Ingersoll-Rand W7150EU-K1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

48391619
Edition 3
May 2012
Save These Instructions
IQ
V20
IMPACTOOL
TM
Literature Pack
W7150EU-K1, W7150EU-K2
User Manual
EN
User Manual
Manual del Usuario
Manuel d’utilisation
Manual do Usuário
Käyttöopas
Brukermanual
Användarmanual
Brugervejledning
Gebruiksaanwijzing
Benutzerhandbuch
Manuale utente
ES
FR
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Lietotāja rokasgrāmata
Naudotojo vadovas
Felhasználói kézikönyv
Kasutusjuhend
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Uporabniški priročnik
SL
SK
CS
ET
HU
LT
LV
Руководство пользователя
Instrukcja obsługi
PL
RU
Manual de utilizare
Ръководство за потребителя
BG
RO
2
1
ES
Esta sección contiene información de producto de
IQ
V20
Aprietatuercas de percusión inalámbrico
IQ
V20
BaterÃa
IQ
V20
Cargador de la batería
FR
Cette section contient des informations sur les
produits pour
IQ
V20
Clé à chocs sans l
IQ
V20
Batterie
IQ
V20
Carregador de baterias
IT
Questa sezione contiene informazioni sul prodotto per
IQ
V20
Avvitatore a impulsi portatile
IQ
V20
Batteria
IQ
V20
Caricabatterie
DE
Dieser Abschnitt enthält Produktinformationen für
IQ
V20
Kabelloser Schlagschrauber
IQ
V20
Akku
IQ
V20
Akkuladegerät
NL
Deze sectie bevat productinformatie voor
IQ
V20
Snoerloze slagmoersleutel
IQ
V20
Accu
IQ
V20
Acculader
DA
Dette afsnit indeholder produktoplysninger til
IQ
V20
Ledningsfri slagnøgle
IQ
V20
batteri
IQ
V20
Batterioplader
SV
Det här avsnittet innehåller produktinformation för
IQ
V20
Sladdlös slående muttermaskin
IQ
V20
Batteri
IQ
V20
Batteriladdare
NO
Dette avsnittet inneholder produkt informasjon for
IQ
V20
Trådløs slagnøkkel
IQ
V20
Batteri
IQ
V20
Batterilader
FI
Tässä osiossa on tuotetietoa tuotteelle
IQ
V20
Johdoton impaktiavain
IQ
V20
Akku
IQ
V20
Akkulaturi
PT
Esta secção contém informações sobre produtos para:
IQ
V20
Chave de Impacto Sem Fios
IQ
V20
Bateria
IQ
V20
Carregador de baterias
EL
Σε αυτή την ενότητα περιέχονται πληροφορίες προϊόντος για
IQ
V20
Κρουστικό Δραπανοκατσάβιδο Μπαταρίας
IQ
V20
Μπαταρία
IQ
V20
Φορτιστής μπαταρίας
SL
To poglavje vsebuje informacije o izdelku za
IQ
V20
Brezžični udarni ključ
IQ
V20
Baterija
IQ
V20
Polnilnik baterij
SK
V tejto časti sa uvádzajú informácie o výrobku pre
Bezdrôtový rázový uťahovák
IQ
V20
Akumulátor
IQ
V20
Nabíjačka akumulátora
CS
Tato část obsahuje informace o produktech
IQ
V20
Akumulátorový rázový utahovák
IQ
V20
Baterie
IQ
V20
Nabíječka baterií
ET
Selles jaotises kirjeldatakse tooteinfot
IQ
V20
Juhtmeta löökmutrivõti
IQ
V20
Aku
IQ
V20
Akulaadur
HU
Ez a rész termékinformációt tartalmaz a következőhöz:
IQ
V20
Vezeték nélküli ütvecsavaro
IQ
V20
AKKUMULÁTOR
IQ
V20
Akkumulátortöltő
LT
Šiame skyriuje pateikiama gaminio informacija, skirta
IQ
V20
Akumuliatorinis smūginis veržliasukis
IQ
V20
Akumuliatorius
IQ
V20
Akumuliatorių kroviklis
LV
Šajā sadaļā ir vispārīga informācija par izstrādājumu
IQ
V20
Bezvadu trieciena uzgriežņatslēga
IQ
V20
Akumulators
IQ
V20
Akumulatora lādētājs
PL
Niniejszy rozdział zawiera informacje o produkcie
IQ
V20
Bezprzewodowy klucz udarowy
IQ
V20
Battery
IQ
V20
Battery Charger
BG
Този раздел съдържа информация за продукта за
IQ
V20
Безжичен ударен гаечен ключ
IQ
V20
батерия
IQ
V20
Зарядно устройство за батерия
RO
Această secţiune conţine informaţii privind produsul pentru
IQ
V20
Maşină de găurit/ Şurubelniţă cu acumulatori
IQ
V20
Baterie
IQ
V20
Bateria încărcător
RU
Этот раздел содержит сведения о товаре для
IQ
V20
Бесшнуровой импульсный гайковерт
IQ
V20
Аккумуляторная батарея
IQ
V20
Зарядное устройство
RO
RO-1 48391619_ed3
Informaţii Privind Produsul: Maşină de găurit / Şurubelniţă cu acumulatori
Informaţii Privind Siguranţa Produsului
Domeniul de Utilizare:
Această unealtă este destinată pentru înletarea sau scoaterea şuruburilor.
AVERTIZARE
Avertizare! Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile privind siguranţa. Nerespectarea avertizărilor şi instrucţiunilor poate duce la o electrocutare,
un incendiu şi/sau la o vătămare corporală gravă. Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru o consultare ulterioară.
Reciclaţi sau eliminaţi acumulatorii în mod responsabil. Nu perforaţi acumulatoarele şi nu le aruncaţi în foc. Eliminarea incorectă poate cauza
distrugeri în mediul înconjurător sau vătămare corporală.
Utilizaţi uneltele numai cu acumulatori şi încărcător de tensiune adecvată Ingersoll Rand. Utilizarea oricărui alt tip de acumulatori poate
produce riscul de incendiu, rănire personală sau daune asupra proprietăţii.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul de siguranţă pentru Maşina de găurit/ Şurubelniţa cu acumulatori, formularul
04581146, Manualul de informaţii privind siguranţa pentru Încărcătorul de acumulatori, formularul 10567832, precum şi Manualul de
informaţii privind siguranţa pentru Acumulatori, formularul 10567840.
Manualele pot  descărcate de pe internet, la adresa www.ingersollrandproducts.com.
Specicaţii Tehnice
Modele
Tensiune Motor
Percuţii pe
Minut
Viteză
Liberă
Interval Recomandat Pentru
Cuplul de Torsiune
Cuplu Maxim
V, DC Tip Dimensiune bpm rpm ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm)
W7150EU 20 Pătrat 1/2” 2300 0-1900 50-650 (68-880) 780 (1057)
W7250EU 20 Pătrat (Extins) 1/2” x 2” 2300 0-1900 50-650 (68-880) 780 (1057)
Modele
Nivel de Zgomot dВ(A)
(EN60745)
Vibraţie (m/s²)
(EN60745)
† Presiune (L
p
) ‡ Putere (L
w
) Nivel *K
W7150EU 89 100 12.2 1.8
W7250EU 89 100 12.2 1.8
† K
pA
= 3dB toleranţa la măsurare
‡ K
wA
= 3dB toleranţa la măsurare
* K = Vibraţia incertitudinii de măsurare
Lubriere
Desfaceţi carcasa pentru a aplica lubriant pe daltă, pe mecanismul de percuţie şi pe mecanismul de acţionare. Aplicaţi lubriantul în mod uniform; nu
utilizaţi lubriant în exces. O acumulare excesivă de lubriant poate duce la funcţionarea necorespunzătoare. Consultaţi desenul 48380273 şi tabelul de mai
jos. Frecvenţa operaţiunilor de întreţinere este prezentată în săgeata circulară şi se deneşte ca h=ore, z=zile şi l=luni de utilizare efectivă.
1
8h
1
8h
1
8h
2
8h
1
2
IR# IR#
105 67
(Dwg. 48380273)
Componente şi Întreţinere
Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat.
Orice comunicare va  adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand.
Informaţii Privind Produsul: Baterie
Informaţii privind siguranţa produsului
Utilizare intenţionată:
Aceste baterii sunt utilizate ca sursa de energie pentru Ingersoll Rand Produse fără r.
AVERTIZARE
Avertisment! Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile privind siguranţa. Nerespectarea avertizărilor şi instrucţiunilor poate duce la o
electrocutare, un incendiu şi/sau la o vătămare corporală gravă.
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru o consultare ulterioară.
Reciclaţi sau eliminaţi acumulatorii în mod responsabil. Nu perforaţi acumulatoarele şi nu le aruncaţi în foc.Eliminarea incorectă poate cauza
distrugeri în mediul înconjurător sau vătămare corporală.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul de informaţii pentru siguranţa bateriei 10567840.
Manualele pot  descărcate de pe internet de la adresa www.ingersollrandproducts.com
RO
48391619_ed3 RO-2
Specicaţii Tehnice
Modele Compoziţie chimică Tensiune (volţi) Capacitate (Ah) Greutate (lbs (kg))
BL2005 Litiu ion 20 1.5 0.90(0.41)
BL2010 Litiu ion 20 3.0 1.52(0.69)
Temperaturi de funcţionare
Bateriile reîncărcabile oferă performanţe maxime când sunt utilizate la o temperatură normală a camerei, de la 59 °F la 77 °F (de la 15 °C la 25 °C). O
baterie foarte caldă sau foarte rece poate împiedica sau întrerupe încărcarea sau descărcarea bateriei.
Piese şi întreţinere
Etichetele sunt singurele componente care pot  înlocuite de către utilizator.
Modele Etichete de avertizare
BL2005 BL20-99
BL2010 BL20-99-2
Orice comunicare va  adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand.
Informaţii Privind Produsul: Bateria încărcător
Informaţii privind siguranţa produsului
AVERTIZARE
Instrucţiuni importante privind siguranţa - Păstraţi-le.
PERICOL
Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni.
Domeniul de Utilizare:
Acest încărcător este proiectat numai pentru încărcarea bateriilor Ingersoll Rand.
AVERTIZARE
Utilizaţi numai un încărcător Ingersoll Rand cu bateriile Li-Ion din seria Ingersoll Rand IQ
V20
. Utilizarea altor tipuri de baterii sau încărcătoare
poate cauza incendii sau explozia bateriilor în timpul încărcării. Se pot produce răniri grave sau pagube.
Încărcătorul nu poate  reparat de utilizator. Reparaţiile trebuie realizate numai de către
un centru de service autorizat Ingersoll Rand. Reparaţiile realizate de către utilizator pot duce la apariţia şocurilor electrice, a incendiilor sau a
rănirii grave.
Acesta este un produs din clasa A. Într-un spaţiu rezidenţial, comercial sau de industrie uşoară, produsul poate cauza interferenţe radio.
Acest produs nu este proiectat pentru a  instalat într-un spaţiu rezidenţial, comercial sau în zone de industrie uşoară, conectat la reţeaua publică
de alimentare cu energie electrică; în acest caz, utilizatorul ar trebui să ia măsuri pentru reducerea interferenţelor.
Acest produs nu este destinat utilizării în timp ce călătoriţi.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul cu informaţii de siguranţă pentru încărcător, formularul 10567832 şi Manualul cu
informaţii de siguranţă pentru baterie, formularul 10567840.
Manualele pot  descărcate de la ww.ingersollrandproducts.com.
Specicaţii Tehnice
Model Intrare Ieşire
Baterie
Type Tensiune
Numărul mod-
elului
Sarcina
nominală
BC1120
100-240V AC ~ 50/60Hz,
100W, 160-215VA
21V DC, 4.0A Li-Ion
20V BL2010 3.0 Ah
20V BL2005 1.5 Ah
USB tip A
5V DC, 500mA
Mufă de încărcare pe USB
Conexiune D+ / D-, 200 Ω
RO
RO-3 48391619_ed3
Instrucţiuni pentru încărcarea bateriei
Instalaţi încărcătorul în apropierea unei prize care permite accesul uşor.
Nu încărcaţi acumulatorul când temperatura este sub 32°F (0°C) sau peste 113°F (45°C).
Încărcaţi complet acumulatoarele înainte de utilizare. Încărcarea durează aproximativ 60 de minute. Încărcarea durează aproximativ 60 de minute.Încărcarea durează aproximativ 60 de minute.
Când nu utilizaţi încărcătorul, scoateţi-l din priză şi îndepărtaţi bateriile.
Acţiune Stare
Aşaj
încărcător
Alarmă
(Sunet)
Indicator
încărcare
Verde Roşu
Conectaţi
încărcătorul la o
priză de curent de
100-240 V c.a.
Pornit (În aşteptare).
l m
-
mmmm
Introduceţi bateri-
ile în încărcător.
Încărcare.
Indicatorul va arăta nivelul de încărcare.
l m
-
ämmm
Ê
Eroare de comunicaţie.
Identicare baterie/ Eroare de citire/ Reintroduceţi bateria. Este posibil ca bateria să
e defectă.
m l
Scăzut
mmmm
Temperatură iniţială.
Încărcarea nu se efectuează până când bateria nu ajunge la o temperatură de
siguranţă.
m 2 x ä
Scăzut
mmmm
Oprit.
Timp de încărcare depăşit.
Bateria poate  defectă.
m 3 x ä
Scăzut
mmmm
Temperatură de funcţionare.
Încărcarea nu se efectuează până când bateria nu ajunge la o temperatură de
siguranţă.
m 4 x ä
Scăzut
mmmm
Supra-tensiune.
Detectare tensiune ridicată. Bateria poate  defectă.
m 5 x ä
Scăzut
mmmm
Supra-curent.
Detectare supra-curent. Bateria poate  defectă.
m 6 x ä
Scăzut
mmmm
Scoateţi acumu-
latorii.
Încărcare nalizată.
l m
Ridicat
llll
Legendă: ä Luminare intermitentă l Pornit m Oprit
Întreţinere de rutină
Scoateţi încărcătorul din priză înainte de a-l curăţa. Curăţaţi suprafeţele din plastic numai cu o lavetă uşor umezită. Nu permiteţi intrarea prafului şi
impurităţilor în oriciile de ventilaţie.
Nu utilizaţi încărcătorul în cazul în care cordonul de alimentare este deteriorat. Puteţi procura cabluri şi etichete de schimb de la cel mai apropiat
centru de service Ingersoll Rand.
Orice comunicare va  adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau unui
distribuitor Ingersoll Rand.
Măsuri pentru protecţia mediului
După încheierea duratei de viaţă a dispozitivului electric Ingersoll Rand, acesta trebuie reciclat în conformitate cu toate standardele şi reglementările
aplicabile (locale, statale, regionale, federale etc.). Eliminarea necorespunzătoare a acumulatorilor poate periclita mediul înconjurător.
Identicarea simbolului
Li-Ion
Recuperaţi reziduurile în
vederea reciclării.
Nu eliminaţi acest dispozitiv împreună cu
deşeurile menajere.
Produsul conţine acumulatori cu litiu-ion.
Nu eliminaţi acest dispozitiv împreună cu deşeurile menajere.
Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Ingersoll-Rand W7150EU-K1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru