Ingersoll-Rand 313A Informații despre produs

Tip
Informații despre produs

Acest manual este potrivit și pentru

04580379
Edition 4
January 2010
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
Προδιαγραφές προϊόντος
Especicações do Produto
Tuote-erittely
Produktspesikasjoner
Produktspecikationer
Produktspecikationer
Productspecicaties
Technische Produktdaten
Speciche prodotto
제품 상세
製品仕様
产品信息
Технические характеристики изделия
Informacje Macje o Produkcie
Ierices specikacijas
Gaminio techniniai duomenys
A termék jellemzői
Toote spetsikatsioon
Specikace výrobku
Špecikácie produktu
Specikacije izdelka
ES
FR
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
EL
SL
SK
CS
ET
HU
LT
LV
PL
RU
ZH
JA
KO
Informaţii privind produsul
Информация за продукта
BG
RO
Air Sander (Angle)
Air Polisher/Buer (Angle)
313A, 314A and 314A-M
2 04580379_ed4
4
7
5
3
2
1
6
48h
24h
9
PMAX
8
10
8h
(Dwg. 16573784)
1
3
2
5
6
7
9
10
IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # cm
3
C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) 1/4 MSCF32 10 28 3
04580379_ed4 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Sanders are designed for both light and heavy sanding jobs such as
roughing body ller, removing rust, and smoothing welds.
These Air Polishers/Buers are designed for bung and polishing paint, metal, and
plastic surfaces to a high-gloss nish.
For additional information refer to Rotary Air Sander, Polisher and Buers Product Safety
Information Manual Form 04580387.
Manuals can be downloaded from www.ingersollrandproducts.com.
Product Specications
Model
Free
Speed
Spindle and Pad
Size
Sound Level dB (A)
(ISO15744)
Vibration
Level
(ISO28927)
rpm inch/[metric] † Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) m/s²
313A 5000 5/8 - 11.7 88 99 <2.5
314A 2500 5/8 - 11.7 87 98 <2.5
314A-M 2500 [M14] 87 98 <2.5
† K
pA
= 3dB measurement uncertanity
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertanity
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install
a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any
hose coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 16573784 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in
circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve 9. Oil
5. Hose diameter 10. Grease - Remove Bearing Housing and
lubricate Pinion and Pinion Gear
EN-2 04580379_ed4
EN
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
The original language of this manual is English.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
04580379_ed4 ES-1
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso indicado:
Estas lijadoras están diseñadas para operaciones de lijado ligeras y pesadas, como
desbastar rellenos, eliminar corrosión o pulir soldaduras.
Estas amoladoras neumáticas están diseñadas para eliminar material mediante un
accesorio rotatorio, de acuerdo con la tabla de especicaciones del producto.
Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de
producto 04580387 Amoladora neumática con muela cónica.
Los manuales pueden descargarse en www.ingersollrandproducts.com.
Especicaciones del Producto
Modelos
Veloc.
Libre
Tamaño del eje
y del disco de
soporte
Nivel Sonoro dB (A)
(ISO15744)
Nivel de
Vibración
(ISO28927)
rpm inch/[metric] † Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) m/s²
313A 5000 5/8 - 11.7 88 99 <2.5
314A 2500 5/8 - 11.7 87 98 <2.5
314A-M 2500 [M14] 87 98 <2.5
† K
pA
=3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
Instalación y Lubricación
en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de
la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de
manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo
antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que
las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se
desconecte. Consulte la dibujo 16573784 y la tabla en la página 2. La frecuencia de
mantenimiento se muestra dentro de una echa circular y se dene como h = horas, d = días y m
= meses de uso real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca
2. Regulador 7. Acoplamiento
3. Lubricador 8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite
5. Diámetro de la manguera 10. Grasa: extraiga la carcasa del cojinete y
lubrique el piñón y los engranajes del piñón
ES-2 04580379_ed4
ES
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,
desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para
reciclarlas.
El idioma original de este manual es el inglés.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
04580379_ed4 FR-1
FR
Informations Relatives à la Sécurité du Produit
Utilisation prévue:
Ces ponceuses sont conçues pour des travaux légers et lourds de ponçage, comme le
dégrossissage du mastic de carrosserie, l’élimination de la rouille et le lissage des
soudures.
Ces polisseuses/lustreuses pneumatiques sont conçues pour polir et lustrer les surfaces
métalliques, plastiques et peintes pour un résultat extrêmement brillant.
Pour des informations complémentaires, reportez-vous au manuel 04580387
d’information de sécurité du produit Meuleuse pneumatique à meule conique ou
cylindrique.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse www.ingersollrandproducts.com.
Spécications du Produit
Modèle
Vitesse
Libre
Taille de la
broche et du
disque
Niveau Acoustique dB (A)
(ISO15744)
Niveau de
Vibration
(ISO28927)
rpm inch/[metric] † Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
) m/s²
313A 5000 5/8 - 11.7 88 99 <2.5
314A 2500 5/8 - 11.7 87 98 <2.5
314A-M 2500 [M14] 87 98 <2.5
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16573784 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 6. Taille du letage
2. Régulateur 7. Raccord
3. Lubricateur 8. Raccordement à air de sûreté
4. Vanne d’arrêt d’urgence 9. Huile
5. Diamètre du tuyau 10. Graisse - Retirez le carter du roulement
et lubriez le pignon et ses engrenages
FR-2 04580379_ed4
FR
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
04580379_ed4 IT-1
IT
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
Destinazione d’uso:
Queste smerigliatrici servono per eseguire lavori di molatura sia leggeri che pesanti come
la sgrossatura di stucchi, la rimozione della ruggine e la levigatura di saldature.
Queste lucidatrici/pulitrici pneumatiche sono progettate per pulire e lucidare le superci
in metallo, in plastica e vernice con nitura ad alta brillantezza.
Per ulteriori informazioni, vedasi Retticatrici con mola a cono o spinotto Manuale delle
Informazioni sulla sicurezza del prodotto 04580387.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.ingersollrandproducts.com.
Speciche del Prodotto
Modello
Veloità a
Vuoto
Dimensioni
mandrino e
tampone
Livello Acustico dB (A)
(ISO15744)
Vibrazioni
Livello
(ISO28927)
rpm inch/[metric] † Pressione (L
p
) ‡ Potenza (L
w
) m/s²
313A 5000 5/8 - 11.7 88 99 <2.5
314A 2500 5/8 - 11.7 87 98 <2.5
314A-M 2500 [M14] 87 98 <2.5
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la
condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del
tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno
per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti.
Vedere il disegno 16573784 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene
illustrata da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo.
Componenti:
1. Filtro aria 6. Dimensione della lettatura
2. Regolatore 7. Accoppiamento
3. Lubricatore 8. Fusibile di sicurezza
4. Valvola di arresto di emergenza 9. Olio
5. Diametro tubo essibile 10. Ingrassaggio - rimuovere l’alloggiamento
del cuscinetto e lubricare pignone e
ingranaggio del pignone
IT-2 04580379_ed4
IT
Ricambi e Manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
La lingua originale di questo manuale è l’inglese.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro
di Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
04580379_ed4 DE-1
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese Schleifmaschinen können für leichte und schwere Sandstrahl-Arbeiten eingesetzt
werden, wie z.B. für das Aufrauhen von Spachtelmasse, das Entfernen von Rost und das
Glätten von Schweißstellen.
Diese Druckluft-Poliermaschinen/Schwabbelmaschinen wurden dazu entwickelt, Lack,
Metall und Kunststooberächen bis zu einer Hochglanz-Oberäche zu polieren/zu
schwabbeln.
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für die
Druckluft-Dorn- und -Kegel-Schleifmaschine 04580387.
Handbücher können von www.ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Daten
Modell
Nenndr-
ehzahl
Größe von
Spindel
und Belag
Schallpegel dB (A)
(ISO15744)
Schwin-
gungspegel
(ISO28927)
rpm inch/[metric] † Druck(L
p
) ‡ Stromzufuhr (L
w
) m/s²
313A 5000 5/8 - 11.7 88 99 <2.5
314A 2500 5/8 - 11.7 87 98 <2.5
314A-M 2500 [M14] 87 98 <2.5
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen
Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen,
Luftlter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die
Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne
interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch
fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe Zeichnung 16573784 und Tabelle auf Seite 2.
Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in h=Stunden, d=Tagen und
m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter 6. Gewindegröße
2. Regler 7. Verbindung
3. Schmierbüchse 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
4. Notabsperrventil 9. Ölen
5. Schlauchdurchmesser 10. Schmierung - Entfernen Sie das
Lagergehäuse und schmieren Sie Zahnrad und Ritzel
DE-2 04580379_ed4
DE
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach
Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum
durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den
autorisierten Fachhandel.
04580379_ed4 NL-1
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld gebruik:
Deze schuurmachines zijn bedoeld voor zowel licht als zwaar schuurwerk, zoals het
opruwen van vulmateriaal, het verwijderen van roest en het gladmaken van
lasnaden.
Deze polijst-/poetsmachines zijn bedoeld voor het poetsen en polijsten geverfde, metalen
en plastic oppervlakken tot een hoogglansafwerking.
Raadpleeg de productveiligheidshandleiding 04580387 van de kegel- en
plugslijpschijfmachine voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com.
Produktspesikasjoner
Model
Onbelast
Toerental
Maat spil en
zool
Geluidsniveau dB (A)
(ISO15744)
Trillingsniveau
(ISO28927)
rpm inch/[metric] † Druk (L
p
) Vermogen (L
w
) m/s²
313A 5000 5/8 - 11.7 88 99 <2.5
314A 2500 5/8 - 11.7 87 98 <2.5
314A-M 2500 [M14] 87 98 <2.5
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
wA
= 3dB
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet
de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij
lage punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging
met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op
elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren
als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16573784 en tabel op pagina 2. De
onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen
en m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 6. Soort van schroefdraad
2. Regelaar 7. Koppeling
3. Smeerinrichting 8. Beveiliging
4. Noodafsluitklep 9. Olie
5. Slangdiameter 10. Smeren - Verwijder lagerhuis en smeer
pignon en pignontandwiel in met vet
NL-2 04580379_ed4
NL
Onderdelen en Onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het
gereedschap te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen
zodat zij gerecycled kunnen worden.
De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
04580379_ed4 DA-1
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Disse slibemaskiner er designet til både lette og svære slibearbejder så som
skrubning af fyldstof, rusternelse og glatning af svejsefuger.
Disse trykluftpudsemaskiner/buere er beregnet til polering og pudsning af malede,
metal-, og plastik-overader til en højglans nish.
For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til Tryklufts-
libemaskinen med konisk og propformet slibeskive i vejledning 04580387.
Vejledningerne kan hentes ned fra www.ingersollrandproducts.com.
Produktspecikationer
Model
Fri
Hastighed
Spindel- og
pudestørrelse
Lydniveau dB (A)
(ISO15744)
Vibrationsniveau
(ISO28927)
rpm inch/[metric] Tryk (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) m/s²
313A 5000 5/8 - 11.7 88 99 <2.5
314A 2500 5/8 - 11.7 87 98 <2.5
314A-M 2500 [M14] 87 98 <2.5
† K
pA
= 3dB måleusikkerhed
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhed
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,
luftlterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt
størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling
uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling
adskilles. Se tegning 16573784 og tabel på side 2. Vedligeholdelseshyppigheden vises med
en rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er
identiceret som:
1. Luftlter 6. Gevindstørrelse
2. Regulator 7. Kobling
3. Smøreapparat 8. Sikkerhedstryksikring
4. Nødafspærringsventil 9. Olie
5. Slangediameter 10. Fedt - Tag lejehuset af og smør
tandhjulsdrevet og tandhjulsgearet
DA-2 04580379_ed4
DA
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte
komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
04580379_ed4 SV-1
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd användning:
Dessa ytslipmaskiner är konstruerade för både na och grova ytslipningar såsom att
rugga upp grundfärg, ta bort rost och jämna till svetsar.
Dessa luftdrivna polermaskiner är utformade för högglanspolering av lackerade,
metall- och plastytor.
För mer information, se informationshandboken för produktsäkerhet 04580387 för
kon- och pluggslipmaskin.
Handböcker kan laddas ner från www.ingersollrandproducts.com.
Produktspecikationer
Modell
Fri
Hatighet
Spindelns och
dynans
diameter
Ljudstyrkenivå dB (A)
(ISO15744)
Vibrationsnivå
(ISO28927)
rpm inch/[metric] † Tryck (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) m/s²
313A 5000 5/8 - 11.7 88 99 <2.5
314A 2500 5/8 - 11.7 87 98 <2.5
314A-M 2500 [M14] 87 98 <2.5
† K
pA
= 3dB mätosäkerhet
‡ K
wA
= 3dB mätosäkerhet
Installation och Smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets
ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta
punkter, luftlter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström
från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern
avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.
Se illustrationen 16573784 och tabellen på sidan 2. Underhållsintervallen visas i runda pilar och
denieras som h=timmar, d=dagar och m=månader av faktisk brukstid. Posterna denieras som:
1. Luftlter 6. Gängdimension
2. Regulator 7. Koppling
3. Smörjare 8. Säkerhetsventil
4. Nödstoppsventil 9. Olja
5. Slangdiameter 10. Fett - Demontera lagerhuset och smörj
pinjongen och pinjongdrevet
SV-2 04580379_ed4
SV
Delar och underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna
sorteras för återvinning.
Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
04580379_ed4 NO-1
NO
Produktspesikasjoner
Tiltenkt bruk:
Disse pussemaskinene er designet til både lett og tyngre pussearbeid, som
grovbearbeiding av kroppsfyll, rusterning og utjevning av sveisesøm.
Disse luftpoleringsmaskinene/buermaskinene er designet til å pusse og polere
malte, metall- og plastoverater til en skinnende nish.
For ytterligere informasjon henvises det til sikkerhetsinformasjonen i 04580387-
håndboken til “Konus og pluggskive” slipemaskin med trykkluft.
Håndbøker kan lastes ned fra www.ingersollrandproducts.com.
Productspecicaties
Modell
Fri
Hastighet
Spindel- og
støtterondellst
ørrelse
Lydnivå dB (A)
(ISO15744)
Vibrasjonsnivå
(ISO28927)
rpm inch/[metric] † Trykk (L
p
) ‡ Styrke (L
w
) m/s²
313A 5000 5/8 - 11.7 88 99 <2.5
314A 2500 5/8 - 11.7 87 98 <2.5
314A-M 2500 [M14] 87 98 <2.5
† K
pA
= 3dB måleusikkerhet
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhet
Installasjon og Smøring
Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved
verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftlter og
kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en antipiskeenhet
over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil
eller utilsiktet frakobling. Se tegning 16573784 og tabell på side 2. Vedlikeholdsfrekvens
vises i den sirkulære pilens retning og angis som h=timer, d= dager og m=måneder. Punkter
identiseres som:
1. Luftlter 6. Gjengedimensjon
2. Regulator 7. Kobling
3. Smøreapparat 8. Slangebruddsventil
4. Nødstoppventil 9. Olje
5. Slangediameter 10. Smørefett - Fjern lagerhuset og smør
pinjong og pinjongdrev
NO-2 04580379_ed4
NO
Deler og Vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje
og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
Originalspråket for denne håndboken er engelsk.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ingersoll-Rand 313A Informații despre produs

Tip
Informații despre produs
Acest manual este potrivit și pentru