwide warranty must be presented at an
Olympus authorized repair service station before
any repair can be made under conditions of the
warranty.
This warranty is valid only if the Warranty
Certi cate and proof of purchase are presented
at the Olympus repair service station. In addition
to the one year World Wide Warranty, issued by
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan, the Euro-
pean warranty issued by OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, is valid for 25 years from the
date of purchase for Binoculars. Please notice that
this warranty is in addition to and does not affect
the customer’s statutory rights.
Provisions of warranty
1
1. If this product proves to be defective, although it
has been used properly (in accordance with the
written Handling Care and Operating instructions
supplied with it), during a period of 25 years from
the date of purchase from an authorized Olympus
distributor within the business area of Olympus
Imaging Europa GmbH as stipulated on the web
site: http://www.olympus.com this product will be
repaired, or at Olympus’s option replaced, free of
charge. To claim under this warranty the customer
must take the product and this Warranty Certi cate
before the end of the warranty period to the dealer
where the product was purchased or any other
Olympus service station within the business area
of Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated
on the web site: http://www.olympus.com. During
the one year period of the World Wide Warranty
the customer may turn the product in at any
Olympus service station. Please notice that not in
all countries such Olympus service station exists.
2. The customer shall transport the product to the
dealer or Olympus authorized service station at
his own risk and shall be responsible for any costs
incurred in transporting the product.
3. This warranty does not cover the following and the
customer will be required to pay repair charge,
even for defects occurring within the warranty
period referred to above.
(a) Any defect that occurs due to mishandling
(such as an operation performed that is not
mentioned in the Handling Care or other
sections of the instructions, etc.).
(b) Any defect that occurs due to repair, modi -
cation, cleaning, etc. performed by anyone
other than Olympus or an Olympus authorized
service station.
(c) Any defect or damage that occurs due to
transport, a fall, shock, etc. after purchase of
the product.
(d) Any defect or damage that occurs due to re,
earthquake, ood damage, thunderbolt, other
natural disasters, environmental pollution and
irregular voltage sources.
(e) Any defect that occurs due to careless or
improper storage (such as keeping the product
under conditions of high temperature and
humidity, near insect repellents such as
naphthalene or harmful drugs, etc.), improper
maintenance, etc.
(f) Any defect that occurs due to exhausted
batteries, etc.
(g) Any defect that occurs due to sand, mud, etc.
entering the inside of the product casing.
(h) When this Warranty Certi cate is not returned
with the product.
(i)
When any alterations whatsoever are made to
the Warranty Certi cate regarding the year,
month and date of purchase, the customer’s
name, the dealer’s name, and the serial
number.
(j) When proof of purchase is not presented with
this Warranty Certi cate.
4. This Warranty applies to the product only; the
Warranty does not apply to any other accessory
equipment, such as the case, strap, lens cap and
batteries.
5. Olympus’s sole liability under this warranty shall
be limited to repairing or replacing the product.
Any liability for indirect or consequential loss or
damage of any kind incurred or suffered by the
customer due to a defect of the product, and in
particular any loss or damage caused to any
lenses, lms, other equipment or accessories
used with the product or for any loss resulting from
a delay in repair or loss of data, is excluded.
Compelling regulations by law remain unaffected
by this.
Notes regarding warranty maintenance
1. This warranty will only be valid if the Warranty
Certi cate is duly completed by Olympus or an
authorized dealer or other documents contain
suf cient proof. Therefore, please make sure that
your name, the name of the dealer, the serial
number and the year, month and date of purchase
are all completed or the original invoice or the
sales receipt (indicating the dealer’s name, the
date of purchase and product type) is attached
to this Warranty Certi cate. Olympus reserves the
right to refuse free-of-charge service if neither
Warranty Certi cate is completed nor the above
document is attached or if the information
contained in it is incomplete or illegible.
2. Since this Warranty Certi cate will not be re-
issued, keep it in a safe place.
* Please refer to the list on the web site:
http://www.olympus.com for the authorized
international Olympus service network.
Disclaimer of Warranty
Olympus makes no representations or warranties,
either expressed or implied, by or concerning any
content of these written materials or software, and
in no event shall be liable for any implied warranty
of merchantability or tness for any particular
purpose or for any consequential, incidental or
indirect damages (including but not limited to
damages for loss of business pro ts, business
interruption and loss of business information)
arising from the use or inability to use these written
materials or software or equipment. Some countries
do not allow the exclusion or limitation of liability for
consequential or incidental damages, so the above
limitations may not apply to you.
Olympus reserves all rights to this manual.
   , 
  ,   
,    .  
 ,   
 .
Предупреждение
1.       
.     .
2.     ,  
  .   
 .
1. Наименования на основните елементи /
как се слага каишката
1

2
    
3
  
4
    
5

6
Zoom 
2.    .
    
 ,    .
 ,    ,
     .
3.      
   .
  zoom  
 .   
,      
, ,   
 .
4.       
 ,    
 .
     ,
      
   ,   
.
5.  .
     , 
  ,    
-.
6.  
(    zoom).
     zoom
,    
.
7. Настройка на пръстена на окуляра
     
    
 (  ).
,   ,   
    .
Грижи и съхранение
    
    .
   ,   
   ,  
      .
  ,   
    .
     
,     
,    
.
     
  .
     .
       
,     Olympus.
Информацията е дадена в инструкцията.
Срокове и условия
      
  Olympus  , 
    .
      
   
     Olympus.
   ,
  OLYMPUS IMAGING CORP.
,
 ,  
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, 
25       .
 ,   
     
 .
Условия на гаранцията
2
1.     , 
    
(    
 ),    25  
     
 Olympus     
Olympus Imaging Europa GmbH,  
  : http://www.olympus.com, 
  
   
    Olympus.   
    ,
    
     
       
   Olympus  
   Olympus Imaging Europa
GmbH,   
 :
http://www.olympus.com.   
    
      
  Olympus.  ,  
  Olympus    
.
2.       
      
    

Olympus.
3.      -
,       
  ,   
 -  .
()  ,   
   ( 
,     

    
  ).
()  ,   ,
,  .,   
  Olympus   
Olympus .
()    ,  
 , , 
.      .
() 
  ,   ,
, , 
  ,  
    
.
()  ,    
  (  
,    ,
     
  .),

 .
()  ,    
.
()  ,     ,
 .   .
()     
 .
()      
  , 
 
,   ,  
 .
()     
  
.
4.      
,      ,
,    .
5.    Olympus  
       
.    
     
  ,    
     ,
   /  
,  ,  

,  
,    ,  
     
  .    
 .
Бележки по гаранционното обслужване
1.      , 
   
 Olympus     

  
 .   ,  
,   ,  ,
,     
     
 (   ,  
   )  
 . Olympus  

   ,  
  , 
    
    
 .
2.      
,      
.
*    :
http://www.olympus.com   

 Olympus .
Изключване на отговорност
Olympus     
,    , 
     
,     
   
       
    , 
    ( , 

       ,
      
),     
    
       .
     
     
 
 . 
  -  .
      
 Olympus.
Tento návod k obsluze si pozorn pette ped
použitím dalekohledu, abyste jej mohli správn
používat. Poté návod bezpen uložte
k dalšímu použití.
Výstraha
1. Dalekohledem se nikdy nedívejte pímo do slunce.
Mže dojít k oslepnutí.
2. Dalekohled neponechávejte na pímém slunci.
Mže dojít k požáru.
1. Názvy hlavních částí /
Způsob upevněřemínku
1
Okulár
2
Dioptrická korekce
3
Ostící kroužek
4
Oka pro emínek
5
Onice
6
ka zvtšení
2. Nastavte vzdálenost oí.
Sejmte krytky a roztáhnte binokulár obma
rukama pomalým pohybem podle obrázku.
Nastavujte vzdálenost pi pohledu do dalekohledu
tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.
3. Urete objekt pozorování a zaostete na nj pravým
okem.
Pomocí páky zvtšení nastavte maximální
zvtšení. Otáením ostícím kroužkem pi pohledu
do pravého okuláru zaostete na objekt tak, abyste
jej vidli jasn.
4. Nastavte dioptrickou korekci na levém i pravém
okuláru pi pohledu levým nebo pravým okem.
Otáejte prvkem dioptrické korekce pi sledování
objektu levým nebo pravým okem levým nebo
pravým okulárem, až se objekt jeví ostrý (závisí to
na modelu dalekohledu).
5. Zaostete na objekt.
Pi pohledu do dalekohledu obma oima otáejte
ostícím kroužkem tak dlouho, až je objekt
zaosten.
6. Nastavte zvtšení
(pouze u dalekohled se zoomem).
Dívejte se obma oima a otáením páky
zvtšení nastavte požadovanou velikost objektu.
7. Nastavte kroužek okuláru
Otáejte kroužkem okuláru doleva, až zaklapne
(poloha oznaená perušovanou arou).
Uživatelé brýlí by mli nastavit kroužek do
zasunuté polohy.
Ošetřování a skladování
Prach odstrate ofoukáním a jemn otete istým
hadíkem. Zneistné okuláry otete hadíkem
apod., smoeným komern dostupným istiem
optiky. K istní dalekohledu nepoužívejte edidla,
benzín ani organická rozpouštdla.
Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte,
uložte jej na dobe vtrané místo, kde nebude
vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.
Nevystavujte dalekohled silným nárazm
a nenechte jej spadnout.
Na dalekohled nepsobte velkou silou.
Pi poškození nebo špatné funkci pedejte
dalekohled do servisního stediska Olympus.
Pravidla jsou uvedena v Návodu.
Podmínky záruky
Tato celosvtová záruka musí být uplatnna
v autorizovaném servisním centru Olympus ped
zahájením jakékoli záruní opravy. Tato záruka
platí pouze v pípad
, že byly servisnímu centru
Olympus pedloženy Záruní list a doklad o prodeji
výrobku. Vedle jednoleté celosvtové záruky
World Wide Warranty, poskytované OLYMPUS
IMAGING CORP. v Japonsku, se poskytuje
Evropská záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, která platí po dobu
25 let od data prodeje dalekohledu. Tato záruka je
pidaná a nemá vliv na zákonná práva zákazníka.
Záruční podmínky
3
1. Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to
i pes jeho ádné používání (v souladu s dodaným
písemným Návodem k použití a manipulaci),
v prbhu 25 let od data nákupu u autorizovaného
distributora Olympus v rámci obchodní oblasti
Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno
na internetové stránce:
http://www.olympus.com, tento výrobek bude
bezplatn opraven nebo podle uvážení spolenosti
Olympus vymnn. Pro uplatnní této záruky musí
zákazník ped uplynutím záruní doby vzít výrobek
a tento záruní list k prodejci, kde byl výrobek
zakoupen, nebo do jiného servisního centra rmy
Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus
Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na
internetové stránce: http://www.olympus.com.
Bhem jednoroní celosvtové záruní lhty mže
zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním
centru spolenosti Olympus. Mjte, prosím, na
pamti, že servisní centra Olympus neexistují ve
všech zemích.
2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do
autorizovaného servisního centra Olympus na
vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé pi
peprav výrobku.
3. Tato záruka se nevztahuje na následující pípady
a zákazník bude požádán o zaplacení náklad na
opravu, i v pípad vad, ke kterým došlo v záru
dob zmínné výše.
(a) Jakákoli vada, ke které došlo kvli
nesprávnému zacházení (jako je napíklad
provedení operace, která není popsána
v Návodu obslužné pée nebo jiných oddílech
návod apod.)
(b)
Jakákoli vada, ke které došlo kvli oprav,
úprav, ištní atd., které byly provedeny
kýmkoli jiným než spoleností Olympus nebo
jejím autorizovaným servisním centrem.
(c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
kvli peprav, pádu, nárazu atd. po zakoupení
výrobku.
(d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
kvli požáru, zemtesení, povodním, úderu
blesku nebo jiným pírodním katastrofám,
zneištní životního prostedí
a nepravidelným zdrojm naptí.
(e) Jakákoli vada, ke které došlo kvli nedbalému
nebo nesprávnému skladování (jako je
napíklad uchovávání výrobku v prostedí
s vysokými teplotami i vlhkostí, nebo blízko
repelent na hmyz, jako je naftalen nebo
škodlivé drogy atd.)
(f) Jakákoli vada, ke které došlo kvli vybitým
bateriím atd.
(g) Jakákoli vada, ke které došlo kvli proniknutí
písku, bláta apod. dovnit krytu výrobku.
(h) Pokud není tento záruní list vrácen
s výrobkem.
(i) Pokud byly provedeny jakékoli zmny
v záruním listu ohledn roku, msíce a data
nákupu, jména zákazníka, jména prodejce
a sériového ísla.
(j) Pokud není s tímto záruním listem p
edložen
doklad o zakoupení.
4. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek,
nevztahuje se na jiná zaízení píslušenství, jako
jsou napíklad kryt, emínek, kryt objektivu
a baterie.
5. Výhradní zodpovdnost spolenosti Olympus je
v rámci této záruky omezena na opravu nebo
výmnu výrobku. Je vylouena jakákoli
zodpovdnost za nepímou nebo následnou
ztrátu i škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo
utrpnou zákazníkem kvli vad výrobku,
a obzvlášt za ztrátu nebo škodu zpsobenou na
objektivech, lmech nebo jiných zaízeních i
píslušenství používaném s výrobkem, nebo za
jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v oprav
nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné pedpisy
zstávají tímto nedoteny.
Poznámka k prokázání záruky
1. Tato záruka bude platná pouze v pípad, pokud
je záruní list náležit vyplnn spoleností
Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo
pokud jiný dokument obsahuje dostatený dkaz.
Proto se prosím ujistte, že je vyplnno vaše
jméno, jméno prodejce, sériové íslo, rok, msíc
a datum nákupu, nebo že je k tomuto záru
nímu
listu pipojena originální faktura nebo prodejní
doklad (s oznaením jména prodejce, datem
nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje
právo odmítnout bezplatný servis v pípad,
že není záruní list vyplnn, nebo pokud není
pipojen žádný z výše uvedených dokument,
nebo v pípad, kdy jsou obsažené informace
nekompletní nebo neitelné.
2. Protože tento záruní list nebude znovu vystaven,
uschovejte ho na bezpeném míst.
* Seznam servis mezinárodní autorizované servisní
sít Olympus naleznete na internetové stránce:
http://www.olympus.com.
Omezení záruky
Olympus nenese žádnou záruku, vyjádenou ani
implicitní, týkající se obsahu tchto materiál
a programu, a za žádných okolností neruí za
žádné škody, zpsobené pedpokládanou
prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro uritý
úel ani za žádné zpsobené, náhodné ani nepímé
škody (vetn a nikoli pouze ztrát zisku, perušení
obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé
pi použití a v souvislosti s použitím tchto tištných
materiál, program nebo pístroje samotného.
Nkteré zem nedovolují vylou
ení nebo omezení
záruky odpovdnosti za zpsobené nebo náhodné
škody, uvedená omezení se proto nemusí
vztahovat na všechny uživatele.
Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento
návod k obsluze.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
Warnung
1. Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen.
Dies kann Blindheit hervorrufen.
2. Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-
einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.
1. Namen der Teile /
Anbringen des Trageriemens
1
Okular
2
Dioptrie-Korrektur
3
Schärfe-Einstellung
4
Befestigungsöse für Trageriemen
5
Umklappbare Augenmuscheln
6
Zoom-Hebel
2. Ausrichtung des Fernglases auf den Augenabstand
(Okulareinstellung).
Die Abdeckung entfernen und das Fernglas mit beiden
Händen einstellen, in dem es langsam wie in der
Abbildung gezeigt bewegt wird. Die Einstellung
durchführen, während durch das Fernglas gesehen
wird, und so einstellen, daß das Sichtfeld ein einzelner
Kreis wird.
3. Entscheiden Sie das gewünschte Objekt und stellen Sie
mit dem rechten Okular scharf ein.
Betätigen Sie den Zoom-Hebel und stellen Sie auf
maximale Vergrößerung ein. Drehen Sie den
Fokusring während Sie mit dem rechten Auge durch
das rechte Okular sehen, und stellen Sie scharf auf
das gewünschte Objekt ein.
4. Führen Sie die Dioptrieeinstellung mit dem linken oder
rechten Auge durch.
Sehen Sie mit dem linken oder rechten Auge durch
das linke oder rechte Okular, und drehen Sie den
Diopterring, bis das gleiche Objektscharf eingestellt ist
(je nach Modell).
5. Die Gesamtscharfstellung vornehmen.
Mit beiden Augen durch das Fernglas sehen und mit
dem Schärfe-Einstellrad die Gesamtschärfe einstellen.
6. Stellen Sie die Vergrößerung ein
(nur Zoom-Ferngläser).
Sehen Sie durch beide Okulare und drehen Sie den
Zoom-Hebel, bis Sie das Objekt in der gewünschten
Größe sehen.
7. Einstellen des Okularrings
Den Okularring entgegen dem Uhrzeigersinn drehen
und auf die Raststellung (gezeigt in gestrichener Linie)
stellen.
Brillenträger sollten die Einschub-Raststellung
verwenden.
P ege und Lagerung
Auf den Linsen be ndlichen Staub mit einem Blasebalg
entfernen und mit einem weichen Tuch reinigen. Bei
Fingerabdrücken usw. mit einem weichen Tuch, das
mit Linsenreinigungs üssigkeit getränkt ist (im Fach-
handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des Fern-
glases niemals Farbverdünner, Benzin oder organische
Lösungsmittel verwenden.
Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an
einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort
aufbewahren.
Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen
aussetzen.
Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt
anwenden!
Bringen Sie Ihr Fernglas zu einem Olympus Kunden-
dienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
Die Bedingungen werden in der Anleitung gezeigt.
Garantiebedingungen
Diese weltweit gültige Garantieurkunde muss einer
autorisierten Olympus Kundendienst-Annahmestelle
vorgelegt werden, wenn für Reparaturarbeiten
Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Olympus
Kundendienst-Annahmestelle die Garantieurkunde und
der Kaufbeleg vorgelegt werden.
Ergänzend zur Weltgarantie, die von der Firma
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan ausgestellt wird
und für ein Jahr gültig ist, ist die von der Firma
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH ausgestellte
Europagarantie für 25 Jahre ab dem Kaufdatum gültig.
Bitte beachten Sie, dass diese Garantie eine
Ergänzung zu den gesetzlichen Rechten des Kunden
darstellt und diese nicht einschränkt.
Garantiebedingungen
4
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handha-
bung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb von 25 Jahren nach
dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler
ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des
Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa
GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website
http://www.olympus.com festgelegt ist, kostenlos
repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht.
Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche
geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt
und die Garantieurkunde vor Ablauf der Garantiezeit
bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten
Olympus Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit
der Website http://www.olympus.com des zur Olympus
Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs,
vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem
Kaufdatum kann im Falle von Reparaturarbeiten
entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch
an jeder beliebigen autorisierten Olympus
Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte
beachten Sie, dass autorisierte Olympus
Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzu nden
sind.
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum
Olympus Händler oder zum Olympus Kundendienst
zu transportieren und ist für alle anfallenden Trans-
portkosten verantwortlich.
3. lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den
folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparatur-
arbeiten in Rechnung gestellt.
(a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(anders als die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung) zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reini-
gung etc., die nicht von einer Olympus-Kunden-
dienststelle vorgenommen wurden, zurückzu-
führen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport,
auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem
Kaufdatum zurückzuführen sind.
(d) Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Über-
schwemmung, Unwetter und andere Naturkata-
strophen, Umweltein üsse oder nicht vorschrifts-
gemäße Spannungsversorgung zurückzuführen
sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahr-
lässige Lagerung (bei besonders hohen Tempera-
turen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von
Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen
Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung
etc. zurückzuführen sind.
(f) Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc.
zurückzuführen sind.
(g) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen
sind.
(h) Wenn die Garantieurkunde nicht bei der
Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
(i) Wenn die Eintragungen der Garantieurkunde bei
den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des
Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur
Seriennummer etc. verändert wurden.
(j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusam-
men mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.
4. Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das
Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche,
Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht
unter diese Garantie.
5. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu
der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes
verp ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch
sind Folgeschäden oder -verluste jedweder Art für den
Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts
hervorgerufen werden. Dies gilt insbesondere für den
Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Film-
material sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehör-
teile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jed-
weder Art, die aus einer Verzögerung der Reparatur-
arbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen sind hiervon
nicht betroffen.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
1. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantie-
urkunde seitens Olympus oder eines autorisierten
Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder
sonstige Dokumente ausreichende Nachweise ent-
halten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name,
der Händlername, die Seriennummer und das Kauf-
datum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich
eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw.
-Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse,
Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantie-
urkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das
Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu
verweigern, falls die Eintragungen in der Garantie-
urkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die
darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder
unleserlich sind.
2. Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Be-
wahren Sie die Garantieurkunde daher sorgfältig auf.
* Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und
Vertriebsnetz siehe folgende Website:
http://www.olympus.com
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die
Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die
stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der
Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder
für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt
auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem
Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des
Textmaterials oder der Software oder dieses Geräts
herrühren. In einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem
Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht
zu.
Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.
Læs denne vejledning grundigt igennem, inden
du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at
betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et
sikkert sted, når du har læst den.
Advarsel
1. Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er
fare for at miste synet.
2. Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor
den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare
for, at der kan gå ild i den.
1. De vigtigste deles betegnelse /
Sådan fastgøres remmen
1
Okular
2
Dioptriindstilling
3
Fokusering
4
Bærerem
5
Okular
6
Zoomindstilling
2. Indstil øjenafstanden.
Tag dækslet af, og indstil kikkerten med begge
hænder ved langsomt at bevæge den som vist på
billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger
gennem kikkerten, indtil synsfeltet samler sig til en
enkelt cirkel.
3. Vælg det, du vil se på, og brug det højre okular til
fokusering.
Brug zoomknappen, og indstil til maksimum-
forstørrelse. Drej på fokuseringsknappen, mens
du ser med højre øje gennem det højre okular, og
fokusér, så du kan se det valgte motiv helt klart.
4. Indstil diopterindstillingen på venstre eller højre
okular, mens du kigger med venstre eller højre øje.
Drej diopterindstillingen, mens du kigger med
venstre eller højre øje gennem venstre eller højre
okular, indtil samme motiv er i fokus (afhænger af
kikkertmodellen).
5. Fokusér på motivet.
Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står
i fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge
øjne.
6. Indstil forstørrelsen (kun zoom-kikkerter).
Se gennem begge okularer, og drej zoomknap-
pen, indtil motivet har den ønskede størrelse.
7. Indstilling af okularets ring
Drej okularets ring imod uret, og indstil på
klik-positionen (vises med stiplede linjer).
Brillebærere skal indstille på klik-positionen,
som trykkes ind.
Vedligeholdelse og opbevaring
Fjern alt støv med en blæser, og tør forsigtigt af
med en ren klud. Hvis okularerne er plettede,
tørres de af med en klud eller lignende, som er
fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås
i almindelig handel. Brug ikke fortynder, benzin
eller organiske opløsningsmidler til rengøring af
kikkerten.
Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal
den opbevares på et veludluftet sted, hvor den
ikke udsættes for høj temperatur og fugt.
Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg
for, at den ikke tabes på gulvet
Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.
A ever kikkerten hos Olympus forhandleren, hvis
den er ødelagt eller ikke fungerer.
Bestemmelserne er angivet i vejledningen.
Vilkår og betingelser
Denne verdensomspændende garanti skal
dokumenteres over for serviceværkstedet, som er
autoriseret af Olympus til reparation, før der kan
foretages nogen form for reparation i henhold til
garantibetingelserne.
Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og
købsbeviset vises på Olympus serviceværkstedet.
Ud over den 1-årige verdensomspændende
garanti, som gives af OLYMPUS IMAGING CORP.
i Japan, gælder den europæiske garanti, som
gives af OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,
i 25 år fra kikkertens købsdato. Bemærk, at denne
garanti er et tillæg, og den har ingen ind ydelse
på kundens lovmæssige rettigheder.
Garanti
5
1. Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det
har været behandlet korrekt (i henhold til den
vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejled-
ning), vil produktet blive repareret eller ombyttet
på Olympus’s foranledning uden omkostninger
for kunden i en periode på 25 år fra købsdatoen
hos en autoriseret Olympus forhandler inden for
Olympus Imaging Europa GmbH som er at nde
på hjemmesiden: http://www.olympus.com.
For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal
kunden forelægge produktet og garantibeviset
inden udgangen af garantiperioden hos
forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos
en anden Olympus forretning inden for Olympus
Imaging Europa GmbH’s geogra ske
forretningsområde iht. hjemmesiden:
http://www.olympus.com. Inden for det første år af
den generelle garantiperiode kan produktet
indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk,
at der ikke ndes Olympus forhandlere i alle lande.
2. Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus forhandler sker på kundens
egen risiko og regning.
3. Følgende er ikke dækket af garantien, og kunden
skal selv betale for eventuelle reparationer, selv
om disse falder inden for den ovennævnte
garantiperiode.
(a) Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen osv.)
(b) Enhver defekt, der skyldes reparation,
ændring, rengøring osv. udført af andre end
Olympus eller en autoriseret Olympus
forhandler.
(c) Enhver defekt eller skade, der skyldes
transport, tab, stød osv. efter købet af
produktet.
(d) Enhver defekt eller skade, der skyldes brand,
jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre
naturkatastrofer, forurening eller uregelmæs-
sige strømkilder.
(e) Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller
forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare
produktet under meget varme og fugtige
forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks.
naftalen eller andre skadelige midler, osv.),
forkert vedligeholdelse osv.
(f) Enhver defekt, der skyldes ade batterier osv.
(g) Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
(h) Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen
med produktet.
(i) Hvis der er foretaget nogen form for ændringer
af købsår, -måned og -dag, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret
i garantibeviset.
(j) Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen
med garantibeviset.
4. Garantien gælder kun produktet. Garantien
dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem,
optikdæksel og batterier.
5. Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser
sig til reparation eller ombytning af produktet.
Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller
skader, som kunden måtte lide indirekte eller som
følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed
tab eller skader på optik, lm eller andet udstyr og
tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab,
der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af
data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af
ovenstående.
Informationer om garantibeviset
1. Krav under garantiperioden kan kun gøres
gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af
Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis.
Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn,
serienummeret, købsår, -måned og -dag er udfyldt
korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering
(med forhandlerens navn, købsdato og
produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation,
hvis garantibeviset ikke er udfyldt, eller
ovennævnte dokument ikke vedlagt, eller
informationerne i dette dokument er utilstrækkelige
eller ulæselige.
2. Gem garantibeviset. Der kan ikke udstedes et nyt.
* Se listen på denne hjemmeside:
http://www.olympus.com vedrørende det auto-
riserede internationale Olympus servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen
garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller
omkostninger opstået i forbindelse med eller
vedrørende indholdet i dokumentationen eller
softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for
eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil
anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller
indirekte omkostninger (inklusive, men ikke
begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af
brugen eller manglende evne til at bruge
dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I
nogle lande kan rmaet ikke fralægge sig eller
begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i
dit område.
Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne
vejledning.
Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma
binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat
kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi
läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.
Hoiatus
1. Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese
suunas. Võite kahjustada nägemist.
2. Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse
kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.
1. Põhiosade nimed /
Kuidas kinnitada rihm
1
Okulaar
2
Dioptri reguleerija
3
Fokuseerimisketas
4
Rihma kinnituskoht
5
Okulaarivarjuk
6
Suurenduse regulaator
2. Reguleerige okulaaride vahet.
Eemaldage kate ning reguleerige binoklit mõlema
käega, liigutades sõlme aeglaselt, nagu joonisel
näidatud. Vaadake läbi binokli ning reguleerige
seni, kuni vaateväli muutub ühtseks ringiks.
3. Otsustage, mida soovite vaadata ning kasutage
fokuseerimiseks paremat okulaari.
Maksimaalse suurenduse saamiseks kasutage
suurenduse regulaatorit. Vaadake parema silmaga
läbi parema okulaari ning pöörake fokuseerimis-
ketast seni, kuni te näete soovitud objekti selgesti.
4. Seadistage paremal või vasakul okulaaril olev
dioptri reguleerija, vaadates parema või vasaku
silmaga.
Vaadates parema või vasaku silmaga läbi parema
või vasaku okulaari, pöörake dioptri reguleerijat,
kuni objekt on fookuses (oleneb binokli mudelist).
5. Fokuseerige objektile.
Vaadates mõlema silmaga läbi binokli, pöörake
fokuseerimisketast seni, kuni objekt on opti-
maalses fookuses.
6. Reguleerige suurendust
(ainult suumiga binoklitel).
Vaadake mõlema silmaga läbi okulaaride ning
pöörake suurenduse regulaatorit, kuni objekt
paistab soovitud suurusega.
7. Seadistage okulaarirõngas
Pöörake okulaarirõngast vastupäeva ning seadke
see klõpsuga asendisse (märgitud murdjoontega).
Prillikandjad peaksid seadma selle sisselükatud
klõpsu asendisse.
Hooldamine ja hoiustamine
Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta
lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid
lapiga, mis on niisutatud müügiloleva läätse-
puhastusvahendiga. Ärge kasutage binokli
puhastamiseks vedeldit, bensiini ega orgaanilisi
lahusteid.
Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis
hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige
kõrgeid temperatuure ning niiskust.
Vältige põrutamist ja mahakukutamist.
Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.
Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta,
siis tooge see Olympuse teeninduspunkti.
Need sätted on toodud juhendis.
Tingimused ja sätted
Olympuse volitatud teeninduspunktis tuleb enne
mis tahes garantiitingimuste alusel teostatavate
remonditööde teostamist esitada see ülemaailmne
garantii. Garantii kehtib vaid juhul, kui Olympuse
teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning
ostutšekk. Lisaks ülemaailmsele üheaastasele
garantiile Jaapanis on OLYMPUS IMAGING
CORP ja OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Euroopas kehtestanud 25 aastase garantii alates
binokli ostmise kuupäevast. Pange tähele, et see
on täiendav garantii ning see ei mõjuta tarbijate
seadusjärgseid õigusi.
Müügigarantii tingimused
6
1. Kui toode osutub defektseks 25 aasta jooksul
pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti
kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule
kasutus- ja hooldusjuhendile) ja see on ostetud
Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Imaging
Europa GmbH ostupiirkonnast,
nagu kindlaksmääratud veebilehel
http://www.olympus.com, remonditakse nimetatud
toode tasuta või asendatakse Olympuse
äranägemisel. Ostja peab garantii kasutamiseks
minema defektse toote ja kehtiva
garantiidokumendiga enne garantiiperioodi lõppu
edasimüüja juurde, kellelt toode osteti või ükskõik
millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus
Imaging Europa GmbH müügipiirkonnas, nagu
kindlaksmääratud veebilehel http://www.olympus.
com. Üheaastase ülemaailmse müügigarantii
perioodi kestel võib ostja pöörduda tootega
ükskõik millise Olympuse teeninduspunkti poole.
Kõikides maades ei pruugi selliseid Olympuse
teeninduspunkte olla.
2. Ostja peab toimetama toote Olympuse edasi-
müüja kätte või volitatud teeninduspunkti oma
riisikol ning tasuma toote kõik transpordikulud.
3. Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel
ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda ka nende
puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud
müügigarantiiperioodi kestel.
a) Valest kasutamisest tulenevad defektid
(näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole
kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud
vms).
b) Igasugune defekt, mis on tekkinud toote
parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne
mujal kui Olympuse volitatud teeninduspunktis.
c) Defektid või toote kahjustused transportimise,
kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast
toote ostmist.
d) Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi,
mõne muu loodusõnnetuse, keskkonnasaaste
ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise
tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.
e) Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud
defektid (näiteks toote hoidmine kõrge
temperatuuriga ja niiskes kohas,
putukatõrjevahendite nagu naftaliini ja muude
kahjulike ainete läheduses), ebaõige hoolduse
jms tagajärjel tekkinud defektid.
f) Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.
g) Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise
tagajärjel tekkinud defektid.
h) Kui ostjal ei ole tootega koos esitada
müügigarantii dokumenti.
i) Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral
muudetud ostu aastat, kuud ja kuupäeva,
kliendi nime, edasimüüja nime või toote
seerianumbrit.
j) Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu
tõendavat dokumenti.
4. Käesolev müügigarantii kehtib ainult toote kohta
ega puuduta lisatarvikuid nagu ümbris, rihm,
objektiivi kate või akud.
5. Olympuse ainus kohustus selle müügigarantii
raames piirdub toote remondi või asendamisega.
Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile
tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse
eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti
objektiivile või lmidele, muule osale või tarvikule
tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta
remondi viibimisest või andmete kadumisest
tekkinud kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke
seadusi.
Märkused garantiihoolduse kohta
1. Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui
Olympus või tema volitatud edasimüüja on
müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja
teised dokumendid tõendavad toote ostu.
Seepärast veendu, et sinu nimi, edasimüüja nimi,
seeria number ja ostukuupäev, -kuu ja -aasta
oleksid märgitud garantiidokumendile või et
sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk
(millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev
ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta
teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või
kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles
sisalduv informatsioon
on puudulik või mitteloetav.
2. Kuna müügigarantii dokumenti uuesti välja ei
kirjutata, siis hoidke seda kindlas kohas.
* Palun vaadake veebilehelt
http://www.olympus.com Olympuse volitatud
rahvusvahelise teenindusvõrgu nimekirja.
Vastutusest loobumine
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei
otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike
materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil
juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete
kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke
või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest
(sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao,
äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest),
mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või
tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust
kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud
välistada ega loobuda vastutusest tegevusest
tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu
eelmainitud piirangud ei pruugi sinu kohta kehtida.
Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud
õigused.
Antes de utilizar sus binoculares, lea
detenidamente estemanual a n de emplearlos
correctamente.
Advertencia
1. Si mira al sol directamente a través de los binoculares
puede sufrir daño a suvista. No mire nunca
directamente el sol.
2. No coloque los binoculares en un luger sometido
a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse
un incendio.
1. Nombres de las partes principales /
Forma de colocar la correa
1
Ocular
2
Control de ajuste de dioptría
3
Disco de enfoque
4
Montaje de correa
5
Tapa ocular
6
Palanca del zoom
2. Ajuste de la separación de losojos
Quite las cubiertas y ajuste los binoculares con
ambas manos moviendo lentamente la unidad como
se muestra en la gura. Realice el ajuste mirando
a través de los binoculares hasta que el campo de
visión se transforme en un círculo único.
3. Decida el sujeto que desea very utilice el ocular
derecho paraenfocar.
Utilice la palanca del zoom y ajuste el aumento al
máximo. Gire el disco de enfoque mientras mira
con su ojo derecho a través del ocular derecho,
y enfoque de manera que el sujeto deseado se vea
claramente.
4. Ajuste el control de dioptría de los oculares
izquierdo o derecho mientras mira con su ojo
izquierdo o derecho.
Gire el control de ajuste de dioptría mientras mira con
su ojo izquierdo o derecho por los oculares izquierdo
o derecho, hasta que el mismo objeto esté enfocado
(dependiendo del modelo de binoculares).
5. Enfoque el objeto.
Mirando a través de los binoculares con ambos ojos,
gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede
perfectamente enfocado.
6. Ajuste del aumento (sólo binoculares con zoom).
Mire a través de ambos oculares y gire la palanca
del zoom hasta que el sujeto se vea del tamaño
deseado.
7. Colocación del anillo delocular
Gire el anillo del ocular en sentido antihorariohasta
que encaje con un chasquido (indicadopor las líneas
quebradas).
Las personas que usan gafas debenajustarlo a la
posición del clic deinserción.
Cuidados y almacenamiento
Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente
con un paño limpio. Cuando laslentes estén
manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido
con un limpiador delentes disponible en los comercios.
No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar
los binoculares.
Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo,
guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta
temperatura y humedad.
Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.
No los fuerce demasiado al plegarios.
Si los binoculares están dañados o funcionan mal,
llévelos a un centro de reparaciónde Olympus.
Las condiciones se pueden encontrar en las
Instrucciones.
Términos y condiciones
Esta garantía mundial debe ser presentada en cual-
quier centro de servicio de reparación autorizado
Olympus, previo a que cualquier reparación pueda
ser hecha bajo las condiciones de la garantía.
Esta garantía es válida solamente si el Certi cado de
Garantía y una prueba de la compra se presentan en
el centro de servicio de raparación Olympus.
Además de la Garantía Amplia Mundial, emitida por
OLYMPUS IMAGING CORP. en Japón, la garantía
europea, emitida por OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH,
es válida durante 25 años a partir de la
fecha de adquisición de los binoculares.
Tenga en cuenta que esta garantía es una adición
y no afecta los derechos establecidos del cliente.
Condiciones de la garantía
7
1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de
haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con
las instrucciones del Manual de Servicio suminis-
trado con el mismo), durante un período de 25
años desde la fecha de la compra a un distribuidor
Olympus autorizado que se halle dentro del área
comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,
tal como se estipula en el sitio web
http://www.olympus.com, será reparado o, si Olympus
lo considera oportuno, reemplazado,
libre de cargos. Para hacer una reclamación bajo
las condiciones de esta garantía, el cliente deberá
entregar el producto y este Certi cado de Garantía
antes de nalizar el período de garantía, al
concesionario donde fue comprado el producto
o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del
área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,
tal como se estipula en el sitio web
http://www.olympus.com. Durante un período de un
año de la Garantía Internacional el cliente puede
presentar el producto a cualquier Centro de Servicio
Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los
países existe un Centro de Servicio Olympus.
2. El coste del transporte del producto al estableci-
miento vendedor o servicio técnico autorizado correrá
a cuenta del comprador.
3. Por otra parte, incluso dentro del período de garantía,
el comprador deberá pagar los gastos de reparación
en los siguientes casos:
(a) Cualquier defecto que se produzca debido al uso
indebido (tal como una operación no mencionada
en el Manual de Servicio).
(b) Cualquier defecto que se produzca debido a una
reparación, modi cación, limpieza por otros que
no sean los servicios técnicos Olympus.
(c) Cualquier defecto o daño debido a un transporte
no adecuado, a golpes, etc. después de la
compra del producto.
(d) Cualquier defecto o daño que se produzca por
incendios, terremotos, inundaciones, tempestades
u otros desastres naturales, contaminación
ambiental y fuentes irregulares
de tensión.
(e) Cualquier defecto que se produzca por descuido o
almacenamiento inadecuado (tal como guardar el
producto en lugares con alta temperatura
y humedad, cerca de insecticidas, tales como
naftalina, o productos químicos nocivos, y otros),
mantenimiento inadecuado, etc.
(f) Cualquier daño que se produzca debido a pilas
gastadas, etc.
(g) Daños producidos por penetrar arena, barro, etc.
en el producto.
(h) Cuando no se adjunte esta garantía en el
momento de solicitar la reparación.
(i) Cuando se haya realizado cualquier modi cación
en la garantía como año, mes y fecha de compra,
nombre del comprador, nombre del
establecimiento vendedor, número de serie etc.
(j) Cuando el justi cante de compra no sea
presentado con este certi cado de garantía.
4. Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros
accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la
tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por
la misma.
5. La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía
queda limitada únicamente a la reparación
y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad
por pérdida o daño indirectos o consecuentes de
cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente
debido a un defecto del producto, y en particular
cualquier pérdida o daño ocasionado
a cualquier objetivo, película u otro equipo
o accesorio usado con este producto, o ante
cualquier pérdida resultante de un retraso en la
reparación o pérdida de datos, queda excluida
explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones
jadas por la ley.
Notas relativas a las condiciones de la garantía
1. Esta garantía solamente será válida si el Certi cado
de Garantía ha sido rellenado debidamente por
Olympus o un concesionario autorizado o exista
cualquier otro documento que contenga una prueba
su ciente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre,
el nombre del concesionario, el número de serie y el
año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos
completos y se adjunte la factura de compra / venta
original (indicando el nombre del concesionario, la
fecha de compra y tipo de producto) al Certi cado de
Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar
un servicio gratuito si el Certi cado de Garantía es
incompleto o ilegible y si no se adjunta
el documento anteriormente citado o sus datos son
incompletos o ilegibles.
2. ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no
será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en
un lugar seguro.
* Para obtener información sobre la red internacional de
servicio técnico Olympus, consulte el sitio web:
http://www.olympus.com.
Descargo de responsabilidad de garantías
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece
garantías, escritas o implícitas, con respecto al
contenido de este material escrito o del software, ni
tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad
por ninguna garantía implicada en la comercialización
o conveniencia para algún propósito particular, o
algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que
incluye, pero no se restringe a los perjuicios
causados por pérdida de bene cios comerciales,
interrupciones comerciales y pérdidas de
informaciones comerciales) que pudiera surgir del
empleo o incapacidad de uso de este material escrito,
del software o del equipo. Algunos países no
permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera
que las limitaciones anteriormente mencionadas
puedan no ser aplicables a Ud.
Olympus se reserva todos los derechos de este
manual.
Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin
käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet
lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa
paikassa.
Varoitus
1. Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.
Se voi vahingoittaa silmiä.
2. Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon.
Se saattaa aiheuttaa tulipalon.
1. Pääosien nimet /
Hihnan kiinnittäminen
1
Okulaari
2
Diopterin säädin
3
Tarkennuksen valitsin
4
Hihnan kiinnike
5
Silmäkuppi
6
Zoomauskytkin
2. Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.
Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin
siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla.
Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes
näkökenttä on yksittäinen ympyrä.
3. Päätä mitä haluat katsoa ja tarkenna oikealla
okulaarilla.
Aseta suurin suurennus zoomauskytkimellä. Käännä
tarkennuksen valitsinta samalla kun katsot oikean
okulaarin läpi ja tarkenna, jotta näet halutun kohteen
selvästi.
4. Käännä vasemman tai oikean okulaarin diopterin
säädintä samalla kun katsot vasemman tai oikean
okulaarin läpi .
Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman tai
oikean okulaarin läpi, kunnes sama kohde on
tarkennettu (riippuu kiikarin mallista).
5. Tarkenna kohde.
Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä
tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on
tarkennettu parhaiten.
6. Säädä suurennus
(vain zoom-toiminnolla varustetut kiikarit).
Katso molemman okulaarin läpi ja käännä
zoomauskytkintä, kunnes kohde näkyy halutun
kokoisena.
7. Okulaarin renkaan asettaminen
Kierrä okulaarin rengasta vastapäivään ja aseta
se paikoilleen napsahdusasennossa (merkitty
katkoviivalla).
Työnnä okulaarin rengas paikoilleen jos käytät
silmälaseja.
Hoito ja säilytys
Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän
jälkeen varoen puhtaalla liinalla. Tahriintuneet
okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on
kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä
tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin
puhdistukseen.
Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se
viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto.
Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta
aiheutuvia iskuja
Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.
Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen,
jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja.
Takuuehdot näkyvät ohjeissa.
Määräykset ja ehdot
Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä
Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä
ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen
suorittamista.
Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja
ostotosite voidaan esittää Olympuksen
asiakaspalvelupisteessä. Japanin OLYMPUS
IMAGING CORP:n myöntämän yhden vuoden
maailmanlaajuisen takuun lisäksi OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH:n euro-opanlaajuinen
takuu on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivä-
määrästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan
laillisiin oikeuksiin.
Takuuehdot
8
1. Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukais-
esta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten
käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä
huolimatta 25 vuoden kuluessa tuotteen
hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuute-
tulta Olympus-jälleenmyyjältä Olympus Imaging
Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella,
kuten se määritetään kotisivuilla:
http://www.olympus.com, tuote korjataan tai
Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan
korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi
asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus
ennen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle
jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun
Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen Olympus
Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella, kuten
se määritetään kotisivuilla: http://www.olympus.com.
Yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun
voimassaoloaikana asiakas voi toimittaa tuotteen
mihin tahansa Olympuksen asiakaspalvelupistee-
seen. Huomattakoon, ettei Olympuksen
asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa maassa.
2. Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai
Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen
omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista
tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
3. Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan
korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin,
kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
(a) Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät
viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena,
joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa
käyttöohjeiden luvuissa jne.)
(b) Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin
Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos-
tai puhdistustoimenpiteistä.
(c) Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät
kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat
viat tai vauriot.
(d) Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen,
salamaniskun, muiden luonnonkatastro en,
ympäristön saastumisen ja epävakaiden
jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot.
(e) Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai
virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan
tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja
ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden
kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne.
läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.
(f) Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista
jne.
(g) Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne.
pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
(h) Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen
mukana.
(i) Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun,
kuukauteen tai päivämäärään on tehty
muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä
sekä sarjanumeroa muutettu.
(j) Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen
yhteydessä.
4. Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei
koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa,
objektiivin suojusta ja paristoja.
5. Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu
yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon.
Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen
asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai
seurannaisista menetyksistä tai vahingoista eikä
erityisesti tuotteen yhdeydessä käytetyille objektii-
veille, lmeille tai muille varusteille tai tarvikkeille
aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista. Olympus
ei edelleenkään vastaa menetyksistä, jotka johtuvat
tuotteen korjaamisen aiheuttamasta viivästyksestä
tai tietojen katoamisesta. Edellä mainittu ei päde
pakottavan lainsäädännön määrätessä toisin.
Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai
valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen
asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän
näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän
vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero
sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki
merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen
lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi,
ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän
takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää
itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista
suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty
kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty
takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät
tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.
2. Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,
sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
* Katso kotisivuilla:
http://www.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta
Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluver-
kostosta.
Takuun rajoituslauseke
Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai
välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen
julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu
erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista
koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston
kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn
tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja
epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton
menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja
liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin
rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän
kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai
menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita
välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun
poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut
rajoitukset eivät välttämättä koske sinua.
Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän
käyttöohjeeseen.
Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le
en lieu sûr.
Avertissement
1. Ne jamais observer directement le soleil avec vos
jumelles. Vous risquez de vous abîmer gravement la
vue.
2. Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous
risquez de déclencher un feu.
1. Nombres de las partes principales /
Fixation de la courroie
1
Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)
2
Commande de réglage dioptrique
3
Molette de mise ou point
4
Oeillet de courroie
5
Oeilleton
6
Levier de zoom
2. Régler l’écart inter-pupillaire
Retirer les bouchons oculaires. Tout enregardant à
travers les jumelles, régler l’écart inter-pupillaire
jusqu’à ce que les deux champs visuels ne forment
plusqu’un seul.
3. Choisissez votre sujet et utilisez l’oculaire de
droite pour faire la mise au point.
Utilisez le levier de zoom pour régler le grossissement
maximum. Tout en regardant avec votre œil droit à
travers l’oculaire droit, tournez la molette de mise au
point jusqu’à ce que le sujet soit net.
4. Effectuez le réglage de la dioptrie avec l’œil ou
l’œil droit.
Regardez avec l’œil droit ou l’œil gauche dans
l’oculaire droit ou gauche, et tournez la bague de
réglage de dioptrie jusqu’à ce que l’objet visé soit net
(en fonction du modèle de jumelles).
5. Faire la mise au point du sujet.
Tout en regardant dans les jumelles avec les deux
yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce
que le sujet soit net.
6. Ajustez le grossissement
(uniquement pour les jumelles avec zoom).
Regardez à travers les oculaires et tournez le levier
de zoom jusqu’à ce que le sujet soit à la taille
souhaitée.
7. Réglage de la bague de la lentille de l’oculaire
Tourner la bague de la lentille de l’oculaire dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et la
positionner dans la position où un «clic» est entendu
(repérée par des lignes brisées).
Ceux qui portent des lunettesdoivent enfoncer
l’oculaire jusqu’à cequ’un «clic» soit entendu.
Entretien et rangement
Retirer toute poussière avec un pinceau souf ant,
et essuyer doucement avec un chiffon propre. Si les
lentilles sont sales, utiliser. Ne pas utiliser de diluant,
de benzine ou de solvants organiques pour nettoyer
les jumelles.
Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue
période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri
de l’humidité et des fortes températures.
Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)
Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour
régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier.
Apportez vos jumelles à un centre de service après-
vente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles
présentent une anomalie de fonctionnement.
Les stipulations sont indiquées dans lees
instructions. Termes et conditions
Cette garantie internationale doit être présentée à un
centre de réparation agréé Olympus avant toute
réparation effectuée aux conditions de la garantie.
Cette garantie n’est valable que sur présentation de
la carte de garantie et d’un justi catif d’achat au
centre de réparation Olympus. En plus de la garantie
internationale d’un an, délivrée par OLYMPUS
IMAGING CORP. du Japon, la garantie européenne,
délivrée par OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,
est valable pour une durée de 25 ans à compter de la
date d‘achat. Veuillez noter que cette garantie vient
s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas
à ces derniers.
Conditions d’obtention de la garantie
9
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une mani-
pulation correcte (conforme aux instructions du mode
d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à
partir de la date d’achat auprès d’un distributeur
Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué
sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour
toute demande de réparation sous garantie, le client
doit apporter le produit et la présente carte de
garantie avant la n de la période de garantie au
revendeur auquel il a acheté le produit
ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus
Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet
http://www.olympus.com. Le client peut retourner
le produit à n’importe quel centre de service après-
vente Olympus agréé pendant une période d’un an
à partir de la date d’achat, en cas de réparations,
conformément à la garantie internationale. Veuillez
noter que de tels centres de service après-vente
Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport
du produit chez un distributeur Olympus ou dans un
centre de service après-vente Olympus, tous les frais
de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés
par des réparations sont à la charge du client dans
les cas ci-dessous.
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non
conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi);
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué
par un centre de service après-vente Olympus;
(c) tout dommage causé par un transport non
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie,
tremblement de terre, inondation, intempéries et
autres catastrophes naturelles, pollution,
alimentation électrique non conforme;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non
conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels
que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.)
ou d’un entretien non conforme;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable,
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
(h) non présentation de la présente garantie pour la
réparation;
(i) modi cations faites sur la présente carte de
garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le
numéro, de série, etc.;
(j) non présentation d’un justi catif d’achat (ticket de
caisse) en même temps que la présente garantie.
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-
même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que
sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif,
piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la
présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité pour
perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque
nature que ce soit supporté par le client à cause d’un
défaut du produit est exclue, notamment en cas de
perte ou dommage causé à des objectifs, lms, autres
matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de
perte nancière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente
disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de
garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de
garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents con-
tiennent une justi cation suf sante. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre nom, le nom du
revendeur, le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) gurent intégralement et lisible-
ment sur la carte de garantie et que le contrat d’achat
original ou le justi catif d’achat (indiquant
le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat
et la désignation du produit) est joint à la présente
garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une
prestation de service après-vente gratuite si les
informations portées sur la carte de garantie sont
incomplètes ou illisibles ou si les documents
mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes
ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi
conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web
http://www.olympus.com pour connaître la liste du
réseau international des centres de services autorisés
Olympus.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toutes autres représentations ou
garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives
au contenu de la documentation écrite ou du logiciel
et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation ou
d’adaptation à des ns particulières ou pour les
dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre
cause (y compris et sans limitation aux dommages
entraînés par la perte de béné ces nanciers,
l’interruption de travail et la perte d’informations
professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation
ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la
responsabilité des dommages indirects ou imprévus,
de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas
vous concerner.
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
     , 
   ,   
  .    ,
    .
Προειδοποίηση
1.         .
    .
2.         
  .   , 
 .
1. Ονόματα βασικών εξαρτημάτων /
Πώς να τοποθετήσετε το λουράκι
1
 
2
   
3
 
4
 
5
 
6
 zoom
2.       
 .
         
,    ,  
 .   ,   
,       
.
3.      
  .
   zoom    
 .    ,
        
       
    .
4.       
   ,   
    .
      
         
    ,  
   (   
).
5.   .
   ,   
,      .
6.  
(     zoom).
       
   zoom    
   .
7. Ρύθμιση του δακτυλίου προσοφθάλμιου φακού.
    
      
(   ).
  ,     
 .
Φροντίδα και αποθήκευση
       
    .    
,   
 , ., 
    .  
,      
 .
       
  ,     
 ,     .
     
 
     .
     ,
   service  Olympus.
Οι όροι αναφέρονται στις οδηγίες.
Όροι
      
 service  Olympus,    
 ,     
 .

     
     
  service  Olympus.    
      OLYMPUS
IMAGING CORP.  ,  
    OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH   25     
 .   
 
    
   .
Όροι εγγύησης
0
1.      ,  
      
(     , 
    )   25 
     
   Olympus  
    Olympus Imaging
Europa GmbH,    :
http://www.olympus.com,    
   Olympus  
.      
 ,     
       
       
      
   service   Olympus
      Olympus
Imaging Europa GmbH,    
: http://www.olympus.com.   
    ,
      
  service   Olympus.
    service  
Olympus      .
2.
      
    service 
 Olympus       
    .
3.       
       
     

 .
()     
  ( ..   
     
      
.)
()     
, ,  . 
    
 Olympus 

 service   Olympus.
()     
 , ,  . 
   .
()     
 , , , 
  ,  
    .
()    

    (
..      
  ,  
   
  .),  
 .
()     
  .
()     
 ,
 .   
  .
()      
    .
()     
     , 
    ,   
,      

.
()      
   .
4.       
.     ,  
,  ,      
.
5.     Olympus  
 
   
  .  
     
      
       
  ,  , 
    
  
    
    .
      
.
Παρατηρήσεις σχετικές με τη συντήρηση που παρέχεται
στο πλαίσιο της εγγύησης
1.      
     
 Olympus   
      .
,     ,   
,     , 
    
     
 (     
,
   
)    
.  Olympus   
       
     
     
      
.
2.    
 
 ,     .
*     :
http://www.olympus.com,    
 service   Olympus.
Ακύρωση της εγγύησης
H Olympus      , 
,     
      
      
    
     
 ,  
 ( ,

   , 
   
 ),    
      
   .   
      
   .   , 
  
   
  .
H Olympus      
.
Pažljivo proitajte ovaj prirunik prije poetka
korištenja dalekozora. Nakon što proitate
prirunik spremite ga na sigurno mjesto.
Upozorenje
1. Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor.
Može doi do gubitka vida.
2. Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je
izloženo izravnoj sunevoj svjetlosti. Može doi do
požara.
1. Nazivi glavnih dijelova /
Kako pričvrstiti traku
1
Okular
2
Kontrola za prilagoavanje refrakcije lee
3
Gumb za odreivanje fokusa
4
Dio za traku
5
Sjenilo okulara
6
Ruica zooma
2. Prilagodite razmak za oi.
Uklonite poklopac i prilagodite dalekozor s obje
ruke sporim pomicanjem kao što je prikazano na
slici. Prilagoavajte razmak dok gledate kroz dale-
kozor sve dok vidno polje ne postane jedan krug.
3. Odluite želite li vidjeti i koristiti desni okular za
fokusiranje.
Pomou ruice zooma postavite najvee uveanje.
Okreite gumb za odreivanje fokusa dok desnim
okom gledate kroz desni okular i postavite fokus
tako da jasno možete vidjeti ciljani objekt.
4. Prilagodite kontrolu za refrakciju lee na lijevom ili
desnom okularu dok gledate lijevim ili desnim
okom.
Okreite kontrolu za prilagoavanje refrakcije lee
dok lijevim ili desnim okom gledate kroz lijevi ili
desni okular sve dok se ne fokusira isti objekt
(ovisno o modelu dalekozora).
5. Fokusirajte predmet.
Dok s oba oka gledate kroz dalekozor, okreite
gumb za odreivanje fokusa sve dok se predmet
ne nae u idealnom fokusu.
6. Prilagodite uveanje
(samo dalekozori sa zoomom).
Gledajte kroz oba okulara i okreite ruicu zooma
sve dok ne vidite objekt u željenoj veliini.
7. Postavljanje prstena okulara
Okrenite prsten okulara u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu i stanite kada ujete zvuk klika
(prikazano je isprekidanim crtama).
Osobe koje nose naoale trebaju postaviti na
položaj gurnutog klika.
Održavanje i čuvanje
Uklonite prašinu pomou puhalice i pažljivo
prebrišite istom krpom. Kada je okular zaprljan,
prebrišite ga primjerice krpom namoenom u
dostupno sredstvo za enje lea. Za enje
dalekozora nemojte koristiti razreiva, benzin ili
organska otapala.
Kada dalekozor neete koristiti dulje vremensko
razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto
bez visokih temperatura i vlažnosti.
Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem
ili ispuštanjem dalekozora.
Ne primjenjujte silu na dalekozor.
Ako se dalekozor ošteti ili ne radi ispravno,
odnesite ga ovlaštenom Olympusovom servisnom
centru.
Uvjeti su prikazani u uputama.
Uvjeti i odredbe
Ovo jamstvo koje vrijedi u cijelom svijetu potrebno
je odnijeti ovlaštenom Olympusovom servisnom
centru prije poetka popravaka, u skladu s
uvjetima jamstva.
Ovo je jamstvo valjano samo ako se jamstveni list
i dokaz kupnje pokažu u ovlaštenom Olympuso-
vom servisnom centru. Uz jednogodišnje razdoblje
World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta), koje
izdaje OLYMPUS IMAGING CORP.
u Japanu, europsko jamstvo koje izdaje
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH valjano je
25 godina od datuma kupnje dalekozora. Imajte
na umu da je ovo jamstvo dodatak i da ne utjee
na zakonska prava kupca.
Uvjeti jamstva
a
1. Ispostavi li se da je ovaj proizvod neispravan iako
je bio pravilno korišten (u skladu s isporuenim
pisanim Korisnikim uputama i uputama za
rukovanje), on e tijekom razdoblja od 25 godina
od datuma kupnje kod ovlaštenog Olympusovog
distributera unutar podruja poslovanja tvrtke
Olympus Imaging Europa GmbH kao što je
predvieno na web stranici:
http://www.olympus.com biti popravljen ili, po
Olympusovom odabiru, besplatno zamijenjen.
Za reklamaciju po ovom jamstvu kupac mora, prije
isteka jamstvenog roka, odnijeti ovaj jamstveni list
trgovcu kod kojeg je proizvod kupljen ili u bilo koji
Olympusov servisni centar u okviru podruja
poslovanja Olympus Imaging Europa GmbH kako
je predvieno na web stranici: http://www.olympus.
com. Tijekom jednogodišnjeg razdoblja World
Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta) kupac
može proizvod vratiti u bilo kojem Olympus
servisnom centru. Napominjemo da takvi Olympus
servisni centri
ne postoje u svim državama.
2. Kupac e dopremiti proizvod do trgovca ili do
ovlaštenog Olympusovog servisnog centra na
svoju odgovornost i snosit e svaki trošak nastao
pri dopremi proizvoda.
3. Ovim jamstvom nije pokriveno sljedee i kupac e
morati platiti troškove popravka, ak i za kvarove
koji se jave tijekom gore navedenog jamstvenog
razdoblja.
(a) Svi kvarovi do kojih doe zbog pogrešnog
rukovanja (kao što je nain primjene koji nije
naveden u odjeljku Upute za rukovanje ili
drugim odjeljcima u uputama, itd.)
(b) Bilo koji kvar nastao zbog popravka, preinake,
enja, itd. koje nije obavio Olympusov
serviser ili ovlašteni Olympusov servisni centar.
(c) Bilo koji kvar ili ošteenje nastali pri transportu,
padu, udarcu, itd. nakon kupnje proizvoda.
(d) Bilo koji kvar ili ošteenje nastali zbog požara,
potresa, poplave, udara groma ili drugih
prirodnih katastrofa, oneenja okoliša
i nestabilnih izvora napajanja.
(e) Bilo koji kvar nastao zbog nemarne ili
nepravilne pohrane (kao što su držanje proiz-
voda u uvjetima visoke temperature i vlage,
u blizini sredstava protiv insekata kao što su
naftalin ili škodljivi lijekovi itd.), nepravilno
održavanje itd.
(f) Bilo koji kvar nastao zbog istrošenih baterija itd.
(g) Bilo koji kvar nastao zbog ulaska pijeska, blata,
itd. u kuište proizvoda.
(h) Ako ovaj jamstveni list nije vraen
s proizvodom.
(i) Ako su na jamstvenom listu poduzete bilo
kakve izmjene u pogledu godine, mjeseca
i dana kupnje, imena kupca, imena trgovca
i serijskog broja.
(j) Ako uz jamstveni list nije priložen dokaz
o kupnji.
4. Ovo jamstvo primjenjivo je samo na ovaj proizvod;
jamstvo se ne može primijeniti na bilo koju drugu
dodatnu opremu kao što su torbica, traka,
poklopac za leu ili baterije.
5. Olympusova iskljuiva obaveza po ovom jamstvu
bit e ograniena na popravak ili zamjenu
proizvoda. Iskljuuje se svaka odgovornost za
posredni ili posljedini gubitak ili bilo kakvu štetu
kojoj se izložio ili ju je pretrpio kupac zbog
pogreške na proizvodu a naroito bilo kakav
gubitak ili štetu prouzroenu na leama, lmovima
ili priboru korištenima s proizvodom ili bilo kakav
gubitak uzrokovan kašnjenjem popravka ili gubitak
podataka. Ovo nema utjecaja na zakonske
propise.
Napomene o održavanju jamstva
1. Ovo jamstvo bit e valjano samo ako je jamstveni
list uredno popunio Olympusov ili ovlašteni trgovac
ili drugi dokumenti sadrže dostatan dokaz. Stoga
provjerite jesu li upisani vaše ime, ime trgovca,
serijski broj, godina, mjesec i dan kupnje ili da je
uz vaš jamstveni list privršen originalni raun ili
potvrda o prodaji (s naznakom imena trgovca,
datumom kupnje i tipom proizvoda). Olympus
pridržava pravo odbijanja besplatne usluge ako
nije popunjen jamstveni list ili nije priložen gore
navedeni dokument (raun) ili ako su podaci na
njemu nepotpuni ili neitki.
2. Budui da se novi jamstveni list ne izdaje, uvajte
ga na sigurnom.
* Molimo potražite na popisu na web stranici:
http://www.olympus.com ovlaštene meunarodne
Olympus servisne mreže.
Odricanje jamstva
Olympus nee preuzeti odgovornost i ne jami
izravno niti posredno u svezi dijela ovih uputa ili
programa, i ni u kom sluaju nee preuzeti
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namjenu bilo kojeg ureaja, te za posrednu ili
neposrednu štetu proisteklu iz uporabe ili
nemogunosti uporabe opreme, programa ili uputa
(ukljuujui, ali se ne ograniavajui na poslovni
gubitak, prekid rada ili gubitak poslovnih podataka).
Neke države ne omoguavaju ograniavanje
odgovornosti za izravnu ili posrednu štetu, pa se
ova ogranienja možda ne odnose na vas.
Olympus pridržava sva autorska prava nad ovim
prirunikom.
A távcs helyes használata érdekében
a használatbavétel eltt olvassa el gyelmesen
a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót,
tárolja biztonságos helyen!
Figyelem
1. Soha ne nézzen a távcsvel közvetlenül a Napba!
Látásvesztés következhet be.
2. Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak
kitett helyre! Tzveszélyes lehet.
1. A fő részek megnevezése /
Hogyan rögzítse a szíjat
1
Szemlencse
2
Dioptriaállító szabályozója
3
Fókusztárcsa
4
Szíjfoglalat
5
Szemkagyló
6
Zoom gomb
2. A két tubus közti távolság beállítása.
Vegye le a kupakot, és két kézzel állítsa be
a távcsövet a képen ábrázolt módon, lassan
mozgatva azt! A beállítás közben nézzen bele
a távcsbe, és állítsa addig, amíg a látómez kerek
nem lesz!
3. Válassza ki a célpontot, majd használja a jobboldali
szemlencsét a fókuszáláshoz!
Használja a zoom gombot a maximális nagyítás
beállításához! Forgassa a fókusztárcsát, miközben
a jobb szemével a jobboldali szemlencsébe néz;
addig fókuszáljon, amíg a tárgyat élesen nem látja!
4. Állítsa be a dioptriaszabályzót a jobboldali és
a baloldali szemlencsén, miközben a jobb, illetve bal
szemével néz a távcsbe!
Forgassa addig a dioptriaszabályzót – miközben
a bal vagy a jobb szemével a bal vagy a jobb
szemlencsébe néz –, amig mindkét oldalon
ugyanazon tárgy kerül fókuszba (távcsmodelltl
függ).
5. Fókuszáljon a tárgyra!
Miközben mindkét szemmel a távcsbe néz,
forgassa a fókusztárcsát addig, amíg a tárgy
optimális fókuszba nem kerül!
6. Állítsa be a nagyítást! (csak a zoom funkcióval
rendelkez távcsöveknél)!
Nézzen bele mindkét szemlencsébe, és forgassa
a zoom gombot addig, amíg a tárgyat a kívánt
méretben nem látja!
7. A szemlencsegyűrű beállítása
Forgassa a szemlencsegyrt az óramutató
járásával ellentétes irányba kattanásig (szaggatott
vonallal jelölve)!
Szemüveget viselk a gyrt teljesen benyomott
pozícióba állítsák!
Kezelés és tárolás
Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha
kendvel noman törölje le a lencsékrl! Amennyiben
a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy
kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal
átitatott kendvel! Ne használjon hígítót, benzint,
illetve szerves oldószert a távcs tisztítására!
Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja,
tárolja azokat jól szellz helyen, kerülje a magas
hmérsékletet és páratartalmat!
Kerülje a távcs ütdésébl vagy leejtésébl ered
ers behatásokat!
Ne alkalmazzon túlzott ert a távcsövön!
Sérülés és hibás mködés esetén vigye távcsövét
Olympus szervizpontba!
A rendelkezéseket lásd az Utasításokban!
Feltételek és kikötések
Jelen világgaranciát be kell mutatnia az Olympus
szervizpontnál bármiféle garanciális javítás
elvégezéséhez. Jelen garancia kizárólag a
Garanciatanúsítvánnyal és a számlával együtt
érvényes. Az OLYMPUS IMAGING CORP. által
Japánban kiállított egyéves világgarancia mellett az
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH által kiállított
európai garancia a vásárlástól számított 25 évig
érvényes. Jelen garancia a fogyasztó törvényes
jogait nem érinti, azokon felül van.
Garanciális rendelkezések
b
1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és
kezelési útmutatónak megfelel, rendeltetésszer
használat ellenére meghibásodna, akkor annak
javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása
szerint) a vásárlás idpontjától számított 25 éven
belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus
Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében
mköd,
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni
a garanciális szolgáltatást, vigye el a terméket
a garancialevél kíséretében a garanciaidn belül
abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve
bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH
értékesítési körzetében mköd,
a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
szakszervizbe. Az egész világra kiterjed egy éves
garanciaidn belül a vásárló bármely Olympus
szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket.
Kérjük, vegye gyelembe, hogy Olympus
szakszerviz nem található minden egyes országban.
2. A vásárlónak a terméket saját felelsségére kell
eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos
Olympus szakszervizbe, és az ennek során
felmerül minden költséget neki kell állnia.
3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia,
és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még
akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidn belül
történt a meghibásodás.
(a) Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak
a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó
részeiben nem említett mveletek stb.) okozta
meghibásodás esetén.
(b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan
javítási, módosítási, tisztítási stb. mvelet
következtében keletkezett, amelyet nem az
Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz
végzett.
(c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
esetén, amely a termék megvásárlása után
annak szállításakor, pl. esés, ütés stb.
következtében keletkezett.
(d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
esetén, amelyet tzvész, földrengés, árvíz,
villámcsapás, illetve egyéb természeti
katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó
feszültségforrások használata okozott.
(e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely
a termék gondatlan vagy helytelen tárolása
(pl. magas hmérséklet vagy nedvességtartalmú
környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –,
illetve veszélyes gyógyszerek közelében való
tárolás), helytelen karbantartása stb. során
keletkezett.
(f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
(g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a
termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb.
okozott.
(h) Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el
a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(i) Amennyiben a garancialevélen feltüntetett
vásárlási idpontot, a vásárló nevét, a forgal-
mazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
(j) Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat
be vásárlást igazoló dokumentumot.
4. A garancia csupán a termékre érvényes, és nem
terjed ki semmilyen kiegészít tartozékra, mint pl.
a tokra, a csuklószíjra, az objektív véd
kupakjára
vagy az akkumulátorra.
5. Az Olympus garanciális felelssége kizárólag
a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.
Az Olympus nem vállal semmilyen felelsséget
a termék meghibásodása következtében keletkezett,
közvetett, illetve a termék használatából ered,
a vásárlót érint veszteségért vagy kárért,
különösképpen a lencsék, lmek, a termékkel együtt
használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért
vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve
azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért.
Ez a meglév törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1. A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az
Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég
munkatársa megfelelen kitöltötte a garancialevelet,
vagy a vásárló fel tud mutatni elegend erre
vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumen-
tumot. Ezért kérjük, gyzdjön meg arról, hogy neve,
a forgalmazó cég neve, a szériaszám és
a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel van tüntetve
a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva
van az eredeti számla vagy a pénztári blokk
(amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás
idpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja
a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja
abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve
vagy az említett dokumentum nincs mellékelve,
illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy
olvashatatlanok.
2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért
rizze meg biztonságos helyen!
* Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi
hálózatáról a következ weboldalon tájékozódhat:
http://www.olympus.com.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelsséget nem vállal jelen
írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen
vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen
körülmények között sem vállal kötelezettséget a
termék értékesíthetségéért, bármilyen egyedi célra
való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebbl
ered, elre nem látott vagy közvetett kárért
(beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet
létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ
elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a
szoftver vagy a készülék használatából, illetve
használatának megakadályozásából ered. Egyes
országokban a valamibl következ és elre nem
látott károkért történ felelsségvállalás elhárítása
vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi
nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Prima di usare il binocolo, leggere attentamente
questo manuale per poter usare il binocolo nella
maniera corretta. Dopo aver letto il manuale,
riporlo in un luogo sicuro.
Avvertenza
1. Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo
di perdere la vista. Non guardare mai il sole
direttamente con il binocolo.
2. Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce
solare diretta, perché ciò potrebbe essere causa di
incendi.
1. Nomi delle parti /
Per applicare la cinghia
1
Oculare
2
Comando di regolazione diottrica
3
Rotella per la messa a fuoco
4
Attacco per la cinghia
5
Paraocchio
6
Leva dello zoom
2. Regolare la distanza fra gli occhi.
Togliere i coperchi e regolare il binocolo con
entrambe le mani muovendo l’unità lentamente
come mostrato nella gura. Effettuare la
regolazione guardando attraverso il binocolo no
a quando il campo visivo diventa un unico cerchio.
3. Decidere cosa si vuole vedere e usare l’oculare
destro per mettere a fuoco.
Usare la leva dello zoom e regolare su ingrandi-
mento massimo. Girare la rotella per la messa a
fuoco guardando con l’occhio destro attraverso
l’oculare destro e mettere a fuoco no a vedere
chiaramente il soggetto desiderato.
4.
Correggere le diottrie dell‘oculare sinistro o destro
mentre si osserva con l‘occhio sinistro o destro.
Ruotate la ghiera di correzione diottrica mentre
guardate con l‘occhio sinistro o destro attraverso
l‘oculare sinistro o destro, no a che il soggetto non
è a fuoco ( a seconda del modello del binocolo ).
5. Portare il soggetto a fuoco.
Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli
occhi, girare la rotella per la messa a fuoco no ad
ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.
6. Regolare l’ingrandimento (solo binocoli zoom).
Guardare attraverso entrambi gli oculari e girare la
leva dello zoom no a vedere il soggetto alla
grandezza desiderata.
7. Fissaggio dell’anello dell’oculare.
Ruotare l’anello dell’oculare in senso antiorario e
ssarlo alla posizione di scatto (indicata dalle linee
tratteggiate).
Chi porta occhiali deve ssare alla posizione
dello scatto di inserimento.
Cura e deposito
Eliminare eventuali tracce di polvere con un
sof etto, e passare delicatamente il binocolo con un
panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale
con un panno imbevuto di un pulitore per lenti
reperibile in commercio. Non usare diluente,
benzina o solventi organici per pulire il binocolo.
Quando si prevede di non usare il binocolo per un
lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben
ventilato, evitando l’esposizione a temperature
o umidità elevata.
Evitare forti impatti causati da urti o cadute del
binocolo.
Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.
Portare il binocolo ad un centro di assistenza
Olympus nel caso in cui ha subito danni o quando si
veri cano problemi di funzionamento.
Le clausole sono indicate nelle istruzioni.
Termini e condizioni
Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base
delle condizioni della garanzia, bisogna presentare
questa garanzia mondiale a un servizio di
assistenza Olympus autorizzato.
Questa garanzia è valida soltanto se si presentano
il Certi cato di garanzia e la prova dell’acquisto al
servizio di assistenza Olympus. Oltre alla Garanzia
Mondiale di un anno, rilasciata dalla OLYMPUS
IMAGING CORP. in Giappone, la garanzia
europea, rilasciata dalla OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, è valida per 25 anni dalla data di
acquisto del binocolo. Tenere presente che questa
garanzia è una aggiunta e non invalida i diritti legali
del cliente.
Condizioni di garanzia
d
1. Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur
essendo usato appropriatamente (in osservanza
delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento
fornite con esso), durante un periodo di 25 anni
dalla data di acquisto presso un distributore
Olympus autorizzato con sede nell’area
commerciale di Olympus Imaging Europa GmbH
secondo quanto indicato sul sito Web
http://www.olympus.com, il presente prodotto verrà
riparato o sostituito gratuitamente,
a discrezione della Olympus. Per fare valere
questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto
e il presente certi cato di garanzia durante il
periodo di validità al rivenditore presso cui ha
effettuato l’acquisto, o altro punto
di assistenza Olympus nell’area commerciale di
Olympus Imaging Europa GmbH, secondo quanto
indicato sul sito Web http://www.olympus.com.
Durante l’anno di validità della garanzia inter-
nazionale, il cliente potrà restituire il prodotto a
qualsiasi punto di assistenza Olympus. Notare che
i punti di assistenza Olympus non sono presenti in
tutti i paesi.
2. Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi
inerenti al trasporto del prodotto no al rivenditore
o al punto di assistenza Olympus.
3. La presente garanzia non copre quanto indicato
di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le
spese di riparazione anche per i difetti sorti durante
il suddetto periodo di garanzia.
(a) Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio
(qualsiasi operazione non menzionata in Cura
e funzionamento o altra sezione di istruzioni,
ecc.).
(b) Qualsiasi difetto dovuto ad attività di ripara-
zione, modi ca, pulizia, ecc. non svolte da
personale Olympus o punti di assistenza
Olympus autorizzati.
(c) Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto,
caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto
del prodotto.
(d) Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio,
terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità
naturali, inquinamento ambientale e sbalzi di
tensione.
(e) Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio
o incauto (per esempio, riporre il prodotto in
condizioni di temperatura e umidità elevate,
in prossimità di repellenti per insetti come
naftalina o medicinali pericolosi, ecc.),
manutenzione impropria, ecc.
(f) Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche,
ecc.
(g) Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc.
penetrato all’interno del prodotto.
(h) Quando il presente certi cato di garanzia non
è restituito con il prodotto.
(i) Quando vengono apportate modi che di
qualsiasi natura al certi cato di garanzia
riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto,
il nome del cliente, il nome del rivenditore e il
numero di serie.
(j) Quando la prova di acquisto non viene
presentata assieme al certi cato di garanzia.
4. La presente garanzia è applicabile esclusivamente
al prodotto e non ad altre apparecchiature
accessorie, come custodia, tracolla, copriobiettivo
e batterie.
5. L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito
alla presente garanzia è limitata alla riparazione
o sostituzione del prodotto. Qualsiasi responsa-
bilità per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti o
consequenziali, subiti dal cliente in relazione
a un difetto del prodotto, e in particolare vengono
esclusi qualsiasi perdita o danno causato da
obiettivi, pellicole, altre apparecchiature
o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi altra
perdita risultante da un ritardo nella riparazione o
perdita di dati. Le normative di legge non sono
interessate da questa clausola.
Note riguardanti la manutenzione della garanzia
1. La presente garanzia deve essere ritenuta valida
solamente se il certi cato di garanzia (o altro docu-
mento contenente una prova di acquisto
suf ciente) è stato debitamente compilato da
Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di con-
seguenza, controllare che il nome dell’acquirente, il
nome del rivenditore, il numero di serie, l’anno,
il mese e la data di acquisto siano indicati sul
documento oppure che la fattura o lo scontrino di
vendita originale (indicante il nome del rivenditore,
la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia
allegato al presente certi cato di garanzia.
Olympus si riserva il diritto di ri utare l’assistenza
gratuita qualora il certi cato di garanzia fosse
incompleto, il documento suddetto non sia stato
presentato, oppure le informazioni contenute siano
incomplete o illeggibili.
2. Poiché il presente certi cato di garanzia non può
essere emesso una seconda volta, conservarlo in
un luogo sicuro.
* Fare riferimento all’elenco presente sul sito Web
http://www.olympus.com per conoscere i punti di
assistenza Olympus autorizzati.
Inef cacia della garanzia
Olympus non risponde e non riconosce alcuna
garanzia, esplicita o implicita, riguardante il
contenuto del presente manuale scritto o software,
e in nessun caso sarà responsabile di garanzie
implicite di commerciabilità o adeguatezza a
qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti,
incidentali o indiretti (inclusi, ma non limitati ai danni
per mancato guadagno, interruzione di attività e
perdita di dati di lavoro) derivanti dall’uso o
impossibilità di usare tali materiali scritti, software o
apparecchiature. Alcuni paesi non consentono
l’esclusione o la limitazione di responsabilità per i
danni conseguenti o incidentali, quindi i suddetti
limiti possono anche non essere applicabili al vostro
caso.
Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale.
INSTRUKCIJA
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TALİMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ
LTLT
LVLV
NLNL
NONO
PLPL
PTPT
RORO
RURU
SESE
SISI
SKSK
SRSR
TRTR
UAUA
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLATI ÚTMUTA

ISTRUZIONI
ENEN
BGBG
CZCZ
DEDE
DKDK
EEEE
ESES
FIFI
FRFR
GRGR
HRHR
HUHU
ARAR
ITIT
Binoculars
BG CZ DE DK EE ES FI FR
GR
HR HU IT
2
4 6
7
1
1
6
5
2
3
4
3 5
EN
8
OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
9
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
Parc d’Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,
94533 Rungis Cedex,
Service clients tél.: 0810 223 223
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.: (03) 870 58 00
0
FOTOMATIC A.E.
A  E
KOYPTIOY 121 – 111 43 AHNA,
TH.: (210) 21.11.860, FAX: (210) 21.11.850
M. HA 30 – 731 31 XANIA,
TH.: (28210) 91.081, FAX: (28210) 74.601
www.olympus.com.gr, [email protected]
a
OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
Avenija Veeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029
b
OLYMPUS HUNGARY KFT.
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
d
POLYPHOTO S.P.A.
Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano,
Tel.: (02) – 530021
1
OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT
P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH
Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk
2
BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S
blvd. Bulgaria 88, entr. 2, .1, ap. 3,
1680 So a, Bulgaria,
Tel./Fax: +359 2 854 84 14,
Cell phone: +359 887 71 25 29,
www.olympus.bg
3
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Evropská 176, 160 41 Praha 6,
Tel.: +420 800 167777
4
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg,
Tel.: (040) 237730
Versandadresse Reparaturen:
Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Tel.: (040) 23773 4121
5
OLYMPUS DANMARK A/S
Tempovej 48–50, 2750 Ballerup,
Tlf.: +45 44 73 47 00
6
OLYMPUS ESTONIA
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn,
www.olympus.ee, Tel.: +372 65 49 541,
Hoolduse tel.: +372 65 49 531
7
OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.
Domenico Scarlatti, 11, 28003-Madrid
Tel.: +43 902 444 104, Fax: +341 91 343 19 17
AR
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ (
1


()   
()   
  
  
() 1000    
 
()  
   
   
()    
()    
() 
() 
() 
() 


   
      (
2
      (
3
      (
4
      (
5
-1
2 ±   (
6
 5   7 (
7
Model /  / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle /  / Model / Modell /

/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model /  / Modell / Model /
Model / Model / Model / 
EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY
25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*
Customer /  / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas / Acheteur /  / Kupac / Vev /

/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
 / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müteri / 
Name /  / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
 / Ime / Név /

/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
Vrds / Naam / Navn / Imi i nazwisko / Nome / Nume /  / Namn /
Ime / Meno / Ime / sim / 
Address /  / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
Osoite / Adresse /  / Adresa / Cím /

/ Morada / Adresas
/ Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adres /
 / Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / 
Date of Purchase /    / Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat /   / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
 
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achiziiei /   / Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase /  
Dealer /  / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor / Myyjä / Revendeur /  / Prodava / Eladó /

/ Revendedor / Platintojas / Izplattjs / Dealer / Forhandler /
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer /  / Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / 
Name and adress /   / Název a adresa / Name und Adresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse /    / Ime i adresa /
Név és cím /
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume i adres /   /
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
sim ve Adres /  
Serial No. /
 /
Výrobní íslo /
Seriennummer /
Serienr. /
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
N
o
de serie /
 . /
Serijski broj /
Sorozatszám /
 
/
N
o
de Série /
Serijos Nr. /
Srijas Nr. /
Serienr. /
Serienr. /
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr. /
 
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné íslo /
Serijski broj /
Seri No. /
 
* for binoculars
         
.       .  
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.        .1
.     
         .2
.     .
/ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ءﺎﻤﺳﺃ .1
ﻡﺍﺰﺤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ
  1
(   )      2
   3
  4
  5
/  6
.   .2
        
   .       
         
. 
.         .3
.     /  
         
        
. 
           .4
.     
          
         
.(    )    
.    .5
         
.         
ARAR
  .6
.(/       )
  /      
.  
.ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﻂﺒﺿ .7
          
.(  )  
         
.  
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
        
         .
.        
        
.  
        

.         
         
.
.     
        
.     Olympus
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍ
ﻁﻭﺮﺸﻟﺍﻭ ﺩﻮﻨﺒﻟﺍ
         
 OIympus
.
    
   
.Olympus       
       
 
    OLYMPUS IMAGING CORP.
OLYMPUS IMAGING    
  
 25 
 EUROPA GMBH
       .  
.     
4 ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ
)           .1
   (      
          
Olympus       Olympus
:      Imaging Europa GmbH

    http://www.olympus.com
.   Olympus     
  

     
          
     Olympus     
 Olympus Imaging Europa GmbH  
: 
  
     .http://www.olympus.com
          
       .Olympus
.    Olympus
           .2
     Olympus  
.   
          .3
         
.    
    )       ()
          
(.
           ()
     Olympus    
.Olympus
           ()
.    
            ()
         
.      
)         ()
        
        
.      (
 
.         ()
           ()
. 
.       ()
          ()
         
.
.         ()
   
      
.4
.        
      Olympus   .5
        . 

          
    
      
          
        
            
     .    
.    
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
   
  
    .1
        Olympus 
         .
 
         
(       )  
     Olympus  . 
           
.          
.          
 .2
:       *
    http://www.olympus.com
.  Olympus
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ءﻼﺧﺇ
      Olympus  
          
         
       

          
     )      
         
        ( 
     
 .   
      
 
.      
.    Olympus 
Technical data
1
) 8x42 EXWP I 10x42 EXWP I 8x42 EXPS I 10x42 EXPS I 12x50 EXPS I
8-16x40 ZOOM
DPS I
7x35 DPS I 8x40 DPS I 10x50 DPS I 8x25 WP I 10x25 WP I 8x21 RC I 10x21 RC I
8-16x25 ZOOM
PC I
10-30x25 ZOOM
PC I
8x25 PC I 10x25 PC I 12x25 PC I 8x21 DPC I 10x21 DPC I
7x21 PC III
Classic Blue
Type Standard Roof Prism Binoculars
2
) Standard Porro Prism Binoculars
3
) Compact Roof Prism Binoculars
4
) Compact Porro Prism Binoculars
5
)
Magni cation 8x 10x 8x 10x 12x 8 – 16x 7x 8x 10x 8x 10x 8x 10x 8 – 16x 10 – 30x 8x 10x 12x 8x 10x 7x
Objective lens diameter (mm) 42 42 42 42 50 40 35 40 50 25 25 21 21 25 25 25 25 25 21 21 21
Exit pupil diameter (mm) 5.3 4.2 5.3 4.2 4.2 5.0 – 2.5 5.0 5.0 5.0 3.1 2.5 2.6 2.1 3.1 – 1.6 2.5 – 0.8 3.1 2.5 2.1 2.6 2.1 3.0
Actual eld of view 6.3° 6.0° 6.5° 5.5° 4.6° 5.0° – 3.4° 9.3° 8.2° 6.5° 5.5° 5.0° 6.2° 5.0° 4.5° – 2.9° 3.2° – 1.9° 6.0° 5.2° 4.5° 6.4° 5.0° 7.
Apparent angle of view 50.4° 60.0° 52. 55.0° 55.2° 40.0° – 54. 65. 65.6° 65. 44.0° 50.0° 49.6° 50.0° 36.0° – 46. 32.0° – 57.0° 48.0° 52.0° 54.0° 51.2° 50.0° 52.5°
Field of view at 1000m (m) 110 105 114 96 80 87 – 59 162 143 114 96 87 108 87 79 – 51 56 – 33 105 91 79 112 87 131
Relative brightness 28 18 28 18 18 25 – 6.3 25 25 25 9.8 6.3 6.9 4.4 9.8 – 2.4 6.3 – 0.7 9.8 6.3 4.3 6.9 4.4 9.0
Eye relief (mm) 18 14 18 18 18 10 – 12 12 12 12 18 16 11 11 15 – 12 15 – 8 16.5 15 16 11 11 11
Adjustable eyepiece o o o o o ooooooooo
Dioptric correction more than ± 2m
–1
6
) more than ± 1m
–1
more than ± 2m
–1
more than ± 2m
–1
Eye interval adjustment range (mm) 60 – 70 58 – 72 37 – 70 58 – 70 60 – 70
Near focus distance (m) 3 3* 4 4 6 (8 – 16x40 Zoom) 10 3 (DPS I Serie) 4 6 3 3 2.2 2.5 5 5 2.5 2.5 3.5 2.2 2.5 4
Weight (g) 650 660 780 785 910 790 650 710 855 340 345 195 195 315 315 280 280 280 170 170 185
Width (mm) 129 129 187 187 192 182 180 182 191 115 115 105 105 114 114 114 114 114 107 107 109
Height (mm) 145 145 130 130 163 152 119 139 178 111 111 92 92 111 111 98 98 98 82 82 92
Depth (mm) 53 53 57 57 62 58 58 58 63 44 44 40 40 48 48 48 48 48 41 41 43
Lens composition
7 elem. in 5 groups
7
) 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elements in 3 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 6 elem. in 4 groups 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elem. in 3 groups
UV-protection
* (EXWP I – EXPS I-Series)
1
) Технически данни
BG


   
 ()
  
 ()
  
   
   1000 ()
 
  ()
 
  
   
  ()
   ()
 (),  ()
 (),  ()
  
 
2
)   

3
)   -
4
)   

5
)   -
6
)   ± 2
–1
7
) 7  5 
1
) Technické údaje
CZ
Typ
Zvtšení
Prmr oky objektivu (mm)
Prmr výstupní pupily (mm)
Skutené zorné pole
Zdánlivý zorný úhel
Zorné pole v 1000m (m)
Relativní svtelnost
Vzdálenost oky od oka (mm)
Nastavitelné okuláry
Dioptrická korekce
Nastavení vzdálenosti oí (mm)
Min. zaostovací vzdálenost (m)
Hmotnost (g), Šíka (mm)
Výška (mm), Hloubka (mm)
Složení optiky
UV-ochrana
2
) Standardní dalekohledy se
stechovými hranoly
3
) Standardní dalekohledy s hranoly
Porro
4
) Kompaktní dalekohledy se
stechovými hranoly
5
) Kompaktní dalekohledy s hranoly
Porro
6
) více než ± 2m
–1
7
) 7 len v 5 skupinách
1
) Technische Daten
DE
Typ
Vergrößerung
Objektivdurchmesser (mm)
Austrittspupille (mm)
Sehfeld (Objektiv)
Sichtbarer Blickwinkel
Sehfeld auf 1000 m (m)
Relative Lichtstärke
Augenokularabstand (mm)
Verstellbares Okular
Dioptrien-Korrektur
Augenabstand-Einstellbereich (mm)
Nahscharfeinstellungsentfernung (m)
Gewicht (g), Breite (mm)
Höhe (mm), Tiefe (mm)
Linsenaufbau
UV-Schutz
2
) Standard Dachkanten-Prismen-
Fernglas
3
) Standard Porro-Prismen-Fernglas
4
) Kompaktes Dachkanten-Prismen-
Fernglas
5
) Kompaktes Porro-Prismen-Fernglas
6
) mehr als ± 2m
–1
7
) 7 Elemente in 5 Gruppen
1
) Tekniske data
DK
Type
Forstørrelse
Objektivets linsediameter (mm)
Udgangspupil-diameter (mm)
Faktisk synsfelt
Tilsyneladende synsfelt
Synsfelt ved 1000m (m)
Relativ lysstyrke
Øjenafstand (mm)
Indstilleligt øjestykke
Dioptrisk justering
Indstillingsområde for øjen-
afstand (mm)
Nærfokus (m)
Vægt (g), bredde (mm)
Højde (mm), dybde (mm)
Optikkens sammensætning
UV-beskyttelse
2
) Standard roof-prismekikkert
3
) Standard porro-prismekikkert
4
) Kompakt roof-prismekikkert
5
) Kompakt porro-prismekikkert
6
) mere end ± 2m
–1
7
) 7 elementer i 5 grupper
1
) Tehnilised andmed
EE
Tüüp
Suurendusvõime
Objektiivi läätse diameeter (mm)
Väljundava diameeter (mm)
Tegelik vaateala
Näiv vaatenurk
Vaateala kaugusel 1000 m (m)
Suhteline eredus
Okulaari kaugus silmast (mm)
Reguleeritav okulaar
Dioptri korrektsioon
Silmadevahelise kauguse
reguleerimisvahemik (mm)
Väikseim fookuskaugus (m)
Kaal (g), laius (mm)
Kõrgus (mm), sügavus (mm)
Objektiivi ehitus
UV-kaitse
2
) Standardne katusprismaga binokkel
3
) Standardne „PORRO“ prismaga
binokkel
4
) Kompaktne katusprismaga binokkel
5
) Kompaktne „PORRO“ prismaga
binokkel
6
) rohkem kui ± 2 m
–1
7
) 7 elementi 5 grupis
1
) Especi caciones
ES
Tipo
Aumentos
Diámetro del objetivo (mm)
Diámetro pupila de salida (mm)
Ángulo de visión real
Ángulo de visión aparente
Campo de visión a 1.000 m (m)
Luminosidad relativa
Distancia al ocular (mm)
Ocular ajustable
Rango de corrección dióptrica
Rango de ajuste interpupilar (mm)
Distancia mínima de enfoque (m)
Peso (g), anchura (mm)
altura (mm), profundidad (mm)
Composición del objetivo
Protección UV
2
) Binoculares con prisma de techo
estándar
3
) Binoculares con prisma porro
estándar
4
) Binoculares con prisma de techo
compactos
5
) Binoculares con prisma porro
compactos
6
) por encima de ± 2m
–1
7
) 7 elementos en 5 grupos
1
) Tekniset tiedot
FI
Tyyppi
Suurennus
Objektiivin linssin halkaisija (mm)
Tulopupillin halkaisija (mm)
Todellinen näkökenttä
Näennäinen näkökenttä
Näkokenttä 1000 metrissä (m)
Suhteellinen kirkkaus
Eye relief –etäisyys (mm)
Säädettävä okulaari
Dioptrinen korjaus
Kiikarin putkien keskinäisen
etäisyyden säätöalue (mm)
Lähitarkennusetäisyys (m)
Paino (g), leveys (mm)
Korkeus (mm), syvyys (mm)
Objektiivin rakenne
UV-suoja
2
) Tavalliset kattoprismakiikarit
3
) Tavalliset porroprismakiikarit
4
) Pienet kattoprismakiikarit
5
) Pienet porroprismakiikarit
6
) yli ± 2 m
–1
7
) 7 elementtiä 5 ryhmässä
1
) Caractéristiques techniques
FR
Type
Grossissement
Diamètre de l’objectif (mm)
Diamètre de pupille de sortie (mm)
Champ de vision actuel
Angle de vision apparent
Champ de vision à 1000 m (m)
Luminosité relative
Écart entre les oculaires (mm)
Oculaire réglable
Correction de dioptrie
Plage de réglage entre les
oculaires (mm)
Distance de mise au point
minimale (m)
Poids (g), Largeur (mm)
Hauteur (mm), Profondeur (mm)
Composition des lentilles
Protection UV
2
) Jumelles standard à prisme en toit
3
) Jumelles standard à prisme de Porro
4
) Jumelles compactes à prisme en toit
5
) Jumelles compactes à prisme de
Porro
6
) plus de ± 2m
–1
7
) 7 éléments en 5 groupes
1
) Τεχνικά χαρακτηριστικά
GR


   (mm)
   (mm)
  
 
   1000m (m)
 
Eye relief (  
 ) (mm)
 
 
  
 (mm)
   (m)
 (g),  (mm)
 (mm),  (mm)
 
  

2
)   Roof Prism
3
)   Porro Prism
Binoculars
4
)   Roof Prism
5
)   Porro Prism
6
)   ± 2m
–1
7
) 7   5 
1
) Tehnički podaci
HR
Vrsta
Uveanje
Promjer lee objektiva (mm)
Promjer kružia svjetlosti (mm)
Stvarno vidno polje
Prividni kut gledanja
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svjetlina
Udaljenost od okulara (mm)
Prilagodivi okular
Dioptrijska korekcija
Opseg prilagoavanja razmaka
za oi (mm)
Razdaljina bliskog fokusa (m)
Visina (mm), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Kompozicija lee
UV zaštita
2
) Standardni dalekozor krovne prizme
3
) Standardni dalekozor Porro prizme
4
) Kompaktni dalekozor krovne prizme
5
) Kompaktni dalekozor Porro prizme
6
) više od +2m
7
) 7 lea u 5 grupa
1
) Műszaki adatok
HU
Típus
Nagyítás
Objetív lencseátmérje (mm)
Kilép puplillaátmér (mm)
Tényleges látómez
Látszólagos látószög
Látómez 1000 m-en (m)
Relatív fényer
Szemtávolság (mm)
Állítható szemlencse
Dioptriakorrekció
A két tubus közti távolság állítási
terjedelme (mm)
Közeli fókusztáv (m)
Súly (g), Szélesség (mm)
Magasság (mm), Mélység (mm)
Lencseösszetétel
UV-védelem
2
) Standard tetélprizmás távcs
3
) Standard Porro prizmás távcs
4
) Kompakt tetélprizmás távcs
5
) Kompakt Porro prizmás távcs
6
) több mint ± 2m
–1
7
) 7 elem 5 csoportban
1
) Caratteristiche tecniche
IT
Tipo
Ingrandimento
Diametro lente
Diametro uscita pupillare (mm)
Angolo di campo reale
Angolo di campo apparente
Campo inquadrato a 1.000m
Luminosità relativa
Distanza occhio / lente
Oculare regolabile
Regolazione diottrica
Gamma regolazione distanza
interpupillare
Minima distanza di messa a fuoco
Peso (g), Larghezza (mm)
Altezza (mm), Profondità (mm)
Schema ottico
Protezione UV
2
) Standard binocoli con prisma a tetto.
3
) Standard binocoli con prisma di
Porro.
4
) Binocoli compatti con prisma a tetto.
5
) Binocoli compatti con prisma di
Porro.
6
) più di ± 2 m
–1
7
) 7 elementi in 5 gruppi
VS931201
Voor het gebruik van deze verrekijker dient deze
handleiding aandachtig doorgelezen te worden
om een juist gebruik te waarborgen. Na het lezen
dient u de handleiding op een veilige plaats te
bewaren.
Waarschuwing
1. Kijk nooit direct in de zon met een verrekijker.
Dit kan gezichtsverlies veroorzaken.
2. Leg de verrekijker niet op plaatsen die blootgesteld
zijn aan direct zonlicht. Als dit gebeurt, kan er brand
ontstaan.
1. Namen van hoofdonderdelen /
Hoe bevestigt u de riem
1
Oculair
2
Dioptrieregelaar
3
Scherpstelknop
4
Bevestiging camerariem
5
Oogkapje
6
Zoomknop
2. Pas de afstand tussen de oculairs aan.
Verwijder het klepje en pas de verrekijker met beide
handen aan door deze langzaam te bewegen, zoals
weergegeven op de afbeelding. Voer de aanpassing
uit terwijl u door de verrekijker kijkt, totdat het
beeldveld één cirkel wordt.
3. Bepaal wat u wilt zien en gebruik het rechter oculair
om scherp te stellen.
Gebruik de zoomknop en stel in op maximale vergro-
ting. Draai aan de scherpstelring terwijl u met uw
rechteroog door het rechter oculair kijkt, en stel
scherp zodat u het gewenste object duidelijk ziet.
4. Pas de dioptrieregelaar aan het linker of rechter
oculair aan terwijl u met uw linker- of rechteroog kijkt.
Draai aan de dioptrieregelaar terwijl u met uw linker-
of rechteroog door het linker of rechter oculair kijkt,
tot hetzelfde object scherpgesteld is (afhankelijk van
model verrekijker).
5. Stel het object scherp.
Draai, terwijl u met beide ogen door de verrekijker
kijkt, aan de scherpstelring tot het object optimaal
scherpgesteld is.
6. Pas de vergroting aan
(alleen verrekijkers met zoom).
Kijk door beide oculairs en draai aan de zoomknop
tot u het object op de gewenste grootte ziet.
7. Instellen van de oculairring
Draai de oculairring linksom en stel in op de
klikpositie (weergegeven met onderbroken lijnen).
Brildragers moeten op de indruk-klikpositie
instellen.
Onderhoud en opslag
Verwijder eventueel stof met een blaaskwastje en wrijf
voorzichtig met een schone doek schoon. Als er zich
vlekken op de oculairs bevinden, wrijf ze dan met een
doek schoon, enz., bevochtigd met een in de handel
verkrijgbaar lensreinigingsmiddel. Gebruik geen
verdunningsmiddel, benzine of organische
oplosmiddelen om de verrekijker te reinigen.
Als de verrekijker langere tijd niet wordt gebruikt, berg
deze dan op een goed geventileerde plaats op en
vermijd hoge temperaturen en vocht.
Voorkom grote krachtinwerking door stoten of laten
vallen van de verrekijker
Gebruik geen overmatige kracht op de verrekijker.
Breng uw verrekijker naar de Olympus servicedienst
als deze beschadigd of defect is.
De bepalingen vindt u in de Gebruiksaanwijzing.
Gebruiksvoorwaarden
Deze wereldwijde garantie moet bij een door
Olympus geautoriseerde reparatieservicedienst
worden overgelegd voordat een reparatie onder de
garantievoorwaarden kan worden uitgevoerd.
Deze garantie is alleen geldig als de garantieverkla-
ring en het aankoopbewijs bij de Olympus reparatie-
servicedienst worden overgelegd. Aanvullend op de
wereldwijde garantie van één jaar, die door
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan is verstrekt,
geldt de Europese garantie, verstrekt door
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, tot 25 jaar
na datum van aankoop van de verrekijker. Neem a.
u.b. in acht dat deze garantie aanvullend is en geen
invloed heeft op de wettelijke rechten van de klant.
Garantiebepalingen
g
1. Indien dit product gebreken vertoont, hoewel het op
de juiste wijze gebruikt wordt (in overeenstemming
met de meegeleverde documentatie Voorzichtig
gebruik en de gebruiksaanwijzingen), wordt dit
product, gedurende een periode van 25 jaar vanaf
de datum van aankoop, bij een geautoriseerde
Olympus-dealer binnen het zakengebied van
Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald op
de website: http://www.olympus.com gerepareerd of,
naar Olympus’ keuze, kostenloos vervangen. Voor
aanspraak op deze garantie dient de klant, vóór
a oop van de garantieperiode, het product en deze
garantieverklaring mee te nemen naar de dealer
waar het product aangeschaft is of iedere andere
servicedienst van Olympus binnen het zakengebied
van Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald
op de website:
http://www.olympus.com. Tijdens de World Wide
Warranty-periode van één jaar kan de klant het
product terugbrengen naar iedere servicedienst van
Olympus. Let erop dat niet in alle landen een
dergelijke servicedienst van Olympus gevestigd is.
2. De klant dient het product op eigen risico naar de
dealer of de geautoriseerde servicedienst van
Olympus te brengen en hij draagt zelf de kosten die
ontstaan bij het transport van het product.
3. Deze garantie geldt niet in onderstaande gevallen.
De klant is zelf verantwoordelijk voor de reparatie-
kosten, zelfs indien deze gebreken optreden tijdens
de hierboven vermelde garantieperiode.
(a) Elk gebrek dat optreedt wegens ondeskundig,
onreglementair gebruik (zoals handelingen die
niet worden genoemd in Voorzichtig gebruik of
andere delen van de gebruiksaanwijzing, etc.).
(b) Elk gebrek dat optreedt wegens een reparatie,
wijziging, reiniging, etc. die niet is uitgevoerd
door Olympus of een geautoriseerde service-
dienst van Olympus.
(c) Gebreken of beschadigingen die ontstaan bij het
transporteren, door vallen, stoten, etc. na
aankoop van het product.
(d) Gebreken of beschadigingen die ontstaan door
een brand, aardbeving, overstroming, bliksemin-
slag, andere natuurrampen, milieuvervuiling en
onregelmatige spanningsbronnen.
(e) Elk gebrek dat optreedt wegens onzorgvuldige of
ongeschikte opslag (zoals opbergen op een
plaats die is blootgesteld aan hoge temperaturen
en relatieve vochtigheid, nabij insectenwerende
middelen zoals naftaleen of schadelijke stoffen,
etc.), ondeskundig onderhoud, etc.
(f) Elk gebrek dat optreedt wegens lege batterijen,
etc.
(g) Elk gebrek dat ontstaat doordat zand, modder,
etc. in de behuizing van het product is gekomen.
(h) Indien deze garantieverklaring niet wordt
meegeleverd met het product.
(i) Indien de garantieverklaring op een of andere
wijze gewijzigd wordt met betrekking tot het jaar,
de maand en de datum van aankoop, de naam
van de klant, de naam van de dealer, en het
serienummer.
(j) Indien geen bewijs van aankoop bij deze
garantieverklaring gevoegd wordt.
4. Deze garantie is uitsluitend op het product van
toepassing; de garantie is niet van toepassing op
ieder ander toebehoren, zoals de behuizing, de
camerariem, het lenskapje en de batterijen.
5. Olympus’ enige verplichting onder deze garantie is
beperkt tot het repareren of vervangen van het
product. Iedere verplichting voor verlies of
beschadiging, indirect of voortvloeiend, op enigerlei
wijze opgelopen door de klant vanwege een gebrek
in het product, en met name alle soorten verlies of
schade veroorzaakt in lenzen, fotorolletjes, andere
uitrusting of toebehoren dat bij het product hoort of
ieder soort verlies dat het resultaat is van een ver-
traagde reparatie of gegevensverlies, is uitgesloten.
Deze bepalingen hebben geen invloed op de
wettelijke dwingende regelgeving.
Opmerkingen met betrekking tot het onderhoud
1. Deze garantie geldt uitsluitend, indien de garantie-
verklaring naar behoren is ingevuld door Olympus of
een geautoriseerde dealer of indien andere docu-
menten voldoende bewijskrachtig zijn. Controleer
daarom of uw naam, de naam van de dealer, het
serienummer en het jaar, de maand en datum van
aankoop volledig zijn ingevuld, of dat de originele
factuur of de bon (met vermelding van de naam van
de dealer, de datum van aankoop en het product-
type) aan deze garantieverklaring is toegevoegd.
Olympus behoudt zich het recht voor om kostenloze
dienstverlening te weigeren, indien noch de garantie-
verklaring volledig is ingevuld, noch het
bovengenoemde document toegevoegd is of indien
de informatie die daar in staat onvolledig of niet
leesbaar is.
2. Aangezien deze garantieverklaring niet nogmaals
verstrekt wordt, dient deze op een veilige plek
bewaard te worden.
* Raadpleeg de lijst op de website:
http://www.olympus.com voor het geautoriseerde,
internationale servicenetwerk van Olympus.
Beperkte aansprakelijkheid
Olympus geeft geen enkele garantie of waarborg,
noch uitdrukkelijk noch stilzwijgend aanvaard, ten
aanzien van of met betrekking tot de inhoud van dit
geschreven materiaal of van de software en kan in
geen enkel opzicht aansprakelijk worden gesteld voor
enige stilzwijgende garantie met betrekking tot de
verkoopbaarheid of de geschiktheid voor enige
speci ek doel of voor enige directe, indirecte,
zwaarwegende, bijkomstige of andere schade (met
inbegrip van en niet beperkt tot schade door derving
van inkomsten of verlies van zakelijke winsten,
onderbreking van zakelijke activiteiten en verlies van
zakelijke informatie) die voortvloeien uit het gebruik
van of niet kunnen gebruiken van het geschreven
materiaal of van de software of van de apparatuur.
Sommige landen accepteren een dergelijke uitsluiting
of beperking op de aansprakelijkheid voor directe of
indirecte schade niet, zodat de hierboven opgesomde
beperkingen mogelijk op uw situatie niet van
toepassing zijn.
Olympus behoudt zich alle rechten van deze
handleiding voor.
Før du tar i bruk kikkerten bør du lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å sikre
korrekt bruk. Oppbevar deretter bruksanvis-
ningen på et sikkert sted.
Advarsel
1. Se aldri direkte på solen med kikkerten. Det kan
føre til synstap.
2. Ikke legg kikkerten på steder som er utsatt for
direkte sollys. Det kan føre til brann.
1. Navn på deler /
Feste stroppen
1
Okular
2
Dioptrijusteringskontroll
3
Fokusring
4
Stroppfeste
5
Øyering
6
Zoomknapp
2. Justere øyeavstand.
Fjern dekselet og juster kikkerten med begge
hender ved å bevege enheten langsomt som vist
på illustrasjonen. Fortsett justeringen mens du ser
i kikkerten helt til synsfeltet blir til én enkelt sirkel.
3. Bestem deg for hva du vil se på og bruk det høyre
okularet til å fokusere.
Bruk zoomknappen og still inn størst mulig
forstørrelse. Drei fokuseringsringen mens du ser
med det høyre øyet gjennom det høyre okularet,
og fokuser til du kan se det valgte motivet klart.
4. Tilpass dioptrikontrollen på venstre eller høyre
okular mens du ser med det venstre eller høyre
øyet.
Drei på dioptrijusteringskontrollen mens du ser
med det venstre eller høyre øyet gjennom venstre
eller høyre okular helt til det samme motivet er
i fokus (avhengig av kikkertmodell).
5. Fokuser på objektivet.
Mens du ser i kikkerten dreier du på fokuserings-
ringen helt til motivet er så skarpt som mulig.
6. Tilpass forstørrelsen
(bare for kikkerter med zoom).
Se gjennom begge okularene og drei
zoomknappen til du ser motivet i ønsket størrelse.
7. Innstilling av okularringen
Roter okularringen mot klokken og sett den til
punktet der det høres et klikk (vises med stiplet
linje).
Brillebrukere bør sette den på innskjøvet
klikk-punkt.
Vedlikehold og oppbevaring
Fjern alt støv med en blåser og tørk forsiktig av
med en ren klut. Hvis okularene er tilsmusset kan
du tørke dem av med en klut som er fuktet med
vanlig linserensevæske. Ikke bruk fortynnere,
bensin eller organiske løsemidler for å rengjøre
kikkerten.
Hvis kikkerten ikke brukes i lengre perioder skal
den oppbevares på et godt ventilert sted. Unngå
høye temperaturer og høy luftfuktighet.
Ikke utsett kikkerten for sterke støt eller la den falle.
Ikke bruk makt ved bruk av kikkerten.
Lever inn kikkerten til en Olympus-servicestasjon
dersom den er skadet eller ikke fungerer korrekt.
Bestemmelsene vises i instruksjonen.
Generelle betingelser
Denne verdensomspennende garantien må frem-
vises ved en Olympus-autorisert service-stasjon
før reparasjoner kan gjøres under garantibe-
tingelsene.
Garantien er bare gyldig hvis garantiserti kat og
kjøpsbevis kan fremvises for Olympus-service-
stasjonen som utfører reparasjonen. I tillegg til
garantien på ett år som gjelder i hele verden og
som er utstedt av OLYMPUS IMAGING CORP.
i Japan, er den europeiske garantien som utstedes
av OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH gyldig i
25 år fra kjøpsdatoen for kikkerten. Vær
oppmerksom på at denne garantien gis i tillegg
og påvirker ikke kundens lovmessige rettigheter.
Garantivilkår
h
1. Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv
om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse
med den skri ige betjenings- og bruksanvisningen
som medfølger) innenfor en periode på 25 år fra
kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler
innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging
Europa GmbH som angitt på nettsiden
http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert,
eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne
garantien må kunden før garantitiden utløper
bringe produktet og garantibeviset til forhandleren
der produktet ble kjøpt eller til en annen Olympus-
servicestasjon innenfor forretningsområdet til
Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på
nettsiden
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året
som gir verdensomfattende garanti kan kunden
levere inn produktet på en hvilken som helst
Olympus-servicestasjon. Vær oppmerksom på at
det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2. Kunden må selv sørge for å bringe produktet til
forhandleren eller til en servicestasjon som er
autorisert av Olympus på egen risiko og er
ansvarlig for alle kostnader som oppstår under
transport av produktet.
3. Følgende punkter dekkes ikke av garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for
reparasjonen, selv for defekter som oppstår
innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor.
(a) Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av
bruksanvisningen osv.)
(b) Alle defekter som oppstår pga. av repa-
rasjoner, modi kasjoner, rengjøring osv. utført
av andre enn Olympus eller av en service-
stasjon som er godkjent av Olympus
(c) Alle defekter eller skader som oppstår som
følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av
produktet.
(d) Alle defekter eller skader som oppstår pga.
brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre
naturkatastrofer, forurensning og uregelrett
strømforsyning
(e) Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller
feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur
eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordri-
vende midler som naftaling eller skadelige
medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
(f) Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
(g) Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l.
som trenger inn i produktet
(h) Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen
med produktet
(i) Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrøren-
de år, måned og dag for kjøpet, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret
(j) Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med
garantibeviset
4. Garantien gjelder kun for produktet selv; den har
ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui,
stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5. Olympus’ ansvar i denne garantien begrenser
seg til reparering eller erstatning av produktet.
Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap
eller skade av noen art som kunden utsetter seg
for eller pådras pga. av en defekt på produktet,
og spesielt alle tap eller skader som oppstår på
linser, lm, annet utstyr eller tilbehør som brukes
sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller
tap av data, er utelukket. Alle gjeldende
lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Lai nodrošintu binoka pareizu lietošanu,
vispirms rpgi izlasiet šo rokasgrmatu.
Pc rokasgrmatas izlasšanas glabjiet to
droš viet.
Brīdinājums
1. Ar binokli nekad neskatieties tieši saul. T var
zaudt redzi.
2. Nenovietojiet binokli tieš saules gaism. Tas var
izraist ugunsgrku.
1. Galveno daļu nosaukumi /
kā piestiprināt siksniņu
1
Okulrs
2
Dioptriju regulšanas skala
3
Fokusa skala
4
Siksnias stiprinjums
5
Acu aizsargs
6
Tlummaias prsldzjs
2. Noreguljiet attlumu starp acm.
Noemiet prsegu un reguljiet binokli ar abm
rokm, lni prvietojot ierci, k pardts attl.
Veiciet regulšanu, skatoties binokl, ldz
redzeslauks saplst vien apl.
3. Nolemiet, uz ko skatties, un asuma iestatšanai
izmantojiet labs puses okulru.
Izmantojiet tlummaias prsldzju un iestatiet
maksimlo palielinjumu. Grieziet fokusa skalu,
skatoties ar labo aci caur labs puses okulru,
un iestatiet asumu t, lai skaidri vartu redzt
vajadzgo objektu.
4. Noreguljiet dioptriju skalu uz kreiss vai labs
puses okulra, skatoties ar kreiso vai labo aci.
Grieziet dioptriju regulšanas skalu, skatoties ar
kreiso vai labo aci caur kreiss vai labs puses
okulru, ldz tas pats objekts atrodas fokus
(atkarb no binoka modea).
5. Noreguljiet vislabko objekta asumu.
Skatoties binokl ar abm acm, grieziet fokusa
skalu, ldz objektam ir panks optimls asums.
Prieš praddami naudotis žironais, atidžiai
perskaitykite instrukcij, kad naudotumts
jais teisingai. Perskait instrukcij laikykite j
saugioje vietoje.
Įspėjimas
1. Niekuomet nežirkite per žironus tiesiai saul.
Galite netekti regjimo.
2. Nelaikykite žiron vietoje, kuri veikia tiesioginiai
sauls spinduliai. Tokiu atveju gali kilti gaisras.
1. Pagrindinių dalių pavadinimai /
Kaip pritvirtinti dirželį
1
Okuliaras
2
Dioptrij reguliatorius
3
Židinio nuotolio reguliavimo žiedas
4
Dirželio tvirtinimo taisas
5
Antgalis
6
Transfokavimo svirtel
2. Sureguliuokite atstum tarp aki.
Nuimkite gaubt ir abiem rankomis sureguliuokite
žironus, ltai judindami tais, kaip parodyta
paveiksllyje. Reguliuokite žirdami pro žironus,
kol matymo laukas taps vientisu apskritimu.
3. Nusprskite, k norite matyti ir naudodami dešinj
okuliar nustatykite židinio nuotol.
Transfokavimo svirtele nustatykite didžiausi
didinim. Pasukite židinio nuotolio reguliavimo
žied žirdami dešinija akimi pro dešin okuliar
ir nustatykite j taip, kad norim objekt
matytumte aiškiai.
4. Sureguliuokite dioptrij reguliatori kairiajame arba
dešiniajame okuliare žirdami kaire arba dešine
akimi.
Pasukite dioptrij reguliatori žirdami kaire arba
dešine akimi pro kairj arba dešinj okuliar, kol
bus fokusuojamas tas pats objektas (priklausomai
nuo žiron modelio).
5. Sufokusuokite objekt.
Abiem akimis žirdami pro žironus pasukite
židinio nuotolio reguliavimo žied, kol objektas
bus fokusuojamas optimaliai.
6. Sureguliuokite didinim
(tik žironuose su transfokavimu).
Abiem akimis žirkite pro okuliarus ir sukite
transfokavimo svirtel, kol objektas bus matomas
norimo dydžio.
7. Okuliaro žiedo nustatymas
Sukdami okuliaro žied prieš laikrodžio rodykles
nustatykite padtyje, kai jis spragtels (parodyta
išraižytomis linijomis).
Nešiojantys akinius turi nustatyti spragteljimo
paspaudžiant padt.
Priežiūra ir laikymas
Pašalinkite dulkes oro pstuvu ir atsargiai
nušluostykite švariu skudurliu. Kai susitepa
okuliarai, nušluostykite skudurliu ar pan., sudrkin
parduotuvse sigyjamu lši valikliu. Okuliarams
valyti nenaudokite skiediklio, benzino
ar organini tirpikli.
Jei žiron nenaudosite ilg laik, laikykite juos
gerai vdinamoje vietoje, apsaugotoje nuo aukštos
temperatros ir drgms.
Saugokite žironus nuo stipri smgi, galim juos
trankant ar numetant.
Naudodami žironus nenaudokite per daug jgos.
Žironams sugedus ar blogai veikiant, pateikite juos
„Olympus“ galiotam serviso punktui.
Nuostatos yra parodytos instrukcijoje.
Sąlygos ir nuostatos
Pasaulin
garantija turi bti pateikta „Olympus“
galiotojo remonto serviso punkte prieš atliekant
bet kokius taisymo darbus pagal garantijos
slygas.
Ši garantija galioja tik jei „Olympus“ remonto
serviso punkte pateikiamas garantijos liudijimas
ir pirkimo kvitas. Papildomai prie vieneri met
pasaulins garantijos, kuri suteikia „OLYMPUS
IMAGING CORP.“, Japonija, 25 metus nuo žiron
sigijimo dienos galioja Europos garantija, kuri
suteikia „OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH“.
Atkreipkite dmes, kad ši garantija yra papildoma
ir netakoja statymais numatyt kliento teisi.
Garantijos sąlygos
e
1. Jeigu gaminyje atsiranda defekt, nors juo buvo
naudojamasi taisyklingai (vadovaujantis prie
aparato pridtomis raštiškomis priežiros ir
naudojimo instrukcijomis), per 25 metus nuo šio
gaminio sigijimo iš „Olympus“ platintojo, galioto
veikti „Olympus Imaging Europa GmbH“ galiot
platintoj sraše nurodytoje veiklos teritorijoje, kaip
nurodyta tinklalapyje:
http://www.olympus.com, „Olympus“ savo nuožira
j nemokamai pataisys arba pakeis. Nordamas
pagal ši garantij pareikšti pretenzij, klientas,
nepasibaigus garantiniam laikotarpiui, turi pristatyti
gamin ir š garantijos liudijim atstovui, iš kurio
buvo pirktas gaminys, arba bet kuriam kitam
„Olympus“ serviso punktui, esaniam „Olympus
Imaging Europa GmbH“ veiklos teritorijoje,
nurodytoje tinklalapyje:
http://www.olympus.com. Vienerius metus galioja
pasaulin garantija: šiuo laikotarpiu klientas gali
gržinti gamin bet kuriam „Olympus“ serviso
punktui. Taiau vertt atkreipti dmes, kad
„Olympus“ serviso punkt yra ne visose šalyse.
2. Klientas gabena gamin platintojo bstin arba
galiot „Olympus“ serviso punkt savo rizika ir
visas su jo transportavimu susijusias išlaidas
apmoka pats.
3. Ši garantija netaikoma toliau nurodytais atvejais,
kai klientui tenka užmokti už taisym, nors šie
gedimai bt atsirad
anksiau nurodytu garantiniu
laikotarpiu.
(a) Vis gedim, atsiradusi dl netinkamo elgesio
su aparatu (pavyzdžiui, atlikus naudojimo
nuorodose arba kituose instrukcijos skyreliuose
nenumatytus veiksmus ir t. t.), atvejais.
(b) Vis gedim, atsiradusi taisant, modi kuojant,
valant ir t. t. aparat ne „Olympus“ arba ne
„Olympus“ galiotame serviso punkte, atvejais.
(c) Vis gedim ar pažeidim, atsiradusi
transportuojant gamin, jam nukritus, j
sutrenkus ir t. t. po sigijimo, atvejais.
(d) Vis gedim ar pažeidim, atsiradusi dl
gaisro, žems drebjimo, potvynio, perknijos,
kit stichini nelaimi, užterštos aplinkos bei
netinkam tampos šaltini, atvejais.
(e) Vis gedim, atsiradusi dl nerpestingo ar
netinkamo laikymo (pavyzdžiui, laikant gamin
aukštos temperatros bei drgm
s slygomis,
šalia repelent vabzdžiams atbaidyti – naftalino
ar kenksming preparat ir t. t.), netinkamos
priežiros ir t. t., atvejais.
(f) Vis gedim, kuriuos sukl išsekusios
baterijos ir t. t., atvejais.
(g) Vis gedim, sukelt gaminio korpuso vid
patekusio smlio, purvo ir t. t., atvejais.
(h) Drauge su gaminiu nepateikus garantijos
liudijimo.
(i) Garantijos liudijime atlikus bet kokius pirkimo
met, mnesio ir dienos, kliento pavards ir
vardo (pavadinimo), platintojo pavadinimo bei
serijos numerio taisymus.
(j) Prie garantijos liudijimo nepridjus pirkimo
kvito.
4. Ši garantija taikoma tik paiam gaminiui; ji
netaikoma jokiai kitai papildomai rangai, kaip antai,
dklui, dirželiui, objektyvo dangteliui ir baterijoms.
5. Pagal ši garantij „Olympus“ privalo tik pataisyti
arba pakeisti gamin. Gamintojas niekaip neatsako
už jokius netiesioginius arba tiesioginius nuostolius
ar žal, kliento patirt dl gaminio defekto – ypa
už nuostolius arba žal, padaryt su aparatu
naudojamiems objektyvams, juostoms, kitai rangai
ar papildomoms detalms, bei už nuostolius dl
užtrukusio taisymo arba duomen
praradimo.
Ši taisykl neturi takos atitinkamoms teiss akt
nuostatoms.
Pastabos dėl garantijos galiojimo
1. Ši garantija galioja tik tuomet, kai garantijos
liudijimas reikiamai užpildytas „Olympus“ ar jo
galioto atstovo arba kai pakankamai patvirtinani
duomen galima rasti kituose dokumentuose.
Todl prašome pasitikrinti, ar šiame garantijos
liudijime nurodytas Js vardas ir pavard
(pavadinimas), platintojo pavadinimas, serijos
numeris bei pirkimo metai, mnuo ir diena, ar prie
jo pridtas pirkimo kvito originalas (kuriame
nurodytas platintojo pavadinimas, pirkimo data bei
gaminio tipas). „Olympus“ pasilieka teis atsisakyti
atlikti nemokam paslaug, jeigu garantijos
liudijimas neužpildytas, prie jo nepridtas mintas
dokumentas arba jeigu jame esanti informacija yra
nepilna arba neskaitoma.
2. Prašome laikyti š garantijos liudijim saugioje
vietoje, kadangi jis pakartotinai neišduodamas.
* Prašome skaityti sraš tinklalapyje:
http://www.olympus.com galiotam tarptautiniam
„Olympus“ technins priežiros tinklui.
Garantijos paneigimas
„Olympus“ neišreiškia joki prievoli ar garantij, nei
pateikt raštu, nei numanom, susijusi arba su
šios dokumentacijos, arba programins rangos
turiniu, ir jokiu atveju nebus atsakinga d
l
numanom pardavimo arba tikimo konkreiam
tikslui garantij ar bet koki pasekmini, atsitiktini
ar netiesiogini nuostoli (skaitant, bet
neapsiribojant, pažeidimus, dl kuri buvo patirta
verslo nuostoli, verslas buvo nutrauktas arba
prarasta verslo informacija), kylani dl produkto
dokumentacijos ar programins rangos naudojimo
arba nenaudojimo. Kai kuriose šalyse atsakomybs
dl pasekmi ar atsitiktini nuostoli atsisakymas
arba apribojimas gali bti neleidžiamas, todl kai
kurie aukšiau nurodyti apribojimai Jums gali bti
netaikomi.
„Olympus“ pasilieka visas teises ši instrukcij.
6. Noreguljiet palielinjumu
(tikai binokiem ar tlummaiu).
Skatieties caur abiem okulriem un grieziet
tlummaias sviru, ldz objekts ir redzams
vajadzgaj lielum.
7. Okulāra gredzena iestatīšana
Grieziet okulra gredzenu pretji pulksterdtju
virzienam un iestatiet to pozcij ar klikši
(pardta ar prtrauktm lnijm).
Briu lietotjiem okulra gredzens jiestata
iespiest pozcij ar klikši.
Apkope un uzglabāšana
Ar ptju noptiet visus putekus un uzmangi
noslaukiet ar tru drnu. Kad okulri ir nosmrti,
noslaukiet tos ar drnu, kas samrcta ar atseviši
noprkamu objektva tršanas šidrumu. Binoka
t
ršanai neizmantojiet atšaidtju, benznu vai
organiskos šdintjus.
Kad binokli nav paredzts ilgstoši lietot, uzglabjiet
to labi vdinm viet, kur nav augsta temperatra
un mitrums.
Izvairieties no stipriem triecieniem, ko izraisa sitieni
pa binokli vai t nomešana.
Nepielieciet binoklim prk lielu spku.
Ja binoklis ir bojts vai nepareizi darbojas, nododiet
to „Olympus“ servisa punkt.
Noteikumi ir izklāstīti Norādījumos.
Noteikumi un nosacījumi
Š Vispasaules garantija juzrda „Olympus“
autorizt remonta un servisa punkt, pirms var
veikt jebkdu remontu atbilstoši garantijas
noteikumiem.
Š garantija ir spk tikai tad, ja „Olympus“
remonta un servisa punkt ir iesniegts Garantijas
serti kts un ieg
des apliecinjums. Papildus
viena gada vispasaules garantijai, ko ir izsniegusi
„OLYMPUS IMAGING“ CORP. Japn, binokiem
„OLYMPUS IMAGING EUROPA“ GMBH izsniegt
garantija ir spk 25 gadus no iegdes datuma.
Ldzu, ievrojiet, ka š garantija ir papildinjums
klienta ar likumu noteiktajm tiesbm un ts
neietekm.
Garantijas noteikumi
f
1. Ja izrds, ka šis izstrdjums ir bojts,
neskatoties uz t pareizu lietošanu (saska ar
komplekt esošajiem Lietošanas apkopes un
ekspluatcijas nordjumiem), 25 gadu laik no
iegdes datuma pie autorizta „Olympus“
izplattja „Olympus Imaging Europa“ GmbH
uzmjdarbbas zon, k noteikts tmeka vietn
http://www.olympus.com, šis izstrdjums tiks
salabots vai, pc „Olympus“ izvles, nomaints bez
maksas. Lai iesniegtu prasbu šs garantijas
ietvaros, klientam jvršas ar šo izstrdjumu un
Garantijas serti ktu pirms garantijas perioda
beigm pie izplattja, kur izstrdjums tika
iegd
ts, vai jebkur cit „Olympus“ servisa punkt
„Olympus Imaging Europa“ GmbH
uzmjdarbbas zon, k noteikts tmeka vietn
http://www.olympus.com. Viena gada laik, kamr
spk ir Vispasaules garantija, klients var atdot
izstrdjumu jebkur „Olympus“ servisa punkt.
Ldzam emt vr, ka ne viss valsts ir šds
„Olympus“ servisa punkts.
2. Klientam jnogd izstrdjums „Olympus“
autoriztajam izplattjam vai servisa punktam,
uzemoties atbildbu par iespjamiem
zaudjumiem, kas radušies transportšanas laik.
3. Š garantija neietver šdus defektus, un klientam ir
j
sedz remonta izmaksas pat tad, ja tie radušies
iepriekš mints garantijas laik.
(a) Jebkuru defektu, kas radies nepareizas
lietošanas rezultt (piemram, veicot darbbu,
kas nav minta nordjumu sada Lietošanas
apkope vai cit sada u.c.).
(b) Jebkurš defekts, kas rodas remonta,
modi kcijas, tršanas u.c. darbbu rezultt,
kas nav veiktas „Olympus“ vai „Olympus“
autoriztaj servisa punkt.
(c) Jebkuru defektu vai bojjumu, kas rodas
transportjot, kritiena, trieciena u.c. rezultt
pc izstrdjuma iegdes.
(d) Jebkuru defektu vai bojjumu, kas rodas
ugunsgrka, zemestrces, pldu, zibens
spriena vai citu dabas katastrofu, vides
piesrojuma un neregulra sprieguma avota
rezultt
.
(e) Jebkuru defektu, kas rodas nolaidgas vai
nepiemrotas glabšanas (piemram, turot
izstrdjumu augst temperatr un mitrum,
insektu repelentu, piemram, naftalna vai
kaitgu farmaceitisko vielu u.c. tuvum),
nepiemrotas apkopes u.c. rezultt.
(f) Jebkuru defektu, kas rodas izldjušos
bateriju / akumulatoru darbbas rezultt u.c.
(g) Jebkuru defektu, kas rodas smiltm, dubiem
u.c. iekstot zem izstrdjuma apvalka.
(h) Ja šis Garantijas serti kts nav iesniegts reiz
ar izstrdjumu.
(i) Ja Garantijas serti kt ir izdartas jebkdas
izmaias attiecb uz ieg
des gadu, mnesi un
datumu, klienta vrdu, izplattja vrdu un
srijas numuru.
(j) Ja iegdes apliecinjums netiek uzrdts reiz
ar Garantijas serti ktu.
4. Š garantija attiecas tikai uz izstrdjumu; garantija
neattiecas uz komplektjošm iekrtm,
piemram, binoka somiu, siksniu, objektva
vciu un baterijm / akumulatoriem.
5. „Olympus“ vieng atbildba šs garantijas izpratn
tiek ierobežota, remontjot vai nomainot
izstrdjumu. Jebkda atbildba par netiešiem vai
sekojošiem zaudjumiem vai jebkdiem
bojjumiem, kas radušies vai kurus cietis klients
izstr
djuma defekta rezultt, un it paši
jebkuriem zaudjumiem vai bojjumiem, kas
radušies jebkuram objektvam, foto lmm, citm
iekrtm vai palgiercm, kas lietotas kop ar
izstrdjumu, vai jebkuriem zaudjumiem, kas
radušies novlota remonta vai datu zaudšanas
rezultt, nav paredzta. Saistošie noteikumi, kas
saska ar šiem likumiem paliek nemaingi.
Piezīmes par garantijas apkopi
1. Š garantija ir spk tikai tad, ja Garantijas
serti ktu ir atbilstoši aizpildjis „Olympus“ vai t
autorizts izplattjs, vai ar citi dokumenti satur
atbilstošu apliecinjumu. Tpc, ldzu,
p
rliecinieties, vai ir ierakstts jsu vrds, izplattja
vrds, srijas numurs un pirkuma gads, mnesis
un datums un šim Garantijas serti ktam ir
pievienots rina oriinls vai pirkuma eks (kur
nordts izplattja vrds, pirkuma datums un
izstrdjuma veids). „Olympus“ patur tiesbas
atteikties sniegt bezmaksas pakalpojumus, ja
Garantijas serti kts nav aizpildts un mintais
dokuments nav pievienots, vai taj esoš
informcija ir nepilnga vai nesalasma.
2. Šis Garantijas serti kts netiks izsniegts atkrtoti,
tpc glabjiet to droš viet.
* Skat. sarakstu tmeka vietn:
http://www.olympus.com, lai atrastu pilnvaroto
starptautisko „Olympus“ apkopes punktu tklu.
Garantijas saistību atruna
“Olympus” neuzemas nekdas saistbas un
garantijas, ne tiešas, ne netiešas, par jebkdu šo
rakstisko materilu un programmatras saturu, un
nekd gadjum neuzemas nekdu atbildbu par
jebkdm netiešm garantijm par preu stvokli
vai piemrotbu jebkdiem pašiem mriem vai par
jebkdiem sekojošiem, nejaušiem vai netiešiem
zaudjumiem (ieskaitot, bet ne tikai, par
uzmjdarbbas ienkumu zaudjumiem,
zaudjumiem no uzmjdarbbas traucjumiem un
uzmjdarbbas informcijas zaud
šanas), kas
rodas no šo rakstisko materilu, programmatras un
iekrtu izmantošanas vai nespjas tos izmantot.
Dažs valsts nav paredzta atbildbas
ierobežošanas par sekojošiem vai nejaušiem
zaudjumiem izslgšana, kas nozm, ka
iepriekšmintie ierobežojumi uz Jums var
neattiekties.
“Olympus” patur visas tiesbas uz šo rokasgrmatu.
Merknader vedrørende garantikortet
1. Denne garantien vil kun være gyldig hvis garanti-
beviset er korrekt utfylt av Olympus eller en
autorisert forhandler, eller hvis annen dokumen-
tasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at
ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og
år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt,
eller at originalfaktura eller kjøpsbevis
(som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og
produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus
forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri
service hvis verken garantibeviset er fullstendig
utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt,
eller hvis informasjonen de inneholder er ufull-
stendig eller uleselig.
2. Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge
for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden http://www.olympus.com nner du en
liste over det autoriserte internasjonale service-
nettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken
uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng
med noen del av innholdet i den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i
noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for
noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke
begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet
eller tap av forretningsinformasjon) som følger av
bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret.
Noen land tillatter ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader,
slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke
gjelder i ditt tilfelle.
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
Przed rozpoczciem korzystania z lornetki naley
uwanie przeczyta niniejsz instrukcj, co zapewni
prawidowy sposób jej obsugi. Po przeczytaniu
instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym
miejscu.
Ostrzeżenie
1. W adnym wypadku nie wolno patrze przez lornetk
bezporednio na soce. Grozi to utrat moliwoci
widzenia.
2. Nie wolno ka lornetki w miejscu wystawionym na
bezporednie dziaanie promieni sonecznych. Moe to
spowodowa zaprószenie ognia.
1. Nazwy głównych elementów /
sposób mocowania paska
1
Okular
2
Ukad regulacji dioptrii
3
Pokrto regulacji ostroci
4
Zaczep paska
5
Muszla oczna
6
Dwignia zoomu
2. Regulacja rozstawu okularów
Zdejmij oson i wyreguluj rozstaw obiektywów,
trzymajc lornetk w obydwu doniach i ostronie
poruszajc przedmiotem w sposób pokazany na
rysunku. Kontynuuj regulacj, patrzc jednoczenie
przez lornetk do momentu, gdy pole widzenia bdzie
ograniczone do pojedynczego okrgego obszaru.
3. Wybierz waciwe pole widzenia i uyj prawego okularu
do nastawienia ostroci.
Za pomoc dwigni zoomu ustaw maksymalne powiks-
zenie. Obracaj pokrtem regulacji ostroci, jednoczenie
patrzc prawym okiem przez prawy okular, do momentu
uzyskania wyranej ostroci obserwowanego obiektu.
4. Regulowanie ukadu regulacji dioptrii na lewym
i prawym okularze, patrzc przez niego odpowiednio
lewym lub prawym okiem
Obracaj ukadem regulacji dioptrii na lewym i prawym
okularze, patrzc przez niego odpowiednio lewym lub
prawym okiem, do momentu uzyskania w kadym
z okularów ostroci dla tego samego obiektu
(w zalenoci od modelu lornetki).
5. Uzyskanie ostroci obiektu.
Patrzc przez lornetk obydwoma oczami, obracaj
pokrto regulacji ostroci do uzyskania optymalnej
ostroci obserwowanego obiektu.
6. Regulacja powikszenia
(tylko lornetki z opcj zoomu)
Patrzc przez okulary, obracaj dwigni zoomu do
momentu uzyskania wybranej wielkoci obiektu.
7. Ustawianie pierścienia okularu
Obracaj piercie okularu przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara a usyszysz kliknicie (piercie
znajdzie si w pooeniu oznaczonym lini przerywan).
Osoby noszce okulary powinny nacisn piercie
okularu i obraca, a usysz kliknicie.
Środki ostrożności i przechowywanie
Usu cay kurz za pomoc dmuchawy i ostronie wytrzyj
urzdzenie czystym kawakiem materiau. W przypadku
zaplamienia okularów wytrzyj zanieczyszczenia
kawakiem materiau zwilonym pynem do czyszczenia
soczewek dostpnym w sprzeday. Do czyszczenia
lornetki nie wolno uywa rozcieczalnika, benzyny lub
rozpuszczalnika do zwizków organicznych.
Jeli nie uywasz lornetki przez duszy czas, przechowuj
j w przewiewnym miejscu i nie wystawiaj jej na dziaanie
wysokiej temperatury oraz duej wilgotnoci.
Naley unika silnych wstrzsów powstaych wskutek
uderzenia lub upadku lornetki.
Nie naciskaj na lornetk zbyt mocno.
W przypadku uszkodzenia lub nieprawidowego dziaania
lornetki naley dostarczy j do punktu serwisowego
Olympus.
Warunki usługi serwisowej zostały opisane w instrukcji.
Warunki
Do przeprowadzenia naprawy objtej warunkami umowy
gwarancyjnej konieczne jest wczeniejsze dostarczenie
do autoryzowanego punktu serwisowego Olympus
wanej gwarancji ogólnowiatowej.
Niniejsza gwarancja zachowuje wano tylko w
przypadku dostarczenia do punktu serwisowego
Olympus karty gwarancyjnej i dowodu zakupu
urzdzenia. Dodatkowo, poza roczn gwarancj
ogólnowiatow zapewnion przez rm OLYMPUS
IMAGING CORP. w Japonii gwarancja europejska
zapewniona przez spók OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH pozostaje wana przez 25 lat od daty
zakupu lornetki. Naley pamita,
e jest to gwarancja o
charakterze uzupeniajcym w stosunku do uprawnie
ustawowych klienta i nie ma na nie wpywu.
Warunki gwarancji
i
1. W przypadku wystpienia wad produktu, mimo jego
prawidowego uytkowania zgodnie z doczon do
niego pisemn instrukcj obsugi, w okresie do
dwudziestu piciu lat od daty jego zakupu na obszarze
handlowym obsugiwanym przez spók Olympus
Imaging Europa GmbH, produkt ten zostanie, wedug
uznania rmy Olympus, bezpatnie naprawiony lub
wymieniony w odpowiednim okresie. W celu zgoszenia
roszcze wynikajcych z niniejszej gwarancji naley
przekaza produkt wraz z kart gwarancyjn do
sprzedawcy, u którego zosta on nabyty lub do
dowolnego punktu serwisowego rmy Olympus na
obszarze handlowym obsugiwanym przez spók
Olympus Imaging Europa GmbH, zgodnie z procedur
postpowania udostpnion na stronie internetowej
www.olympus.com. Dodatkowo w trakcie rocznego
okresu obowizywania gwarancji wiatowej klientowi
przysuguje prawo zgoszenia roszczenia w dowolnym
autoryzowanym punkcie serwisowym rmy Olympus.
Zwracamy uwag na fakt, e punkty serwisowe
Olympus nie dziaaj we wszystkich krajach.
2. Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego
punktu serwisowego Olympus reguluj lokalne przepisy
prawa. Na terenie Polski koszty takie ponosi Olympus
Polska (Procedura Zgoszenia Reklamacji dostpna na
stronie internetowej www.olympus.pl)
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje nastpujcych
sytuacji (koszty naprawy poniesie klient, nawet jeli
wystpiy one we wskazanym wyej okresie
gwarancyjnym):
(a) Wszelkich wad powstaych w wyniku niewaciwego
posugiwania si urzdzeniem (np. w wyniku
czynnoci, która nie bya wymieniona w instrukcji
obsugi lub w innych instrukcjach itp.).
(b) Wszelkich wad powstaych w wyniku napraw,
mody kacji, czyszczenia itp. przeprowadzanych
przez osoby inne ni personel rmy Olympus lub
autoryzowany punkt serwisowy Olympus.
(c) Wszelkich wad lub uszkodze powstaych w trakcie
transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia itp. po
nabyciu produktu.
(d) Wszelkich wad lub uszkodze powstaych w wyniku
poaru, trzsienia ziemi, powodzi, uderzenia
pioruna, innych klsk ywioowych,
zanieczyszczenia rodowiska lub niestabilnoci
napicia.
(e) Wszelkich wad powstaych w wyniku niestarannego
lub nieprawid
owego przechowywania (takiego jak
przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze
i wilgotnoci, w pobliu preparatów odstraszajcych
owady lub toksycznych substancji itp.), niewaciwej
konserwacji itp.
(f) Wszelkich wad powstaych w wyniku stosowania
wyadowanych baterii itp.
(g) Wszelkich wad powstaych w wyniku dostania si
piasku, bota itp. do wntrza obudowy produktu.
(h) Zwrotu produktu bez karty gwarancyjnej.
(i) Jeeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono
jakiekolwiek poprawki dotyczce daty zakupu,
danych klienta lub sprzedawcy czy numeru
seryjnego.
(j) Jeeli wraz z kart gwarancyjn nie zosta okazany
dowód zakupu.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wycznie produktu;
gwarancja nie obejmuje adnego wyposaenia
dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, osona
obiektywu i baterie.
5. Odpowiedzialno rmy Olympus z tytuu niniejszej
gwarancji jest ograniczona wycznie do naprawy lub
wymiany produktu. Z zakresu gwarancji wyklucza si
wszelk odpowiedzialno za jakiekolwiek szkody
porednie poniesione przez klienta z powodu wady
produktu, w szczególnoci za straty lub uszkodzenia
obiektywów, lmów, innego wyposaenia bd
akcesoriów uywanych wraz z produktem lub za
jakiekolwiek straty wynikajce ze zwoki w naprawie
bd z utraty danych. Gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wycza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z
niezgodnoci towaru z umow.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1. Niniejsza gwarancja jest wana wycznie wtedy, jeeli
karta gwarancyjna zostaa prawidowo wypeniona przez
personel rmy Olympus lub jej autoryzowanego
przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowi
wystarczajcy dowód zakupu. W zwizku z tym prosimy
o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane
Twoje nazwisko, nazw przedstawiciela, numer seryjny
urzdzenia oraz rok, miesic i dzie zakupu, bd czy
do niniejszej kwarty gwarancyjnej doczono orygina
faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa
przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu). Firma
Olympus zastrzega sobie prawo do odmowy bezpatnej
naprawy w przypadku okazania niewypenionej karty
gwarancyjnej oraz braku powyszego dokumentu lub
jeeli zawarte w nim informacje s niepene lub
nieczytelne.
2. Ze wzgldu na brak moliwoci ponownego wydania
karty gwarancyjnej naley j przechowywa w
bezpiecznym miejscu.
* Zapoznaj si z list dostpn na stronie internetowej:
http://www.olympus.com, na której s dostpne informacje
na temat midzynarodowej sieci autoryzowanych punktów
serwisowych Olympus.
Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnoci ani nie
udziela adnych gwarancji, bezporednich ani
porednich, w zwizku z treci niniejszej instrukcji oraz
oprogramowania, i nie bdzie ponosi odpowiedzialnoci
prawnej za adn domyln gwarancj ani za
przydatno produktu do obrotu handlowego bd jego
przydatno do okrelonego celu oraz za adne szkody
nastpcze, losowe lub porednie (w tym take, ale nie
tylko, utrat zysków, przerwy w prowadzeniu dziaalnoci
gospodarczej lub utrat danych zwizanych z
dzia
alnoci gospodarcz), powstae w wyniku
korzystania lub niemonoci skorzystania z tych
materiaów pisemnych, oprogramowania lub sprztu.
Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczaj
ograniczenia lub wykluczenia odpowiedzialnoci za
szkody nastpcze lub losowe, w zwizku z czym moe
si ono nie stosowa do niektórych klientów.
Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do
niniejszej instrukcji.
Antes de usar os seus binóculos, leia cuidadosa-
mente este manual para se assegurar do uso
correcto dos mesmos. Depois de ler este manual,
guarde-o num local seguro.
Advertência
1. Pode ocorrer perda de visão no caso de usar os
binóculos para observar o sol. Nunca olhe
directamente para o sol.
2. Não deixe os binóculos num local sujeito a luz
directa do sol. Há possibilidades de o aparelho
pegar fogo se isto ocorrer.
1. Nomes das peças principais /
Prender a correia
1
Ocular
2
Controlo de ajuste de dioptria
3
Selector de foco
4
Suporte para a correia
5
Anel da ocular
6
Lingueta de zoom
2. Ajuste o intervalo entre os olhos.
Retire as tampas e ajuste o binóculo, usando ambas
as mãos e movendo o instrumento vagarosamente
como mostra a gura. Faça o ajuste, olhando
através dos binóculos, até que o campo de visão se
torne um círculo único.
3. Decida o que deseja ver e utilize a ocular direita para
focar.
Utilize a lingueta de zoom e ajuste para a ampliação
máxima. Gire o selector de foco olhando com o olho
direito pela ocular direita, e foque de modo que
possa ver o motivo pretendido claramente.
4. Ajuste o controlo de dioptria da ocular esquerda ou
direita enquanto olha com o olho esquerdo ou direito.
Gire o controlo de ajuste de dioptria enquanto olha
com o olho esquerdo ou direito através da ocular
esquerda ou direita, até que o motivo esteja focado
(dependendo do modelo dos binóculos).
5. Coloque o motivo em foco.
Olhando pelos binóculos com os dois olhos, gire
o selector de foco até que o motivo que totalmente
em foco.
6. Ajuste a ampliação
(apenas nos binóculos com zoom).
Olhe através de ambas as oculares e gire a lingueta
de zoom até que o motivo que do tamanho
desejado.
7. Ajustar o anel da ocular
Gire o anel da ocular no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e ajuste na posição do clique
(indicada com linhas tracejadas).
Aqueles que usam óculos devem ajustá-lo na
posição de pressionar o clique.
Cuidados e armazenamento
Retire toda a poeira com um assoprador e limpe com
um pano limpo. Se as lentes estiverem manchadas,
limpe-as com um pano humedecido com um líquido
limpador de lentes do tipo disponível no comércio.
Não use dissolventes, benzina ou solventes
orgânicos para limpar os binóculos.
Quando os binóculos não estiverem a ser usados por
um período longo de tempo, guarde-os num
local bem ventilado, evitando altas temperaturas
e humidade.
Evite fortes impactos causados por batidas ou
quedas dos binóculos.
Não aplique força excessiva nos binóculos.
Sempre que os seus binóculos estiverem dani cados
ou não estejam a funcionar correctamente, leve-os ao
posto de assistência técnica da Olympus.
As cláusulas são mostradas nas instruções.
Termos e condições
Esta garantia internacional deve ser apresentada
num Centro de Assistência Técnica Autorizado da
Olympus para que qualquer reparação possa ser
efectuada sob as condições da garantia.
Esta garantia é valida somente quando se apresen-
tar o Certi cado de Garantia e prova de compra
ao Centro de Assistência Técnica Autorizado da
Olympus. Além da Garantia Internacional de 1 ano,
emitida pela OLYMPUS IMAGING CORP. do Japão,
a Garantia Europeia, emitida pela OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH, é válida por 25 anos a
partir da data de compra dos binóculos. Note que
esta garantia é adicional e não afecta os direitos
legais do comprador.
Condições de garantia
j
1. Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar
de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo
com as instruções de funcionamento e de cuidados
de manuseamento fornecidas em conjunto), durante
um período de 25 anos a partir da data de compra
num distribuidor autorizado da Olympus, dentro da
área comercial da Olympus Imaging Europa GmbH
tal como estipulado na página de Internet:
http://www.olympus.com, este aparelho será
reparado ou, por opção da Olympus, substituído
gratuitamente. Para usufruir do direito a esta
garantia, o cliente deverá, antes de terminar
o período de garantia, entregar
o aparelho e este Certi cado de garantia ao
revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a
qualquer outro serviço de assistência da Olympus,
dentro da área comercial da Olympus Imaging
Europa GmbH, tal como estipulado na página
de Internet: http://www.olympus.com. Durante
o período de um ano da Garantia mundial, o cliente
poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de
assistência da Olympus. Tenha em atenção que este
serviço de assistência da Olympus não existe em
todos os países.
2. O cliente deverá transportar o produto até ao
revendedor ou serviço de assistência autorizado da
Olympus sob a sua própria responsabilidade e será
responsável por todos os custos referentes ao
respectivo transporte.
3. As seguintes situações não são abrangidas pela
garantia e o cliente deverá pagar os custos de
reparação, mesmo em relação a avarias que surjam
durante o período de garantia mencionado em cima.
(a) Qualquer avaria devido a um manuseamento
incorrecto (como por ex. uma operação não
mencionada nas precauções de manuseamento
ou noutras secções das instruções, etc.).
(b) Qualquer avaria devido a reparação,
modi cação, limpeza, etc. realizadas por alguém
que não pertença à Olympus ou a um serviço de
assistência da Olympus.
(c) Qualquer avaria ou dano devido ao transporte,
queda, choque, etc., após a aquisição do
produto.
(d) Qualquer avaria ou dano devido a incêndio,
terramoto, inundações, trovoadas, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes
de energia irregulares.
(e) Qualquer avaria devido a armazenamento
inadequado (como por ex., manter o produto em
locais com altas temperaturas e húmidos, junto
de repelentes de insectos, tais como naftalina
ou químicos nocivos, etc.), manutenção inade-
quada, etc.
(f) Qualquer avaria devido a pilhas gastas, etc.
(g) Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se
acumule no interior do produto.
(h) Quando este Certi cado de garantia não é
devolvido com o produto.
(i) Quando qualquer tipo de alterações é feito no
Certi cado de garantia em relação ao ano,
mês ou data de aquisição, ao nome do cliente,
ao nome do revendedor ou ao número de série.
(j) Quando o comprovativo de compra não
é apresentado com este Certi cado de garantia.
4. Esta garantia aplica-se apenas ao produto;
a garantia não se aplica a qualquer outro
equipamento acessório, como a bolsa, a correia,
a tampa da objectiva e as pilhas.
5. A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do
produto. Qualquer responsabilidade por perda ou
dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo
ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria
do produto e, em particular, qualquer perda ou dano
causado a qualquer objectiva, película, outros
equipamentos ou acessórios utilizados com o
produto ou qualquer perda resultante de um atraso
na recuperação ou perda de dados, está excluída.
Os regulamentos obrigatórios por lei não serão
afectados por isto.
Notas referentes à manutenção da garantia
1. Esta garantia apenas será válida caso o Certi cado
de garantia esteja totalmente preenchido pela
Olympus ou por um revendedor autorizado ou se
outros documentos apresentarem comprovativo
su ciente. Deste modo, certi que-se, por favor, de
que o seu nome, o nome do revendedor, o número
de série e o ano, mês e data de compra estão
preenchidos ou de que a factura original ou recibo
de venda (indicando o nome do revendedor, a data
de compra e o tipo de produto) estão anexados
ao Certi cado de garantia. A Olympus reserva-se
o direito de recusar assistência gratuita, caso
o Certi cado de garantia não esteja preenchido ou o
documento supracitado não esteja anexado,
ou caso a informação contida esteja incompleta ou
ilegível.
2. Tendo em conta que este Certi cado de garantia
não será novamente emitido, guarde-o num local
seguro.
* Consulte a lista na página de Internet:
http://www.olympus.com em relação à rede de
assistência internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade
nem oferece garantia, expressa ou implícita, no que
diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou
do software, nem em caso algum assumirá a
responsabilidade por qualquer garantia implícita na
comercialização ou adaptação para qualquer m
particular ou por qualquer prejuízo consequente,
fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos
prejuízos causados por perdas de lucros comerciais,
interrupção comercial e perda de informações
comerciais) que possam surgir da utilização ou
incapacidade de utilização desta documentação
escrita, software ou equipamento. Alguns países não
permitem a exclusão ou limitação da
responsabilidade por prejuízos consequentes ou
fortuitos, logo, as limitações supracitadas podem não
se aplicar ao seu caso.
A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
Înainte de a utiliza binoclul, citii cu atenie
acest manual pentru a v asigura c îl utilizai
corect. Dup ce ai citit manualul, depozitai-l
într-un loc sigur.
Avertisment
1. Nu privii niciodat direct la soare cu binoclul.
Putei suferi o pierdere a vederii.
2. Nu punei binoclul într-un loc a at direct în razele
soarelui. Exist pericolul declanrii unui incendiu.
1. Numele principalelor componente /
Cum să ataşaţi şnurul
1
Ocular
2
Ajustare dioptrii
3
Focalizare
4
Urechi nur
5
Cup ochi
6
Manet zoom
2. Reglare distan ocular.
Îndeprtai capacul i reglai binoclul cu ambele
mâini micând încet unitatea aa cum se arat în
gur. Efectuai reglajul în timp ce v uitai prin
binoclu, pân când câmpul vizual devine uni cat.
3. Decidei-v ce dorii s vedei i utilizai ocularul
drept pentru focalizare.
Folosii maneta de zoom i reglai la coe cientul
maxim de mrire. Rotii focalizarea în timp ce v
uitai cu ochiul drept prin ocular i focalizai astfel
încât s vedei clar obiectul dorit.
4. Reglai dioptria în ocularul stâng sau în cel drept în
timp ce v uitai cu ochiul stâng sau
cu cel drept.
Rotii dispozitivul de ajustare a dioptriilor în timp
ce v uitai cu ochiul stâng sau cu cel drept prin
ocularul stâng sau prin cel drept, pân când
focalizai obiectul (în funcie de modelul de
binoclu).
5. Focalizai subiectul.
În timp ce v uitai prin binoclu cu ambii ochi, rotii
focalizarea pân când subiectul este focalizat
optim.
6. Reglai coe cientul de mrire
(doar pentru binoclurile cu zoom).
Privii prin ambii oculari i operai maneta de zoom
pân când vedei obiectul la dimensiunea dorit.
7. Setarea inelelor oculare
Rotii inelul ocularului contra acelor de ceasornic
i setai-l la poziia de blocare (artat prin linii
întrerupte).
Persoanele care poart ochelari ar trebui s
seteze la poziia de blocare îngropat.
Întreţinere şi depozitare
Îndeprtai praful cu o su ant i tergei cu grij cu
ajutorul unei cârpe curate. Când ocularii sunt
murdari, tergei-i cu o cârp etc., înmuiat într-un
lichid special pentru curat lentile. Nu utilizai
diluant, gaz sau solveni organici pentru a cura
binoclul.
Când nu utilizai binoclul pentru o perioad mai
lung de timp, depozitai-l într-un loc bine aerisit,
evitând temperaturile înalte i umiditatea.
Evitai impacturile dure cauzate de lovirea sau
scparea acestuia pe jos.
Nu utilizai for excesiv asupra binoclului.
Aducei binoclul la sta
ia de service Olympus de
ecare dat când se defecteaz sau funcioneaz
incorect.
Prevederile sunt arătate în instrucţiuni.
Termeni şi condiţii
Aceast garanie internaional trebuie prezentat
la un service de reparaii autorizat Olympus
înainte ca orice reparaie s poat efectuat în
baza garaniei.
Aceast garanie este valid doar dac Certi catul
de Garanie i dovada achiziionrii sunt
prezentate la service-ul de reparaii autorizat
Olympus. În plus pe lâng garania internaional
de un an, emis de OLYMPUS IMAGING CORP.
în Japonia, garania european emis de
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, este valid
pentru 25 de ani de la data achiziionrii bino-
clului. V
rugm s notai c aceast garanie este
suplimentar i nu afecteaz drepturile statutare
ale clientului.
Clauze de garanţie
k
1. Dac acest produs prezint defeciuni, dei a fost
utilizat în condiii corespunztoare (cu respectarea
instruciilor de utilizare i întreinere puse la
dispoziie la cumprare), pe o perioad de 25 de
ani de la data achiziionrii de la un distribuitor
autorizat Olympus în aria comercial Olympus
Imaging Europa GmbH, dup cum este stipulat pe
pagina web: http://www.olympus.com, acest
produs va reparat, sau la propunerea Olympus
va înlocuit gratuit. În aceast situaie, pentru a
bene cia de garanie, clientul trebuie s prezinte
produsul i certi catul de garanie înainte de
expirarea termenului de garanie la distribuitorul
de la care a achiziionat produsul sau la orice alt
service Olympus din interiorul ariei comerciale
Olympus Imaging Europa GmbH, dup cum este
stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com.
În primul an de garanie internaional, clientul
poate returna produsul în orice service Olympus.
Nu în toate rile exist service-uri Olympus.
2. Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau
service-ul autorizat Olympus pe riscul propriu i va
rspunde de toate costurile care deriv din
transportul produsului.
3. Aceast garan
ie nu acoper urmtoarele situaii,
iar clientul va trebui s plteasc taxa de
reparaie, chiar dac defectarea a survenit în
perioada de garanie menionat mai sus.
(a) Orice defect survenit în urma folosirii incorecte
(de ex. operaiuni care nu sunt menionate în
instruciunile de utilizare i întreinere sau alte
capitole etc.)
(b) Orice defect care a survenit în urma reparaiei,
modi crii, currii etc. realizate de o
persoan, alta decât un specialist autorizat de
Olympus sau de un service Olympus.
(c) Orice defeciune datorat transportului, cderii,
ocurilor etc. dup achiziionare produsului.
(d) Orice defect provocat de foc, cutremur,
inundaii, trsnete sau alte calamiti naturale,
poluare i surse de curent neregulate.
(e) Orice defect aprut în urma depozitrii
neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în
condiii de temperatur înalt i umiditate, în
apropierea substanelor insecticide ca naftalin
sau alte substane periculoase etc.),
întreinerea necorespunztoare etc.
(f) Orice defect provocat de acumulatorii uzai etc.
(g) Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care
intr în produs.
(h) Când acest certi cat de garanie nu este
înapoiat împreun cu produsul.
(i) Când sunt efectuate orice tip de modi cri în
certi catul de garanie privind anul, luna i data
achiziionrii, numele clientului, numele
distribuitorului i seria produsului.
(j) Când documentul de achiziionare nu este
prezentat cu acest certi cat de garanie.
4. Aceast garanie se aplic doar produsului;
garania nu se aplic accesoriilor echipamentului,
de ex. carcas, nur, capacul obiectivului sau
acumulatori.
5. În termenii garaniei, singura responsabilitate
care revine Olympus se limiteaz la repararea
sau înlocuirea produsului. Orice responsabilitate
pentru pierderi indirecte sau în consecin sau
daune de orice tip provocate sau suferite de o
defeciune a produsului, i în special orice pierdere
sau daune provocate obiectivului, lmului, altui
echipament sau accesoriilor folosite cu produsul
sau pentru orice pierdere rezultat de întârzieri ale
termenului de reparaie sau pierderea de date este
exclus
. Aceasta nu afecteaz prevederile legale.
Observaţii privitoare la service pe perioada
garanţiei
1. Garania este valabil doar dac certi catul de
garanie este completat corespunztor de ctre
Olympus sau un distribuitor autorizat sau în baza
altor documente care conin dovezi su ciente.
Tocmai de aceea, asigurai-v c sunt completate
corect numele dumneavoastr, numele distribuito-
rului, seria camerei, anul, luna i ziua achiziionrii,
sau c factura original sau chitana aferent
vânzrii (indicând numele distribuitorului, data
achiziionrii i tipul produsului) sunt ataate la
acest certi cat de garanie. Olympus îi rezerv
dreptul s refuze reparaia gratuit, dac nici
Certi catul de garanie nu este completat i nici
documentele descrise mai sus nu sunt ataate sau
dac informa
ia coninut este incomplet sau
ilizibil.
2. Certi catul de garanie nu se elibereaz în copie,
de aceea pstrai-l la loc sigur.
* Consultai lista pe pagina de internet:
http://www.olympus.com pentru reeaua
internaional pentru service autorizat Olympus.
Condiţii de garanţie
Olympus nu acord consultan sau garanie,
explicit sau implicit, despre sau privitor la orice
informaie coninut în aceste materiale scrise sau
software i în nici un caz nu are legtur cu nici o
garanie comercial implicit sau declaraie de
conformitate pentru orice scop particular sau pentru
daune în consecin, incidentale sau indirecte
(inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea
pro turilor comerciale, întreruperea activitilor
comerciale sau pierderea informaiilor comerciale)
care decurg din folosirea sau incapacitatea de a
utiliza aceste materiale scrise, software-ul sau
echipamentul. Anumite ri nu permit excluderea
sau limitarea rspunderii pentru daunele în
consecin sau incidentale, ceea ce înseamn c
restriciile de mai sus pot s nu se aplice în cazul
dumneavoastr.
Olympus îi rezerv toate drepturile pentru acest
manual.
   
  
 .  
   .
Предупреждение
1.      .  
  .
2.      
.    .
1. Названия основных частей /
Закрепление ремешка
1

2
  
3
 
4
 
5

6
 
2.    .
 ,    
,   ,   
.  ,  ,
      .
3.  ,     ,
    .
   
  .   ,
  ,  
    .
4.      
.
    ,
    
(   ),  
  .
5.    .
   ,  
,     
.
6.  
(    )
   , 
 ,   
   .
7. Установка кольца окуляра
       (
  ).
 ,   ,   
  .
Уход и хранение
  , 
     
 .     
  ,   
 .     
 ,  
 .
   
 .  
 .
    

     
 .
    
 Olympus.
Условия указаны
в настоящем руководстве.
Условия гарантии
   
    
    
 .
   
   Olympus
  ,
 . 
   1 ,
 OLYMPUS IMAGING CORP.
,    
 OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH    25 .
 ,    
    
.
Условия гарантии
l
1.   ,   
  ( 
   
   )
  25   
   Olympus
    
Olympus Imaging Europa GmbH  
   :
http://www.olympus.com   
 
   
  Olympus.  
     
     
   , 
  ,   
  Olympus  
  Olympus Imaging Europa
GmbH,    : http://www.olympus.com.
  
 
     
   Olympus.  
,     Olympus
    .
2.      
   
Olympus      
,   .
3.  
  
  ,  
      
   
  .
(a)  , 
  (,
  ,  
    
    ,
. .).
(b)  ,  
, ,  ..,
   Olympus  
   
Olympus.
(c)   ,
 , , 
..   .
(d)   ,
  , ,
,  
  , 
   
.
(e)  , 
   
(,   
   ,
     
    . .), -
   . .
(f) 
,  -
  . .
(g)  ,  
    , 
. .
(h)     
  .
(i)   ,  
 ,  ,
  ,  ,

  .
(j)    
   ,
 .
4.     
;     
 ,    , ,
,  .
5.    Olympus
     
 
.   
      
,   
 , ,  
 ,  -
, ,  
,   ,
   ,  
   , . 
 
  
 .
Указания по гарантийному обслуживанию
1.       
   Olympus 
   
  ,  
.   , 
    , 
,  ,  ,  

,    
     
  (   ,
   ).  Olympus
     
   ,  
  ,  
    
 
 .
2.     
  ,   
.
*   
  Olympus   :
http://www.olympus.com
Ограничение гарантии
 Olympus     
,  ,  ,
    
    
,      
    
     
      ,
    (  
  ,  
  ,  
 )  

   
   
  .   
   
     ,
      
  .
 Olympus      
 .
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du
börjar använda kikaren så att du kan använda
den på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvis-
ningen på ett säkert ställe.
Varning
1. Titta aldrig direkt mot solen genom kikaren.
Det kan orsaka nedsatt synförmåga.
2. Lägg inte kikaren på en plats där den utsätts för
direkt solljus. Det kan orsaka brand.
1. Kikarens huvuddelar/
Hur du sätter fast remmen
1
Okular
2
Dioptrijustering
3
Fokuseringsratt
4
Remfäste
5
Ögonmussla
6
Zoomreglage
2. Justera ögonintervallet.
Ta bort skyddet och justera kikaren med båda
händerna genom att röra på kikaren långsamt på
det sätt som bilden visar. Titta i kikaren under tiden
och justera inställningen tills synfältet utgör en
enhetlig cirkel.
3. Bestäm vad du vill titta på och ställ in skärpan med
det högra okularet.
Ställ in zoomreglaget på maximal förstoring.
Titta genom det högra okularet med ditt högra öga
och vrid på fokuseringsratten tills det utvalda
föremålet syns tydligt.
4. Ställ in dioptrijusteringen på det högra eller vänstra
okularet medan du tittar med höger eller vänster
öga.
Titta med höger eller vänster öga genom det högra
eller vänstra okularet och vrid dioptrijusteringen tills
det utvalda föremålet är i fokus (beroende på
kikarmodell).
5. Ställ in skärpan på motivet.
Titta i kikaren med båda ögonen och vrid
fokuseringsratten tills motivet är helt i fokus.
6. Justera förstoringsgraden
(endast kikare med zoom).
Titta genom båda okularen och vrid zoomreglaget
tills du ser föremålet i önskad storlek.
7. Ställ in okularringen.
Vrid okularringen moturs och ställ in i »klick»-läget
(visas med streckade linjer).
Personer som bär glasögon bör ställa in i det
intryckbara »klick»-läget.
Skötsel och förvaring
Blås bort eventuellt damm med en blåsborste och
torka försiktigt med en ren trasa. Om okularet är
smutsigt kan du torka rent det med en trasa eller
liknande som är lätt fuktad med vanlig linsrengöring
( nns i handeln). Använd inte thinner, bensin eller
organiska lösningsmedel för att rengöra kikaren.
Om kikaren inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras på en väl ventilerad plats. Utsätt
inte kikaren för höga temperaturer eller fukt.
Utsätt inte kikaren för kraftiga stötar som t.ex.
orsakas av att du stöter i eller tappar den.
Utsätt inte kikaren för överdrivet hårdhänt
behandling.
Om kikaren har skadats eller fungerar felaktigt ska
du ta med den till en Olympus-servicestation.
Bestämmelserna anges i bruksanvisningen.
Allmänna villkor
Enligt garantivillkoren måste den globala garantin
uppvisas på en auktoriserad Olympus-service-
station innan några reparationer kan genomföras.
Garantin gäller endast om garantibeviset och
köpbeviset uppvisas på servicestationen.
Utöver den ettåriga globala garantin (World Wide
Warranty), som ställs ut av OLYMPUS IMAGING
CORP. i Japan, omfattas kikare av en europeisk
garanti som ställs ut av OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH och som gäller i 25 år från
inköpsdatum. Observera att detta är en extra
garanti som inte påverkar kundens lagstadgade
rättigheter.
Pre upotrebe dvogleda pažljivo proitajte
uputstvo da biste ga pravilno koristili. Uputstvo
nakon itanja odložite na sigurno mesto.
Upozorenje
1. Nikad kroz dvogled ne gledajte direktno u sunce.
Može doi do gubitka vida.
2. Ne ostavljajte dvogled na mestu izloženom
direktnom sunevom svetlu. Ovo može izazvati
požar.
1. Nazivi glavnih delova /
Način postavljanja kaiša
1
Okular
2
Prsten za izoštravanje soiva
3
Toki za podešavanje fokusa
4
Prorez za nameštanje kaiša
5
Štitnik za oko
6
Prsten zuma
2. Prilagodite dvogled rastojanju izmeu oiju.
Uklonite poklopac i podesite dvogled tako što ete
sa obe ruke polako pomerati odgovarajui deo,
kao što je prikazano na slici. Podešavanje obavite
dok gledate kroz dvogled, sve dok se vidno polje
ne stopi u jedan krug.
3. Izaberite objekat koji želite da posmatrate
i pomou desnog okulara izvršite fokusiranje.
Pomou prstena zuma podesite maksimalno
uveanje. Rotirajte toki za podešavanje fokusa
dok desnim okom gledate kroz okular, sve dok
jasno ne vidite željeni objekat.
4. Podesite prsten za korekciju dioptrije na levom ili
desnom okularu, dok gledate levim ili desnim okom.
Rotirajte prsten za korekciju dioptrije dok gledate
levim ili desnim okom kroz levi ili desni okular,
sve dok se objekat ne nae u fokusu (zavisno od
modela dvogleda).
5. Izoštrite sliku objekta.
Dok sa oba oka gledate kroz dvogled, okreite
toki za podešavanje fokusa sve dok se objekat
ne nae u optimalnom fokusu.
Bu dürbünü kullanmadan önce doru
kullanılmasını salamak amacıyla bu kılavuzu
dikkatle okuyun. Kılavuzu okuduktan sonra
güvenli bir yerde muhafaza edin.
Uyarı
1. Dürbünle, asla dorudan günee bakmayın.
Görme kaybı oluabilir.
2. Dürbünü, dorudan güne ııı alan yerlerde
bırakmayın. Bunu yapmak yangına yol açabilir.
1. Ana parçaların isimleri /
Kayışın takılması
1
Oküler
2
Diyoptri Ayar Kontrolü
3
Netlik Ayarı
4
Kayı Yeri
5
Vizör Lastii
6
Zoom ayarlayıcı
2. Göz aralıını ayarlayın.
Kapaı çıkartın ve dürbünü resimde gösterilen
ekilde her iki elinizle tutarak yavaça hareket
ettirerek ayarlayın. Ayarlamayı, dürbünden
bakarken görü alanı tek bir daire oluncaya kadar
sürdürün.
3. Ne görmek istediinize karar verin ve doru oküleri
kullanın.
Maksimum büyütmeyi ayarlamak için zoom
ayarlayıcıyı kullanın. Sa gözünüz ile sa
okülerden bakarken netlik ayarını çevirin ve
görmek istediiniz nesneyi net ekilde görünceye
kadar netleyin.
4. Sol veya sa gözünüz ile bakarken sol veya sa
okülerdeki diyoptri kontrolünü ayarlayın.
Sol veya sa gözünüzle sol veya sa okülerden
bakarken diyoptri ayar kontrolünü çevirin, aynı
nesne netlenmelidir (dürbün modeline balı
olarak).
5. Nesneyi netletirin.
Her iki gözle dürbünden bakarken, nesnenin
maksimum netlii salanana kadar netlik ayarını
çevirin.
   , 
   .  
   .
Попередження
1.       .
     .
2.      
.     .
1. Основні компоненти /
Прикріплення ремінця
1

2
   
3
 
4
  
5

6
 
2.    .
   ,  
    , 
  .   
 ,     
 .
3.      .
   
 .   
   ,   
  .
4.       
.
     
   ,  
   (   ).
5.    .
     
 ,     .
6.  
(     ).
     
,    
   .
7. Установлення кільця окуляра
     
 ,      
(  ).
   ,   
  .
Догляд і зберігання
     ,
     
.   ,  
,     , 
   . 
    
.
    
  ,   
 ,   
  .
     
 
    
.
    
    
Olympus.
Положення вказані в інструкції.
Строки та умови
    
   Olympus
  ,  
 .
      
 Olympus    
.    , 
    OLYMPUS IMAGING
CORP. ,  , 
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, 
 25     .
,    ,  
    .
Умови гарантії
r
1.     , 
   ( 
   , 
  ),  25  
    
 Olympus  -
  Olympus Imaging Europa GmbH,
   -: http://www.olympus.com,
      
  Olympus
  . 
  ,  
     
  ,    ,
  -   Olympus,
   -
  Olympus Imaging Europa GmbH,
    -: http://www.olympus.
com.     
  
   -
   Olympus. , 
  Olympus    .
2.       
    Olympus
      .
3.     
,    

  ,  
   
 .
() - ,   
  
(,    , 
  « »
     ).
() - ,   
, ,  
, 
   Olympus 
   Olympus.
() -   ,  
 , , 
,   .
() -   ,  
 , , ,  
  , 
    
 .
() - ,   
  (, 
   
  ,  
 ,  ,  
 ), 
 .
() - ,   
  .
() -
,  
  ,  .
()      
.
()   -  
   ,   
,    ,
    .
()    
  
  .
4.     ;  
 -  ,  
, ,   .
5.     Olympus   
     
.     
- 
   
    
 -   , 
,    
 ,     
,   -  
    . 
  
.
Примітки щодо чинності гарантії
1.    ,  
   
 Olympus   
  ,   
 ,    .
  ,   ,
 ,  ,  , 
 
  
       (
  ,    
).  Olympus   
   
,    
     
,   ,  
.
2. 
    ,
    .
*     
    -:
http://www.olympus.com.
Обмеження гарантії
 Olympus ,   
    
    ,  
,    -
    
   - ,
  ,  
 (,   ,
  , 
     )
   
   ,
   .  
 
  
     ,
        
.
 Olympus       
.
6. Büyütmeyi ayarlama
(sadece zoom özellikli dürbünler).
Her iki okülerden bakın ve nesne istediiniz
boyuta gelene kadar zoom ayarlayıcıyı çevirin.
7. Oküler halkasını ayarlama
Oküler halkasını saat yönünün tersine çevirin ve
klikleme pozisyonunda ayarlayın (kesik çizgiler ile
gösterilir).
Gözlük kullananlar bastırmalı klik pozisyonunu
ayarlamalıdır.
Bakım ve Saklama
Tozları bir ü eyici ü eyin ve temiz bir bez ile ha fçe
silin. Okülerler lekelendiinde, piyasadan satın
alabileceiniz lens temizleyici madde ile ha fçe
ıslatılmı bir bez ile temizleyin. Dürbünü temizlemek
için tiner, benzin veya organik çözücüler
kullanmayın.
Dürbün uzun süre kullanılmayacaı zaman,
iyi havalandırmalı bir yerde, yüksek sıcaklık ve
nemden koruyarak saklayın.
Çarpma veya dürbünün dümesinden
kaynaklanacak güçlü darbelerden kaçının.
Dürbüne aırı güç uygulamayın.
Hasar veya arıza durumunda dürbününüzü
Olympus servis merkezine götürün.
Şartlar Talimatlar içinde gösterilmiştir.
Şartlar ve ko
şullar
Garanti kapsamındaki herhangi bir onarım
yapılmadan önce Olympus yetkili servis merkezine
dünya genelinde geçerli garantinin gösterilmesi
gereklidir.
Bu garanti sadece Garanti Belgesi ve satın alma
kanıtı Olympus servis merkezine sunulduu
takdirde geçerlidir. OLYMPUS IMAGING CORP.
tarafından Japonya’da verilen bir yıl Dünya
Çapında Garanti’ye ek olarak, OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH tarafından verilen
Avrupa garantisi satın alma tarihinden itibaren
25 yıl geçerlidir. Lütfen unutmayın ve garanti bir
ektir ve tüketicinin kanuni haklarını etkilemez.
Garanti şartları
q
1. Düzgün kullanılmasına ramen (ürünle verilen
Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu
ürün kusurlu bulunursa, Olympus Imaging Europa
GmbH irketinin i alanı bünyesinde yer alan ve
web http://www.olympus.com sitesinde belirtilen
yetkili Olympus daıtıcılarında satın alma
tarihinden itibaren 25 yıl boyunca, Olympus’un
tercihine göre bu ürün tamir edilebilir veya ücretsiz
olarak yenisiyle deitirilebilir. Bu garanti haklarını
kullanabilmek için müteri, bu Garanti Serti kasını
garanti süresi sona ermeden önce satıcıya veya
Olympus Imaging Europa GmbH
i alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde,
http://www.olympus.com belirtilen bir Olympus
servis merkezine götürmelidir. Dünya Çapında
Garantinin birinci yılında müteri, ürünü istedii
Olympus servis merkezine verebilir. Tüm ülkelerde
Olympus servis merkezi bulunmadıını lütfen
unutmayınız.
2. Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
daıtıcısına nakliyesi ve nakliye s
ırasında
doabilecek tüm hasarlardan müteri sorumludur.
3. Aaıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
deildir ve müteri, yukarıda belirtilen garanti
süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle
yükümlüdür.
(a) Kötü kullanımdan doan hasarlar (talimatın
Bakım veya dier bölümlerinde belirtilmeyen
bir kullanım söz konusu olduunda).
(b) Olympus veya yetkili bir Olympus servis
merkezi tarafından gerçekletirilmeyen onarım,
deiiklik, temizlik vs.den doan hasarlar.
(c) Ürünün satıından sonra, düme, darbe gibi
nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya
hasarlar.
(d) Yangın, deprem, sel, imek ve dier doal
felaketlerden, çevre kirliliinden ve düzensiz
gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur
veya hasar.
(e) Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
sıcaklı
k ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb.
böcek savarların yakınında saklama) ve yanlı
bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
(f) Boalmı pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
(g) Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden
kaynaklanan arızalar
(h) Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte
getirilmedii haller.
(i) Garanti Belgesi’nde, satın alınan yıl, ay ve gün,
terinin adı, bayiinin adı ve seri numarası
hakkında herhangi bir deiiklik yapıldıında.
(j) Bu Garanti Serti kası’yla beraber ürünü satın
aldıınızı kanıtlayan bir belge sunmadıınızda.
4. Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti,
kılıf, kay
ı, lens kapaı ve piller gibi dier ilave
ekipmana uygulanmaz.
5. Olympus’un bu garantiyle üstlendii tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
deitirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan
veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü
dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve
özellikle lens, lm, ürünle beraber kullanılan dier
ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya
da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından
doan her türlü kayıp için olan sorumluluktan
muaftır. Kanunun belirledii mücbir kurallara
bununla halel gelmez.
Garanti bakımı hakkında notlar
1. Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak
tamamlanırsa ya da dier belgeler yeterli ispatı
içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adınızın, bayiinizin
adının, seri numarası
nın ve satın alınan yıl, ay ile
gün bilgisinin tam olarak yazıldıından veya
orijinal faturanın veya satı faturasının (bayiinin
adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren)
bu Garanti Belgesi’ne eklendiinden lütfen emin
olunuz. Olympus, Garanti Belgesi
tamamlanmadıında ve / veya yukarıdaki belgeler
eklenmediinde ve / veya içerdikleri bilgiler eksik
veya yanlı olduunda da ücretsiz servis vermeyi
geri çevirme hakkını saklı tutar.
2. Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceinden,
güvenilir yerde saklayınız.
* Kayıtlı uluslararası servis alarını bulmak için lütfen
http://www.olympus.com internet adresindeki listeye
göz atınız.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içerii
arac
ılııyla ve içerii ile ilgili olarak hiçbir dorudan
ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez;
hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir
amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin,
yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da
kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, iin
aksaması ya da i bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat
bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul
etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan
kaynaklanan sorumluluun sınırlandırılmasına izin
vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar
sizin için geçerli olmayabilir.
Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
6. Podesite stepen uveanja
(samo dvogledi sa zumom).
Pogledajte kroz oba okulara i okrenite prsten
zuma dok ne vidite objekat u željenoj veliini.
7. Podešavanje prstena okulara
Okreite prsten okulara u pravcu suprotnom od
kretanja kazaljke na satu i podesite ga u položaj
da »škljocne« (prikazano isprekidanim linijama).
Oni koji nose naoari treba da ga podese u
položaj da »škljocne« nakon što se pritisne.
Održavanje i skladištenje
Ukolnite prašinu pomou pumpice i pažljivo obršite
istom tkaninom. Kada su okulari zaprljani, obrišite
ih paretom tkanine, itd. navlaženim sredstvom za
enje soiva koje je dostupno na tržištu. Ne
koristite razreiva, benzin i organske rastvarae
za enje dvogleda.
Ako dvogled ne koristite duži vremenski period,
odložite ga na dobro provetreno mesto,
izbegavajui visoku temperaturu i vlažnost.
Izbegavajte jake udarce izazvane tumbanjem ili
ispuštanjem dvogleda
Ne primenjujte prekomernu silu na dvogled.
Odnesite dvogled u ovlašeni Olympusov servis
svaki put kada doe do ošteenja ili kvara.
Odredbe su prikazane u uputstvu.
Uslovi korišćenja
Ova garancija važi svuda u svetu i mora se staviti
na uvid Olympusovom ovlašenom servisnom
centru pre obavljanja bilo kakve popravke pod
uslovima de nisanim ovom garancijom.
Garancija važi samo ako su garantni list i dokaz
o kupovini dostavljeni na uvid Olympusovom
servisnom centru. Pored garancije koja važi svuda
u svetu u trajanju od godinu dana i koju izdaje
OLYMPUS IMAGING CORP. u Japanu, evropska
garancija koju izdaje OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, važi 25 godina od dana
kupovine ovog dvogleda. Molimo da imate u vidu
da je ovo dodatna garancija i da ne utie na
zakonska prava kupca.
Odredbe garancije
p
1. Ako se dokaže da je ovaj proizvod neispravan,
ak i ako je pravilno korišen (u skladu sa
pisanim uputstvima za rukovanje, održavanje
i rad koja su uz njega isporuena), 25 godina od
dana kupovine od ovlašenog Olympusovog
distributera u oblasti poslovanja kompanije
Olympus Imaging Europa GmbH
kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com, ovaj proizvod e biti
popravljen ili besplatno zamenjen po odluci
kompanije Olympus. Za potraživanja prema
ovoj garanciji korisnik mora da odnese proizvod
i ovaj garantni list pre isteka garantnog perioda od
dve godine prodavcu kod koga je kupio proizvod ili
u bilo koji drugi Olympus servis u oblasti
poslovanja kompanije Olympus Imaging Europa
GmbH kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com. U toku jednogodišnjeg
perioda važenja garancije u celom svetu, korisnik
može da vrati proizvod u bilo kom Olympus
servisu. Obratite pažnju na to da ovakvi Olympus
servisi ne postoje u svim zemljama.
2. Korisnik treba da pošalje proizvod prodavcu ili
Olympusovom ovlašenom servisu na sopstvenu
odgovornost i on je odgovoran za sve troškove
koji nastanu tokom transporta proizvoda.
3. Ova garancija ne pokriva sledee sluajeve, tako
da e korisnik morati da plati troškove popravki,
ak i za ošteenja do kojih doe u toku prethodno
navedenog perioda važenja garancije.
(a) Sva ošteenja do kojih doe usled nepravilne
upotrebe (kao što je upotreba koja nije opisana
u odeljku za rukovanje, održavanje ili drugim
odeljcima u uputstvu itd.).
(b) Sva ošteenja do kojih doe usled popravki,
modi kacija, enja itd. koje obavlja neko
drugi, a ne Olympus ili ovlašeni Olympus
servis.
(c) Sva ošteenja ili štete do kojih doe usled
transporta, pada, udara itd. nakon kupovine
proizvoda.
(d) Sva ošteenja ili štete do kojih doe usled
požara, zemljotresa, šteta od poplave, udara
groma, drugih prirodnih katastrofa, zagaenja
životne okoline i nepravilnog izvora napona.
(e) Sva ošteenja do kojih doe usled nepažljivog
ili neodgovarajueg skladištenja (kao što je
držanje proizvoda u uslovima pod visokim
termperaturama i vlažnostima vazduha, u
blizini insekticida, kao što su naftalin ili opasni
lekovi itd.), neodogovarajueg održavanja itd.
(f) Sva ošteenja do kojih doe usled istrošenosti
baterija itd.
(g) Sva ošteenja do kojih do
e usled ulaska
peska, blata itd. u unutrašnjost kuišta
proizvoda.
(h) Ako se ovaj garantni list ne vrati uz proizvod.
(i) Ako se u garantnom listu obavi bilo kakva pro-
mena godine, meseca i dana kupovine, imena
korisnika, imena prodavca i serijskog broja.
(j) Ako se dokaz o kupovini ne priloži uz ovaj
garantni list.
4. Ovaj garantni list važi samo za proizvod; garancija
ne važi za bilo koju drugu dodatnu opremu, kao
što je torbica, traka, poklopac objektiva i baterije.
5. Iskljuiva odgovornost kompanije Olympus prema
ovoj garanciji bie ograniena na popravku ili
zamenu proizvoda. Sva odgovornost za sluajne
ili posledine gubitke ili štete bilo kakve vrste do
kojih je došlo ili koje je imao korisnik usled
neispravnosti proizvoda, a posebno bilo kakvi
gubici ili štete prouzrokovane zbog korišenja bilo
kakvih objektiva, lmova, druge opreme ili dodatne
opreme sa ovim proizvodom ili bilo kakvi gubici
koji su nastali zbog kašnjenja popravke ili gubitka
podataka je iskljuena. Ova izjava ni na koji nain
ne utie na odredbe de nisane zakonom.
Napomene u vezi sa održavanjem u garantnom
roku
1. Ova garancija važi samo ako je garantni list
u celini popunio Olympus ili ovlašeni prodavac
odnosno, ako ostala dokumentacija sadrži
dovoljno dokaza. Zbog toga proverite da li su vaše
ime, ime prodavca, serijski broj, kao
i godina, mesec i datum kupovine u celini upisani,
kao i da li je originalna faktura ili raun za prodaju
(na kome je navedeno ime prodavca, datum
kupovine i vrsta proizvoda) privršen za ovaj
garantni list. Olympus zadržava pravo da odbije
besplatno servisiranje ukoliko garantni list nije
popunjen niti je gore navedeni dokument
privršen odnosno, ako su informacije koje su
u njemu sadržane nepotpune ili neitke.
2. uvajte garantni list na sigurnom mestu jer neete
moi da dobijete kopiju.
* Potražite na Web lokaciji
http://www.olympus.com listu sa mrežom ovlašenih
Olympus servisa u svetu.
Opozivanje garancije
Olympus ni u kom sluaju nee snositi materijalnu
ili bilo koju drugu odgovornost, direktno ili
indirektno, za sadržaj ili delove ovog pisanog
materijala ili softvera, i ni u kom sluaju nee snositi
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namenu bilo kog ureaja, kao i za bilo koju
posrednu ili neposrednu štetu nastalu tokom
upotrebe ili nemogu
nosti upotrebe ovih pisanih
materijala, softvera ili opreme (ukljuujui, ali ne
ograniavajui se na poslovni gubitak, prekid rada
ili gubitak poslovnih podataka). Neke države ne
dozvoljavaju iskljuivanje ili ograniavanje
odgovornosti za direktne i indirektne štete, pa se
gore navedena ogranienja ne moraju odnositi na
vas.
Olympus zadržava sva prava nad ovim uputstvom.
Garantibestämmelser
m
1. Om den här produkten visar sig vara defekt trots
att den har använts på rätt sätt (enligt de bifogade
skriftliga instruktionerna för skötsel och använd-
ning) och om den har köpts hos en auktoriserad
Olympus-återförsäljare inom marknadsområdet för
Olympus Imaging Europa GmbH, vilka hittas på
webbplatsen: http://www.olympus.com, kommer
den här produkten att repareras eller, om Olympus
anser så, bytas ut utan extra kostnad. För att
garantin ska gälla måste kunden ta med produkten
och garantibeviset till den återförsäljare där
produkten köptes eller till en av Olympus
servicestationer som ligger inom marknadsområ-
det för Olympus Imaging Europa GmbH
(se http://www.olympus.com) innan den 25-åriga
garantitiden har löpt ut. Under den ettåriga globala
garantitiden (World Wide Warranty) kan kunden
lämna in produkten på vilken Olympus-
servicestation som helst. Observera att Olympus
servicestationer inte nns i alla länder.
2. Kunden transporterar produkten till återförsäljaren
eller till en auktoriserad Olympus-servicestation på
egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan
uppstå i samband med transporten.
3. Den här garantin gäller inte under följande
omständigheter och kunden kommer att få betala
för reparationerna, även för defekter som uppstår
inom garantitiden som beskrivs ovan.
(a) Defekter som uppstår p.g.a. felaktig använd-
ning (t.ex. om produkten används på ett sätt
som inte beskrivs i bruksanvisningen etc.).
(b) Defekter som uppstår p.g.a. reparation,
ändringar, rengöring, etc. som utförs av någon
annan än Olympus eller en auktoriserad
Olympus servicestation.
(c) Defekter som uppstår p.g.a. transport, att pro-
dukten ramlar ner, etc. när produkten har
köpts.
(d) Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand,
jordskalv, översvämning, oväder, andra natur-
katastrofer, föroreningar av miljön och ojämn
strömtillförsel.
(e) Defekter som uppstår p.g.a. att produkten
förvaras felaktigt (hög temperatur, hög luft-
fuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin
eller skadliga ämnen [läkemedel, droger]),
sköts felaktigt, etc.
(f) Defekter som uppstår p.g.a. urladdade
batterier etc.
(g) Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord, etc.
tränger in i produkten.
(h) När det här garantibeviset inte lämnas in
tillsammans med produkten.
(i) När garantibeviset har ändrats med avseende
på år, månad och dag då produkten köptes,
kundens namn, återförsäljarens namn och
serienummer.
(j) När ett köpbevis/kvitto inte kan uppvisas
tillsammans med garantibeviset.
4. Garantin gäller endast produkten; garantin gäller
inte för tillbehör som fodral, rem, linsskydd och
batterier.
5. Olympus garantiansvar sträcker sig endast till att
reparera och byta ut produkten. Olympus ansvarar
inte för indirekta skador eller följdskador av något
slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är
defekt. Detta gäller särskilt om objektiv, lmer,
annan utrustning eller tillbehör som används med
produkten förloras eller skadas eller skador som
uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller
dataförlust. Gällande regler och lagar berörs inte
av detta.
Garantins giltighet
1. Den här garantin gäller endast om garantibeviset
har kompletterats av Olympus eller av en auktori-
serad återförsäljare eller om det nns annan
dokumentation som styrker detta. Se därför till att
ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer
och år, månad, dag då produkten köptes har fyllts i
på garantibeviset eller att originalräkningen eller
kvittot (där återförsäljarens namn, inköpsdatum
och produkttyp nns med) bifogas garantibeviset.
Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra
service utan extra kostnad om garantibeviset inte
är komplett eller om ovan nämnda dokumentation
inte nns med eller om informationen inte är
komplett eller är ogiltig.
2. Förvara garantibeviset på ett säkert ställe
eftersom du inte kan få ett nytt.
* Se listan på webbplatsen:
http://www.olympus.com med det auktoriserade
internationella Olympus-servicenätet.
Friskrivningsklausul
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier,
vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller
rörande något innehåll i detta skriftliga material eller
programvaran, och ska under inga förhållanden
vara ansvarsskyldigt för några underförstådda
säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för
ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller
indirekta skador (inklusive men inte begränsat till
skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten
affärsverksamhet och förlust av affärsinformation)
som uppstår genom användningen eller oförmågan
att använda detta skriftliga material eller
programvaran eller utrustningen. I vissa länder är
det inte tillåtet att utesluta eller begränsa
ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta
skador, så det är möjligt att ovanstående
begränsningar inte gäller för dig.
Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna
bruksanvisning.
Pred uporabo daljnogleda pazljivo preberite ta
navodila, da zagotovite pravilno uporabo. Ko
navodila preberete, jih shranite na varno mesto.
Opozorilo
1. Z daljnogledom nikoli ne glejte neposredno
v sonce. Tako lahko izgubite vid.
2. Daljnogleda na pušajte na mestu, ki je
neposredno izpostavljeno soncu. Tako lahko
povzroite požar.
1. Imena glavnih delov/
Namestitev paščka
1
Okular
2
Gumb za prilagajanje dioptrije
3
Gumb za izostritev
4
Nastavek za pašek
5
Oesni nastavek
6
Gumb za zoom
2. Prilagodite daljnogled razdalji med oesoma.
Odstranite pokrovek in z obema rokama
prilagodite daljnogled, tako da enoto premikate,
kot kaže slika. Glejte skozi daljnogled in ga
prilagodite, tako da je vidno polje v enem krogu.
3. Izberite, kaj želite gledati, in z desnim okularjem
izostrite sliko.
Z gumbom za zoom nastavite najvejo poveavo.
Z desnim oesom glejte skozi desni okular in vrtite
gumb za izostritev, dokler jasno ne vidite želenega
predmeta.
4. Medtem ko gledate skozi daljnogled z levim ali
desnim oesom, prilagodite gumb za dioptrijo na
levem ali desnem okularju.
Z levim ali desnim oesom glejte skozi levi ali
desni okular in vrtite gumb za prilagajanje dioptrije,
dokler ni predmet izostren (odvisno od modela
daljnogleda).
5. Izostrite predmet.
Med gledanjem skozi daljnogled z obema
oesoma vrtite gumb za izostritev, dokler ni
predmet optimalno izostren.
Tento návod na obsluhu si pozorne preítajte
pred použitím alekohadu, aby ste ho mohli
správne používa. Potom návod bezpene
uložte pre alšie použitie.
Výstraha
1. alekohadom sa nikdy nedívajte priamo do slnka.
Môže dôjs k oslepnutiu.
2. alekohad nenechávajte na priamom slnku.
Môže dôjs k požiaru.
1. Názvy hlavných častí /
Spôsob upevnenia remienka
1
Okulár
2
Dioptrická korekcia
3
Ostriaci krúžok
4
Oká pre remienok
5
Onica
6
ka zväšenia
2. Nastavte vzdialenos oí.
Odstráte kryt a roztiahnite binokulár oboma
rukami pomalým pohybom poda obrázka.
Nastavujte vzdialenos pri pohade do ale-
kohadu tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.
3. Urte objekt pozorovania a zaostrite na pravým
okom.
Pomocou páky zväšenia nastavte maximálne
zväšenie. Otáaním ostriacim krúžkom pri
pohade do pravého okulára zaostrite na objekt
tak, aby ste ho videli jasne.
4. Nastavte dioptrickú korekciu na avom i pravom
okuláre pri pohade avým alebo pravým okom.
Otáajte prvkom dioptrickej korekcie pri sledovaní
objektu avým alebo pravým okom avým alebo
pravým okulárom, až sa objekt javí ostrý (závisí to
od modelu alekohadu).
5. Zaostrite na objekt.
Pri pohade do alekohadu oboma oami otáajte
ostriacim krúžkom tak dlho, až je objekt zaostrený.
6. Nastavte zväšenie (iba pri alekohadoch so
zoomom).
Dívajte sa oboma oami a otáaním páky
zväšenia nastavte požadovanú vekos objektu.
7. Nastavte krúžok okulára
Otáajte krúžkom okulára doava, až zaklapne
(poloha oznaená prerušovanou iarou).
Používatelia okuliarov by mali nastavi krúžok
do zasunutej polohy.
Ošetrovanie a skladovanie
Prach odstráte ofúkaním a jemne utrite istou
handrikou. Zneistené okuláry utrite handrikou
a pod., namoenou komerne dostupným istiom
optiky. Na istenie alekohadu nepoužívajte
riedidlá, benzín ani organické rozpúšadlá.
Ak alekohad dlhšie nepoužívate, uložte ho na
dobre vetrané miesto, kde nebude vystavený
vysokým teplotám ani vlhkosti.
Nevystavujte alekohad silným nárazom
a nenechajte ho spadnú.
Na alekohad nepôsobte vekou silou.
Pri poškodení alebo zlej funkcii odovzdajte
alekohad do servisného strediska Olympus.
Pravidlá sú uvedené v Návode.
Podmienky záruky
Táto celosvetová záruka musí by uplatnená
v autorizovanom servisnom centre Olympus pred
zaatím akejkovek zárunej opravy. Táto záruka
platí iba v prípade, že boli servisnému centru
Olympus predložené predajcom vyplnený
Medzinárodný záruný list (European and
worldwide warranty) a doklad o predaji výrobku.
Okrem jednoronej celosvetovej záruky World
Wide Warranty, poskytovanej OLYMPUS
IMAGING CORP. v Japonsku, sa poskytuje
Európska záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, ktorá platí poas 25 rokov od
dátumu predaja alekoh
adu.
Táto záruka je pridaná a nemá vplyv na zákonné
práva zákazníka.
Záručné podmienky
o
1. Ak sa ukáže, že tento výrobok je chybný, a to aj
napriek jeho riadnemu používaniu (v súlade
s dodaným písomným Návodom na použitie
a manipuláciu), v priebehu 25 rokov od dátumu
nákupu u autorizovaného distribútora Olympus
v rámci obchodnej oblasti Olympus Imaging Europa
GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com; tento výrobok bude
bezplatne opravený alebo poda uváženia spolo-
nosti Olympus vymenený. Pre uplatnenie tejto
záruky musí zákazník pred uplynutím zárunej
lehoty vzia výrobok a tento záruný list
k predajcovi, kde bol výrobok zakúpený, alebo do
iného servisného centra rmy Olympus v rámci ob-
chodnej oblasti Olympus Imaging Europa GmbH,
ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com. Poas jednoronej celos-
vetovej zárunej lehoty môže zákazník odovzda
výrobok v ktoromkovek servisnom centre rmy
Olympus. Majte prosím na pamäti, že servisné
centrá Olympus neexistujú vo všetkých krajinách.
2. Zákazník dopraví výrobok k predajcovi alebo do
autorizovaného servisného centra Olympus na
vlastné riziko a ponesie všetky náklady vzniknuté
pri preprave výrobku.
3. Táto záruka sa nevzahuje na nasledujúce prípady
a zákazník bude požiadaný o zaplatenie nákladov
na opravu, aj v prípade chýb, ku ktorým došlo
v zárunej lehote zmienenej vyššie.
(a) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nesprávnemu zaobchádzaniu (ako je napríklad
vykonanie operácie, ktorá nie je popísaná
v Návode obslužnej starostlivosti alebo iných
oddieloch návodov a pod.)
(b) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli oprave,
úprave, isteniu at., ktoré boli vykonané
kýmkovek iným než spolonosou Olympus
alebo jej autorizovaným servisným centrom.
(c) Akákovek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli preprave, pádu, nárazu at. po
zakúpení výrobku.
(d) Akákovek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli požiaru, zemetraseniu, povodniam,
úderu blesku alebo iným prírodným
katastrofám, zneisteniu životného prostredia
a nepravidelným zdrojom napätia.
(e) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nedbalému alebo nesprávnemu skladovaniu
(ako je napríklad uchovávanie výrobku
v prostredí s vysokými teplotami i vlhkosou,
alebo blízko repelentov na hmyz, ako je
naftalín alebo škodlivé drogy at.)
(f) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli vybitým
batériám at
.
(g) Akákovek chyba, ku ktorej došlo kvôli
preniknutiu piesku, blata a pod. dovnútra krytu
výrobku.
(h) Ak nie je predajcom vyplnený Medzinárodný
záruný list (European and worldwide
warranty) vrátený s výrobkom.
(i) Ak boli vykonané akékovek zmeny
v zárunom liste ohadom roku, mesiaca
a dátumu nákupu, mena zákazníka, mena
predajcu a sériového ísla.
(j) Ak nie je s Medzinárodným záruným listom
(European worldwide warranty) vyplneným
predajcom predložený aj doklad o zakúpení.
4. Táto záruka sa vzahuje iba na výrobok,
nevzahuje sa na iné zariadenia príslušenstva,
ako sú napríklad kryt, remienok, kryt objektívu
a batérie.
5. Výhradná zodpovednos spolonosti Olympus je
v rámci tejto záruky obmedzená na opravu alebo
výmenu výrobku. Je vylúená akákovek
zodpovednos za nepriamu alebo následnú stratu
i škodu akéhokovek druhu, vzniknutú alebo
utrpenú zákazníkom kvôli chybe výrobku,
a obzvláš za stratu alebo škodu spôsobenú na
šošovkách, lmoch alebo iných zariadeniach i
príslušenstve používanom s výrobkom, alebo za
akúkovek stratu vyplývajúcu zo zdržania v oprave
alebo za stratu dát. Záväzné zákonné predpisy
zostávajú týmto nedotknuté.
Poznámka k preukázaniu záruky
1. Táto záruka bude platná iba v prípade, ak je
záruný list náležite vyplnený spolonosou
Olympus alebo autorizovaným predajcom, alebo
ak iný dokument obsahuje dostatoný dôkaz.
Preto sa, prosíme, uistite, že je vyplnené vaše
meno, meno predajcu, sériové íslo, rok, mesiac
a dátum nákupu, alebo že je k tomuto zárunému
listu pripojená originálna faktúra alebo predajný
doklad (s oznaením mena predajcu, dátumom
nákupu a typom výrobku). Olympus si vyhradzuje
právo odmietnu bezplatný servis v prípade, že nie
je záruný list vyplnený, alebo ak nie je pripojený
žiadny z vyššie uvedených dokumentov, alebo
v prípade, kedy sú obsiahnuté informácie
nekompletné alebo neitate
né.
2. Pretože tento záruný list nebude znovu
vystavený, uschovajte ho na bezpenom mieste.
* Zoznam servisov medzinárodnej autorizovanej
servisnej siete Olympus nájdete na internetovej
stránke: http://www.olympus.com.
Obmedzenie záruky
Olympus nenesie žiadnu záruku, vyjadrenú ani
implicitnú, týkajúcu sa obsahu týchto materiálov
a programu,
a za žiadnych okolností neruí za
žiadne škody, spôsobené predpokladanou
predajnosou výrobku alebo jeho vhodnosou na
uritý úel ani za žiadne spôsobené, náhodné ani
nepriame škody (vrátane a nie iba strát zisku,
prerušenia obchodu alebo straty obchodných
informácií), vzniknuté pri použití a v súvislosti
s použitím týchto tlaených materiálov, programov
alebo prístroja samotného. Niektoré krajiny
nedovoujú vylúenie alebo obmedzenie záruky
zodpovednosti za spôsobené alebo náhodné škody,
uvedené obmedzenia sa preto nemusia vzahova
na všetkých používateov.
Olympus si vyhradzuje všetky práva na tento návod
na obsluhu.
6. Prilagodite poveavo
(samo daljnogledi z zoomom).
Glejte skozi oba okularja in obraajte gumb za
zoom, dokler ni predmet dovolj povean.
7. Nastavitev obročka okularja
Obroek okularja obraajte v nasprotni smeri
urnega kazalca in ga nastavite v položaj, kjer se
zaskoi (oznaen s prekinjeno rto).
Osebe, ki nosijo oala, ga morajo nastaviti
v položaj, kjer se zaskoi ob pritisku.
Vzdrževanje in shranjevanje
Z izpihovalnikom odstranite prah in napravo nežno
obrišite s isto krpo. e so na okularjih madeži,
jih obrišite s krpo ipd., navlaženo s komercialnim
istilom za lee. Za enje daljnogleda ne
uporabljajte razredila, bencina ali organskih topil.
Kadar daljnogleda dalj asa ne nameravate
uporabljati, ga shranite v dobro prezraen prostor,
kjer ni visoke temperature in vlage.
Izogibajte se monim udarcem – pazite, da
z daljnogledom ne udarite ob drug predmet in da
vam ne pade na tla.
Daljnogleda ne izpostavljajte prekomerni sili.
V primeru poškodb ali okvar daljnogled nesite na
Olympusov servis.
Določila so navedena v navodilih.
Določila in pogoji
To svetovno garancijo morate pokazati na
Olympusovem pooblašenem servisu, preden
lahko ta opravi popravilo v okviru pogojev
garancije.
Ta garancija je veljavna le, e na Olympusovem
servisu pokažete garancijski list in dokazilo
o nakupu. Poleg enoletne svetovne garancije,
ki jo izda podjetje OLYMPUS IMAGING CORP.
na Japonskem, podjetje OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH za daljnogled izda še evropsko
garancijo, ki velja 25 let od datuma nakupa.
To je dodatna garancija, ki ne vpliva na osnovne
pravice kupca.
Garancijski pogoji
n
1. e se izkaže, da je vaš izdelek kljub pravilni
uporabi (v skladu s pisnimi navodili za uporabo,
ravnanje in vzdrževanje, ki so priložena izdelku)
pokvarjen, v roku 25 let od dneva nakupa pri
pooblašenem prodajalcu na poslovnem obmoju
Olympus Imaging Europa GmbH, kot je doloeno
na spletni strani: http://www.olympus.com, bomo
izdelek brezplano popravili ali, po presoji podjetja
Olympus, zamenjali. Za uveljavitev garancije mora
stranka pred iztekom garancijskega obdobja
predložiti svoj izdelek, skupaj z garancijskim
listom, prodajalcu, pri katerem je bil izdelek
kupljen, ali kateremu koli drugemu
pooblašenemu Olympusovemu servisu na
poslovnem obmoju Olympus Imaging Europe
GmbH, kot je doloeno na spletni strani
http://www.olympus.com. V asu trajanja enoletne
svetovno veljavne garancije lahko stranka odda
izdelek v popravilo kateremu koli Olympusovemu
servisu. Prosimo, upoštevajte,
da tovrstne Olympusove servisne službe niso na
voljo v vseh državah.
2. Stranka prevzame vsa tveganja in stroške, ki
nastanejo s prevozom izdelka do pooblašenega
Olympusovega prodajalca ali servisne službe.
3. Garancija ne velja v naslednjih primerih, v katerih
mora stranka poravnati stroške popravila, eprav
se je izdelek pokvaril v že navedenem
garancijskem obdobju.
(a) Kakršne koli okvare, povzroene zaradi
napanega ravnanja z izdelkom (npr. uporaba
izdelka v namene in na nain, ki ni naveden
v navodilih za uporabo, rokovanje in
vzdrževanje itd.)
(b) Kakršne koli okvare, nastale zaradi popravila,
prilagajanja, enja ali drugega posega
v izdelek, e tega ni opravil Olympus ali
pooblašene Olympusove servisne službe.
(c) Kakršne koli okvare, nastale po nakupu izdelka
zaradi prevoza, padca, udarca itd.
(d) Kakršne koli okvare, nastale zaradi ognja /
požara, potresa, poplave, strele, drugih
naravnih nesre, onesnaženega okolja in
neprimerne elektrine napetosti napajanja.
(e) Kakršne koli okvare, povzroene z malomarnim
ravnanjem ali neprimernim hranjenjem/
skladišenjem izdelka (npr. hranjenje pri
visokih temperaturah in vlažnosti, poleg
insekticidov, kot je naftalin, ali škodljivih
zdravil), neprimernim vzdrževanjem itd.
(f) Kakršne koli okvare, nastale zaradi uporabe
(skoraj) izpraznjenih baterij itd.
(g) Kakršne koli škode, nastale zaradi vdora
peska, blata itd. v ohišje izdelka.
(h) Ko izdelku, oddanemu v popravilo, ni priložen
garancijski list.
(i) e je v garancijskem listu spremenjeno leto,
mesec ali dan nakupa, ime kupca ali
prodajalca oz. serijska številka.
(j) Ko garancijskemu listu ni priloženo potrdilo o
nakupu (raun).
4. Garancija velja le za izdelek in se ne nanaša na
drugo dodatno opremo, kot so etui, pašek,
pokrov objektiva in baterije.
5. Odgovornost Olympusa je na podlagi te garancije
omejena izkljuno na popravilo ali zamenjavo
izdelka. Izkljuena je vsakršna odgovornost za
posredno ali posledino izgubo ali škodo, do
katere bi prišlo zaradi napake izdelka, še posebej
za vsakršno izgubo ali škodo, ki nastane na
objektivih, lmih in ostali opremi ali dodatni
opremi, ki je uporabljena skupaj z izdelkom.
Prav tako Olympus ne prevzema nikakršne
odgovornosti za izgubo ali škodo, ki bi nastala
zaradi zamude popravila ali izgube podatkov.
Ta izjava nikakor ne vpliva na zakonsko
predpisane dolobe.
Opombe v zvezi z garancijskim vzdrževanjem
1. Garancija je veljavna le, e je garancijski list
izpolnjen v celoti s strani podjetja Olympus ali
pooblašenega Olympusovega prodajalca oziroma
e so iz drugih dokumentov zadovoljivo razvidne
okolišine nakupa. Poskrbite torej, da so v
originalnem predraunu/fakturi v celoti zapisani:
vaše ime, ime prodajalca, serijska številka izdelka,
leto, mesec in dan nakupa, ali da je originalnemu
garancijskemu listu pripet raun, ki ga prejmete ob
nakupu, na katerem je izpisano ime prodajalca,
datum nakupa in vrsta izdelka. Olympus si
pridržuje pravico do zavrnitve brezplanega
popravila, e garancijski list ni predložen ali
v celoti izpolnjen, e ni dodan zgoraj omenjeni
dokument (faktura, raun) ali e so podatki na
garancijskem listu nepopolni ali neitljivi.
2. Garancijski list shranite na varno mesto, saj vam
dvojnika ne bomo izdali.
* Oglejte si seznam pooblašene mednarodne mreže
Olympusovih servisnih služb, ki je na spletni strani:
http://www.olympus.com.
Omejitev odgovornosti
Olympus ne daje nikakršnih jamstev, niti izrecnih
niti nakazanih, v zvezi z vsebino pisnega gradiva ali
programske opreme, in v nobenem primeru ne
odgovarja za implicirano garancijo prodajnosti ali
primernosti za kateri koli namen ali za posledino,
nakljuno ali neposredno škodo (vkljuno z izgubo
dobika, prekinitvijo poslovanja in izgubo poslovnih
podatkov, a ne omejeno nanje), ki bi nastala z
uporabo ali nezmožnostjo uporabe tega pisnega
gradiva, programske opreme ali opreme. Nekatere
države ne dovolijo izkljuitev ali omejitev nakljune
ali posledine škode, tako da zgornje omejitve ali
izkljuitve za vas morda ne veljajo.
Olympus si pridržuje vse pravice za ta navodila.
NO PL PT RO RU SE SI SK SR TR UALT NL
INSTRUKCIJA
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TALİMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ
LTLT
LVLV
NLNL
NONO
PLPL
PTPT
RORO
RURU
SESE
SISI
SKSK
SRSR
TRTR
UAUA
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLATI ÚTMUTA

ISTRUZIONI
ENEN
BGBG
CZCZ
DEDE
DKDK
EEEE
ESES
FIFI
FRFR
GRGR
HRHR
HUHU
ARAR
ITIT
Binoculars
n
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana
Tel.: +386 1 236 33 20
o
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava,
Tel.: +421 2 4920 9411
p
OLYMPUS D.O.O.
ora Stanojevia 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, www.olympus.co.yu
q
BEYAZ BILGISAYAR MALZ.
DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperati
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Istanbul 34760, Türkiye,
Tel.: +90 (0)216 365 32 32,
Faks: +90 (0)216 365 38 67
destek@beyazbilgisayar.com
r
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
KPAHA  «COHIKO KPAHA»,
, .  10, . (044) 251-29-70
KPAHA  «KPOK-»,
, -  26,
. (044) 459-42-55, 204-72-55
e
OLYMPUS LITHUANIA UAB
Seskines 55A, Vilnius, LT-07159 Lithuania,
Tel.: +370 5 233 00 21
f
OLYMPUS LATVIA SIA
Vienbas gatve 87 b, LV-1004 Rga,
Tlr.: +371 762 33 34
g
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.: (03) 870 58 00
h
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO,
Tel.: 23 00 50 50
i
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
j
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Pera ta, Tel.: +351 229 999 800
k
OLYMPUS ROMANIA
Str. Buzeti nr. 50-52, Buzeti Business Center,
et.11, Sector 1, Bucureti,
cod potal 011015, tel/fax: 0314100032
l
OЛИМПУС СEРВИС ФАСИЛИТИ РУС
. ,  - 4, . 2
: +7 495 540 70 71
m
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
LV
1
) Techniniai duomenys
LT
Tipas
Didinimas
Objektyvo lšio skersmuo (mm)
jimo vyzdžio skersmuo (mm)
Faktinis matymo laukas
Matomas matymo laukas
Matymo laukas 1000 m atstumu (m)
Santykinis ryškumas
Akies reljefas (mm)
Reguliuojamas okuliaras
Dioptrij koregavimas
Atstumo tarp aki reguliavimo
intervalas (mm)
Artimo fokusavimo atstumas (m)
Svoris (g), plotis (mm)
Aukštis (mm), ilgis (mm)
Lši sudtis
Apsauga nuo UV spinduli
2
) Standartiniai „Roof Prism“ žironai
3
) Standartiniai „Porro Prism“ žironai
4
) Kompaktiniai „Roof Prism“ žironai
5
) Kompaktiniai „Porro Prism“ žironai
6
) daugiau kaip ± 2 m
–1
7
) 7 elementai 5 grupse
1
) Tehniskie dati
LV
Tips
Palielinjums
Objektva diametrs (mm)
Izejas zltes diametrs (mm)
Faktiskais redzeslauks
Šietamais redzeslauks
Redzeslauks pie 1000 m (m)
Relatvais spilgtums
Attlums starp aci un ierci (mm)
Reguljams okulrs
Dioptriju korišana
Attluma starp acm regulšanas
diapazons (mm)
Tuvkais fokusa attlums (m)
Svars (g), platums (mm)
Augstums (mm), dziums (mm)
Objektva uzbve
Aizsardzba pret ultravioletajiem stariem
2
) Standarta Roof prizmas tlskatis
3
) Standarta Porro prizmas tlskatis
4
) Kompakts Roof prizmas tlskatis
5
) Kompakts Porro prizmas tlskatis
6
) vairk par ± 2 m
–1
7
) 7 elementi 5 grups
1
) Technische gegevens
NL
Type
Vergroting
Diameter objectie ens (mm)
Diameter uittreepupil (mm)
Daadwerkelijk beeldveld
Schijnbare beeldhoek
Beeldveld op 1000m (m)
Relatieve helderheid
Oogontlasting (mm)
Verstelbaar oculair
Dioptriecorrectie
Afstellingsbereik van de oculairs (mm)
Afstand scherpstelling op korte
afstand (m)
Gewicht (g), breedte (mm)
hoogte (mm), diepte (mm)
Lenssamenstelling
UV-bescherming
2
) Standaard dakkantprisma verrekijker
3
) Standaard porro-prisma verrekijker
4
) Compacte dakkantprisma verrekijker
5
) Compacte porro-prisma verrekijker
6
) meer dan ± 2m
–1
7
) 7 elementen in 5 groepen
1
) Tekniske data
NO
Type
Forstørrelse
Diameter på objektivlinse (mm)
Utgang pupilldiameter (mm)
Faktisk synsfelt
Tilsynelatende synsvinkel
Synsvinkel ved 1000 m. (m)
Relativ lysstyrke
Øyestøtte (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrektur
Område for justering av
øyeavstand (mm)
Nærfokus-avstand (m)
Vekt (g), bredde (mm)
Høyde (mm), dybde (mm)
Sammensetning av linsen
UV-beskyttelse
2
) Standard takkantprisme-kikkert
3
) Standard porroprisme-kikkert
4
) Kompakt takkantprisme-kikkert
5
) Kompakt porroprisme-kikkert
6
) mer enn ± 2 m
–1
7
) 7 elementer i 5 grupper
1
) Dane techniczne
PL
Typ
Skala odwzorowania
rednica soczewek obiektywu (mm)
rednica renicy wyjciowej (mm)
Rzeczywiste pole widzenia
Pozorny kt widzenia
Pole widzenia w obszarze 1000 m (m)
Jasno wzgldna
Odstp renicy wyjciowej (mm)
Regulacja okularu
Korekta dioptrii
Zakres regulacji rozstawu
obiektywów (mm)
Minimalna odlego ustawiania
ostroci (m)
Masa (g), szeroko (mm)
Wysoko (mm), dugo (mm)
Ukad soczewek
Ochrona UV
2
) Lornetka o standardowych pryzmatach
dachowych
3
) Lornetka o standardowych pryzmatach
Porro
4
) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
dachowych
5
) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
Porro
6
) wicej ni ±2 m
–1
7
) 7 elementów w 5 grupach
1
) Dados técnicos
PT
Tipo
Ampliação
Diâmetro da lente de objectiva
Diâmetro da pupila de saída (mm)
Campo de visão actual
Ângulo de visão aparente
Campo de visão a 1000 m (m)
Luminosidade relativa
Relevo ocular (mm)
Ocular ajustável
Correcção de dioptrias
Faixa de ajuste do intervalo ocular
(mm)
Distância de focagem de aproximação
(m)
Peso (g), Largura (mm)
Altura (mm), Profundidade (mm)
Composição da lente
Protecção contra UV
2
) Binóculos standard de prisma Roof
3
) Binóculos standard de prisma Porro
4
) Binóculos compactos de prisma Roof
5
) Binóculos compactos de prisma Porro
6
) Mais do que ± 2m
–1
7
) 7 Elementos em 5 grupos
1
) Date tehnice
RO
Tip
Mrire
Diametru lentil obiectiv (mm)
Diametru pupil de ieire (mm)
Câmp de vizualizare real
Unghi de vizualizare aparent
Câmp de vizualizare la 1000m (m)
Luminozitate relativ
Distan ochi (mm)
Ocular reglabil
Corectare dioptric
Interval reglare distan ocular (mm)
Distan focalizare apropiere (m)
Greutate (g), Lime (mm)
Înlime (mm), Lungime (mm)
Compoziie lentile
Protecie UV
2
) Binoclu standard cu pentaprism
3
) Binoclu standard cu prism Porro
4
) Binoclu compact cu pentaprism
5
) Binoclu compact cu prism Porro
6
) mai mult de ± 2m
–1
7
) 7 elemente în 5 grupuri
1
) Технические данные.
RU


   ()
   ()
  
  
   1000 ()
 
   
()
 
  .
  
  ()
   ()
 (),  ().
 (),
 ()
 
UV-
2
)   
 
3
)   
 
4
)   
 
5
)   
 
6
)  ± 2
–1
7
) 7  5 
1
) Tekniska data
SE
Typ
Förstoring
Objektivlinsdiameter (mm)
Utgångspupilldiameter (mm)
Verkligt synfält
Skenbar synfältsvinkel
Synfält vid 1 000 m (m)
Relativ ljusstyrka
Pupillavstånd (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrigering
Justeringsområde för ögon-
intervall (mm)
Fokuseringsavstånd, närgräns (m)
Vikt (g), bredd (mm)
Höjd (mm), djup (mm)
Objektivsammansättning
UV-skydd
2
) Standardkikare med takkantprisma
3
) Standardkikare med porroprisma
4
) Kompaktkikare med takkantprisma
5
) Kompaktkikare med porroprisma
6
) mer än ± 2m
–1
7
) 7 element i 5 grupper
1
) Tehnični podatki
SI
Vrsta
Poveava
Premer lee objektiva (mm)
Premer izhodne zenice (mm)
Dejansko vidno polje
Zorni kot
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svetlost
Razdalja do oesa (mm)
Prilagodljivi okular
Izravnava dioptrije
Obmoje prilagoditve glede na razdaljo
med oesoma (mm)
Najmanjša razdalja izostritve (m)
Teža (g), dolžina (mm)
Višina (mm), širina (mm)
Sestava objektiva
UV-zašita
2
) Standardni daljnogled s prizmo Roof
3
) Standardni daljnogled s prizmo Porro
4
) Kompaktni daljnogled s prizmo Roof
5
) Kompaktni daljnogled s prizmo Porro
6
) ve kot ±2 m
–1
7
) 7 elementov v 5 skupinah
1
) Technické údaje
SK
Typ
Zväšenie
Priemer šošovky objektívu (mm)
Priemer výstupnej pupily (mm)
Skutoné zorné pole
Zdanlivý zorný uhol
Zorné pole v 1000m (m)
Relatívna svetelnos
Vzdialenos šošovky od oka (mm)
Nastavitené okuláry
Dioptrická korekcia
Nastavenie vzdialenosti oí (mm)
Min. zaostrovacia vzdialenos (m)
Hmotnos (g), Šírka (mm)
Výška (mm), Hbka (mm)
Zloženie optiky
UV-ochrana
2
) Štandardné alekohady so
strechovými hranolmi
3
) Štandardné alekohady s hranolmi
Porro
4
) Kompaktné alekohady so
strechovými hranolmi
5
) Kompaktné alekohady s hranolmi
Porro
6
) viac než ± 2m
–1
7
) 7 lenov v 5 skupinách
1
) Tehnički podaci
SR
Tip
Uveanje
Prenik soiva objektiva (mm)
Izlazni prenik (mm)
Stvarno polje preglednosti
Prividan ugao gledanja
Vidno polje na 1000m (m)
Relativna osvetljenost
Oslonac za oko (mm)
Podesivi okular
Korektor dioptrije
Opseg podešavanja okulara prema
razmaku izmeu oiju (mm)
Udaljenost fokusa pri blizini (m)
Težina (g), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Delovi objektiva
UV-zaštita
2
) Standardni dvogled sa optikom Roof
prizmom
3
) Standardni dvogled sa optikom Porro
prizmom
4
) Kompaktni dvogled sa optikom Roof
prizmom
5
) Kompaktni dvogled sa optikom Porro
prizmom
6
) više od ± 2m
–1
7
) 7 elemenata u 5 grupa
1
) Teknik Veri
TR
Tür
Büyütme
Objektif lens çapı (mm)
Çıkı delii çapı (mm)
Gerçek görü alanı
ık görüısı
1000m’de görü alanı (m)
Nispi parlaklık
Dürbünle göz arasındaki mesafe (mm)
Ayarlanabilir oküler
Diyoptri düzeltmesi
Göz arası ayar aralıı (mm)
Yakın net mesafe (m)
Aırlık (g), Genilik (mm)
Yükseklik (mm), Derinlik (mm)
Lens kompozisyonu
UV-koruma
2
) Standart Çatı Prizma Dürbün
3
) Standart Porro Prizma Dürbün
4
) Kompakt Çatı Prizma Dürbün
5
) Kompakt Porro Prizma Dürbün
6
) ± 2m’den fazla
–1
7
) 5 grupta 7 eleman
1
) Технічні дані
UA


  ()
   ()
  
  
  1000 ()
 
    ()
  
  
    ()
   ()
 (),  ()
 (),  ()

  

2
)     
3
)    

4
)     
5
)    
.
6
)   ± 2
–1
7
) 7  5 
2
4 6
7
3 5
Model /  / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle /  / Model / Modell /

/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model /  / Modell / Model /
Model / Model / Model / 
EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY
25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*
Customer /  / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas / Acheteur /  / Kupac / Vev /

/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
 / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müteri / 
Name /  / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
 / Ime / Név /

/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
Vrds / Naam / Navn / Imi i nazwisko / Nome / Nume /  / Namn /
Ime / Meno / Ime / sim / 
Address /  / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
Osoite / Adresse /  / Adresa / Cím /

/ Morada / Adresas
/ Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adres /
 / Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / 
Date of Purchase /    / Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat /   / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
 
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achiziiei /   / Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase /  
Dealer /  / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor / Myyjä / Revendeur /  / Prodava / Eladó /

/ Revendedor / Platintojas / Izplattjs / Dealer / Forhandler /
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer /  / Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / 
Name and adress /   / Název a adresa / Name und Adresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse /    / Ime i adresa /
Név és cím /
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume i adres /   /
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
sim ve Adres /  
Serial No. /
 /
Výrobní íslo /
Seriennummer /
Serienr. /
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
N
o
de serie /
 . /
Serijski broj /
Sorozatszám /
 
/
N
o
de Série /
Serijos Nr. /
Srijas Nr. /
Serienr. /
Serienr. /
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr. /
 
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné íslo /
Serijski broj /
Seri No. /
 
* for binoculars
1
1
6
5
2
3
4
Technical data
1
) 8x42 EXWP I 10x42 EXWP I 8x42 EXPS I 10x42 EXPS I 12x50 EXPS I
8-16x40 ZOOM
DPS I
7x35 DPS I 8x40 DPS I 10x50 DPS I 8x25 WP I 10x25 WP I 8x21 RC I 10x21 RC I
8-16x25 ZOOM
PC I
10-30x25 ZOOM
PC I
8x25 PC I 10x25 PC I 12x25 PC I 8x21 DPC I 10x21 DPC I
7x21 PC III
Classic Blue
Type Standard Roof Prism Binoculars
2
) Standard Porro Prism Binoculars
3
) Compact Roof Prism Binoculars
4
) Compact Porro Prism Binoculars
5
)
Magni cation 8x 10x 8x 10x 12x 8 – 16x 7x 8x 10x 8x 10x 8x 10x 8 – 16x 10 – 30x 8x 10x 12x 8x 10x 7x
Objective lens diameter (mm) 42 42 42 42 50 40 35 40 50 25 25 21 21 25 25 25 25 25 21 21 21
Exit pupil diameter (mm) 5.3 4.2 5.3 4.2 4.2 5.0 – 2.5 5.0 5.0 5.0 3.1 2.5 2.6 2.1 3.1 – 1.6 2.5 – 0.8 3.1 2.5 2.1 2.6 2.1 3.0
Actual eld of view 6. 6.0° 6.5° 5.5° 4.6° 5.0° – 3. 9.3° 8.2° 6. 5.5° 5.0° 6. 5. 4.5° – 2.9° 3.2° – 1.9° 6. 5.2° 4.5° 6. 5.0° 7.5°
Apparent angle of view 50.4° 60.0° 52.0° 55.0° 55.2° 40.0° – 54.4° 65. 65.6° 65.0° 44.0° 50.0° 49.6° 50.0° 36.0° – 46.4° 32.0° – 57.0° 48.0° 52.0° 54.0° 51.2° 50.0° 52.5°
Field of view at 1000m (m) 110 105 114 96 80 87 – 59 162 143 114 96 87 108 87 79 – 51 56 – 33 105 91 79 112 87 131
Relative brightness 28 18 28 18 18 25 – 6.3 25 25 25 9.8 6.3 6.9 4.4 9.8 – 2.4 6.3 – 0.7 9.8 6.3 4.3 6.9 4.4 9.0
Eye relief (mm) 18 14 18 18 18 10 – 12 12 12 12 18 16 11 11 15 – 12 15 – 8 16.5 15 16 11 11 11
Adjustable eyepiece o o o o o ooooooooo
Dioptric correction more than ± 2m
–1
6
) more than ± 1m
–1
more than ± 2m
–1
more than ± 2m
–1
Eye interval adjustment range (mm) 60 – 70 58 – 72 37 – 70 58 – 70 60 – 70
Near focus distance (m) 3 3* 4 4 6 (8 – 16x40 Zoom) 10 3 (DPS I Serie) 4 6 3 3 2.2 2.5 5 5 2.5 2.5 3.5 2.2 2.5 4
Weight (g) 650 660 780 785 910 790 650 710 855 340 345 195 195 315 315 280 280 280 170 170 185
Width (mm) 129 129 187 187 192 182 180 182 191 115 115 105 105 114 114 114 114 114 107 107 109
Height (mm)
145 145 130 130 163 152 119 139 178 111 111 92 92 111 111 98 98 98 82 82 92
Depth (mm) 53 53 57 57 62 58 58 58 63 44 44 40 40 48 48 48 48 48 41 41 43
Lens composition 7 elem. in 5 groups
7
) 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elements in 3 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 6 elem. in 4 groups 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elem. in 3 groups
UV-protection
* (EXWP I – EXPS I-Series)
© 2008
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Olympus 8x21 DPC I Steel-Blue Manual de utilizare

Categorie
Binoclu
Tip
Manual de utilizare