Hendi 233672 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

You should read this user manual carefully before using
the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 233672
COUNTERTOP SALAD
DISPLAY
2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
46
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav apara-
tul şi poate cauza răni oamenilor.
Aparatul este utilizat exclusiv în scopuri comerciale și nu trebuie folosit pentru uz casnic.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun-
zătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercai să reparai singur/ă aparatul. În cazul unei defec-
iuni, reparaiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectai aparatul de la priza electrică și con-
tactai distribuitorul în cazul unei defeciuni.
Avertisment! Nu scufundai pările electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
inei niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificai în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuite sau fierbini și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, tragei întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurai-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheai întotdeauna aparatul atunci când este în funciune.
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de elec-
tricitate.
Oprii aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
• Nu cărai niciodată aparatul inându-l de cablu.
Nu utilizai dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectai aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvena electrice meniona-
te pe eticheta aparatului.
47
RO
Conectai cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgenă. Scoatei cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizai cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Oprii întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizai niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de sigurană pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizai
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu inei produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectai întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curăare.
Nu lăsai niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Reguli speciale de siguranță
Acest aparat este destinat depozitării pe termen scurt și expunerii alimentelor, cum ar fi
produsele alimentare, ingredientele, băuturile etc.
Nu păstrai alte materiale în aparat. Nu punei în aparat sau în vecinătatea acestuia
niciun fel de produse periculoase cum ar fi combustibilii, alcoolul, vopseaua, produsele
inflamabile sau explozive etc. În acest aparat nu pot fi depozitate medicamente de niciun
fel.
Produsele introduse în aparat trebuie să fi fost răcite în prealabil. În caz contrar, ume-
zeala care se evaporă în timpul răcirii produselor alimentare poate produce condens în
interiorul compartimentului de răcire, ceea ce este normal și nu indică existena unei
defeciuni a aparatului.
Aparatul trebuie instalat, pus în funciune și întreinut de persoane calificate sau instruite
pentru aceasta. Aparatul trebuie utilizat de personal instruit sau calificat, cum ar fi cel de
la bucătărie sau de la bar.
AVERTISMENT: Nu utilizai instrumente mecanice sau alte mijloace pentru a accelera
dezghearea, altele decât cele recomandate de producător.
AVERTISMENT: Nu deteriorai circuitul de agent frigorific.
Atenție! Risc de incendiu! Agentul frigorific utilizat la acest aparat este R600a
iar ca gaz de suflare se folosește C
5
H
10
. Aceste gaze sunt foarte inflamabile.
AVERTISMENT: Nu obstrucionai orificiile pentru ventilaie de pe carcasa aparatului. La
montaj trebuie asigurat că structura din jur permite o bună ventilare. Nu blocai niciodată
intrarea și ieșirea aerului, lăsai liberă circulaia aerului.
AVERTISMENT: Nu utilizai aparate electrice în compartimentele de depozitare ale
48
RO
aparatului decât dacă sunt de tipul recomandat de producător.
Punei aparatul doar pe o suprafaă de lucru curată, stabilă, uscată și plană.
inei aparatul la distană de suprafeele fierbini și de focul deschis. Protejai aparatul
contra căldurii, prafului, luminii solare directe, umezelii, picăturilor și apei împroșcate.
În timpul utilizării lăsai cel puin 10 cm în jur ca spaiu de ventilaie.
Nu suprafaa de sticlă cu instrumente dure. Nu folosii niciodată jeturi de apă, nu turnai
direct apă peste aparat și nu curăai aparatul cu abur deoarece piesele se vor uda ceea
ce ar duce la scurt-circuite.
Nu punei obiecte pe aparat. Nu punei obiecte care conin surse de foc (de exemplu,
lumânări) pe aparat sau lângă acesta. Nu așezai obiecte care conin apă (de exemplu
vaze) pe sau lângă aparat.
Nu acoperii niciodată aparatul în timpul utilizării. Acest lucru poate prezenta un pericol
de incendiu.
Nu spălai aparatul cu apă. La spălare se pot produce scurgeri, ceea ce va crește riscul
de scurt-circuit.
Nu facei goluri suplimentare în aparat. Nu instalai alte dispozitive în aparat.
Nu încercai să vă urcai pe aparat.
Instalarea aparatului
Aparatul nu trebuie înclinat la mai mult de 45°.
După ce ai instalat aparatul așteptai 2 ore îna-
inte de a-l conecta la sursa de curent și de a-l
porni. Același lucru este valabil și dacă aparatul
este ulterior mutat.
Aparatul trebuie întotdeauna instalat într-un me-
diu uscat.
La instalare, în spatele și în pările laterale ale
aparatului trebuie lăsat un spaiu liber de cel
puin 10 cm. Lăsarea unui spaiu mai mic poate
afecta eficiena aparatului.
Recomandăm insistent ca aparatul să fie instalat
în locuri cu o bună ventilaie naturală pentru ca
ventilaia să se facă mai bine.
Componente electrice și alte pericole
Niciun alt aparat nu trebuie cuplat la priza la care
este cuplat acest aparat.
Nu punei în aparat sau în vecinătatea acestuia
niciun fel de produse periculoase cum ar fi com-
bustibilii, alcoolul, vopseaua, produsele infla-
mabile sau explozive etc., din cauza riscului de
incendiu.
Nu păstrai medicamente în aparat.
Așteptai cca 5 minute înainte de a porni aparatul
din nou după ce aparatul a fost oprit sau scos din
priză.
Nu spălai aparatul cu apă. La spălare se pot
produce scurgeri, ceea ce va crește riscul de
scurt-circuit. Nicio piesă/accesoriu ale aparatu-
lui nu pot fi puse în mașina de spălat vase.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecie I
și trebuie împământat. Împământarea reduce ris-
cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire
pentru curentul electric. Acest aparat este dotat cu
un cablu cu fir de împământare cu fișă. Fișa trebu-
ie conectată la o priză instalată corespunzător și
împământată.
49
RO
Piese funcționale
Ușă din oel inox
(neinclusă în livrare)
Întrerupător
Controler digital
Ușa de sticlă
Pregătirea înainte de prima utilizare
• Desfacei ambalajul și învelitoarea de protecie.
Verificai dacă produsul este complet. În cazul
în care livrarea este incompletă sau dacă există
avarii. Luai legătura cu furnizorul (Vezi ==> Ga-
rania).
Curăai toate componentele conform descrierii
(vezi ==> Curăarea și întreinerea).
Aparatul poate ave o capacitate de până la 8 x 1/6
GN recipiente din oel inox. (Recipientele din oel
inox nu se livrează).
Notă: Resturile rămasă din fabricaie pot face ca
aparatul să emită un ușor miros în timpul primelor
cicluri de funcionare. Acest lucru este normal și
nu este un semn de defeciune sau de pericol. Asi-
gurai-vă că aparatul este bine ventilat.
Modul de utilizare
Introducei ștecherul într-o priză electrică adec-
vată.
Comutai la ON întrerupătorul de alimentare și
indicatorul acestuia se va aprinde.
Lăsai aparatul să meargă timp de câteva ore
înainte de a pune alimentele în interiorul lui, pen-
tru a atinge temperatura de răcire.
C
SET
50
RO
Funcionarea controlerului digital de temperatu-
ră (în partea din faă a aparatului)
1) Setarea temperaturii
- Apăsai SET pentru a intra în regimul de setare.
Se afișează temperatura setată.
- Apăsai sau pentru a crește sau scădea
temperatura.
- Apăsai SET din nou pentru a confirma setarea
și ieșii. După aceasta se va afișa temperatura
din interiorul dulapului.
Notă:
- Dacă niciun buton nu este apăsat timp de 10
secunde. Temperatura nou setată va fi stocată
în memorie.
- Intervalul de setare a temperaturii este de la
-18°C la -26°C. Intervalul de temperaturi din
dulapul frigorific poate fi meninut de la -18°C
la -25°C.
- inei ușa deschisă cât mai puin timp posibil
pentru a păstra temperatura scăzută din inte-
rior.
2) Pornire/oprire manuală dezgheare
- inei apăsat butonul timp de aproximativ
6 secunde pentru a porni sau opri dezghearea
manual.
3) Led indicator pentru agentul frigorific
- În timpul răcirii (cu compresorul pornit), acest
led indicator pentru agentul frigorific va lumina
continuu.
- După ce interiorul dulapului a atins tempe-
ratura setată ledul indicator pentru agentul
frigorific va clipi continuu.
- În momentul în care a început dezghearea, le-
dul indicator pentru agentul frigorific se stinge.
4) Led indicator pentru dezgheare
- În timpul operaiei de dezgheare, ledul indica-
tor de dezghe va lumina continuu.
- După operaia de dezgheare, ledul indicator de
dezghe se va stinge.
Curățarea și întreținerea
Atenție: Opriți întotdeauna întrerupătorul (poziția OFF) și scoateți aparatul din priză înainte de a-l curăța și
de a face întreținerea.
Curățare
Curăai suprafeele exterioare și interioare cu o
cârpă umedă și puin detergent.
Nu curăai aparatul cu jet de apă sau în mașina
de curăat cu aburi și nici nu îl scufundai în apă.
Niciuna din piese nu poate fi curăată în mașina
de spălat vase.
Curăai aparatul în mod regulat
Piesele Cum se curăă Observaii
Toate accesoriile etc.
- Scufundai în apă călduă, cu săpun timp de
aproximativ 10 minute până la 20 de minute.
- Clătii bine sub jet de apă de la robinet.
La sfârșit uscai bine aceste
piese.
Suprafeele vitrate exterioare
- Se curăă ștergând-o cu o cârpă moale și un
detergent neutru. Avei grijă ca în aparat să nu
pătrundă apă sau umezeală.
Suprafeele vitrate interioare
- Înlăturai toate depunerile de alimente.
- Se curăă ștergând-o cu o cârpă moale și un
detergent slab. Avei grijă ca în aparat să nu
pătrundă apă sau umezeală.
Ușa de sticlă
Depozitarea aparatului pentru o perioadă mai îndelungată
• Atenie: Scoatei întotdeauna aparatul din priză.
Scoatei toate alimentele și băuturile interiorul
aparatului.
Curăai aparatul așa cum se arată în capitolul
Curăarea. (Vezi == > Curăarea).
Depozitai aparatul într-un loc răcoros și curat,
care nu se află la îndemâna copiilor.
51
RO
Depanarea
Dacă aparatul nu funcționează bine consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu puteți
rezolva problema, luați legătura cu furnizorul/agentul de service.
Probleme Cauză posibilă Soluie posibilă
Aparatul nu începe să răcească după
ce a fost conectat la sursa de curent.
S-a activat separarea termică
Pentru reparaii luai legătura cu fur-
nizorul sau cu agentul de service.
Compresorul este defect.
Ștecherul/fișa de alimentare nu sunt
bine conectate cu sursa de alimen-
tare.
Verificai conexiunea și dacă toate
cuplajele sunt realizate corect.
Răcirea nu este suficientă.
Aparatul este amplasat în lumină so-
lară puternică sau prea aproape de o
sursă de căldură.
Mutai aparatul în altă parte pentru a
evita lumina solară directă.
Ușile nu sunt bine închise sau garni-
tura este defectă.
Închidei ușa corect.
S-au pus prea multe alimente în
aparat.
Punei mai puine alimente în aparat.
Ventilaia din jur nu este suficientă.
Verificai dacă există suficientă ven-
tilaie prin lăsarea a cel puin 10 cm
spaiu liber faă de alte obiecte sau
perei.
Zgomot excesiv
Aparatul nu este montat orizontal.
Asigurai-vă că aparatul este montat
orizontal.
Aparatul atinge pereii din jur sau alte
obiecte.
Verificai dacă există cel puin 10 cm
spaiu liber faă de alte obiecte sau
perei.
În aparat se află piese desprinse.
Pentru reparaii luai legătura cu fur-
nizorul sau cu agentul de service.
Ledul roșu nu s-a aprins Ledul este defect
Pentru reparaii luai legătura cu fur-
nizorul sau cu agentul de service.
Specificația tehnică
Articol nr.: 233672
Tensiunea de funcionare și frecvena: 220-240V~ 50 Hz
Puterea nominală de intrare: 105W
Intensitatea nominală: 0,7A
Temperatura de răcire: 0°C to 12°C
Setarea temperaturii: Setting from 0°C to 6°C
Greutate netă (aprox.): 25kg
Clasa de protecie: Clasa I
Clasa de climă : 4
Agentul frigorific utilizat și cantitatea injectată:
R600a / 40g
Agent de spumare inflamabil: C5H10
Capacitate internă: 8 x 1/6 GN (nu se livrează)
Dimensiuni exterioare:767 x 612 x (H) 328 mm
Observație: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz
52
RO
Schema electrică (Reper 233672)
Sondă de
dezghe
Sondă
termostat
Controler digital de temperatură
Ecran de afișaj
Întrerupător
220-240V~
50Hz
Lampă
Protecia la
supra-sarcină
Motor ventilator
Compresor
PTC
Garanție
Orice defeciune care afectează funcionarea apa-
ratului apărută la mai puin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparaie sau
înlocuire gratuită, cu condiia ca aparatul să fi fost
folosit și întreinut conform instruciunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanie, menionai
când și de unde a fost cumpărat și includei dovada
cumpărării (de ex. chitana).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentaia fără notificare.
Eliminarea și mediul înconjurător
La sfârșitul vieii aparatului, vă rugăm să-l elimi-
nai conform regulamentelor și instruciunilor apli-
cabile în acel moment.
Aruncai ambalajul (plastic sau carton) în recipien-
tele corespunzătoare.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austriahendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: officehendi.ro
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: saleshendi.co.uk
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hkhendi.eu
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 21-07-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hendi 233672 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru