DeWalt DCH143 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DCH143
DCH243
DCH253
DCH254
402112-95 RO
Traducere a instrucţiunilor originale
2
Figura 1
e
a
c
b
h
f
d
j
i
g
k
Figura 2
b
m
l
o
DCH143
DCH253
DCH254
3
Figura 3
Figura 5
f
g
Figura 4
m
l
f
n
o
4
Figura 6
q
p
l
p
Figura 7
DCH254
5
CIOCAN ROTOPERCUTOR PENTRU REGIM
GREU CU ACUMULATOR
DCH143, DCH243, DCH253, DCH254
Felicitări!
Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce priveşte
produsul fac din DEWALT unul dintre partenerii cei mai de încredere pentru utilizatorii de unelte electrice
profesionale.
Speci caţie tehnică
DCH143 DCH243 DCH253 DCH254
Tensiune V
c.c.
14,4 18 18 18
Tip 1 1 1 1
Turaţie în gol min
-1
1.100 1.150 1.200 1.200
Cadenţă percuţie min
-1
4.350 4.400 4.500 4.500
Energie de percuţie
(EPTA 05/2009) J 2 2,1 2,1 2,1
Diametru maxim de găurire
în oţel/lemn/beton mm 10/20/20 13/26/20 13/26/24 13/26/24
Mandrină SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
Diametru inel mm 54 54 54 54
Tip acumulator Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Greutate (fără
acumulator) kg 2,5 2,4 2,5 2,6
L
PA
(presiune sonoră) dB(A)
86 86 86 86
K
PA
(marjă presiune sonoră) dB(A)
3 3 3 3
L
WA
(putere sonoră) dB(A)
97 97 97 97
K
WA
(marjă putere sonoră) dB(A)
3 3 3 3
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei axe) determinată conform cu EN 60745:
Valoarea nivelului vibraţiilor a
h
Găurirea în beton
a
h,HD
=
m/s²
6,6 7,4 6,6 6,6
Marjă K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5
Valoarea nivelului vibraţiilor a
h
Dăltuire
a
h,Cheq
=
m/s²
5,4 6 5,4 5,4
Marjă K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5
Valoarea nivelului vibraţiilor a
h
Găurirea în metal
a
h,D
=
m/s²
2,5 2,5 2,5 2,5
Marjă K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5
Valoarea nivelului vibraţiilor a
h
Înşurubare
a
h
=
m/s²
2,5 2,5 2,5 2,5
Marjă K = m/s²
1,5 1,5 1,5 1,5
6
Nivelul vibraţiilor menţionat în această fişă de informaţii a fost măsurat conform cu un test standardizat
prevăzut de standardul EN 60745 şi poate fi folosit pentru compararea uneltelor. Poate fi folosit pentru
o evaluare prealabilă a expunerii.
AVERTISMENT: Nivelul declarat al vibraţiilor este valabil pentru principalele aplicaţii ale
uneltei. Totuşi, în cazul în care unealta este utilizată pentru aplicaţii diferite, cu accesorii
diferite sau întreţinute necorespunzător, emisia de vibraţii poate diferi. Acest fapt poate mări
semnificativ nivelul de expunere de-a lungul întregii perioade de lucru.
De asemenea, trebuie luată în considerare o estimare a nivelului de expunere la vibraţii în
cazurile în care unealta este oprită sau atunci când funcţionează însă nu efectuează practic
nicio operaţie. Acest fapt poate reduce semnificativ nivelul de expunere de-a lungul întregii
perioade de lucru.
Identificaţi măsuri suplimentare de siguranţă pentru a proteja operatorul de efectele vibraţiilor,
cum ar fi: efectuaţi întreţinerea uneltei şi a accesoriilor, păstraţi mâinile calde, organizarea
modelelor de lucru.
Acumulatori DCB140 DCB141 DCB142 DCB180 DCB181 DCB182 DCB183
Tip acumulator Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Tensiune V
c.c.
14,4 14,4 14,4 18 18 18 18
Capacitate A
h
3 1,5 4 3 1,5 4 2
Greutate kg 0,53 0,30 0,54 0,64 0,35 0,61 0,40
Încărcător DCB105
Tensiune reţea V
c.a.
230 V
Tip acumulator Li-Ion
Timp aprox. de încărcare min 30 45 55 70
(acumulatori (acumulatori (acumulatori (acumulatori
1,5 Ah) 2 Ah) 3 Ah) 4 Ah)
Greutate kg 0,49
Siguranţe:
Europa Unelte la 230 V 10 Amperi,
reţea electrică
Marea Britanie şi Irlanda Unelte la 230 V
3 Amperi, ştechere introduse
De niţii: Instrucţiuni de
siguranţă
Definiţiile de mai jos descriu nivelul de severitate al
fiecărui cuvânt de semnalizare. Vă rugăm să citiţi
manualul şi să fiţi atenţi la aceste simboluri.
PERICOL: Indică o situaţie periculoasă
imediată care, dacă nu este evitată,
va determina decesul sau vătămarea
gravă.
AVERTISMENT: Indică o situaţie
potenţial periculoasă care, dacă nu
este evitată, ar putea determina
decesul sau vătămarea gravă.
ATENŢIE: Indică o situaţie potenţial
periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate determina vătămări minore sau
medii.
AVIZ: Indică o practică necorelată cu
vătămarea corporală care, dacă nu
este evitată, poate determina daune
asupra bunurilor.
Denotă riscul de electrocutare.
Denotă riscul de incendiu.
Declaraţie de conformitate CE
DIRECTIVA PENTRU UTILAJE
DCH143, DCH243, DCH253, DCH254
DEWALT declară că aceste produse descrise în
Specificaţia tehnică sunt conforme cu normele:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Aceste produse sunt, de asemenea, conforme cu
Directivele 2004/108/CE şi 2011/65/UE. Pentru
7
informaţii suplimentare, vă rugăm să contactaţi
DEWALT la următoarea adresă sau să consultaţi
coperta din spate a manualului.
Subsemnatul este responsabil pentru întocmirea
dosarului tehnic şi face această declaraţie în
numele D
EWALT.
Horst Grossmann
Vicepreşedinte Inginerie şi Dezvoltarea Produsului
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germania
01.01.2013
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul
vătămării, citiţi manualul de instrucţiuni.
Avertizări generale de
siguranţă privind uneltele
electrice
AVERTISMENT! Citiţi toate
avertizările de siguranţă şi toate
instrucţiunile. Nerespectarea
avertizărilor şi a instrucţiunilor poate
conduce la electrocutare, incendii şi/
sau vătămări grave.
