Hilti TE 6-A36 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Instrucțiuni de utilizare
*409094*
409094
TE 6-A36
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Інструкція з експлуатації uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
TE 6-A36‑AVR Maşina de perforat rotopercutantă cu
acumulatori
Înaintedepunerenfuncţiune,sevacitiobli-
gatoriu manualul de utilizare.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma aparatului.
Predaţi aparatul altor persoane numai însoţit
de manualul de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 130
2Descriere 131
3Scule 133
4 Date tehnice 133
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 134
6 Punerea în funcţiune 137
7 Modul de utilizare 138
8 Îngrijirea şi întreţinerea 140
9 Identificarea defecţiunilor 141
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 142
11 Garanţia producătorului pentru aparate 142
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 143
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin «maşină» va fi
denumită întotdeauna maşina de perforat rotopercutantă
cu acumulatori TE 6‑A36‑AVR(03).
Componentele maşinii, elementele de comandă şi
indicatoare 1
@
Mandrină
;
Selector de funcţii
=
Inversor pentru rotaţie dreapta/ stânga
%
Comutator de comandă
&
Buton de deblocare pentru pachetul de acumulatori
(2 butoane)
(
Pachet de acumulatori
)
Conexiune pentru modulul anti-praf TE DRS-6‑A(01)
+
Mâner
§
Mâner lateral cu limitator de adâncime
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semnedeavertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Atenţionare -
tensiune
electrică
periculoasă
Atenţionare -
substanţe
iritante
ro
130
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
Semne de obligativitate
Folosiţi
apărătoare
pentru ochi
Folosiţi
casca de
protecţie
Folosiţi căşti
antifonice
Folosiţi
mănuşi de
protecţie
Folosiţi o
mască
uşoară de
protecţie
respiratorie
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Simboluri
Depuneţi
materialele la
centrele de
revalorificare
Găurire fără
percuţie
Găurire cu
percuţie
Volţi
Curent
continuu
Turaţia
nominală de
mers în gol
Rotaţii pe
minut
Diametru
Rotaţie spre
dreapta/
stânga
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativul de model este menţionat pe plăcuţa de iden-
tificare, iar numărul de serie pe partea laterală a carcasei
motorului. Transcrieţi aceste date în manualul de utili-
zare şi menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la
reprezentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 03
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
TE 6‑A36‑AVR(03) este o maşi de perforat rotopercutantă cu alimentare de la acumulatori şi cu dirijare manuală,
pentru introducerea prin rotaţie şi desfacerea şuruburilor, pentru găurire în oţel, lemn şi zidărie, precum şi pentru
găurire cu percuţie în beton şi zidărie.
Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B 36
Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresoare Hilti din seria C4⁄36.
Punerea în exploatare a aparatului este permisă numai în medii uscate.
Nu folosiţi aparatul în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Este interzisă prelucrarea materialelor de lucru nocive pentru sănătate (de ex. azbestul).
Aparatul este destinat utilizatorilor profesionişti; deservirea, întreţinerea şi revizia aparatului sunt permise numai
personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole.
Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat
destinaţiei de către personal neinstruit.
ro
131
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
Sfera de lucru poate include: şantiere, ateliere, renovări, reconstrucţii sau construcţii de clădiri noi.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului.
Nu folosiţi acumulatorii ca surse de energie pentru alţi consumatori nespecificaţi.
Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi numai scule şi accesorii originale Hilti.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Respectaţi prescripţiile naţionale privind protecţia muncii.
2.2 Mandrină
Mandrină TE-C CLICK
2.3 Comutatorul
Comutator de comandă reglabil pentru practicarea atenuată a găurilor
Selector de funcţii
Inversor pentru rotaţie dreapta/ stânga
2.4 nerele
Mâner lateral rabatabil cu amortizare anti-vibraţii şi limitator de adâncime
Mâner cu amortizare anti-vibraţii
2.5 Dispozitivul de protecţie
Ambreiaj mecanic de protecţie la suprasarcină
2.6 Funcţii suplimentare ale blocului electronic al maşinii
Maşina este echipată cu un dispozitiv electronic de protecţie la suprasarcină. În caz de suprasolicitare, maşina este
deconectată automat. În cazul nd comutatorul de coman este eliberat şi apoi apăsat din nou, maşina va avea din
nou, imediat, putere maximă.
În plus, pentru creşterea duratei de serviciu, este monitorizată temperatura blocului electronic al maşinii. Deşi
comutatorul de comandă este apăsat complet, arborele principal nu se roteşte în caz de supratemperatură a blocului
electronic. Imediat ce temperatura se situează din nou în domeniul admis, maşina poate fi folosită din nou.
2.7 Lubrifierea
Lubrifierea permanentă cu unsoare
2.8 Setul de livrare al echipamentului standard cuprinde
1Aparat
1MandrinaTECCLICK
1 Mâner lateral cu limitator de adâncime
1 Manual de utilizare
1 Casetă Hilti (opţional)
1 Cârpe de curăţat (opţional)
1 Unsoare (opţional)
2.9 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion
LED aprins permanent
LED cu aprindere intermitentă Starea de încărcare C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
ro
132
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
INDICAŢIE
Pe parcursul lucrului şi în intervalul imediat următor, apelarea stării dncărcarenuesteposibilă.DacăLED-urile
indicatorului stării de încărcare a acumulatorului se aprind intermitent, rugăm consultaţi indicaţiile din capitolul
9. Identificarea defecţiunilor.
3Scule
Denumire Descriere
Burghiu percutor 5…16 mm
Accesorii de stabilizare
Coadă de fixare C
Mandrină cu strângere rapidă pentru burghie de lemn
şi metal
Cu tijă cilindrică, hexagon
Mandrină cu cheie dinţată Cu tijă cilindrică, hexagon
Burghiu pentru lemn 3…20 mm
Burghiu pentru lemn (sfredel elicoidal) Max. 14 mm
Burghiu pentru metal (în oţel)
∅310mm
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Maşina
TE 6‑A36‑AVR(03)
Tensiune nominală (tensiune continuă)
36 V
Greutate, conform EPTA‑Procedure 01/2003 4,0 kg
Dimensiuni (L x l x H) 344 mm x 94 mm x 215 mm
Turaţia la găurire fără percuţie
1.010/min
Turaţia la găurire cu percuţie
940/min
Turaţia de mers în gol în modul Găurire cu percuţie
1.040/min
Energia la o singură percuţie, corespunzător EPTA-
Procedure 05/2009
2,0 J
INDICAŢIE
Nivelul vibraţiilor indicat în aceste instrucţiuni a fost măsurat corespunzător unui procedeu de măsură normat în EN
60745 şi poate fi utilizat pentru a compara sculele electrice între ele. El este adecvat şi pentru o apreciere provizorie
a solicitării generate de vibraţii. Nivelul indicat al vibraţiilor reprezintă aplicaţiile de lucru principale ale sculei electrice.
Fireşte că, dacă scula electri este utilizată pentru alte aplicaţii de lucru cu dispozitive de lucru neprevăzute sau
cu o întreţinere insuficientă, nivelul vibraţiilor poate difere. Acest lucru poate ridica în mod considerabil solicitarea
generată de vibraţii pe întreaga dura de lucru. Pentru o apreciere exactă a solicitării generate de vibraţii, trebuie se
ia în calcul şi timpii în care maşina este deconecta sau în care ea funcţionează, dar nu execută efectiv nicio activitate.
Acest lucru poate reduce în mod considerabil solicitarea generată de vibraţii pe întreaga durată de lucru. Stabiliţi
măsuri de securitate suplimentare pentru protecţia operatorului faţă de efectele vibraţiilor, de exemplu: întreţinerea
sculei electrice şi a dispozitivelor de lucru, menţinerea inilor în stare caldă, organizarea proceselor de lucru.
Datele privind zgomotul şi vibraţiile (măsurate conform EN 60745‑2‑6):
Nivelul tipic al puterii acustice, evaluată după curba de
filtrare A
99 dB (A)
Nivelul tipic al presiunii acustice emise, evaluată după
curba de filtrare A.
88 dB (A)
Insecuritatea pentru nivelul de zgomot menţionat 3 dB (A)
Valorile triaxiale ale vibraţiilor (suma vectorială a vibraţii-
lor)
măsurate conform EN 60745‑2‑6
ro
133
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
Găurire cu percuţie în beton, a
h, HD
9m/s²
Găurire în metal, a
h,D
<2,5m/s²
Insecuritatea (K) pentru valorile triaxiale ale vibraţiilor 1,5 m/s²
Informaţii despre maşini şi aplicativitate
Mandrină
TE‑C CLICK
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
INDICAŢIE
Instrucţiunile de protecţie a muncii din capitolul 5.1 includ
toate instrucţiunile de ordin general privind securitatea şi
protecţia muncii pentru sculele electrice, instrucţiuni care
trebuie fie puse în practică în conformitate cu normele
aplicabile din manualul de utilizare. Ca atare, este posibil
fie incluse şi indicaţii care nu sunt relevante pentru
această maşină.
5.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea
şi protecţia muncii pentru sculele electrice
a)
ATENŢIONARE
Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi
instrucţiunile de lucru. Neglijenţele în respectarea
instrucţiunilor de protecţie a muncii şi a instrucţiunilor
de lucru pot provoca electrocutări, incendii şi/ sau
accidentări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de
protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru
consultare în viitor. Termenul de „sculă electrică“
folosit în instrucţiunile de protecţie a muncii se referă
la sculele cu alimentare de la reţea (cu cablu de reţea)
şi la sculele electrice cu alimentare de la acumulatori
(fără cablu de reţea).
5.1.1 Securitatea în locul de muncă
a) Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de
lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona
de lucru pot constitui surse de accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol
de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze
sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează
scântei care pot aprinde pulberile sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane
în zona de lucru pe parcursul utilizării sculei elec-
trice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde con-
trolul asupra aparatului.
5.1.2 Securitatea electrică
a) Fişa de racord a sculei electrice trebuie se
potrivească cu priza de alimentare. Orice gen de
modificare a fişei este interzis. Nu folosiţi niciun
tip de fişe adaptoare împreună cu scule electrice
având împământare de protecţie. Fişele nemodifi-
cate şi prizele adecvate diminuează riscul de electro-
cutare.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la
pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de elec-
trocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
c) Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidi-
tăţii. Pătrunderea apei în scula electrică creşte riscul
de electrocutare.
d) Nu utilizaţi cablul în scopuri pentru care nu este
destinat, de exemplu pentru a transporta scula
electrică, a suspenda scula electrică sau pentru
a trage fişa din priza de alimentare. Feriţi cablul
de influenţele căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite
sau componentelor mobile ale aparatului. Cablu-
rile deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de
electrocutare.
e) Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, uti-
lizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adec-
vate şi pentru folosirea în exterior. Folosirea ca-
blurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber
reduce riscul de electrocutare.
f) Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-
un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi
un întrerupător automat de protecţie diferenţial.
Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie di-
ferenţial diminuează riscul de electrocutare.
5.1.3 Securitatea persoanelor
a) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce
faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când mane-
vraţi o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică
dacă sunteţi obosit sau aflaţi sub influenţa
drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un mo-
ment de neatenţie în timpul lucrului cu scula electrică
poate duce la accidentări grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi, în-
totdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echipa-
mentelorpersonaledeprotecţie,cadeex.masca
anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de pro-
tecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei
electricidenaturaaplicaţieidelucru,ducela
diminuarea riscului de accidentare.
c)
Împiedicaţi pornirea involuntară a aparatului.
Asiguraţi-vă scula electrică este deconectată,
înainte de a o racorda la alimentarea electrică şi/
saulaacumulator,deaoluadinloculdelucru
sau de a o transporta. Situaţiile în care transportaţi
scula electrică ţinând degetul pe întrerupător sau
racordaţi aparatul în stare pornită la alimentarea
electrică pot duce la accidente.
d)
Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi unel-
tele de reglaj sau cheile fixe. Un accesoriu de lucru
ro
134
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
sau o cheie fixă, aflate într-o componentă rotativă a
aparatului, pot provoca vătămări corporale.
e) Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă
o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echili-
brul. În acest fel, veţi putea controla mai bine scula
electrică în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu pur-
taţi haine largi sau bijuterii. Ţineţi părul, îmbră-
cămintea şi mănuşile departe de componentele
aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile
sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în miş-
care.
g) Dacă există posibilitatea montării unor accesorii
de aspirare şi captare a prafului, asiguraţi-vă
acesteasuntracordateşifolosite corect.Utilizarea
unuisistemdeaspirareaprafuluipoatediminua
pericolul provocat de praf.
5.1.4 Utilizarea şi manevrarea sculei electrice
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Folosiţi scula electrică
special destinată lucrării dumneavoastră. Cu scula
electrică adecvată, lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specificat.
b) Nu folosiţi nicio sculă electrică având întrerupă-
torul defect. O scu electrică ce nu mai permite
pornirea sau oprirea sa este periculoasă şi trebuie
reparată.
c) Scoateţi fişa din priză şi/ sau înlăturaţi acumula-
torul, înainte de executarea unor reglaje la aparat,
înlocuirea accesoriilor sau depozitarea aparatu-
lui. Această măsură de precauţie reduce riscul unei
porniri involuntare a sculei electrice.
d) straţi sculele electrice în locuri inaccesibile co-
piilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu permiteţi
folosirea aparatului de către persoane care nu
sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit
instrucţiunile de faţă. Sculele electrice sunt peri-
culoase atunci când sunt folosite de persoane fără
experienţă.
e)
Îngrijiţi sculele electrice cu multă atenţie. Con-
trolaţi funcţionarea impecabilă a componentelor
mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează,
dacă există piese sparte sau care prezintă dete-
riorări de natură influenţeze negativ funcţiona-
rea sculei electrice. Dispuneţi repararea pieselor
deteriorate înainte de punerea în exploatare ma-
şinii. Multe accidente se produc din cauza întreţinerii
defectuoase a sculelor electrice.
f) Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi
curate. Accesoriile aşchietoare întreţinute atent, cu
muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează mai
greu şi pot fi conduse mai uşor.
g) Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele
de lucru etc. corespunzător acestor instrucţiuni.
Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea
care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor scule
electrice destinate altor aplicaţii de lucru decât cele
prevăzute poate conduce la situaţii periculoase.
5.1.5 Utilizarea şi manevrarea sculei cu acumulatori
a)
Încărcaţi acumulatorii numai în redresoarele
recomandate de producător. Pentru un redresor
adecvat unui anumit tip de acumulatori, apare
pericolul de incendiu dacă acesta este utilizat cu alţi
acumulatori.
b) Utilizaţi numai acumulatorii prevăzuţi special pen-
tru sculele electrice. Folosirea altor acumulatori
poateducelaaccidentăripoateprovocapericolde
incendiu.
c) Ţineţi acumulatorii nefolosiţi la distanţă de agra-
fele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau
alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca
scurtcircuitarea contactelor. Un scurtcircuit între
contactele acumulatorului poate avea ca urmări ar-
suri sau incendii.
d) La folosirea în mod eronat, este posibilă elimi-
narea de lichid din acumulatori. Evitaţi contactul
cu acesta! În cazul contactului accidental, spă-
laţi cu apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, solicitaţi
suplimentar asistenţă medicală. Lichidul ieşit din
acumulatori poate provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
5.1.6 Service
a)
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumnea-
voastră numai personalului calificat de specia-
litate şi numai în condiţiile folosirii pieselor de
schimb originale. În acest fel, este garantată menţi-
nerea siguranţei de exploatare a sculei electrice.
5.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru ciocan
a) Purtaţi căşti antifonice. Efectele zgomotului pot
conduce la pierderea auzului.
b) Folosiţi mânerele suplimentare livrate împreună
cu maşina. Pierdereacontroluluipoateducelaacci-
dentări.
c) Ţineţi maşina de suprafeţele izolate ale mânere-
lor, când executaţi lucrări în care dispozitivul de
lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi.
Contactul cu un conductor parcurs de curent poate
pune sub tensiune şi piesele metalice ale aparatului
şipoateducelaelectrocutări.
5.3 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii
5.3.1 Securitatea persoanelor
a) Ţineţi întotdeauna ferm maşina cu ambele mâini
de mânerele special prevăzute. Menţineţi mâne-
rele în stare uscată, curată, fără ulei şi unsoare.
b) Dacă maşina este utilizată fără sistem de aspirare
a prafului, trebuie purtaţi o mască uşoară de
protecţie respiratorie pe parcursul lucrărilor care
produc praf.
c) Faceţi pauze de lucru, exerciţii de destindere şi
exerciţii ale degetelor, pentru a stimula circulaţia
sanguină prin degete.
d) Evitaţi atingerea pieselor rotative. Conectaţi ma-
şina numai când sunteţi în zona de lucru. Atingerea
pieselor rotative, în special a organelor de lucru rota-
tive, poate provoca vătămări.
e) Activaţi siguranţa împotriva conectării (inversorul
pentru rotaţie D/S în poziţia centrală) la depozita-
rea şi transportul aparatului.
ro
135
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
f) La o repornire după deconectarea maşinii de
către dispozitivul electronic de protecţie la su-
prasarcină,sevaavenvederecamaşinasăfie
ţinută ferm cu ambele mâini de mânerele prevă-
zute.
g) Copiii trebuie fie instruiţi pentru a nu se juca
cu aparatul.
h) Aparatul nu este destinat utilizării de către copii
sau persoane cu deficienţe, fără instruire.
i) Pulberile materialelor cum ar fi vopselele care conţin
plumb, unele tipuri de lemn, minerale şi metale pot
dăuna sănătăţii. Atingerea sau inhalarea pulberilor
pot provoca reacţii alergice şi/ sau afecţiuni ale ilor
respiratorii ale utilizatorului sau ale persoanelor aflate
în apropiere. Anumite pulberi cum ar fi praful din lemn
de stejar sau de fag sunt considerate drept canceri-
gene, în special în combinaţie cu substanţele supli-
mentare pentru tratarea lemnului (cromaţi, substanţe
de protecţie a lemnului). Prelucrarea materialului care
conţine azbest este permisă numai persoanelor cu
pregătire de specialitate. Folosiţi în măsura posibi-
lităţii un sistem de aspirare a prafului. Pentru a
obţine un grad înalt de aspirare a prafului, utili-
zaţi un aparat mobil pentru desprăfuire adecvat
şi recomandat de Hilti, pentru lemn şi/ sau praf
mineral, adaptat acestei scule electrice. Asiguraţi
o aerisire bună a locului de muncă. Se recomandă
purtarea unei măşti de protecţie a respiraţiei cu
clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile va-
labile în ţara dumneavoastră pentru materialele
careseprelucrează.
5.3.2 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a
sculelor electrice
a) Asiguraţi piesa care se prelucrează. Folosiţi dis-
pozitive de prindere sau o menghină, pentru a
fixa piesa de prelucrat. Piesaesteastfelasigurată
mai bine decât dacă este ţinută în mână şi, supli-
mentar, aveţi ambele mâini libere pentru manevrarea
aparatului.
b) Asiguraţi-vă accesoriile posedă sistemul de
prindere potrivit pentru aparat şi sunt blocate
corespunzător în mandrina aparatului.
5.3.3 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a
maşinilor cu acumulatori
a) Asiguraţi-vă aparatul este deconectat, înainte
de a introduce acumulatorul. Introducerea unui
acumulator într-o sculă electrică aflată în stare co-
nectată poate produce accidente.
b) Respectaţi directivele speciale pentru transportul,
depozitarea şi exploatarea acumulatorilor Li‑Ion.
c) Feriţi acumulatorii de influenţa temperaturilor
înalte şi a focului. Pericol de explozie.
d) Nu este permisă dezmembrarea, strivirea, încăl-
zirea la peste 80 °C sau arderea acumulatorilor. În
caz contrar, apare pericolul de incendiu, explozie şi
producere a iritaţiilor de natură chimică.
e) Utilizaţi exclusiv acumulatoriavizaţi pentru apara-
tul respectiv. La utilizarea unor acumulatori neavizaţi
sau la utilizarea unor acumulatori pentru domenii de
activitate neavizate, apare pericol de incendiu şi ex-
plozie.
f) Acumulatorii deterioraţi (de exemplu acumulatorii
cu fisuri, piese rupte, îndoite, având contactele
împinse spre interior şi/ sau scoase forţat) nu au
voie fie nici încărcaţi, nici utilizaţi în continuare.
g)
Evitaţi scurtcircuitarea pe acumulator. Înainte de
introducerea acumulatorului în maşină, asiguraţi-
ca la contactele acumulatorului şi în maşină
nu existe corpuri străine. În cazul când contactele
unui acumulator sunt scurtcircuitate, apare perico-
lul de aprindere, explozie şi provocare a arsurilor
chimice.
h) Evitaţi pătrunderea umidităţii. Pătrunderea de umi-
ditate poate cauza un scurtcircuit şi poate avea ca
urmare producerea de arsuri sau un incendiu.
i) Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pen-
tru a putea fi ţinut în mână, este posibil ca el fie
defect. Aşezaţi aparatul într-un loc neinflamabil la
o distanţă suficientă faţă de materiale inflamabile,
unde poate fi ţinut sub observaţie şi lăsaţi-l se
răcească. Luaţi legătura cu centrul de service Hilti
după ce acumulatorul s-a răcit.
5.3.4 Securitatea electrică
Înainte de începerea lucrului, verificaţi dacă în zona
de lucru există ascunşi conductori electrici sau ţevi
de gaz şi de apă, de ex. cu un detector de metale.
Piesele metalice aflate în contact exterior cu aparatul se
pot afla sub tensiune în cazul în care, spre exemplu, aţi
deteriorat din greşea un conductor electric. Acest lucru
reprezintă un pericol serios de electrocutare.
5.3.5 Locul de muncă
a) Asiguraţi un iluminat bun în zona de lucru.
b) Asiguraţi o aerisire suficientă a locului de muncă.
Aerisirea insuficientă a locului de muncă poate avea
efecte nocive asupra sănătăţii, din cauza poluării cu
praf.
c) La execuţia lucrărilor de străpungere, asiguraţi
zona de pe partea opusă lucrării. Fragmentele de-
molate pot cădea în afară şi/ sau în jos şi pot răni alte
persoane.
5.3.6 Echipamentul personal de protecţie
În timpul folosirii maşinii, utilizatorul şi persoanele
aflate în apropiere trebuie poarte echipament de
protecţie adecvat: ochelari, cască de protecţie, căşti
antifonice, mănuşi şi o mască uşoară de protecţie
respiratorie.
ro
136
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
6 Punerea în funcţiune
6.1 Manipularea cu precauţii a pachetelor de
acumulatori
INDICAŢIE
La temperaturi joase, randamentul pachetului de acumu-
latori scade. Nu utilizaţi niciodată acumulatorii până la
descărcarea completă. Schimbaţi primul pachet de acu-
mulatori cu al doilea imediat ce aţi observat o scădere a
performanţelor. Încărcaţi imediat pachetul de acumulatori
pentru următorul schimb.
Depozitaţi pachetul de acumulatori pe cât posibil în spa-
ţii reci şi uscate. Nu depozitaţi pachetul de acumulatori
înpoziţiiexpuselasoare,lasursedncălziresan
spatele geamurilor. La finalul duratei de serviciu, pache-
tele de acumulatori trebuie fie evacuate ca deşeuri în
conformitate cu normele de protecţie a mediului.
6.2 Încărcarea pachetului de acumulatori
PERICOL
Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti şi re-
dresoarele Hilti prevăzute, care sunt prezentate la
„Accesorii“.
6.2.1 Prima încărcare a unui pachet de acumulatori
nou
Încărcaţi complet pachetele de acumulatori înainte de
prima punere în funcţiune.
6.2.2 Încărcarea unui pachet de acumulatori folosit
Asiguraţi- suprafeţele exterioare ale pachetului de
acumulatori sunt curate şi uscate, înainte de a introduce
pachetul de acumulatori în redresorul corespunzător.
Pentru procesul de încărcare citiţi manualul de utilizare a
redresorului şi, în acest manual de utilizare, capitolul 2.10
Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion.
Pachetele de acumulatori Li‑Ion sunt pregătite de utilizare
în orice moment, chiar şi în stare parţial încărcată. Pro-
gresul operaţiei de încărcare este indicat prin intermediul
LED-urilor (vezi manualul de utilizare a redresorului).
6.3 Introducerea pachetului de acumulatori 2
AVERTISMENT
Înainte de utilizarea pachetului de acumulatori,
asiguraţi-vă aparatul este deconectat şi siguranţa
împotriva conectării este activată (inversorul pentru
rotaţie dreapta/ stânga este în poziţia centrală).
1. Introduceţi din spate pachetul de acumulatori în ma-
şină, până când se fixează cu zgomotul caracteristic
de "dublu clic".
2. AVERTISMENT Un acumulator care cade
poate periclita pe dumneavoastră şi alte
persoane.
Controlaţi stabilitatea pachetului de acumulatori în
maşină.
6.4 Îndepărtarea pachetului de acumulatori 3
1. Apăsaţi ambele butoane de deblocare.
2. Trageţi spre înapoi pachetul de acumulatori din ma-
şină.
6.5 Transportul şi depozitarea acumulatorilor
Trageţi acumulatorul din poziţia blocată (poziţia de lucru)
în prima poziţie de fixare (poziţia de transport).
La expedierea acumulatorilor (pe cale rutieră, feroviară,
navală sau aeriană) respectaţi prescripţiile de transport
valabile pe plan naţional şi internaţional.
6.6 Montarea mânerului lateral 4
1. Fixaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga în
poziţiacentralăsaudetaşaţi pachetul de acumulatori
de la maşină.
2. Deschideţi suportul mânerului lateral prin rotirea mâ-
nerului.
3. Pentru a evita accidentările, îndepărtaţi limitatorul
de adâncime din mânerul lateral.
4. Împingeţi mânerul lateral (banda de întindere) peste
mandrină, pe tija de susţinere.
5. Rotiţi mânerul lateral în poziţia dorită.
6. Montaţi limitatorul de adâncime şi fixaţi mânerul
lateral în poziţie asigurată contra răsucirii prin rotire
de la mâner.
ro
137
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
7 Modul de utilizare
AVERTISMENT
La înţepenirea burghiului, maşina va suferi un recul la-
teral. Utilizaţi maşina întotdeauna numai cu mânerul
lateral şi ţineţi maşina ferm cu ambele mâini, pentru
a permite formarea unui cuplu rezistent şi declanşa-
rea ambreiajului de protecţie la suprasarcină în cazul
înţepenirii. Fixaţi piesa care se prelucrează cu un dis-
pozitiv de prindere sau cu o menghină.
7.1 Pregătirea
7.1.1 Introducerea accesoriului de lucru 5
AVERTISMENT
Folosiţi mănuşi de protecţie pentru schimbarea acceso-
riului de lucru.
1. Fixaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga în
poziţia centrală sau detaşaţi pachetul de acumulatori
de la maşină.
2. Verificaţi gradul de curăţenie al cozii de fixare a
accesoriului de lucru, precum şi dacă aceasta este
prevăzută cu puţină unsoare. Dacă este necesar,
curăţaţi şi ungeţi coada de fixare.
3. Verificaţi gradul de curăţenie şi starea gulerului de
etanşare al căpăcelului de protecţie anti-praf. Dacă
este necesar, curăţaţi căpăcelul de protecţie anti-
prafsau,dacăguleruldeetanşareestedeteriorat,
înlocuiţi căpăcelul de protecţie anti-praf (vezi capi-
tolul "Îngrijirea şi întreţinerea").
4. Introduceţi accesoriul de lucru în mandrină şi rotiţi-l
sub o presiune de apăsare uşoară, până când se
înclichetează în canelurile de ghidaj.
5. Apăsaţi accesoriul de lucru în mandrină, până când
se înclichetea cu zgomotul caracteristic.
6. Verificaţi blocarea sigură, trăgând de accesoriul de
lucru.
7.1.2 Reglarea limitatorului de adâncime /
mânerului lateral 6
1. Deschideţi suportul mânerului lateral prin rotirea mâ-
nerului.
2. Rotiţi mânerul lateral în poziţia dorită.
3. Reglaţi limitatorul de adâncime la adâncimea de
găurire dorită.
4. Strângeţi ferm mânerul lateral prin rotire de la mâner;
în acest fel, se va fixa concomitent şi limitatorul de
adâncime.
7.1.3 Extragerea accesoriului de lucru 7
AVERTISMENT
Folosiţi mănuşi de protecţie pentru schimbarea accesori-
ului de lucru, deoarece acesta se poate înfierbânta foarte
puternic în timpul lucrului.
1. Fixaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga în
poziţiacentralăsaudetaşaţi pachetul de acumulatori
de la maşină.
2. Deschideţi mandrina prin retractarea închizătorului
mandrinei.
3. Scoateţi accesoriul de lucru din mandrină.
7.1.4 Desprinderea mandrinei 8
AVERTISMENT
Pentru a evita accidentările, îndepărtaţi limitatorul de
adâncime din mânerul lateral şi accesoriul de lucru din
mandrină.
1. Fixaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga în
poziţiacentralăsaudetaşaţi pachetul de acumulatori
de la maşină.
2. Trageţi spre înainte manşonul de la mandrină şi
ţineţi-l imobilizat.
3. Desprindeţi mandrina spre înainte.
7.1.5 Aşezarea mandrinei 9
AVERTISMENT
Pentru a evita accidentările, îndepărtaţi limitatorul de
adâncime din mânerul lateral şi accesoriul de lucru din
mandrină.
1. Fixaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga în
poziţiacentralăsaudetaşaţi pachetul de acumulatori
de la maşină.
2. Prindeţi manşonul la mandrină, trageţi-l spre înainte
şi ţineţi-l ferm.
3. Împingeţi mandrina dinspre faţă pe ţeava de ghidaj
şi eliberaţi manşonul.
4. Rotiţi mandrina, până când se înclichetează cu zgo-
motul caracteristic.
7.2 Punerea în exploatare
AVERTISMENT
Prin prelucrarea suportului de bază, este posibilă des-
prinderea aşchiilor de material. Folosiţi o apărătoare
pentru ochi, mănuşi de protecţie şi, dacă nu utilizaţi
un sistem de aspirare a prafului, o mască uşoară de
protecţie respiratorie. Materialul sub formă de chii
poate produce vătămări ale corpului şi ochilor.
AVERTISMENT
În cursul procesului de lucru, este generat zgomot.
Purtaţi căşti antifonice. Zgomotul prea puternic poate
afecta auzul.
ro
138
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
7.2.1 Lucrările la temperaturi joase
INDICAŢIE
Aparatul necesită atingerea unei temperaturi minime de
lucru, până când mecanismul de percuţie intră în func-
ţiune.
Pentru a atinge temperatura minimă de lucru, aşezaţi
aparatul scurt timp pe suportul de bază şi lăsaţi-l
se rotească în regim de mers în gol. Dacă este nece-
sar, repetaţi acest procedeu, până când mecanismul de
percuţie începe lucreze.
7.2.2 Rotaţie spre dreapta/ stânga
INDICAŢIE
Cu inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga, puteţi alege
sensul de rotaţie a arborelui principal al accesoriului de
lucru.Un blocator împiedică inversareacândmotoruleste
în funcţiune. În poziţia centrală, comutatorul de comandă
este blocat.
Pentru rotaţie spre dreapta, apăsaţi "inversorul pentru
rotaţie dreapta/ stânga" de pe latura maşinii, cu săgeata
în direcţia mandrinei.
Pentru rotaţie spre stânga, apăsaţi "inversorul pentru
rotaţie dreapta/ stânga" de pe latura maşinii, cu săgeata
în direcţia mânerului.
Mutaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga în poziţia
dorită.
7.2.3 Găurire fără percuţie 
1. Înainte de urire, aduceţi comutatorul de inversare
a rotaţiei dreapta/stânga în poziţia „dreapta“.
2. Rotiţi selectorul de funcţii în poziţia "Găurire fără
percuţie", până când se înclichetează. Selectorul de
funcţii nu are voie fie acţionat în timpul funcţio-
nării.
3. Aduceţi mânerul lateral în poziţia dori şi asiguraţi-
este montat corect şi fixat corespunzător.
4. Introduceţi pachetul de acumulatori.
5. Aşezaţi maşina cu burghiul în punctul de urire
dorit.
6. Apăsaţi lent comutatorul de comandă (lucraţi cu tu-
raţie lentă, până când burghiul s-a centrat în orificiul
de găurire).
7. Pentru a continua lucrarea cu putere maximă, apă-
saţi complet comutatorul de comandă.
8. Exercitaţi o presiune de apăsare corespunzătoare
suportului de bază, pentru a obţine un progres optim
al operaţiei de perforare.
7.2.4 Găurire cu percuţie 
1. Înainte de găurire, aduceţi comutatorul de inversare
a rotaţiei dreapta/stânga în poziţia „dreapta“.
2. Rotiţi selectorul de funcţii în poziţia "Găurire cu per-
cuţie", până când se înclichetează. Selectorul de
funcţii nu are voie fie acţionat în timpul funcţio-
nării.
3. Aduceţi mânerul lateral în poziţia dorită şi asiguraţi-
este montat corect şi fixat corespunzător.
4. Introduceţi pachetul de acumulatori.
5. Aşezaţi maşina cu burghiul în punctul de găurire
dorit.
6. Apăsaţi lent comutatorul de comandă (lucraţi cu tu-
raţie lentă, până când burghiul s-a centrat în orificiul
de găurire).
7. Pentru a continua lucrarea cu putere maximă, apă-
saţi complet comutatorul de comandă.
8. Exercitaţi o presiune de apăsare corespunzătoare
suportului de bază, pentru a obţine un progres optim
al operaţiei de perforare.
9. Pentru a împiedica rupturile de material la străpun-
gere, trebuie reduceţi turaţia cu puţin înainte de
arealizastrăpungerea.
7.2.5 Determinarea stării de încărcare a pachetului
de acumulatori Li‑Ion 
INDICAŢIE
Pe parcursul lucrului, indicarea stării de încărcare nu
este posibilă. Prin aprinderea intermitentă a LED-ului 1
este semnalizat pachetul de acumulatori este complet
descărcat sau prea fierbinte. În acest caz, trebuie intro-
dus pachetul de acumulatori în redresor. Prin aprinderea
intermitentă a tuturor celor 4 LED-uri este semnalată o
maşină suprasolicitată sau supraîncălzită.
Pachetul de acumulatori Li‑Ion dispune de un indicator cu
LED-uri al stării de încărcare. Pe parcursul procesului de
încărcare, starea de încărcare este afişată în indicatorul
de pe pachetul de acumulatori (vezi manualul de utilizare
al redresorului). În stare de repaus, starea de încărcare
va fi afişată timp de trei secunde de către cele patru
LED-uri, după apăsarea uneia din tastele de închidere a
pachetului de acumulatori sau la introducerea pachetului
de acumulatori în maşină.
Vezi capitolul: 2.9 Starea de încărcare a pachetului de
acumulatori Li‑Ion
ro
139
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
8 Îngrijirea şi întreţinerea
AVERTISMENT
Înainte de începerea lucrărilor de curăţare, înlăturaţi
acumulatorul pentru a împiedica punerea în funcţiune
involuntară a aparatului!
8.1 Îngrijirea accesoriilor
Verificaţi gradul de curăţenie al cozii de fixare a acceso-
riului de lucru, precum şi dacă aceasta este prevăzu
cu puţină unsoare. Dacă este necesar, curăţaţi şi ungeţi
coada de fixare.
8.2 Îngrijirea aparatului
AVERTISMENT
Păstraţi aparatul, în special suprafeţele mânerelor,
uscate, curate, fără ulei şi unsoare. Nu utilizaţi pro-
duse de îngrijire care conţin silicon.
Nu lăsaţi aparatul funcţioneze cu fantele de aerisire
astupate! Curăţaţi atent fantele de aerisire cu o perie
uscată. Împiedicaţi pătrunderea de corpuri străine în in-
teriorul aparatului. Curăţaţi regulat suprafaţa exterioară a
aparatului cu o lavetă uşor umezită. Nu folosiţi pulveriza-
toare, maşini cu jet de aburi sau flux de apă la curăţarea
aparatului! Aceste procedee pot pune în pericol securita-
tea electrică a aparatului.
8.3 Curăţarea şi schimbarea căpăcelului de
protecţie anti-praf
Curăţaţi regulat căpăcelul de protecţie anti-praf de la
mandrină cu o rpă curată şi uscată. Curăţaţi gulerul
de etanşare prin ştergere atentă şi ungeţi-l din nou cu
puţină unsoare Hilti. Căpăcelul de protecţie anti-praf se
va înlocui obligatoriu dacă gulerul de etanşare este dete-
riorat. Duceţi şurubelniţa prin lateral pe sub căpăcelul de
protecţie anti-praf şi extrageţi prin apăsare spre partea
frontală. Curăţaţi zona de aşezare şi montaţi noul căpăcel
de protecţie anti-praf. Apăsaţi puternic la cuplare.
8.4 Îngrijirea acumulatorilor Li‑Ion
Evitaţi pătrunderea umidităţii.
Încărcaţi acumulatorul complet înainte de prima punere
în funcţiune.
Pentru a obţine o durată de serviciu maximă a acu-
mulatorilor, încheiaţi utilizarea imediat ce randamentul
acumulatorului scade sensibil.
INDICAŢIE
În cazul continuării exploatării, descărcarea va fi încheiată
automatnaintedeaseajungnstadiuldedeteriorare
a elemenţilor din acumulatori.
Încărcaţi acumulatorii cu redresoarele avizate de Hilti
pentru acumulatori Li‑Ion.
INDICAŢIE
- Nu este necesară regenerarea acumulatorilor, ca în
cazul acumulatorilor NiCd sau NiMH.
- Întreruperea procesului de încărcare nu influenţează
negativ durata de serviciu a acumulatorilor.
- Procesul de încărcare poate fi pornit în orice moment,
fără a influenţa negativ durata de serviciu. Nu există un
efect Memory, similar cu cel pentru NiCd sau NiMH.
- Acumulatorii se depozitează cel mai bine în stare com-
plet încărcată, pe cât posibil în spaţii răcoroase şi
uscate. Depozitarea acumulatorilor la temperaturi am-
biante înalte (în spatele geamurilor) este defavorabilă,
influenţează negativ durata de serviciu a acumulatori-
lor şi creşte rata de auto-descărcare a elemenţilor din
acumulatori.
- Dacă acumulatorul nu se mai încarcă complet, acest
lucru semnalează el şi-a pierdut din capacitate
prin îmbătrânire sau suprasolicitare. Lucrul cu acest
acumulator este încă posibil, însă va trebui îl înlocuiţi
la timp cu altul nou. Trebuie înlocuiţi însă curând
acumulatorul cu altul nou.
8.5 Întreţinerea
ATENŢIONARE
Efectuarea de reparaţii la părţile electrice este per-
misă numai electricienilor autorizaţi.
Verificaţi regulat dacă părţile exterioare ale maşinii pre-
zintă deteriorări şi dacă elementele de comandă func-
ţionează impecabil. Nu puneţi în funcţiune maşina dacă
există piese deteriorate sau dacă elementele de comandă
nu funcţionează perfect. Încredinţaţi maşina unui centru
Hilti-Service în vederea reparării.
8.6 Controlul după lucrări de îngrijire şi întreţinere
După lucrările de îngrijire şi de întreţinere, se va verifica
dacă toate dispozitivele de protecţie sunt montate şi
funcţionea perfect.
ro
140
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Maşina nu funcţionează.
Acumulatorul nu este introdus com-
plet sau acumulatorul este descărcat.
Acumulatorul trebuie se fixeze cu
zgomotul caracteristic de dublu clic,
respectiv acumulatorul trebuie fie
încărcat.
Defecţiune electrică. Scoateţi acumulatorul din maşină şi
luaţi legătura cu centrul de service
Hilti.
Acumulatorul prea fierbinte sau prea
rece.
Aduceţi acumulatorul la temperatura
de lucru recomandată.
Maşina nu funcţionează şi 1
LED se aprinde intermitent.
Acumulatorul este descărcat. Schimbaţi acumulatorul şi încărcaţi
acumulatorul gol.
Acumulatorul prea fierbinte sau prea
rece.
Aduceţi acumulatorul la temperatura
de lucru recomandată.
Maşina nu funcţionează şi toate
cele 4 LED-uri se aprind intermi-
tent.
Maşina este temporar suprasolicitată. Eliberaţi comutatorul de coman şi
apăsaţi din nou.
Lipsa percuţiei. Maşina este prea rece. Aduceţi maşina la temperatura de lu-
cru, aşezând-o scurt pe materialul de
bază şi lăsaţi-o se rotească în re-
gim de mers în gol.
Selectorul de funcţii pe "Găurire fără
percuţie".
Comutaţi selectorul de funcţii pe "Gă-
urire cu percuţie".
Maşina este fixată pe rotaţie spre
stânga.
Comutaţi maşina pe rotaţie spre
dreapta.
Comutatorul de comandă nu
permite apăsarea, respectiv
este blocat.
Inversorul pentru rotaţie dreapta/
stânga în poziţia centrală (poziţia de
transport)
Apăsaţi inversorul pentru rotaţie
dreapta/ stânga spre stânga sau
dreapta.
Arborele principal al maşinii nu
se roteşte
Temperatura de lucru admisă a blo-
cului electronic al maşinii depăşită.
Lăsaţi maşina se răcească.
Temperatura admisibilă de lucru a
acumulatorului este depăşită.
Aduceţi acumulatorul la temperatura
de lucru recomandată.
Acumulatorul este descărcat. Schimbaţi acumulatorul şi încărcaţi
acumulatorul gol.
Maşina se deconectează auto-
mat.
Protecţia la suprasarcină reacţio-
nează.
Eliberaţi comutatorul de comandă şi
acţionaţi-l din nou, reduceţi sarcina
asupra maşinii.
Acumulatorul se goleşte mai
repede decât în mod obişnuit.
Temperatura ambiantă foarte scăzută.
Lăsaţi acumulatorul se încălzească
lent la temperatura camerei.
Acumulatorul nu se fixează
cu zgomotul caracteristic de
„dublu clic“.
Ciocurile de fixare de la acumulator
murdărite.
Curăţaţi ciocurile de fixare şi fixaţi
acumulatorul. Solicitaţi sprijinul cen-
trului de service Hilti dacă problema
persistă.
Dezvoltare puternică de căldură
în maşină sau acumulator.
Defect electric. Deconectaţi imediat aparatul, scoateţi
acumulatorul din aparat, ţineţi-l sub
observaţie, lăsaţi-l se răcească şi
luaţi legătura cu centrul de service
Hilti.
Maşina este suprasolicitată (limita de
aplicabilitate depăşită).
Alegere a unui aparat adecvat aplica-
ţiei de lucru.
Accesoriuldelucrunusepoate
desprinde din închizător.
Mandrina nu este retrasă complet.
Retrageţi până la opritor închizătorul
mandrineiscoateţiaccesoriul.
Accesoriul de lucru nu aşchiază. Maşina este fixată pe rotaţie spre
stânga.
Comutaţi maşina pe rotaţie spre
dreapta.
ro
141
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
AVERTISMENT
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeuri a echipamentului, sunt posibile următoarele evenimente: la arderea
pieselor din material plastic, se formează gaze de ardere toxice, care pot provoca îmbolnăvirea persoanelor. Bateriile
pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau poluare, da sunt deteriorate sau încălzite puternic.
În cazul evacuării neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza
echipamentul în mod abuziv. În această situaţie, puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor
persoane, precum şi poluări ale mediului.
AVERTISMENT
Evacuaţi imediat ca deşeu acumulatorii defecţi. Nu permiteţi accesul copiilor la acestea. Nu dezmembraţi acumulatorii
şi nu îi aruncaţi în foc.
AVERTISMENT
Evacuaţi acumulatorii ca deşeu după prescripţiile naţionale sau predaţi acumulatorii ieşiţi din uz înapoi la Hilti.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este
separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti oferă deja servicii de preluare a aparatelor vechi în vederea
revalorificării. rugăm solicitaţi relaţii la serviciul de asistenţă tehnică sau la reprezentanţa comercială Hilti.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi sculele electrice în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, sculele electrice uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la centrele de
revalorificare ecologică.
11 Garanţia producătorului pentru aparate
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
ro
142
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire: Maşina de perforat roto-
percutantă cu acumula-
tori
Indicativ de model: TE 6-A36‑AVR
Generaţia: 03
Anul fabricaţiei: 2009
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: 2006/42/CE,
2006/66/CE, Până la 19 aprilie 2016: 2004/108/CE, în-
cepând cu 20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Tassilo Deinzer
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
05/2015 05/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
143
Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 06Printed: 29.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5071090 / 000 / 07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237

Hilti TE 6-A36 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Instrucțiuni de utilizare