Meccano Roadster RC #2 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
16303
ROADSTER RC
Instructions
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
Bouwinstructie
Istruzioni
Instruções
Инструкции
10 +
REMOTE CONTROL
RADIOCOMMANDÉ
REMOTE CONTROL
RADIOCOMMANDÉ
CONTROL REMOTO
27.145
MHz
Merci d’imprimer à échelle 1 sans les marges de l’imprimante.
Please print at scale 1 without the printer margins.
Den Maßstab 1 bitte randlos drucken.
Stampare la scala 1 senza i margini della stampante.
Imprimir a escala 1 sin los márgenes de la impresora.
É favor imprimir escala 1 sem as margens da impressora.
Skriv ut i skala 1 utan skrivarens marginaler.
Portaiden painatuksen jälkeen reunat eivät saa näkyä .
É favor imprimir escala 1 sem as margens da impressora.
Σας παρακαλώ τυπώστε την κλίμακα 1 μέσα στα περιθώρια του εκτυπωτή.
Пожалуйста, печатайте в масштабе 1:1 без отступов от края.
Udskriv venligst i målestoksforhold 1 uden printermargener.
FR
GB
D
IT
E
P
S
NL
GR
R
DK
FIN
Refer to the USER GUIDE, included in the box, for
safety information, operating the remote control and
legal information.
Se reporter au GUIDE DE L'UTILISATEUR inclus dans la
boîte pour toute information légale, sur la sécurité
ou sur le fonctionnement de la radiocommande.
Consulte la GUÍA DEL USUARIO incluida en la caja para
ver información sobre seguridad, el funcionamiento
del control remoto e información legal.
Raadpleeg de GEBRUIKSAANWIJZING die is meegeleverd in de doos voor informatie over
veiligheid, gebruik van de afstandsbediening en juridische informatie.
Consultare il MANUALE DI ISTRUZIONI incluso nella confezione, per informazioni sulla
sicurezza, istruzioni sull'uso del radiocomando e informazioni legali.
Consulte o MANUAL DO UTILIZADOR, incluído na caixa, para obter informações sobre
segurança, o funcionamento do controlo remoto e informação legal.
Ознакомьтесь с РУКОВОДСТВОМ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ,
находящимся в коробке. Оно содержит сведения о технике
безопасности и работе устройства дистанционного
управления, а также правовую информацию.
TIPS DE CONSTRUCCIÓN
TIPPS ZUM BAUEN
MONTAGETIPS
SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE
DICAS DE MONTAGEM
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ
CONSTRUCTION TIPS
ASTUCES DE CONSTRUCTION
Die im Lieferumfang enthaltene BEDIENUNGSANLEITUNG umfasst Sicherheitshinweise, Anleitungen
zur Bedienung der Fernsteuerung und rechtliche Informationen.
3
GB. Only one model can be built at a time. F. Les pièces fournies ne permettent de monter qu'un seul modèle à la fois. E. Solo es posible construir un modelo a la vez. D. Jeweils nur eins der Modelle baubar.
NL. Er kan maar een model tegelijk worden gebouwd. I. Permette di realizzare un solo modello per volta. P. Só é possível montar um modelo de cada vez. R. Одновременно можно построить только одну модель.
TABLE OF CONTENTS/SOMMAIRE
ÍNDI CE/INHALTSVERZEICHNIS/INHOUD/INDI CE/ÍNDICE/СОДЕРЖАНИЕ
5
GB.
Content: 1 RC chassis, 1 User guide, 154 parts, 2 real tools,1 remote control and 1 instruction sheet for model #2.
F.
Contenu: 1 châssis R/C, 1 guide de l'utilisateur, 154pièces, 2vrais outils,1 radiocommande et 1notice de montage pour le modèle2.
E.
Contenido: 1 chasis RC, 1 guía del usuario, 154 piezas, 2 herramientas reales, 1 control remoto y 1 guía de instrucciones para el modelo 2.
D.
Inhalt: 1 Fahrgestell mit ferngesteuertem Antrieb, 1 Bedienungsanleitung, 154 Teile, 2 echte Werkzeuge, 1 Fernsteuerung und 1 Bauanleitung für Modell Nr. 2.
NL.
Inhoud: 1 RC-chassis, 1 gebruiksaanwijzing, 154 onderdelen, 2 stuks gereedschap, 1 afstandsbediening en 1 bouwinstructie voor model 2.
I.
Contenuto: 1 telaio radiocomandato, 1 manuale di istruzioni, 154 pezzi, 2 attrezzi, 1 radiocomando e 1 guida per l'uso per il modello 2.
P.
Conteúdo: 1 chassis RC, 1 manual do utilizador, 154 peças, 2 ferramentas reais, 1 controlo remoto e 1 folha de instruções para o modelo 2.
R.
В коробке: 1 радиоуправляемое шасси, 1 руководством по использованию, 154 детали, 2 настоящих инструмента,
1 дистанционное управление и 1 инструкция по сборке модели №2.
4
14
Requires 3 X AA (LR6) and 1 x 9 V (PP3) batteries (not included). Batteries or battery packs must be
recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be disposed of
with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately
collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the
impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances,
decrease the resources required to make new products and avoid using up landll space. Please do your part by
keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected
as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar
new one. For other options, please contact your local council.
Fonctionne avec 3 piles AA (LR6) et 1 pile 9 V (PP3) (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être
correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en n de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des
déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE),
il doit être collecté séparément an d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage
disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact
de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources
nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter
votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur
roues » signie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en n de vie à votre détaillant lors
de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
Funciona con 3 pilas AA (LR6) y 1 pila alcalina de 9V (PP3) (no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser
recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el nal de su vida útil, no lo deseches
como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores
técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del
suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los
recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabora desechando
este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas signica que debería recogerse como residuo
de aparatos eléctricos y electrónicos. Puedes devolver un producto antiguo en tu establecimiento habitual cuando
adquieras un producto nuevo similar. Si deseas obtener más información, consulta con las autoridades locales.
Benötigt 3 Alkali-Mignonzellen (AA/LR6) und 1 x 9-V-Batterie (PP3) (nicht enthalten). Batterien oder
Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung (EAG-VO) sieht vor, dass das Gerät
separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lassen sich die Menge an
umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den
menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren, die für die Herstellung neuer Produkte
erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu,
indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät
gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim
Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten
erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Vereist 3 x AA (LR6) en 1 X 9 V (PP3) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op de
juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag
het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het afzonderlijk worden
ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare recycletechnieken. Op deze manier wordt de
invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoen
geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken
stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden! Het
afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische
afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product
koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
Richiede 3 pile AA (LR6) e 1 pila 9 V (PP3) (non incluse). Le batterie e le loro confezioni devono essere riciclate
o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla
ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei
riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dellacquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per lavvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce
ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).
Requer 3 pilhas alcalinas AA/LR6 de 1.5 V e 1 pilha alcalina PP3/9 V (não inclusas). As pilhas ou baterias
deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o m da sua vida útil não
deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior
tratamento usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o
impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os
recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore
mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" signica que o
produto deverá ser recolhido como "resíduo de equipamento eléctrico e electrónico". Pode devolver um produto antigo à loja
quando compra outro semelhante. Contacte as autoridades locais relativamente à disponibilidade de outras opções.
Требуются элементы питания: три элемента питания типа AA/LR6 и один элемент питания 9В/PP3 (не
входят в комплект). Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать
надлежащим образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми
отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств ее необходимо
утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих технологий утилизации и
переработки. Это позволит снизить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека,
уменьшит загрязнение воды и почвы опасными веществами, а также снизит количество ресурсов,
необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой
вклад, сохранив город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку
следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке
новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать о других возможных вариантах
утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую организацию.
RU
Warning: CHOKING HAZARD – Small parts.
Attention ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen.
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
Aviso: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
Осторожно! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ - Мелкие детали.
!
!
!
!
!
!
!
!
T91780_0003_20072248_GML_IB_R1 W2_MEC_Roadster RC
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA.
IMPORTED INTO EU BY SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, Luxembourg. www.spinmaster.com
?
+
www.
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339,
CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
GB. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses
and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures.
Meccano reserves the right to discontinue the website www.meccano.com
at any time. An adult should periodically check this toy to ensure no
damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be
supervised during play.
F. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations,
adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu
peut diérer des images. Meccano se réserve le droit de supprimer le site
Internet www.meccano.com à tout moment. Un adulte doit régulièrement
examiner ce jouet an de s'assurer qu'il ne présente pas de dommage ni de
risque. En cas de problème, ne plus l'utiliser. Les enfants doivent être
surveillés lorsqu'ils jouent.
E. Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la
información, las direcciones y los números de teléfono para futuras
referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las
imágenes. Meccano se reserva el derecho a suspender el sitio web
www.meccano.com en cualquier momento. Un adulto debe revisar de forma
periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo o peligro
para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños
mientras juegan con el producto.
D. Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle
Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Meccano
behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.meccano.com
jederzeit einzustellen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass
das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder
sollten beim Spielen beaufsichtigt werden.
NL. Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie,
adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken
van illustraties. Meccano behoudt zich het recht voor de website
www.meccano.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen. Een
volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van
schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als
kinderen spelen.
I. Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e
numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe
essere
dierente
dalle immagini. Meccano si riserva il diritto di rimuovere il sito
www.meccano.com in qualsiasi momento. Il giocattolo deve essere
periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o
rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati
durante il gioco.
P. Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os
endereços, números de telefone e demais informações para consulta e
referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. A Meccano
reserva-se o direito de descontinuar o sítio www.meccano.coma qualquer
altura. Um adulto deve vericar o brinquedo periodicamente para garantir
que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja
retirado de uso. Crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam.
R. Снимите все упаковочные материалы перед использованием.
Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у
вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может
отличаться от иллюстрации. Компания Meccano оставляет за собой право
прекратить использование сайта www.meccano.com в любое время.
Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за тем,
чтобы она не была сломана и не представляла опасности для ребенка. В
противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети
должны находиться под присмотром взрослых.
TM & © 2015 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. / TM & © 2015 MECCANO
pour l'emballage, les notices et modèles de ce coret. / ® MECCANO is an exclusive trademark of MECCANO.
Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. / ® MECCANO est une marque de commerce exclusive
de MECCANO. Le logo de Spin Master est une marque de commerce de Spin Master Ltd. / All rights reserved. /
Tous droits réservés.
UK – 0800 206 1191,
SERVICEUK@SPINMASTER.COM
IRELAND - 00800 8000 1230
FRANCE – 0800 909 150,
SERVICEFR@SPINMASTER.COM
ESPAÑA –
SERVICIO@SPINMASTER.COM
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222,
KUNDENSERVICE@SPINMASTER.COM
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 29 72 67
NEDERLAND – 0800 022 36 83,
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 28 044
ITALIA – 800 788 532,
SERVIZIO@SPINMASTER.COM
MEXICO - (55) 5351-4400
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Meccano Roadster RC #2 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare