Panasonic KVS3105C Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare
Model KV-S3105C
S
S
c
c
a
a
n
n
n
n
e
e
r
r
d
d
e
e
m
m
a
a
r
r
e
e
v
v
i
i
t
t
e
e
z
z
ă
ă
Model KV-S3085
Aceste instrucţiuni conţin informaţii despre modul de utilizare a scannerului. Înainte de a citi aceste
instrucţiuni, vă rugăm să citiţi manualul de instalare anexat la acest aparat.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, manualul de instalare anexat şi manualul de întreţinere.
Păstraţi toată documentaţia într-o locaţie sigură, pentru a o putea consulta în viitor.
Păstraţi CD-ROM-ul într-o carcasă de protecţie. Nu expuneţi CD-ROM-ul la lumină solară directă sau la
căldură excesivă, nu zgâriaţi şi nu murdăriţi suprafaţa CD-ROM-ului.
2
Vă mulţumim pentru achiziţia unui scanner color de mare viteză
Panasonic sau a unui scanner de mare viteză Panasonic.
Panasonic vine în sprijinul nevoilor dumneavoastră de prelucrare a imaginilor cu un scanner de
documente fiabil şi uşor de utilizat.
Panasonic a dezvoltat o tehnologie de îmbunătăţire a imaginilor (Panasonic Image Enhancement
Technology) pentru a îmbunătăţi calitatea imaginilor scanate chiar dincolo de calitatea documentului
dumneavoastră original.
3
Cerinţe de sistem
Când utilizaţi scannerul, condiţiile pe care trebuie să le îndeplinească sistemul gazdă sunt următoarele.
Conexiune SCSI Conexiune USB
Calculator
IBM® PC/AT® sau sistem compatibil, cu unitate CD-ROM
Procesor (CPU)
Pentium® III, 1 GHz sau superior
Sistem de operare
Windows® 2000
*1
, Windows® XP
*2
, Windows Vista™
*3
(varianta pe 64 de biţi nu
este disponibilă.)
Interfaţă
SCSI III
Cartelă SCSI recomandată
Adaptec SCSI 29160 / 39160
USB 2.0
Memorie
512 MB sau superior
Hard-disc
1GB sau superior
*
1
Sistemul de operare Microsoft® Windows® 2000 (denumit în continuare Windows 2000)
*
2
Sistemul de operare Microsoft® Windows® XP (denumit în continuare Windows XP)
*
3
Sistemul de operare Microsoft® Windows™ Vista (denumit în continuare Windows Vista)
h Cerinţele de sistem de mai sus pot să nu corespundă recomandărilor tuturor sistemelor de operare şi
pachetelor software de aplicaţie.
h Viteza de scanare diferă în funcţie de mediul de operare al calculatorului gazdă sau de aplicaţie.
Folosiţi interfaţa USB 2.0 deoarece viteza de scanare furnizată de interfaţa USB 1.1 este redusă.
h Dacă conectaţi scannerul la un hub USB, funcţionarea scannerului nu este garantată.
h Când folosiţi scannerul cu alte dispozitive SCSI conectate în lanţ, funcţionarea scannerului nu este
garantată.
Important
Nu duplicaţi bancnote.
Nu duplicaţi materiale protejate prin legislaţia drepturilor de autor sau materiale create de alte persoane,
decât în scopul utilizării private.
Nu duplicaţi nici un fel de certificate, licenţe, paşapoarte, documente oficiale sau private şi altele
similare.
În calitate de partener ENERGY STAR®, Panasonic a stabilit că acest produs îndeplineşte
cerinţele ENERGY STAR pentru eficienţă energetică.
Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau alte ţări.
ISIS, MultiStream şi QuickScan Pro sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale EMC
Corporation.
Pentium este o marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a Intel Corporation sau a filialelor
sale din Statele Unite şi din alte ţări.
Adaptec este o marcă comercială înregistrată a Adaptec, Inc.
Fiecare nume de companie sau de produs este marca comercială sau marca comercială înregistrată a
fiecărei companii.
Informaţiile furnizate în prezentele instrucţiuni de utilizare se pot modifica fără notificare prealabilă.
4
Cuprins
Pagina
Înainte de
a începe
Observaţie ............................................................................................5
Măsuri de precauţie...............................................................................7
Identificarea componentelor ..............................................................10
Instrucţiuni pe panoul de afişare .......................................................11
Panoul de afişare şi tastele ................................................................................11
Stabilirea limbii ...................................................................................................12
Stabilirea poziţiei recipientului ............................................................................12
Setarea scannerului ...........................................................................................13
Exploatare
Încărcarea documentelor....................................................................28
Când se scanează coli multiple..........................................................................29
Setarea alimentării cu hârtie...............................................................32
Selectarea traseului hârtiei pentru documentul scanat.......................................32
Setarea selectorului ADF ...................................................................................32
Altele.....................................................................................................33
Modul de utilizare al paginii de control şi al paginii de separare.........................33
Modificarea setării plăcii de referinţă ................................................34
Îngrijire şi
întreţinere
Eliminarea blocajelor de hârtie ..........................................................36
Eliminarea blocajelor de hârtie din partea de alimentare....................................36
Eliminarea blocajelor de hârtie de pe calea de ieşire .........................................36
Dacă hârtia nu poate fi extrasă prin tragere spre înainte.................................... 36
Curăţarea aparatului............................................................................37
Partea exterioară a scannerului.......................................................................... 37
Partea interioară a scannerului........................................................................... 37
Hârtie de curăţare a rolei....................................................................................38
Curăţarea rolelor ................................................................................................38
Curăţarea porţiunilor de sticlă ale secţiunii de scanare şi a plăcilor de referinţă 41
Curăţarea senzorilor...........................................................................................42
Înlocuirea consumabilelor ..................................................................43
Înlocuirea modulului rolei de alimentare cu hârtie, a modulului rolei de întârziere
şi a plăcii de întârziere........................................................................................
43
Reglarea umbririi .................................................................................49
Anexă
Instrucţiuni de reambalare..................................................................51
Specificaţii ..........................................................................................52
Depanare ..............................................................................................54
Index .....................................................................................................59
Observaţie
5
ROMÂNĂ
AVERTISMENT:
PENTRU A PREVENI PERICOLUL DE INCENDII SAU ELECTROCUTĂRI, NU EXPUNEŢI ACEST
PRODUS LA PLOAIE SAU LA UN ALT TIP DE UMEZEALĂ.
PRIZA DE ALIMENTARE TREBUIE SĂ SE AFLE ÎN APROPIEREA ACESTUI ECHIPAMENT ŞI TREBUIE
SĂ FIE UŞOR ACCESIBILĂ.
Produsul trebuie folosit numai cu un cablu de alimentare care este furnizat de către producător.
Sursă de alimentare
AVERTISMENT
(Echipament alimentat la 220-240V)
Este necesar ca acest echipament să fie utilizat cu un cablu de alimentare omologat. Trebuie respectate
reglementările naţionale în vigoare privind instalarea şi/sau echipamentul. Un cablu de alimentare
omologat nu mai uşor decât un cablu obişnuit din policlorură de vinil, în conformitate cu IEC 60227
(specificaţie H05VV-F 3G 1.0 mm
2
)
Măsuri de precauţie privind hârtia de curăţare a rolelor
Înainte de utilizarea hârtiei de curăţare a rolelor, vă rugăm să citiţi în totalitate aceste instrucţiuni. Păstraţi
aceste instrucţiuni pentru a le putea utiliza în viitor.
AVERTISMENT
Nu ingeraţi şi nu inhalaţi fluidul din hârtia de curăţare a rolei, care conţine alcool izopropilic.
Hârtia de curăţare a rolelor poate fi dăunătoare pentru pielea sensibilă. Vă rugăm să folosiţi mănuşi de
protecţie.
Nu folosiţi hârtia de curăţare a rolelor în apropierea unui radiator electric sau a unei flăcări deschise.
Nu depozitaţi hârtia de curăţare a rolelor în locaţii expuse la radiaţie solară directă sau cu temperaturi de
peste 40°C (104° F).
Folosiţi hârtia de curăţare a rolelor numai pentru curăţarea rolelor şi a suprafeţei de scanare.
Dacă aveţi nevoie de mai multe informaţii despre hârtia de curăţare a rolelor, vă rugăm să consultaţi
pagina de date privind securitatea materialelor (Material Safety Data Sheet - MSDS).
Pentru procurarea paginii de date privind securitatea materialelor, vă rugăm s
ă luaţi legătura cu
compania de vânzări Panasonic.
A SE FERI DE FOC.
Observaţie
6
Etichete de avertizare
ATENŢIE
Nu atingeţi rola. Pericol de rănire.
Măsuri de precauţie
7
Următoarele precauţii sunt recomandate pentru prelungirea duratei de viaţă a aparatului şi pentru siguranţa
dumneavoastră.
Înainte de scanare, îndepărtaţi
toate clamele şi agrafele de pe
colile de hârtie.
Nu amplasaţi lichide în apropierea
aparatului.
- Vărsarea accidentală a
lichidelor în aparat poate cauza
deteriorări grave. În această
situaţie, opriţi aparatul,
deconectaţi cablul de alimentare
şi sunaţi la service.
Nu aşezaţi pe aparat cărţi, hârtii
sau alte obiecte.
Nu amplasaţi aparatul într-o zonă cu fum, praf,
vapori de substanţe chimice sau vibraţii din
abundenţă.
Nu lăsaţi cablul de alimentare cuplat la priza de
alimentare dacă aparatul urmează să nu ie utilizat
pentru o perioadă prelungită de timp.
Nu aşezaţi aparatul pe o
suprafaţă neuniformă sau
instabilă.
Nu dezasamblaţi aparatul.
Aceasta va duce la anularea
garanţiei.
Opriţi imediat funcţionarea
aparatului dacă acesta emite fum,
căldură excesivă, mirosuri anormale
sau zgomote neobişnuite. Aceste
situaţii pot provoca incendii sau
electrocutări. Decuplaţi imediat
cablul de alimentare şi sunaţi la
service.
Nu introduceţi degetele în deschiderea din partea
posterioară a scannerului.
Se recomandă ca, dacă scannerul trebuie mutat, să
fie transportat de cel puţin două persoane.
Trebuie procedat cu atenţie la protejarea aparatului dacă este folosit în medii mai puţin optime, precum în
porţiuni cu praf sau nisip.
Ex.: Diluant
Măsuri de precauţie
8
Mediu de utilizare
Nu amplasaţi aparatul în lumină solară directă sau
într-un curent rece.
Nu utilizaţi şi nu amplasaţi aparatul într-o poziţie
verticală.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea unui echipament
de încălzire sau al unui orificiu pentru aer
condiţionat. Nu amplasaţi aparatul într-o cameră cu
umiditate extrem de ridicată sau de scăzută.
Nu amplasaţi aparatul lângă alte aparate care
generează perturbaţii electrice puternice.
Nu aşezaţi aparatul pe un covor. (Electricitatea
statică poate determina funcţionarea defectuoasă a
aparatului.)
Nu ingeraţi şi nu inhalaţi fluidul din hârtia de
curăţare a rolei.
Hârtia de curăţare a rolelor poate fi dăunătoare
pentru pielea sensibilă. Vă rugăm să folosiţi mănuşi
de protecţie.
Nu folosiţi hârtia de curăţare a rolelor în apropierea
unui radiator electric sau a unei flăcări deschise. Se
pot produce incendii.
Sursa de alimentare
Folosiţi un nivel al tensiunii care nu variază cu mai mult de ± 10% faţă de nivelul de tensiune marcat pe
plăcuţa cu caracteristicile nominale ale aparatului (amplasată în partea posterioară a scannerului).
Nu folosiţi prelungitoare.
Acest scanner trebuie să fie conectat la o priză cu împământare.
Nu folosiţi un dispozitiv de protecţie la supratensiune, echipament de suprimare a curenţilor tranzienţi
sau un dispozitiv de protecţie la vârfuri de tensiune.
Măsuri de precauţie
9
CD-ROM
Pentru a preveni deteriorarea CD-ROM-ului:
Nu atingeţi şi nu scrieţi pe suprafaţa discului.
Nu lăsaţi discul afară din carcasa de protecţie.
Nu lăsaţi discul expus la lumină solară directă sau în apropierea surselor de căldură.
Nu amplasaţi obiecte grele pe carcasa discului şi nu lăsaţi să cadă carcasa.
Pentru a curăţa discul, ţineţi-l de margini şi ştergeţi-l de la centru spre margini cu o lavetă uscată şi
moale.
Altele
Înainte de scanare, îndepărtaţi toate capsele din document.
Nu folosiţi diluant, benzină sau soluţii de curăţare care conţin abrazivi sau agenţi activi de suprafaţă,
pentru curăţarea părţii exterioare a scannerului.
Identificarea componentelor
10
Opritor tavă ieşire
Uşă faţă
Element ghidare document
Recipient
Tavă extensie recipient
Element blocare uşă faţă
În interiorul uşii faţă
Element blocare uşă spate
Uşă spate
Se deschide în cazul apariţiei
unui blocaj de hârtie
Orificiu de evacuare
al ventilatorului
Conectori
Se folosesc la conectarea
scannerului la calculatorul
gazdă.
Mufă intrare c.a.
Orificiu de evacuare
al ventilatorului
Cablu de alimentare
Tavă ieşire
Elemente ghidare
ieşire document
Panou de afişare
Când efectuaţi fiecare
setare, se foloseşte
pentru a afişa condiţiile
de scanare etc.
Întrerupător
poziţia Pornit
poziţia Oprit
Uşă post-imprinter
(sus)
Se foloseşte pentru
ataşarea unei unităţi post-
imprinter.
Selector ADF
Pentru prevenirea dublei
alimentări, reglaţi maneta
pentru introducerea
corectă a documentelor
de scanat.
(Consultaţi pagina 32)
Selector cale hârtie
Se foloseşte la
modificarea traseului
documentelor de scanat
(ieşire prin faţă sau
trecere rectilinie).
(Consultaţi pagina 32).
Instrucţiuni pe panoul de afişare
11
Înainte de scanare este necesară selectarea setărilor necesare.
Informaţiile şi condiţiile sunt afişate pe ecranul cu cristale lichide (LCD) şi cu ajutorul indicatoarelor cu leduri.
Panoul de afişare şi tastele
Apăsaţi pentru a accesa meniul de
setare a scanării.
Până la 40 de caractere pot fi afişate
în timpul scanării sau al setării.
Apăsaţi pentru a accesa meniul de
setare a contorului.
Apăsaţi pentru a accesa meniul de
setare a imprimatorului.
Apăsaţi pentru a accesa meniul de
setare a altor parametri.
S : Apăsaţi pentru a trece la următorul
mod din meniul selectat.
T : Apăsaţi pentru a reveni la modul
precedent din meniul selectat.
: Apăsaţi pentru a trece la valoarea
următoare din modul selectat.
W : Apăsaţi pentru a reveni la valoarea
precedentă din modul selectat.
Apăsaţi pentru a modifica poziţia
recipientului (hopper). Capacitatea
recipientului pentru 17 livre de hârtie.
HOPPER1: 1000 coli
HOPPER2: 200 de coli
HOPPER3: 1 coală
Apăsaţi pentru a părăsi secţiunea de
setare şi a reveni la starea Ready
(pregătit).
De asemenea, această funcţie poate
schimba limba de afişare.
Indică starea scannerului.
Verde: Pregătit de scanare sau
scanează
Verde (intermitent): Modul inactiv
Portocaliu: Iniţializare sau avertizare
Portocaliu (intermitent): Mod inactiv
cu avertizare
Roşu: S-a produs o eroare
Se foloseşte pentru iniţierea sau
întreruperea scanării unui document.
Instrucţiuni pe panoul de afişare
12
Setarea limbii
Selectaţi engleza, germana sau japoneza ca limbă care va apărea pe ecranul LCD.
Modul de setare a limbii apare automat atunci când aparatul este cuplat la sursa de alimentare prima
dată după achiziţie. Limba implicită este engleza.
1
În timp ce apăsaţi pe tasta
HOME, cuplaţi aparatul la sursa
de alimentare.
La apariţia pe ecranul LCD a
textului „High Speed Scanner“
(scanner de mare viteză) sau a altor
cuvinte, eliberaţi tasta HOME.
2
Folosiţi tasta W sau pentru a
selecta „English Letter“, „English
A4“, „Deutsch A4“ sau
.
3
Apăsaţi pe tasta HOME.
Ecranul va afişa în limba selectată,
iar apoi scannerul va fi pregătit.
Această setare va rămâne până la
trecerea acesteia la o altă setare.
Setarea poziţiei recipientului
Selectaţi una dintre cele trei poziţii ale recipientului (1000 de coli, 200 de coli sau o coală cu 17 livre de
hârtie), în funcţie de numărul de coli care urmează să fie scanate. Poziţia recipientului se poate modifica
numai atunci când pe ecranul LCD este afişat mesajul „Ready“ (Pregătit).
1
Apăsaţi pe tasta HOPPER 1
pentru a seta recipientul în poziţia
pentru 1000 de coli.
În cursul setării poziţiei
recipientului, ecranul LCD afişează
ceea ce se vede în partea dreaptă a
paginii. După finalizarea setării, pe
ecranul LCD apare mesajul
„Ready“.
2
Apăsaţi pe tasta HOPPER 1
pentru a seta recipientul în poziţia
pentru 200 de coli.
În cursul setării poziţiei
recipientului, ecranul LCD afişează
ceea ce se vede în partea dreaptă a
paginii. După finalizarea setării, pe
ecranul LCD apare mesajul „Ready
3
Apăsaţi pe tasta HOPPER 1
pentru a seta recipientul în poziţia
pentru 1 coală.
În cursul setării poziţiei
recipientului, ecranul LCD afişează
ceea ce se vede în partea dreaptă a
paginii. După finalizarea setării, pe
ecranul LCD apare mesajul „Ready
Instrucţiuni pe panoul de afişare
13
Setarea scannerului
Următorii parametri pot fi particularizaţi folosind diferitele moduri de setare ale scannerului. Dacă programul
de aplicaţie furnizează aceste caracteristici, acestea vor fi acceptate de către scanner.
Meniul Scan
Nr. Element Afişare pe ecran Conţinut Pag.
01
Culoare de trecere parte
frontală
F. Drop Out
Selecţie de culoare pentru trecere atunci
când se scanează partea frontală a unui
document.
18
02
Luminozitate parte
frontală
F. Brightness
Selecţie de densitate când se scanează
partea frontală a unui document.
18
03
Accentuare imagine
parte frontală
F. Image
Emphasis
Selecţia accentuării când se scanează
partea frontală a unui document.
18
04 Contrast parte frontală F. Contrast
Selecţia contrastului când se scanează
partea frontală a unui document.
18
05 Semiton parte frontală F. Halftone
Selecţia gradaţiei când se scanează partea
frontală a unui document.
18
06
Culoare de trecere parte
posterioară
F. Drop Out
Selecţie de culoare pentru trecere atunci
când se scanează partea posterioară a
unui document.
19
07
Luminozitate parte
posterioară
F. Brightness
Selecţie de densitate când se scanează
partea posterioară a unui document.
19
08
Accentuare imagine
parte posterioară
F. Image
Emphasis
Selecţia accentuării când se scanează
partea posterioară a unui document.
19
09
Contrast parte
posterioară
F. Contrast
Selecţia contrastului când se scanează
partea posterioară a unui document.
19
10
Semiton parte
posterioară
F. Halftone
Selecţia gradaţiei când se scanează partea
posterioară a unui document.
19
11 Reducere zgomot Noise Reduction
Selecţie pentru reducerea zgomotului la
scanarea unui document.
19
12 Îndepărtare umbră Remove Shadow
Selecţia opţiunii de a îndepărta liniile negre
care apar în partea de sus, respectiv cea
de jos a imaginii după scanarea
documentului.
19
13 Potrivire pe pagină Fit To Page
Selectează dacă documentele sunt
scanate la dimensiunea efectivă sau la
dimensiune redusă (Fit To Page).
19
14
Detecţie dublă
alimentare
Double Feed
Selecţia opţiunii de detecţie a dublei
alimentări.
Când se scanează documente foarte
importante, confirmaţi dacă numărul de
pagini scanate afişate pe ecranul LCD
corespunde numărului paginilor propriu-
zise.
20
15
Setarea detectorului de
dublă alimentare
Double Feed
Action
Selectează acţiunea detectorului de dublă
alimentare la apariţia situaţiei respective.
20
Instrucţiuni pe panoul de afişare
14
Nr. Element Afişare pe ecran Conţinut Pag.
16
Setarea sensibilităţii
detectorului de dublă
alimentare
Double Feed
Sens.
Selectează sensibilitatea detectorului de
dublă alimentare.
20
17 Viteză de alimentare Feeding Speed
Alege viteza de alimentare în timpul
scanării unui document.
21
Salvarea setărilor de
scanare (Selecţie
memorie)
Save Setting
Selectează locaţia din memorie unde sunt
salvaţi parametrii.
21
18
Salvarea setărilor de
scanare (Execuţie)
Save Setting
Salvează parametrii de scanare în
memorie (2 setări de memorie)
21
19
Încărcarea setării de
scanare
Load Setting
Încarcă memoria unde parametrii de
scanare au fost deja salvaţi. Dacă se
selectează „Default“ (Implicit), toţi
parametrii de scanare vor reveni la valorile
implicite.
21
Meniul Counter (Contor)
Nr. Element Afişare pe ecran Conţinut Pag.
01
Selectează contorul
afişat pe monitorul LCD
Display Counter
Se alege între afişarea contorului de
scanare de grup, care este resetat înainte
de următoarea scanare, setarea contorului
(contor utilizator) sau afişarea numărului
total de documente scanate (contor de
sistem) pe monitorul LCD.
22
Setarea contorului de
utilizator
User Counter
Selecţia numărului implicit înainte de
scanare.
22
Setarea extinderii
contorului de utilizator
User Counter Selecţia unei creşteri a numărului implicit. 22
02
Ştergerea contorului de
utilizator
User Counter
Şterge contorul care a fost setat de
utilizator.
22
03
Afişarea contorului de
sistem
System Counter
Afişează numărul total de documente
scanate până acum.
22
Instrucţiuni pe panoul de afişare
15
Meniul Imprinter (Imprimator)
În funcţie de setarea meniului Counter setting (setare contor), va fi imprimat numărul de pagină al
documentului scanat. Opţiunea post-imprimator (KV-SS028) este necesară. Dacă este conectat un
calculator gazdă, pot fi necesare şi unele setări pe acesta.
Nr. Element Afişare pe ecran Conţinut Pag.
11
Setarea datelor post-
imprimator
Post Imprint
Permite selecţia conţinutului de imprimare
folosind un imprimator.
Imprimatorul va imprima pe verso-ul
documentului, după scanare.
23
12
Setarea poziţiei post-
imprimator
Post Position
Permite selecţia poziţiei de imprimare
folosind un post-imprimator.
23
13
Setarea stilului fontului
post-imprimatorului
Post Font
Permite selecţia stilului fontului de
imprimare folosind un post-imprimator.
23
14
Setarea orientării post-
imprimatorului
Post Orientation
Permite selecţia orientării la imprimare
folosind un post-imprimator.
24
15
Curăţarea post-
imprimatorului
Post Cleaning
Curăţă toate duzele post-imprimatorului
prin expulzarea cernelii.
24
Instrucţiuni pe panoul de afişare
16
Meniul Others
Nr. Element Afişare pe ecran Conţinut Pag.
01 Verificarea versiunii Version
Afişează versiunea firmware a controlului
mecanic, a controlului de interfaţă sau a
post-imprimatorului. Dacă nu este instalat
un imprimator opţional, versiunea acestuia
nu va fi afişată.
25
02 Setarea semnalului sonor Buzzer
Selectează dacă semnalul sonor este activ
sau inactiv. Dacă selecţia este în poziţia
„ON“ (activ):
Când se apasă o tastă, se va auzi un
semnal sonor scurt.
La apariţia unei erori, se vor auzi 5
semnale sonore scurte.
La finalizarea corectă a unei scanări, se va
auzi un semnal sonor lung.
25
03
Setarea identificatorului
SCSI
SCSI ID Setează numărul de identificare SCSI. 25
04 Setarea Wide SCSI Wide SCSI
Setaţi „Enable“ (activat) sau „Disable“
(dezactivat).
Setaţi „Disable“ când conectorul
calculatorului este îngust.
25
05 Setarea ratei de transfer Transfer Rate
Schimbă valoarea maximă a ratei de
transfer sincron a interfeţei SCSI.
Reduce rata de transfer sincron la 10
MBps dacă calculatorul nu a reuşit să
recunoască scannerul sau dacă acesta
nu mai acţionează în mod
corespunzător.
25
Verificarea avertizării de
curăţare a rolei
Clean Roller
Warning
Alarma vă arată că este momentul să
verificaţi rola. Dacă aceasta se apropie de
100%, curăţaţi rola. Consultaţi „Curăţarea
aparatului“ la
25
06
Eliminarea avertizării de
curăţare a rolei
Clean Roller
Warning Clear
Şterge afişajul „Clean Roller Warning
[xx]%“.
25
Verificarea avertizării de
înlocuire a modulelor rolă
Replace Roller
Warning
Alarma vă indică faptul că rola trebuie
înlocuită. Dacă valoarea se apropie de
100%, înlocuiţi modulul rolei de alimentare
şi modulul rolei de întârziere. Consultaţi
„Înlocuirea consumabilelor“ la
26
07
Eliminarea avertizării de
înlocuire a modulelor rolă
Replace Roller
Warning Clear
Şterge afişajul „Replace Roll. Warning
.
26
08
Setarea identificatorului
de produs
Product ID
Selectează identificatorul de produs.
Setarea identificatorului de produs depinde
de aplicaţia scanner instalată pe
calculatorul gazdă pe care o folosiţi.
Permite scannerului să emuleze alte
scannere Panasonic.
26
09 Setarea modului inactiv Sleep Mode
Setează intervalul de timp până la
activarea modului inactiv.
26
Instrucţiuni pe panoul de afişare
17
z Utilizare
1
Apăsaţi pe una din tastele de
meniu până la apariţia meniului
dorit.
Tastele SCAN, COUNTER, IMPRINT
şi OTHERS sunt folosite ca taste de
meniu.
La apăsarea pe tasta SCAN, ecranul
va apărea aşa cum se vede în
partea dreaptă.
2
Folosiţi tasta S sau T pentru a
selecta elementul dorit.
Ecranul afişat în partea dreaptă
este un exemplu de setare al
modului de configurare a scanării.
3
Folosiţi tasta sau W pentru a
selecta conţinutul dorit.
Ecranul afişat în partea dreaptă
este un exemplu de setare pentru
„B. Contrast“.
4
Apăsaţi pe tasta HOME pentru
a reveni la ecranul „Ready“ sau
o altă tastă de meniu pentru a
vă deplasa la un alt meniu.
h În paşii 2 sau 3, puteţi trece la meniul dorit prin apăsarea pe tasta meniu dorită.
h Vezi de la pagina 18 la pagina 26 pentru detalii.
h Pentru schimbarea limbii de afişare, vezi pagina 12.
Instrucţiuni pe panoul de afişare
18
z Setări propriu-zise
Meniul de setare a scanării (prin apăsarea pe tasta SCAN)
Număr, mod şi afişare implicită
Prin apăsarea pe tasta S se va trece la
modul următor.
Prin apăsarea pe tasta T se va trece la
modul precedent,
Conţinut
Prin apăsarea pe tasta sau pe tasta W se va trece la o
altă valoare.
01 Culoare de trecere parte frontală
Selecţie de culoare
02 Luminozitate parte frontală
Când se afişează „Host“, apăsaţi pe tasta sau pe tasta
W pentru a trece ecranul la modul „Norm“.
„D“ înseamnă dark (întunecat). „L“ înseamnă light
(luminos).
03 Accentuare imagine parte frontală
Când se afişează „Host“, apăsaţi pe tasta sau pe tasta
W pentru a trece ecranul la modul „Medium“.
04 Contrast parte frontală
Când se afişează „Host“, apăsaţi pe tasta sau pe tasta
W pentru a trece ecranul la modul „Norm“.
„H“ înseamnă „High“ (ridicat), iar „L“ înseamnă „Low“
(scăzut).
05 Semiton parte frontală
Pentru schimbarea limbii de afişare, vezi pagina 12
Instrucţiuni pe panoul de afişare
19
06 Culoare de trecere parte posterioară
Selecţie de culoare
07 Luminozitate parte posterioară
Când se afişează „Host“, apăsaţi pe tasta sau pe tasta
W pentru a trece ecranul la modul „Norm“.
„D“ înseamnă dark (întunecat). „L“ înseamnă light
(luminos).
08 Accentuare imagine parte posterioară
Când se afişează „Host“, apăsaţi pe tasta sau pe tasta
W pentru a trece ecranul la modul „Medium“.
09 Contrast parte posterioară
Când se afişează „Host“, apăsaţi pe tasta sau pe tasta
W pentru a trece ecranul la modul „Norm“.
„H“ înseamnă „High“ (ridicat), iar „L“ înseamnă „Low“
(scăzut).
10 Semiton parte posterioară
11 Reducere zgomot
B1X1~B6X6: Scannerul reduce un punct negru.
W1X1~W6X6: Scannerul reduce un punct alb.
12 Îndepărtare umbră
Această setare este valabilă numai atunci când este
instalat setul de role alb.
13 Potrivire pe pagină
Disable (dezactivat): Scannerul scanează la 100% din
dimensiunea paginii.
Este posibilă pierderea unora dintre
datele existente aproape de marginile
paginii.
Enable (activat): Scannerul reduce imaginea pentru a
se adapta la dimensiunile paginii
scanate.
Instrucţiuni pe panoul de afişare
20
14 Detecţie dublă alimentare
Dacă este setat la „Detect“, scannerul va detecta dubla
alimentare.
Când scanaţi documente foarte importante, verificaţi ca
numărul de pagini afişat pe ecranul LCD corespunde
numărului de pagini propriu-zis.
15 Setarea acţiunii detectorului de dublă
alimentare
Host: Scannerul va acţiona ca răspuns la comenzi de la
calculatorul gazdă.
Stop: Scannerul va afişa o eroare de dublă alimentare
şi se opreşte atunci când detectează dubla
alimentare.
Buzzer: Când scannerul indică dubla alimentare, va suna
o sonerie, indicatorul de alimentare va lumina în
roşu şi scannerul va continua să scaneze.
După finalizarea scanării, scannerul va afişa
avertizarea de dublă alimentare.
Chiar dacă soneria este setată la „OFF“ în
„Setarea soneriei“ (vezi pagina 25), aceasta va
continua să sune.
16 Setarea sensibilităţii detectorului de
dublă alimentare
Low Sensitivity: Sensibilitatea detectorului de dublă
alimentare va fi redusă. Setaţi această
valoare atunci când există o eroare
pentru lipsă de dublă alimentare.
High Sensitivity: Sensibilitatea detectorului de dublă
alimentare va fi ridicată. Setaţi această
valoare atunci când nu există o eroare
pentru lipsă de dublă alimentare.
Documentele imprimate pe hârtie groasă, cu încreţituri sau modificate cu fluid de corecţie, precum şi
documentele cu orificii în apropierea centrului vor crea alarme false de dublă alimentare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Panasonic KVS3105C Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare