KANONKUL
Design Willy Chong
English
For your child's safety and health
WARNING!
• Continuous and prolonged sucking of uids will
cause tooth decay.
• Always check food temperature before feeding.
• Throw away at the rst signs of damage or
weakness.
• Keep components not in use out of the reach of
children.
• Never attach to cords, ribbons, laces or loose
parts of clothing. The child can be strangled.
• Before rst use, clean the product and then
place it in boiling water for 5 minutes. This is to
ensure hygiene.
• Dishwasher-safe.
• Best stored in the dark and at normal room
temperature, for example in a kitchen
cupboard.
• Any use, care, heating or storage other than
what is recommended might damage the
product.
• Retain product information for future reference.
• For hygienic reasons – clean thoroughly before
each use.
• Not microwave-safe.
Deutsch
Für die Sicherheit und Gesundheit des Kindes
ACHTUNG!
• Andauerndes und längeres Saugen von
Flüssigkeiten verursacht Karies.
• Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor
dem Füttern überprüfen.
• Das Produkt bei ersten Anzeichen von
Beschädigungen oder Mängeln sofort
wegwerfen.
• Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
• Niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenkel oder
Teile von Kleidungsstücken an dem Produkt
anbringen. Strangulationsgefahr!
• Vor der ersten Benutzung das Produkt reinigen
und dann für 5 Minuten in kochendes Wasser
legen. So wird sichergestellt, dass es hygienisch
einwandfrei ist.
• Spülmaschinenfest.
• Am besten dunkel und bei normaler
Raumtemperatur lagern, z. B. in einem
Küchenschrank.
• Eine andere Nutzung, Pege, Erwärmung oder
Aufbewahrung als die empfohlene kann das
Produkt beschädigen.
• Die Produktinformationen zur späteren
Verwendung aufbewahren.
• Aus hygienischen Gründen – vor jedem
Gebrauch gründlich reinigen.
• Nicht für Mikrowellenherd geeignet.
Français
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
AVERTISSEMENT !
• La tétée continue et prolongée de liquides peut
entraîner l'apparition de caries dentaires.
• Toujours vérier la température de l'aliment
avant de donner le biberon.
• Jeter au moindre signe de détérioration ou de
fragilité.
• Garder tous les éléments non utilisés hors de
portée des enfants.
• Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets
ou des éléments vestimentaires lâches. Votre
enfant pourrait s'étrangler.
• Avant la première utilisation, nettoyer le produit
et le plonger 5 minutes dans l’eau bouillante.
Ceci par mesure d’hygiène.
• Passe au lave-vaisselle.
• Ranger à l’abri de la lumière et à température
ambiante, dans un rangement de cuisine par
exemple.
• Toute utilisation, entretien, réchauage
ou rangement qui ne suivrait pas nos
recommandation risque d’endommager le
produit.
• Conservez ces informations sur le produit pour
pouvoir vous y référer.
• Pour des raisons d'hygiène : bien nettoyer avant
chaque utilisation.
• Ne résiste pas au four à micro-ondes.
Nederlands
Voor de veiligheid en gezondheid van je kind
WAARSCHUWING!
• Continu en langdurig zuigen van vloeistoen
veroorzaakt tandbederf.
• Controleer altijd de voedseltemperatuur
voordat je gaat voeren.
• Gooi weg bij de eerste tekenen van schade of
zwakte.
• Houd onderdelen die niet in gebruik zijn buiten
het bereik van kinderen.
• Bevestig nooit aan koorden, linten, veters
of losse kledingstukken. Het kind kan hierin
stikken.
• Maak het product voor het eerste gebruik
schoon en leg het daarna 5 minuten in kokend
water. Dit om de hygiëne te garanderen.
• Vaatwasserbestendig.
• Best bewaren in het donker en bij normale
kamertemperatuur, bijvoorbeeld in een
keukenkastje.
• Elk ander gebruik, onderhoud, verwarming of
opslag anders dan aanbevolen kan het product
beschadigen.
• Bewaar productinformatie voor toekomstig
gebruik.
• Met het oog op hygiëne moet je dit product
grondig schoonmaken vóór elk gebruik.
• Niet geschikt voor de magnetron.
Dansk
Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed
ADVARSEL!
• Indtag af væske i små slurke og over længere
tid kan medføre kariesangreb.
• Kontrollér altid madens temperatur, før du
mader barnet.
• Produktet skal kasseres ved det første tegn på
beskadigelse eller svaghed.
• Dele, der ikke er i brug, skal opbevares uden for
børns rækkevidde.
• Må aldrig fastgøres til ledninger, bånd,
snørebånd eller løse stykker tøj. Barnet kan
blive kvalt.
• Før du bruger produktet første gang, skal du
rengøre det og derefter lægge det i kogende
vand i 5 minutter. Formålet er at sikre god
hygiejne.
• Tåler opvaskemaskine.
• Opbevares bedst mørkt og ved normal
stuetemperatur, f.eks. i et køkkenskab.
• Anden brug, pleje, opvarmning eller opbevaring
end det anbefalede, kan skade produktet.
• Gem produktinformationen til senere brug.
• Af hensyn til hygiejnen – rengør grundigt før
hver anvendelse.
• Tåler ikke mikroovn.
Íslenska
Öryggisráðstafanir fyrir börn
VIÐVÖRUN!
• Stöðug neysla vökva í langan tíma veldur
tannskemmdum.
• Athugaðu hitastigið áður maturinn er borinn
fram.
• Fleygðu ef koma í ljós einhver merki um
skemmdir eða slit.
• Haltu íhlutum sem eru ekki í notkun utan
seilingar barna.
• Festu aldrei við snúrur, borða, reimar eða föt.
Getur valdið hengingarhættu.
• Fyrir fyrstu notkun þarf að þrífa vöruna og setja
hana í sjóðandi vatn í mm mínútur. Það er gert
til að tryggja hreinlæti.
• Má fara í uppþvottavél.
• Bestu geymsluskilyrði eru í myrkri við stofuhita,
til dæmis í eldhússkáp.
• Öll notkun, umhirða, upphitun eða geymsla
önnur en það sem mælt er með gæti skemmt
vöruna.
• Geymdu upplýsingarnar.
• Þvoðu vel fyrir hverja notkun til að tryggja
hreinlæti.
• Má ekki fara í örbylgjuofn.
Norsk
For barnets sikkerhet og helse
ADVARSEL!
• Kontinuerlig og langvarig suging av væske vil
forårsake tannråte.
• Kontroller alltid temperatur på maten før
mating.
• Kast ved første tegn på skade eller svakhet.
• Oppbevar komponenter som ikke er i bruk
utilgjengelig for barn.
• Fest aldri til snorer, bånd, snørebånd eller til
løse deler av klærne. Barnet kan bli kvalt.
• Før første bruk, rengjør produktet og legg det
deretter i kokende vann i 5 minutter. Dette er
for å sikre hygiene.
• Tåler oppvaskmaskin.
• Oppbevares best mørkt, og ved normal
romtemperatur, for eksempel i et kjøkkenskap.
• All annen bruk, pleie, oppvarming eller lagring
enn det som anbefales, kan skade produktet.
• Ta vare på denne produktinformasjonen for
fremtidig bruk.
• Av hygieniske grunner – rengjør grundig før
hver bruk.
• Må ikke brukes i mikrobølgeovn.
Suomi
Lapsesi turvallisuuden tähden
VAROITUS!
• Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen
aiheuttaa kariesta.
• Tarkista aina ruoan lämpötila ennen
syöttämistä.
• Hävite tuote heti, mikäli huomaat siinä
merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuudesta.
• Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä,
lapsen ulottumattomissa.
• Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin,
pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi
saattaa kuristua.
• Ennen ensimmäistä käyttökertaa tuote tulee
pestä ja upottaa kiehuvaan veteen 5 minuutiksi
hygieniasyistä.
• Tuotteen voi pestä astianpesukoneessa.
• Sopivin säilytyspaikka on pimeässä ja
huoneenlämmössä, esimerkiksi keittiön
kaapissa.
• Jos tuotetta käytetään, huolletaan, lämmitetään
tai säilytetään suositusten vastaisesti, tuote
saattaa vahingoittua.
• Säilytä tuotetiedot vastaisuuden varalle.
• Hygienian vuoksi tuote tulee puhdistaa
huolellisesti aina ennen käyttöä.
• Ei sovellu mikroaaltouuniin.
Svenska
För ditt barns säkerhet
VARNING!
• Att dricka ur nappaska oavbrutet och under
lång tid kan ge upphov till karies.
• Kontrollera alltid vätskans temperatur innan
matning.
• Kasta vid första tecken på skador eller slitage.
• Förvara alla komponenter som inte används
utom räckhåll för barn.
• Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på
kläderna. Det kan innebära stryprisk.
• Av hygieniska skäl - rengör produkten och lägg
den sedan i kokande vatten under 5 minuter
före första användning.
• Tål maskindisk.
• Förvaras bäst mörkt och i normal
rumstemperatur, exempelvis i ett köksskåp.
• Annan användning, skötsel, uppvärmning
eller förvaring än rekommenderat kan skada
produkten.
• Behåll produktinformationen för framtida
referens.
• Av hygieniska skäl – rengör noggrant före varje
användning.
• Tål ej mikrovågsugn.
Česky
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
VAROVÁNÍ!
• Neustálé a dlouhodobé sání tekutin způsobuje
zubní kaz.
• Před krmením vždy zkontrolujte teplotu
potravin.
• Výrobek zahoďte, jakmile se objeví první známky
poškození nebo zeslabení materiálu.
• Nepoužívané části uchovávejte mimo dosah
dětí.
• Nikdy nepřipevňujte na šňůrky, stužky, tkaničky
nebo volné části oblečení. Dítě by se mohlo
uškrtit.
• Před prvním použitím výrobek omyjte a poté
ho na 5 minut vložte do vroucí vody. Tím je
zajištěna potřebná hygiena.
• Lze mýt v myčce.
• Nejlepší je skladovat ve tmě a při normální
pokojové teplotě, například v kuchyňské skříňce.
• Jakékoli jiné použití, péče, ohřívání nebo
skladování, než je doporučeno, může výrobek
poškodit.
• Uschovejte si informace o výrobku pro budoucí
použití.
• Z hygienických důvodů – před každým použitím
důkladně vyčistěte.
• Není vhodné do mikrovlnné trouby.
Español
Para la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
• La succión continua y prolongada de líquidos
puede causar caries.
• Comprobar siempre la temperatura de la
comida antes de dar el alimento.
• Desechar en los primeros signos de daño o
rotura.
• Mantener fuera del alcance de los niños todos
los componentes que no estén en uso.
• Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes
sueltas de la ropa. Su niño podría estrangularse.
• Antes de usar el producto por primera vez,
límpialo y sumérgelo en agua hirviendo durante
5 minutos para higienizarlo.
• Se puede meter en el lavavajillas.
• Guarda el producto en un entorno oscuro y a
una temperatura ambiente normal, como un
armario de cocina.
• Cualquier utilización, mantenimiento,
calentamiento o conservación diferente a lo
recomendado podría causar daños al producto.
• Guarda la información del producto para
consultarla en el futuro.
• Por higiene, limpia a conciencia este producto
antes de cada uso.
• No apto para microondas.
Italiano
Per la sicurezza e la salute del tuo bambino
AVVERTENZA!
• Succhiare liquidi in modo continuo e prolungato
può causare la formazione di carie nei denti.
• Controlla sempre la temperatura dell’alimento
prima di nutrire il tuo bambino.
• Butta via questo prodotto al primo segno di
usura o danneggiamento.
• Tieni tutti i componenti non utilizzati fuori dalla
portata dei bambini.
• Non attaccare mai questo prodotto a corde,
nastri, lacci o estremità libere dei vestiti. Il
bambino potrebbe strangolarsi.
• Prima di usare il prodotto per la prima volta,
puliscilo e immergilo in acqua bollente per 5
minuti, al ne di garantirne l'igiene.
• Lavabile in lavastoviglie.
• Conserva al buio e a normale temperatura
ambiente, per esempio in un mobile della
cucina.
• Qualsiasi modalità d'uso, manutenzione,
riscaldamento o conservazione diversa da
quanto raccomandato potrebbe danneggiare il
prodotto.
• Conserva le informazioni sul prodotto per
ulteriori consultazioni.
• Per motivi d'igiene, pulisci bene questo
prodotto prima di ogni utilizzo.
• Non si può mettere nel forno a microonde.
Magyar
Gyermeked biztonsága és egészsége
FIGYELEM!
• Folyadékok hosszú időn át tartó, gyakori ivása
szívószálon vagy csőrös poháron keresztül
fogszuvasodást okozhat.
• Mindig ellenőrizd az ételek és italok
hőmérsékletét etetés előtt.
• Ha a termék elkopik vagy sérült, ne használd
tovább.
• Az épp nem használt részek gyermekektől távol
tartandók.
• Soha ne rögzítsd zsinórra, szalagra vagy
ruházatra, mivel ez akár fulladást is okozhat.
• Az első használat előtt tisztítsd meg a terméket
és helyezd forrásban lévő vízbe 5 percre a
megfelelő higiénia biztosítása érdekében.
• Mosogatógépbe is betehető.
• Sötét helyen, szobahőmérsékleten tárold,
például egy konyhaszekrényben.
• Mindezektől eltérő használat, tisztítás,
melegítés vagy tárolás nem javasolt, mivel ez a
termék károsodását okozhatja.
• Őrizd meg ezt az útmutatót!
• Higiéniai okokból minden használat előtt
alaposan mosogasd el.
• Mikrohullámú sütőben nem használható.
Polski
Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
• Ciągłe i długotrwałe ssanie płynów powoduje
próchnicę.
• Zawsze sprawdzaj temperaturę pokarmu przed
karmieniem.
• Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia
lub zużycia.
• Nieużywane części przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Nigdy nie przypinaj do sznurków, wstążek
ani luźnych części ubranka. Dziecko może się
udusić.
• Przed pierwszym użyciem wyczyść produkt, a
następnie włóż do wrzącej wody na 5 minut. Ma
to na celu zapewnienie higieny.
• Można zmywać w zmywarce.
• Najlepiej przechowywać w zaciemnionym
miejscu i w normalnej temperaturze pokojowej,
na przykład w szafce kuchennej.
• Jakiekolwiek użycie, pielęgnacja, ogrzewanie
lub przechowywanie inne niż zalecane, może
spowodować uszkodzenie produktu.
• Zachowaj informację o produkcie do
wykorzystania w przyszłości.
• Ze względów higienicznych - przed każdym
użyciem dokładnie wyczyść.
• Nie można używać w kuchence mikrofalowej.
Eesti
Teie lapse ohutuse huvides:
HOIATUS!
• Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlad või
puuviljahapped, põhjustavad kaariese teket.
• Kontrollige enne toitmist alati toidu
temperatuuri.
• Vähimategi rebendite või nähtava vananemise
korral vahetage lutt välja.
• Kui pudel ei ole kasutuses, hoidke seda lastele
kättesaamatus kohas.
• Ärge kunagi kinnitage toodet nööri, paela, pitsi
ega riiete külge. Kägistusoht!
• Enne esimest kasutuskorda puhasta toode ja
pane see siis 5 minutiks keevasse vette. See
tagab hügieenilisuse.
• Võib pesta nõudepesumasinas.
• Parim hoiustada pimedas ja tavapärasel
toatemperatuuril, nt köögikapis.
• Mistahes muul, mittesoovitatud viisil
kasutamine, hooldamine, kuumutamine või
hoiustamine võib toodet kahjustada.
• Hoia need juhised edaspidiseks kasutamiseks
alles.
• Puhasta hügieenilistel põhjustel hoolikalt enne
igat kasutust.
• Ei sobi mikrolaineahjus kasutamiseks.
Latviešu
Bērna drošībai un veselībai
BRĪDINĀJUMS!
• Nepārtraukta un pagarināta šķidrumu sūkšana
var izraisīt zobu bojāšanos.
• Vienmēr pārbaudīt ēdiena temperatūru pirms
barošanas.
• Izmest preci pie pirmajām bojājumu vai vājuma
pazīmēm.
• Neizmantotos piederumus turēt bērnam
nepieejamā vietā.
•Nepievienot auklas, lentes vai vaļīgas apģērba
daļas. Bērns var nožņaugties.
• Pirms pirmās lietošanas notīrīt preci un
5minūtes paturēt to verdošā ūdenī. Tas
nepieciešams, lai nodrošinātu higiēnu.
• Drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Ieteicams uzglabāt tumšā vietā istabas
temperatūrā, piemēram, virtuves skapītī.
• Rekomendācijām neatbilstoša lietošana,
apkope, sildīšana vai glabāšana var izraisīt
bojājumus.
• Saglabāt šo instrukciju turpmākai uzziņai.
• Higiēnas nodrošināšanai pirms lietošanas
kārtīgi notīrīt.
• Nav paredzēts lietošanai mikroviļņu krāsnī.
Lietuvių
Vaiko saugumo ir sveikatos labui
PERSPĖJIMAS!
• Nuolatinis ir ilgalaikis skysčių čiulpimas gali
sukelti dantų ėduonį.
• Prieš girdydami vaiką, patikrinkite gėrimo
temperatūrą.
• Nenaudokite gaminio, jei jis susidėvėjęs, turi
defektų.
• Nenaudojamą laikykite vaikui nepasiekiamoje
vietoje.
• Niekada neriškite prie vaiko drabužių (virvėmis,
kaspinais, laisvomis drabužio dalimis), nes kyla
pasismaugimo pavojus.
• Prieš pradėdami naudoti, gaminį išplaukite ir 5
minutėms įdėkite į verdantį vandenį. Tai padeda
užtikrinti higieną.
• Galima plauti indaplovėje.
• Geriausia laikyti tamsioje vietoje, įprastoje
kambario temperatūroje, pavyzdžiui, virtuvės
spintelėje.
• Jei gaminį naudosite, prižiūrėsite, šildysite ar
laikysite ne taip, kaip rekomenduojame, galite
jam pakenkti.
• Patariame išsaugoti gaminio informaciją ateičiai
– gal prireiks.
• Higienos sumetimais kaskart prieš naudodami
kruopščiai išplaukite.
• Negalima naudoti mikrobangų krosnelėje.
Portugues
Segurança e saúde das crianças
AVISO!
• A sucção contínua e prolongada de uídos
provoca cáries dentárias.
• Verique sempre a temperatura dos alimentos
antes de dar de comer.
• Deite fora ao primeiro sinal de danos ou
fragilidade.
• Mantenha os componentes que não estão a uso
fora do alcance das crianças.
• Nunca prenda a cabos, tas, laços ou peças
soltas de roupa. Risco de estrangulamento de
crianças.
• Antes da primeira utilização, limpe o artigo e
coloque-o em água a ferver durante 5 minutos
para garantir a higienização.
• O artigo pode ser lavado na máquina de lavar
loiça.
• O artigo deve ser guardado num local escuro
e à temperatura ambiente, por exemplo, num
armário de cozinha.
• Qualquer utilização, manutenção, aquecimento
ou arrumação diferentes das recomendações
podem danicar o produto.
• Guarde as informações sobre o artigo para
consulta futura.
• Por questões de higiene, limpe bem antes de
cada utilização.
• Não é próprio para microondas.
Româna
Pentru siguranţa şi sănătatea copilului tău
AVERTIZARE!
• Sugerea continuă și prelungită a lichidelor
cauzează degradarea dinților.
• Înainte de hrănire întotdeauna verică
temperatura alimentelor.
• Aruncă produsul la primele semne de
deteriorare sau slăbire.
• Nu lăsa componentele care nu sunt în uz la
îndemâna copiilor.
• Nu lega niciodată de corzi, panglici, șireturi sau
părți de îmbrăcăminte volante. Copilul se poate
strangula.
• Înainte de prima utilizare, curăță produsul și
apoi introdu-l în apă erbinte timp de 5 minute
pentru a-l igieniza.
• Produsul se poate spăla în mașina de spălat
vase.
• Se depozitează în condiții optime în locuri
întunecate și la temperatura camerei, de ex.
într-un dulap de bucătărie.
• Nerespectarea modului de utilizare, îngrijire,
încălzire sau depozitare recomandat poate
deteriora produsul.
• Păstrează informațiile despre produs pentru
referințe ulterioare.
• Din motive de igienă - curăță produsul bine
înainte de ecare utilizare.
• Nu se poate folosi în cuptorul cu microunde.
Slovensky
Pre bezpečnosť a zdravie vášho dieťaťa
UPOZORNENIE!
• Nepretržité a dlhodobé nasávanie tekutín
spôsobuje zubný kaz.
• Pred kŕmením vždy skontrolujte teplotu jedla.
• Pri prvých príznakoch poškodenia alebo slabosti
vyhoďte.
• Nepoužívané komponenty uchovávajte mimo
dosahu detí.
• Nikdy nepripevňujte šnúry, stuhy, šnúrky alebo
voľné časti oblečenia. Dieťa sa môže uškrtiť.
• Pred prvým použitím výrobok umyte a potom
ho vložte na 5 minút do vriacej vody. Je to kvôli
zaisteniu hygieny.
• Vhodné do umývačky riadu.
• Najlepšie skladovať v tme a pri normálnej
izbovej teplote, napríklad v kuchynskej skrinke.
• Akékoľvek iné použitie, starostlivosť,
prihrievanie alebo skladovanie, ako je
odporúčané, môže výrobok poškodiť.
• Informácie o výrobku si pre každý prípad
uchovajte do budúcnosti.
• Z hygienických dôvodov pred každým použitím
dôkladne očistite.
• Nie je vhodné do mikrovlnnej rúry.