PĂSTRAŢI TOATE AVERTIZĂRILE ŞI
INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ
Termenul „unealtă electrică" din avertizări se
referă la unealta electrică (cu cablu) alimentată
de la reţeaua principală de energie sau la unealta
electrică (fără cablu) alimentată de la baterie.
1) SIGURANŢA ÎN ZONA DE LUCRU
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine
iluminată. Zonele dezordonate sau
întunecate înlesnesc accidentele.
b) Nu operaţi uneltele electrice în atmosfere
inflamabile, cum ar fi în prezenţa lichidelor,
gazelor sau pulberilor explozive. Uneltele
electrice generează scântei ce pot aprinde
pulberile sau vaporii.
c) Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele din
jur în timp ce operaţi o unealtă electrică.
Distragerea atenţiei poate conduce la
pierderea controlului.
2) SIGURANŢA ELECTRICĂ
a) Ştecherele uneltelor electrice trebuie să
se potrivească cu priza. Nu modificaţi
niciodată ştecherul în vreun fel. Nu folosiţi
adaptoare pentru ştechere împreună cu
uneltele electrice împ
ământate (legate
la masă). Ştecherele nemodificate şi
prizele compatibile vor reduce riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele
împământate precum ţevi, radiatoare,
cuptoare şi frigidere. Există un risc sporit
de electrocutare în cazul în care corpul dvs.
este în contact cu suprafeţele împământate
sau legate la masă.
c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie
sau condiţii de umezeală. Apa ce intră
într-o unealtă electrică va spori riscul de
electrocutare.
d) Nu manipulaţi necorespunzător cablul.
Nu utilizaţi niciodată cablul pentru
transportarea, tragerea sau scoaterea
din priză a uneltei electrice. Ţineţi cablul
departe de căldură, ulei, muchii ascuţite
sau componente în mişcare. Cablurile
deteriorate sau încurcate sporesc riscul
electrocutării.
e) Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer
liber, utilizaţi un prelungitor pentru exterior.
Utilizarea unui cablu adecvat pentru exterior
reduce riscul de electrocutare.
f) În cazul în care operarea unei unelte
electrice într-un spaţiu cu umiditate nu
poate fi evitată, utilizaţi o alimentare cu
protecţie pentru dispozitivele de curent
rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv
RCD reduce riscul electrocutării.
3) SIGURANŢA PERSONALĂ
a) Fiţi precauţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi
respectaţi regulile de bun simţ atunci când
operaţi o unealtă electrică. Nu utilizaţi
o unealtă electrică atunci când sunteţi
obosiţi sau când vă aflaţi sub influenţa
drogurilor, alcoolului sau medicaţiei. Un
moment de neatenţie în timpul operării
uneltelor electrice poate conduce la
vătămări corporale grave.
b) Utilizaţi echipamentul de protecţie
personală. Purtaţi întotdeauna ochelari de
protecţie. Echipamentul de protecţie precum
măştile anti-praf, încălţămintea de siguranţă
antiderapantă, căştile sau dopurile pentru
urechi utilizate pentru anumite condiţii de
lucru vor reduce vătămările personale.
c) Preîntâmpinaţi pornirea accidentală.
Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află în
poziţia oprit înainte de conectarea la sursa
de alimentare şi/sau la acumulator, înainte
de ridicarea sau transportarea uneltei.
Transportarea uneltelor electrice ţinând
8
degetul pe întrerupător sau alimentarea
cu tensiune a uneltelor electrice ce au
întrerupătorul în poziţia pornit înlesnesc
producerea accidentelor.
d) Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte de reglare
înainte de a porni unealta electrică. O cheie
sau un cleşte rămas ataşat la
o componentă rotativă a uneltei electrice
poate conduce la vătămări corporale.
e) Nu vă întindeţi pentru a apuca unealta de
lucru. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea
şi echilibrul. Acest lucru permite un control
mai bun al uneltei electrice în situaţii
neaşteptate.
f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţi-
vă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
departe de componentele în mişcare.
Îmbrăc
ămintea largă, bijuteriile sau părul
lung pot fi prinse în componentele în
mişcare.
g) În cazul în care dispozitivele prezintă
posibilitatea conectării de accesorii pentru
aspiraţia şi colectarea prafului, asiguraţi-
vă că aceste accesorii sunt conectate şi
utilizate în mod corespunzător. Utilizarea
dispozitivelor de colectare a prafului poate
reduce pericolele impuse de existenţa
prafului.
4) UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA UNELTELOR
ELECTRICE
a) Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta
electrică adecvată pentru aplicaţia dvs.
Unealta de lucru adecvată va efectua
lucrarea
mai bine şi în mod mai sigur, în ritmul
pentru care
a fost concepută.
b) Nu utilizaţi unealta electrică în cazul în care
întrerupătorul nu comută în poziţia pornit şi
oprit. Orice unealtă
electrică ce nu poate fi controlată cu ajutorul
întrerupătorului este periculoasă şi trebuie
să fie reparată.
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de
alimentare şi/sau acumulatorul de la unealta
electrică înaintea efectuării oricăror reglaje,
modificării accesoriilor sau depozitării
uneltelor electrice. Aceste măsuri preventive
de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale
a uneltei electrice.
d) Nu depozitaţi uneltele electrice în stare
inactivă la îndemâna copiilor şi nu permiteţi
persoanelor nefamiliarizate cu unealta de
lucru sau cu aceste instrucţiuni să
o utilizeze. Uneltele electrice sunt
periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi.
e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice.
Verificaţi alinierea necorespunzătoare sau
blocarea componentelor în mişcare, ruperea
componentelor şi orice altă stare ce ar
putea afecta operarea uneltelor electrice.
În cazul deteriorării, prevedeţi repararea
uneltei electrice înainte de utilizare. Multe
accidente sunt cauzate de unelte electrice
întreţinute necorespunzător.
f) Păstraţi uneltele de tăiat ascuţite şi curate.
Este puţin probabil ca uneltele de tăiat
cu tăişuri ascuţite şi întreţinute în mod
corespunzător să se blocheze, acestea fiind
mai uşor de controlat.
g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile
şi cuţitele uneltei etc. conform acestor
instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru
şi de lucrarea ce trebuie să fie efectuată.
Utilizarea uneltei de lucru pentru operaţii
diferite de cele conforme destinaţiei
de utilizare ar putea conduce la situaţii
periculoase.
5) UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA UNELTELOR CU
ACUMULATOR
a) Reîncărcaţi folosind exclusiv încărcătorul
specificat de către producător. Un încărcător
adecvat pentru un anumit tip de acumulator
poate genera risc de incendiu atunci când
este utilizat cu un alt tip de acumulator.
b) Utilizaţi uneltele electrice exclusiv împreună
cu acumulatorii specificaţi. Utilizarea
oricăror
alţi acumulatori poate genera riscuri de
vătămare şi incendiu.
c) Atunci când acumulatorul nu este utilizat,
păstraţi-l ferit de alte obiecte metalice,
precum agrafe de birou, monede, chei, cuie,
şuruburi sau alte obiecte metalice mici ce
ar putea crea prin contact conexiunea între
cele două borne. Scurtcircuitarea bornelor
acumulatorului poate determina arsuri sau
incendii.
d) În condiţii de utilizare incorectă, este posibil
să fie evacuat lichid din baterie; evitaţi
contactul cu acesta. În cazul în care survine
contactul accidental, clătiţi cu apă. În cazul
în care lichidul intră în contact cu ochii,
consultaţi, de urgenţă, medicul. Lichidul
evacuat din acumulator poate cauza iritaţii
sau arsuri.
6) SERVICE
a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru de
către o persoană calificată, folosind exclusiv
piese de schimb identice. Astfel, vă asiguraţi
că este păstrată siguranţa uneltei electrice.
9
Reguli suplimentare de
siguranţă pentru ciocanele
rotopercutoare
Purtaţi dopuri de protecţie pentru urechi.
Expunerea la zgomot poate determina
pierderea auzului.
Utilizaţi mânerele suplimentare furnizate
împreună cu unealta. Pierderea controlului
poate determina vătămări personale.
Ţineţi uneltele electrice pe suprafeţele izolate
pentru prindere atunci când efectuaţi
o operaţie în care accesoriile de debitare pot
atinge cabluri ascunse. Contactul cu un cablu
sub tensiune ar putea determina scurgerea
curentului în componentele metalice expuse
ale uneltei electrice şi ar putea electrocuta
operatorul.
Utilizaţi cleşti sau altă modalitate practică de
a fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe
o platformă stabilă. Susţinerea piesei de
prelucrat în mână sau sprijinită pe corp
este instabilă şi poate conduce la pierderea
controlului.
Purtaţi ochelari de protecţie sau alt
echipament de protecţie pentru ochi. Operaţiile
de lovire cu ciocanul pot determina proiectarea
aşchiilor. Particulele proiectate pot cauza
vătămarea definitivă a ochilor. Purtaţi o mască
de praf sau un respirator pentru aplicaţii care
generează praf. Este posibil să fie necesar
echipament de protecţie pentru urechi pentru
majoritatea aplicaţiilor.
Ţineţi întotdeauna ferm unealta. Nu încercaţi
să operaţi această unealtă fără a o ţine cu
ambele mâini. Se recomandă ca mânerul
lateral să fie utilizat întotdeauna. Operarea
acestei unelte cu o mână va determina
pierderea controlului. Străpungerea sau
întâlnirea materialelor dure precum barele
metalice poate fi, de asemenea, periculoasă.
Strângeţi bine mânerul lateral înainte de
utilizare.
Nu operaţi această unealtă pe perioade
îndelungate de timp. Vibraţiile cauzate de
acţiunea ciocanului pot fi periculoase pentru
mâinile şi braţele dvs. Folosiţi mănuşi pentru
a oferi o amortizare suplimentară şi limitaţi
expunerea făcând pauze de odihnă dese.
Nu recondiţionaţi singuri accesoriile.
Recondiţionarea dălţilor trebuie efectuată
de către un specialist autorizat. Dălţile
recondiţionate necorespunzător pot provoca
vătămări.
Purtaţi mănuşi atunci când utilizaţi unealta sau
când schimbaţi accesoriile. Componentele
metalice accesibile pe unealtă şi accesoriile
pot fi extrem de fierbinţi în timpul utilizării.
Bucăţile mici de material spart pot leza mâinile
goale.
Nu aşezaţi unealta pe jos până când
accesoriul nu s-a oprit complet. Accesoriile în
mişcare pot provoca vătămări.
Nu loviţi accesoriile blocate cu un ciocan
pentru a le desprinde. Fragmentele de metal
sau şpanul se pot disloca şi pot provoca
vătămări.
Dălţile uşor uzate pot fi ascuţite din nou prin
polizare.
Ţineţi cablul de alimentare departe de
accesoriul rotativ. Nu înfăşuraţi cablul în jurul
niciunei părţi a corpului. Un cablu electric
înfăşurat în jurul unui accesoriu rotativ poate
cauza vătă
mări personale şi pierderea
controlului.
Riscuri reziduale
Riscurile următoare sunt inerente în cazul utilizării
ciocanelor rotopercutoare:
Vătămări cauzate de atingerea componentelor
rotative sau a componentelor fierbinţi ale
uneltei.
În ciuda aplicării regulamentelor de siguranţă
corespunzătoare şi implementării dispozitivelor
de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu pot fi
evitate. Acestea sunt:
Afectarea auzului.
Riscul de strivire a degetelor la schimbarea
accesoriului.
Pericolele asupra sănătăţii cauzate de
inhalarea prafului rezultat în urma prelucrării
betonului şi/sau zidăriei.
Marcajele prezente pe unealtă
Pictogramele următoare sunt afişate pe unealtă:
Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de
utilizare.
Purtaţi echipament de protecţie pentru
urechi.
Purtaţi echipament de protecţie pentru
ochi.
10
AMPLASAREA CODULUI PENTRU DATĂ
Codul se serie, care include, de asemenea, anul
de fabricaţie este imprimat pe suprafaţa carcasei
ce formează articulaţia de montaj dintre unealtă şi
acumulator.
Exemplu:
2013 XX XX
Anul fabricaţiei
Instrucţiuni importante
de siguranţă pentru toate
încărcătoarele de acumulatori
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI: Acest
manual conţine instrucţiuni importante de siguranţă
şi operare pentru încărcătoarele de acumulatori
DCB105 .
Înainte de a utiliza încărcătorul, citiţi toate
instrucţiunile şi marcajele de atenţionare de pe
încărcător, de pe acumulator şi de pe produsul
cu acumulator.
AVERTISMENT: Pericol de şoc
electric. Nu lăsaţi niciun lichid să
pătrundă în interiorul încărcătorului.
Se poate genera şoc electric.
ATENŢIE: Pericol de arsuri. Pentru
a reduce riscul de vătămare, încărcaţi
exclusiv acumulatori reîncărcabili
DEWALT. Alte tipuri de acumulatori
se pot supraîncălzi şi exploda,
determinând vătămări personale
şi daune materiale.
ATENŢIE: Copiii trebuie să fie
supravegheaţi pentru a vă asigura că
nu se joacă cu aparatul.
AVIZ: În anumite condiţii, cu
încărcătorul conectat la sursa de
alimentare, contactele de încărcare
expuse din interiorul încărcătorului
pot fi scurtcircuitate de materiale
străine. Materialele străine conductibile
precum, fără a se limita însă la, vată
minerală, folie de aluminiu sau orice
depunere de particule metalice trebuie
ţinute la distanţă de compartimentele
încărcătorului. Deconectaţi întotdeauna
încărcătorul de la sursa de alimentare
atunci când nu există acumulator în
compartiment. Deconectaţi încărcătorul
înainte de a încerca să îl curăţaţi.
NU încercaţi să încărcaţi acumulatorul cu alte
încărcătoare decât cele specificate în acest
manual. Încărcătorul şi acumulatorul sunt
special concepute să funcţioneze împreună.
Aceste încărcătoare nu sunt destinate altor
scopuri decât cele de încărcare
a acumulatorilor reîncărcabili D
EWALT. Orice
alte utilizări pot genera risc de incendiu, şoc
electric sau electrocutare.
Nu expuneţi încărcătorul la ploaie sau zăpadă.
Când deconectaţi încărcătorul, trageţi de
ştecher şi nu de cablu. Astfel se va reduce
riscul de deteriorare a ştecherului şi cablului
electric.
Asiguraţi-vă că nu este posibil să se calce
pe cablu, că nimeni nu se poate împiedica
de acesta şi că nu este, de altfel, supus
deteriorării sau deformării.
Nu utilizaţi un cablu prelungitor decât dacă
este absolut necesar. Utilizarea unui cablu
prelungitor necorespunzător poate genera risc
de incendiu, şoc electric sau electrocutare.
Atunci când utilizaţi un încărcător în aer liber,
asiguraţi întotdeauna o locaţie uscată şi folosiţi
un cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea
în aer liber. Utilizarea unui cablu adecvat
pentru exterior reduce riscul de electrocutare.
Nu blocaţi fantele de ventilare ale
încărcătorului. Fantele de ventilare sunt
poziţionate deasupra
şi pe părţile laterale ale
încărcătorului. Amplasaţi încărcătorul într-o
poziţie ferită de orice sursă de căldură.
Nu operaţi încărcătorul cu un cablu sau
ştecher deteriorat — prevedeţi imediat
repararea acestora.
Nu operaţi încărcătorul dacă a suferit o lovitură
puternică, dacă a fost scăpat sau deteriorat
în vreun fel. Duceţi-l la un centru de service
autorizat.
Nu dezasamblaţi încărcătorul; duceţi-l la un
centru de service autorizat atunci când sunt
necesare operaţii de service sau reparaţii.
Reasamblarea incorectă poate genera risc de
şoc electric, electrocutare sau incendiu.
În cazul deteriorării cablului de alimentare,
acesta trebuie înlocuit imediat de către
producător, agentul său de service sau orice
altă persoană calificată pentru a evita orice
pericol.
Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte
de a încerca orice operaţie de curăţare. Astfel
se va reduce riscul de şoc electric. Scoaterea
acumulatorului nu va reduce acest risc.
NU ÎNCERCAŢI NICIODATĂ să conectaţi
2 încărcătoare simultan.
Încărcătorul este conceput să opereze
cu o tensiune electrică standard de
11
230 V. Nu încercaţi să îl utilizaţi cu nicio altă
tensiune. Această recomandare nu se aplică
încărcătorului auto.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Încărcătoarele
Încărcătoarele DCB105 utilizează acumulatori de
10,8 V, 14,4 V şi
18 V Li-Ion (DCB121, DCB123, DCB140, DCB141,
DCB142, DCB180, DCB181, DCB182 şi DCB183).
Acest încărcător nu necesită nicio reglare şi este
conceput să fie cât mai uşor posibil de operat.
Procedura de încărcare ( g. 4)
1. Conectaţi încărcătorul la o priză
corespunzătoare de 230 V înainte de a
introduce acumulatorul.
2. Introduceţi acumulatorul (f) în încărcător,
asigurându-vă că este poziţionat corect.
Indicatorul luminos roşu (încărcare) va lumina
intermitent, indicând că procesul de încărcare
a început.
3. Finalizarea încărcării va fi indicată de
indicatorul luminos roşu care va rămâne
APRINS continuu. Acumulatorul este complet
încărcat şi poate fi utilizat imediat sau poate
fi lăsat în încărcător.
NOTĂ: Pentru asigurarea unei performanţe şi
durate de viaţă maxime a acumulatorilor Li-Ion,
încărcaţi-l complet înainte de prima utilizare.
Procesul de încărcare
Consultaţi tabelul de mai jos privind starea de
încărcare a acumulatorului.
Starea încărcării
se încarcă –– –– –– ––
încărcat complet –––––––––––––––––
decalaj acumulator
fierbinte/rece –– –– • –– • –– •
x
problemă acumulator
sau încărcător • • • • • • • • • • • •
problemă alimentare •• •• •• •• •• ••
Acest încărcător nu va încărca un acumulator
defect. Încărcătorul va indica un acumulator defect
refuzând să lumineze sau semnalizând codul
pentru problemă acumulator sau încărcător.
NOTĂ: Aceasta ar putea însemna, de asemenea,
o problemă la încărcător.
Dacă încărcătorul indică o problemă, duceţi-l
împreună cu acumulatorul la un centru de service
autorizat pentru a fi testat.
Decalaj acumulator erbinte/
rece
Atunci când încărcătorul detectează prezenţa unui
acumulator prea fierbinte sau prea rece, acesta
porneşte automat un decalaj pentru acumulatorul
fierbinte/rece, suspendând încărcarea până
când acumulatorul ajunge la o temperatură
corespunzătoare. Încărcătorul comută apoi în mod
automat la modul de încărcare a acumulatorului.
Această funcţie asigură o durată maximă de viaţă
a acumulatorului.
Uneltele cu acumulatori XR Li-Ion sunt prevăzute
cu un sistem de protecţie electronică ce va proteja
acumulatorul împotriva suprasarcinii, supraîncălzirii
sau descărcării profunde.
Unealta se va opri în mod automat dacă sistemul
de protecţie electronic este activat. În acest caz,
poziţionaţi acumulatorul Li-Ion pe încărcător până
când este încărcat complet.
Un acumulator rece se va încărca la jumătate
din capacitate faţă de unul cald. Acumulatorul
se va încărca la acea viteză redusă pe toată
perioada ciclului de încă
rcare şi nu va reveni la
viteza maximă de încărcare chiar dacă acesta se
încălzeşte.
Instrucţiuni importante
de siguranţă pentru toţi
acumulatorii
Atunci când comandaţi acumulatori de schimb,
asiguraţi-vă că includeţi numărul de catalog şi
tensiunea.
Acumulatorul nu este complet încărcat când
îl scoateţi din cutie. Înainte de utilizarea
acumulatorului sau a încărcătorului, citiţi
instrucţiunile de siguranţă de mai jos şi urmaţi
procedurile de încărcare menţionate.
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
Nu încărcaţi sau nu utilizaţi încărcătorul în
atmosfere inflamabile, cum ar fi în prezenţa
lichidelor, gazelor sau pulberilor explozive.
Introducerea sau scoaterea acumulatorului din
încărcător poate aprinde pulberile sau vaporii.
Nu introduceţi niciodată acumulatorul forţat
în încărcător. Nu modificaţi acumulatorul în
niciun fel pentru a intra într-un încărcător
necompatibil deoarece acesta se poate rupe
cauzând vătămări corporale grave.
12
Încărcaţi acumulatorii numai cu încărcătoare
DEWALT.
NU stropiţi sau nu scufundaţi în apă sau alte
lichide.
Nu depozitaţi sau nu utilizaţi unealta şi
acumulatorul în locaţii în care temperatura
poate atinge sau depăşi 40 ˚C (105 ˚F)
(precum ateliere în aer liber sau construcţii
metalice pe timpul verii).
Pentru obţinerea celor mai bune rezultate,
asiguraţi-vă că acumulatorul este încărcat
complet înainte de utilizare.
AVERTISMENT: Nu încercaţi niciodată
să deschideţi acumulatorul sub niciun
motiv. În cazul în care acumulatorul
este crăpat sau deteriorat, nu îl
introduceţi în încărcător. Nu striviţi, nu
scăpaţi sau nu deterioraţi acumulatorul.
Nu utilizaţi un acumulator sau un
încărcător care a suferit o lovitură
puternică, a fost scăpat pe jos,
a fost călcat sau deteriorat în vreun
fel (ex. înţepat cu un cui, lovit cu un
ciocan, călcat în picioare). Se poate
genera şoc electric sau electrocutare.
Acumulatorii deterioraţi trebuie returnaţi
la centrul de service pentru reciclare.
ATENŢIE: Când nu este în funcţiune,
poziţionaţi unealta pe partea laterală
pe o suprafaţă stabilă unde nu va
cauza pericol de împiedicare sau
cădere. Unele unelte cu acumulatori
mari vor sta vertical pe acumulator,
însă pot fi uşor răsturnate.
INSTRUCŢIUNI SPECIFICE DE SIGURANŢĂ
PENTRU LITIU ION
(Li-Ion)
Nu incineraţi acumulatorul chiar dacă este
foarte deteriorat sau dacă este complet uzat.
Acumulatorul poate exploda în foc. Se creează
vapori şi materiale toxice când acumulatorii
litiu ion sunt arşi.
În cazul în care conţinutul acumulatorului
intră în contact cu pielea, spălaţi imediat
zona cu apă şi săpun delicat. În cazul în care
lichidul acumulatorului intră în ochi, clătiţi ochii
deschişi timp de 15 minute sau până când
trece iritaţia. În cazul în care este necesară
asistenţă medicală, informaţi medicul că
electrolitul acumulatorului este compus dintr-
un amestec de carbonaţi organici lichizi şi
săruri de litiu.
Conţinutul celulelor deschise ale
acumulatorului pot cauza iritaţie respiratorie.
Aerisiţi zona de lucru. În cazul în care
simptomele persistă, consultaţi medicul.
AVERTISMENT: Pericol de arsuri.
Lichidul acumulatorului poate fi
inflamabil dacă este expus la scântei
sau flăcări.
Acumulatorul
TIP ACUMULATORI
DCH143 funcţionează cu acumulatori de 14,4 V.
DCH243, DCH253 şi DCH254 funcţionează cu
acumulatori de 18 V.
Se pot folosi şi acumulatori DCB140, DCB141 sau
DCB142 (14,4 V) pentru DCH143.
Se pot folosi şi acumulatori DCB180, DCB181,
DCB182 sau DCB183 (18 V) pentru DCH243,
DCH253 şi DCH254.
Recomandări de depozitare
1. Cel mai bun loc de depozitare este un spaţiu
răcoros şi uscat, ferit de lumina directă a
soarelui şi de căldura sau frigul excesive.
Pentru performanţa şi durata de viaţă optime
ale acumulatorului, depozitaţi acumulatorii
la temperatura camerei atunci când nu sunt
folosiţi.
2. Pentru depozitarea pe perioade lungi şi
pentru rezultate optime, este recomandat să
depozitaţi acumulatorul încărcat complet într-
un loc răcoros şi uscat , scos din încărcător.
NOTĂ: Acumulatorii nu trebuie depozitaţi
descărcaţi complet. Acesta va trebui reîncărcat
înainte de utilizare.
Etichetele de pe încărcător
şi de pe acumulator
Pe lângă pictogramele utilizate în acest manual,
etichetele de pe încărcător şi de pe acumulator
indică următoarele pictograme:
Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de
utilizare.
Se încarcă.
Încărcat complet.
Decalaj acumulator fierbinte/rece.
13
x
Problemă acumulator sau încărcător.
Problemă alimentare.
Nu puneţi în contact cu obiecte
conductibile.
Nu încărcaţi acumulatori deterioraţi.
Utilizaţi doar cu acumulatori DEWALT.
Alţi acumulatori ar putea exploda,
determinând vătămări şi daune.
Nu expuneţi la apă.
Prevedeţi imediat înlocuirea cablurilor de
alimentare defecte.
Încărcaţi numai în condiţii de
temperatură de la 4 °C la 40 °C.
Eliminaţi acumulatorul în mod
responsabil cu privire la mediul
înconjurător.
Nu incineraţi acumulatorii.
Încarcă acumulatori Li-Ion.
Consultaţi Specificaţiile tehnice pentru
timpul de încărcare.
Doar pentru utilizare la interior.
Conţinutul ambalajului
Ambalajul conţine:
1 Ciocan rotopercutor cu acumulator
1 Mâner lateral
1 Încărcător
1 Acumulator (D1, L1, M1)
2 Acumulatori (D2, L2, M2)
3 Acumulatori (D3, L3, M3)
1 Mandrină rapidă (DCH254)
1 Cutie pentru depozitare şi transport
1 Manual de instrucţiuni
1 Schemă descompusă
NOTĂ: Acumulatorii şi încărcătoarele nu sunt
incluse în cazul modelelor N.
Verificaţi eventualele deteriorări ale uneltei, ale
componentelor sau accesoriilor, ce ar fi putut
surveni în timpul transportului.
Acordaţi timpul necesar pentru a citi integral
şi pentru a înţelege acest manual înaintea
utilizării.
Descriere ( g. 1, 3, 7)
AVERTISMENT: Nu modificaţi
niciodată unealta electrică sau vreo
componentă a acesteia. Acest fapt
ar putea conduce la deteriorări sau
vătămare personală.
a. Întrerupător de viteză variabilă
b. Buton înainte/înapoi
c. Selector mod
d. Lumină de lucru (DCH143, DCH253, DCH254)
e. Mâner lateral
f. Acumulator
g. Buton de detaşare
h. Mâner principal
i. Simbol burghiu (mod de găurire rotativă)
j. Simbol găurire cu percuţie (mod găurire
rotativă cu percuţie)
k. Simbol ciocan (mod doar de ciocănire)
l. Portunealtă SDS Plus
®
m. Manşon
n. indicator nivel încărcare
o. apărătoare de praf
p inel de blocare
q. Mandrină rapidă
DESTINAŢIA DE UTILIZARE
Ciocanele rotopercutoare cu acumulator DCH143,
DCH243, DCH253 şi DCH254 au fost concepute
pentru aplicaţii profesionale de găurire şi găurire cu
percuţie, precum şi pentru aplicaţii de înşurubare
şi dăltuire.
NU utilizaţi în condiţii de umezeală sau în prezenţa
lichidelor sau a gazelor inflamabile.
Aceste ciocane rotopercutoare sunt unelte electrice
profesionale.
NU permiteţi copiilor să intre în contact cu unealta.
Este necesară supravegherea atunci când unealta
este folosită de operatori neexperimentaţi.
14
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de către
persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe,
cu excepţia cazurilor în care acestea
sunt supravegheate de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii nu
trebuie lăsaţi niciodată singuri cu acest produs.
Siguranţa electrică
Motorul electric a fost conceput pentru a fi
alimentat cu un singur nivel de tensiune. Verificaţi
întotdeauna ca tensiunea acumulatorului să
corespundă tensiunii de pe plăcuţa cu specificaţii.
De asemenea, asiguraţi-vă că tensiunea
încărcătorului dvs. corespunde cu aceea a sursei
de alimentare.
Încărcătorul dvs. DEWALT prezintă
izolare dublă în conformitate cu
standardul EN 60335; prin urmare, nu
este necesară împământarea.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit cu un cablu
special pregătit, disponibil la unitatea de service
DEWALT.
Înlocuirea ştecherului
(numai pentru Marea Britanie
şi Irlanda)
Dacă trebuie instalat un ştecher de alimentare nou:
Eliminaţi în siguranţă ştecherul vechi.
Conectaţi conductorul maro la borna sub
tensiune din ştecher.
Conectaţi conductorul albastru la borna neutră.
AVERTISMENT: Nu trebuie
efectuată nicio conexiune la borna de
împământare.
Urmaţi instrucţiunile de montaj furnizate împreună
cu ştecherele de bună calitate. Siguranţă
recomandată: 3 A.
Utilizarea unui cablu
prelungitor
Un cablu prelungitor nu ar trebui folosit decât dacă
este absolut necesar. Utilizaţi un cablu prelungitor
aprobat, adecvat pentru puterea absorbită a
încărcătorului dvs. (consultaţi Specificaţiile
tehnice). Dimensiunea minimă a conductorului
este de 1 mm
2
; lungimea maximă este de 30 m.
Atunci când utilizaţi un tambur cu cablu,
desfăşuraţi întotdeauna complet cablul.
ASAMBLARE ŞI REGLAJE
AVERTISMENT: Înainte de asamblare
şi reglaj, scoateţi întotdeauna
încărcătorul. Opriţi întotdeauna unealta
înainte de a introduce sau de a scoate
acumulatorul.
AVERTISMENT: Utilizaţi numai
acumulatori şi încărcătoare DEWALT.
Introducerea şi scoaterea
acumulatorului din unealtă
( g. 3)
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul
de vătămare, nu apăsaţi niciodată
butonul de detaşare al acumulatorului
fără să scoateţi acumulatorul.
Apăsarea butonului de detaşare
al acumulatorului fără scoaterea
acumulatorului poate avea ca rezultat
căderea neaşteptată a acestuia .
NOTĂ: Pentru obţinerea celor mai bune rezultate,
asiguraţi-vă că acumulatorul este încărcat complet
înainte de utilizare.
PENTRU A INSTALA UN ACUMULATOR ÎN
MÂNERUL UNELTEI
1. Aliniaţi acumulatorul (f) cu canelurile din
interiorul mânerului uneltei (fig. 3).
2. Împingeţi-l în mâner până când acumulatorul
este fixat bine în unealtă şi asiguraţi-vă că nu
se decuplează.
PENTRU A SCOATE ACUMULATORUL DIN
UNEALTĂ
1. Apăsaţi butonul de detaşare al acumulatorului
(g) şi trageţi ferm acumulatorul din mânerul
uneltei.
2. Introduceţi acumulatorul în încărcător conform
descrierii din secţiunea privind încărcătorul din
acest manual.
ACUMULATORI CU INDICATOR DE NIVEL AL
ÎNCĂRCĂRII (FIG. 3)
Unii acumulatori DEWALT sunt dotaţi cu un
indicator pentru nivelul de încărcare care este
compus din trei LED-uri verzi care indică nivelul de
încărcare al acumulatorului.
Pentru a activa indicatorul nivelului de încărcare,
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul acestuia (n).
O combinaţie a celor trei LED-uri verzi se va
aprinde desemnând nivelul actual de încărcare al
acumulatorului. Atunci când nivelul de încărcare
a acumulatorului este sub limita de utilizare
admisă, indicatorul de nivel al încărcării nu se va
aprinde iar acumulatorul va trebui reîncărcat.
15
NOTĂ: Indicatorul de nivel al încărcării reprezintă
doar o estimare a nivelului de încărcare rămas al
acumulatorului. Acesta nu indică funcţionalitatea
uneltei şi poate varia în funcţie de componentele
produsului, temperatură şi aplicaţia utilizatorului
final.
Comutatorul de reglare
a vitezei ( g. 1)
Pentru a porni unealta, apăsaţi întrerupătorul
de pornire (a). Pentru a opri unealta, eliberaţi
întrerupătorul de pornire. Unealta dvs. este
prevăzută cu o frână. Portunealta se va opri
imediat după ce întrerupătorul de declanşare este
eliberat complet.
Întrerupătorul de declanşare cu reglare a vitezei
vă permite să selectaţi viteza potrivită pentru
o aplicaţie anume. Cu cât apăsaţi mai mult
întrerupătorul, cu atât unealta va funcţiona cu
viteză mai mare. Pentru o durată maximă de
viaţă a uneltei, utilizaţi viteza variabilă numai la
începutul operaţiilor de găurire sau a operaţiilor de
introducere a elementelor de fixare.
NOTĂ: Utilizarea continuă în intervalul de viteză
variabilă nu este recomandată. Aceasta poate
deteriora comutatorul şi trebuie evitată.
Mânerul lateral ( g. 1)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări personale, operaţi
ÎNTOTDEAUNA unealta cu mânerul
lateral instalat corect. Nerespectarea
acestor instrucţiuni poate conduce la
alunecarea mânerului lateral în timpul
utilizării şi la pierderea ulterioară
a controlului. Ţineţi unealta cu ambele
mâini pentru a maximiza controlul.
Mânerul lateral (e) se prinde de partea frontală
a cutiei de viteze şi poate fi rotit 360˚ pentru
a permite utilizarea cu mâna dreaptă sau stângă.
Mânerul lateral trebuie strâns foarte bine pentru
a rezista acţiunii de răsucire a uneltei dacă
accesoriu se agaţă sau se blochează. Prindeţi
mânerul lateral de capătul îndepărtat pentru
a controla unealta
în cazul în care se blochează.
Pentru a slăbi mânerul lateral, rotiţi-l în sens invers
acelor de ceasornic.
Butonul inversor de sens
( g. 1, 2)
AVERTISMENT: Aşteptaţi întotdeauna
până când motorul se opreşte complet
înainte de a schimba sensul de lucru.
Butonul inversor de sens (b) determină sensul
uneltei şi serveşte, de asemenea, ca buton de
blocare.
Pentru a selecta rotirea înainte, eliberaţi butonul de
pornire şi apăsaţi butonul inversor de sens de pe
partea dreaptă a uneltei.
Pentru a selecta rotirea înapoi, eliberaţi butonul de
pornire şi apăsaţi butonul inversor de sens de pe
partea stângă a uneltei.
Poziţia centrală a butonului inversor de sens
blochează unealta în poziţia oprit. Atunci când
schimbaţi poziţia butonului inversor de sens,
asiguraţi-vă că butonul de pornire este eliberat.
NOTĂ: Prima dată când unealta este pusă în
funcţiune după schimbarea sensului, este posibil
să auziţi un clic la pornire. Acest lucru este normal
şi nu indică existenţa vreunei probleme.
Lumina de lucru ( g. 1)
DCH143, DCH253, DCH254
Lumina de lucru (d) este amplasată în partea
frontală a uneltei. Lumina de lucru va fi activată
atunci când butonul de pornire este apăsat.
Lumina de lucru este activată atunci când este
apăsat întrerupătorul de declanşare şi se va stinge
automat la 20 de secunde după ce acesta este
eliberat. Dacă întrerupătorul de declanşare rămâne
apăsat, lumina de lucru va rămâne în funcţiune.
NOTĂ: Lumina de lucru serveşte la iluminarea
suprafeţei de lucru din apropiere şi nu are
destinaţia de lanternă.
Selectarea modului de
funcţionare ( g. 1)
AVERTISMENT: Nu selectaţi modul
de operare în timp ce unealta este în
funcţiune.
Unealta dumneavoastră este echipată cu un
selector de mod separat (c) care vă permite să
comutaţi între modul de găurire rotativă, ciocănire
rotativă şi doar ciocănire.
Găurire rotativă: pentru efectuarea
operaţiunilor de înşurubare şi găurire în
metal, lemn şi materiale plastice.
Găurire cu percuţie: pentru operaţiuni de
găurire în beton şi zidărie.
Doar ciocănire: pentru operaţiuni uşoare de
spargere.
16
Pentru selectarea modului de găurire rotativă, rotiţi
selectorul de mod (c) până când săgeata indică
simbolul burghiului (i). Pentru selectarea modului
de găurire cu percuţie, aliniaţi săgeata cu simbolul
pentru găurire cu percuţie (j). Pentru selectarea
modului numai ciocănire, aliniaţi săgeata cu
simbolul ciocanului (k).
NOTĂ: Selectorul de mod (c) trebuie să fie tot
timpul în unul din cele trei moduri de funcţionare:
găurire rotativă, găurire cu percuţie sau ciocănire.
Nu există poziţii de operare între aceste simboluri.
Controlul activ al vibraţiei
( g. 1)
Controlul activ al vibraţiei neutralizează vibraţiile
datorate mecanismului ciocanului. Acesta permite
reducerea vibraţiilor mâinilor şi braţelor şi asigură
astfel o utilizare mai confortabilă pentru perioade
mai lungi de timp, prelungind ciclul de funcţionare
al maşinii.
Pentru un control optim al vibraţiilor, ţineţi unealta
cu o mână pe mânerul principal (h) şi cu cealaltă
mână pe mânerul lateral (e). Ciocanul trebuie să
fie apăsat cât să cupleze controlul activ intern al
vibraţiilor. Apăsarea excesivă nu va determina
unealta să perforeze mai rapid, iar controlul activ al
vibraţiilor nu se va cupla.
Portunealta SDS Plus
®
( g. 5)
Pentru a introduce un burghiu sau o daltă,
introduceţi aproximativ 19 mm (3/4") din tija
accesoriului în portunealta SDS Plus
®
(l). Împingeţi
şi rotiţi accesoriul până când se fixează pe poziţie.
Accesoriul va fi astfel strâns bine.
Pentru a scoate burghiul, trageţi manşonul (m)
înapoi şi scoateţi accesoriul.
Înlocuirea portuneltei SDS
Plus
®
cu mandrina rapidă
( g. 7)
DCH254
1. Rotiţi inelul de blocare (p) în poziţia deblocat şi
scoateţi portunealta SDS Plus
®
(l).
2. Împingeţi mandrina rapidă (q) pe ax şi rotiţi
inelul de blocare în poziţia blocat.
3. Pentru a înlocui mandrina rapidă cu
portunealta SDS Plus
®
, scoateţi mai întâi
mandrina rapidă prin aceeaşi metodă prin care
a fost demontată şi portunealta SDS Plus
®
.
Apoi înlocuiţi
portunealta SDS Plus
®
prin aceeaşi metodă
prin care a fost înlocuită şi mandrina rapidă.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată
mandrine standard în modul de găurire
cu percuţie.
Mandrină în suprasarcină
În cazul blocării unui burghiu, transmisia către
axul burghiului este întreruptă. Datorită forţelor
rezultate, ţineţi întotdeauna bine unealta cu ambele
mâini şi adoptaţi o poziţie fermă.
OPERARE
Instrucţiuni de utilizare
AVERTISMENT:
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile
de siguranţă şi reglementările
aplicabile.
Observaţi amplasarea conductelor şi
a cablurilor.
Aplicaţi o presiune uşoară asupra
uneltei (aprox. 5 kg). O forţă excesivă
nu accelerează găurirea, ci descreşte
performanţa uneltei şi poate scurta
durata de viaţă a acesteia.
Nu găuriţi sau săpaţi prea adânc
pentru a preveni deteriorarea
apărătorii de praf (o).
Ţineţi întotdeauna unealta ferm cu
ambele mâini şi adoptaţi o postură
stabilă. Operaţi unealta întotdeauna
cu mânerul lateral montat
corespunzător.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări personale
grave, opriţi unealta şi deconectaţi
acumulatorul înainte de a efectua
orice reglaje sau de a scoate/instala
ataşamente sau accesorii.
Poziţia corectă a mâinilor ( g.
1, 6)
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul
de vătămări personale grave, adoptaţi
ÎNTOTDEAUNA
o poziţie corectă a mâinilor, conform
ilustraţiei din figura 6.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări grave, ţineţi
ÎNTOTDEAUNA ferm unealta, fiind
pregătiţi pentru o reacţie neaşteptată.
Poziţia corectă a mâinilor presupune poziţionarea
unei mâini pe mânerul principal (h) şi a celeilalte
mâini pe mânerul lateral (e).
17
Operaţia de găurire ( g. 1)
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul
de vătămări personale grave, opriţi
unealta şi deconectaţi-o de la sursa
de alimentare înainte de a efectua
orice reglaje sau de a scoate/instala
ataşamente sau accesorii.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămare personală,
asiguraţi-vă ÎNTOTDEAUNA că piesa
de prelucrat este ancorată sau fixată
bine. În cazul găuririi de materiale
subţiri, folosiţi o bucată suplimentară
de lemn pentru a preîntâmpina
deteriorarea materialului.
GĂURIREA CU PERCUŢIE (FIG. 1)
1. Setaţi selectorul modului de operare (c) în
poziţia de „găurire cu percuţie”.
2. Introduceţi burghiul de găurit adecvat. Pentru
cele mai bune rezultate utilizaţi burghie cu
plăcuţe de carburi metalice de calitate.
3. Reglaţi mânerul lateral (e) după necesităţi.
4. Marcaţi punctul în care doriţi să fie efectuată
gaura.
5. Poziţionaţi burghiul în punctul de găurire şi
porniţi unealta.
GĂURIREA ROTATIVĂ (FIG. 1)
1. Setaţi selectorul modului de operare (c) în
poziţia de „găurire rotativă”.
2. În funcţie de unealta dumneavoastră, urmaţi
instrucţiunile de mai jos corespunzătoare
modelului uneltei dvs.:
Montaţi un adaptor pentru mandrină/
ansamblu de mandrină (DCH143, DCH243,
DCH253). Sunt disponibile adaptoare
speciale SDS Plus
®
cu secţiuni filetate
pentru utilizarea împreună cu mandrinele
standard de 10 sau 13 mm pentru a facilita
utilizarea burghielor cu tijă dreaptă.
Înlocuiţi portunealta SDS Plus
®
cu mandrina
rapidă (DCH254).
3. Procedaţi la fel pentru operaţiunea de găurire
cu percuţie.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată
mandrine standard în modul de găurire
cu percuţie.
ÎNŞURUBAREA (FIG. 1)
1. Setaţi selectorul modului de operare (c) în
poziţia de „găurire rotativă”.
2. Selectaţi direcţia de rotire.
3. În funcţie de unealta dumneavoastră, urmaţi
instrucţiunile de mai jos corespunzătoare
modelului uneltei dvs.:
Introduceţi adaptorul special SDS Plus
®
pentru înşurubat pentru utilizarea cu
accesorii de înşurubat hexagonale
(DCH143, DCH243, DCH253).
Înlocuiţi portunealta SDS Plus
®
cu mandrina
rapidă (DCH254).
4. Introduceţi vârful de şurubelniţă adecvat.
Atunci când introduceţi şuruburi cu cap plat,
folosiţi întotdeauna accesorii cu manşon de
potrivire.
5. Apăsaţi uşor pe întrerupătorul de viteză
variabilă (a) pentru a preîntâmpina
deteriorarea capului şurubului. În direcţia de
rotire înapoi (LH), viteza uneltei este redusă
automat pentru scoaterea uşoară a şuruburilor.
6. Atunci când şurubul este drept pe piesa de
prelucrat, eliberaţi întrerupătorul de viteză
variabilă pentru a preîntâmpina pătrunderea
capului de şurub în piesa de prelucrat.
DĂLTUIRE (FIG. 1)
1. Setaţi selectorul modului de operare (c) în
poziţia de „doar ciocănire”.
2. Montaţi dalta potrivită şi verificaţi dacă este
fixată corespunzător.
3 Reglaţi mânerul lateral (e) după necesităţi.
4. Porniţi unealta şi începeţi să lucraţi.
Poate fi necesar să lăsaţi motorul să funcţioneze
puţin după ce treceţi din modul de dăltuire în cele
rotative pentru a alinia mecanismele.
AVERTISMENT:
Nu folosiţi această unealtă pentru
a amesteca sau pompa lichide uşor
inflamabile sau explozive (benzină,
alcool, etc.).
Nu amestecaţi sau agitaţi lichidele
inflamabile etichetate corespunzător.
ÎNTREŢINERE
Unealta dumneavoastră DEWALT a fost concepută
pentru a opera o perioadă îndelungată de timp,
cu un nivel minim de întreţinere. Funcţionarea
satisfăcătoare continuă depinde de îngrijirea
corespunzătoare a uneltei şi de curăţarea
periodică.
18
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări personale
grave, opriţi unealta şi deconectaţi
acumulatorul înainte de a efectua
orice reglaje sau de a scoate/instala
ataşamente sau accesorii. O pornire
accidentală poate cauza vătămarea.
Aparatul nu poate fi reparat de utilizator. Duceţi
unealta la un agent de reparaţii autorizat D
EWALT
după aproximativ 40 de ore de utilizare. În cazul
în care survin probleme înainte de acest termen,
contactaţi un agent de reparaţii autorizat DEWALT.
Încărcătorul şi acumulatorul nu sunt reparabile. Nu
există componente ce pot fi reparate în interiorul
acestuia.
Lubri erea
Unealta dvs. electrică nu necesită lubrifiere
suplimentară.
Curăţarea
AVERTISMENT: Suflaţi murdăria
şi praful din carcasa principală cu
aer uscat de îndată ce se strânge
murdărie în interiorul şi în jurul orificiilor
de aerisire. Purtaţi echipament de
protecţie aprobat pentru ochi şi
o mască aprobată de praf atunci când
efectuaţi procedura următoare.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi
niciodată solvenţi sau alte produse
chimice puternice pentru curăţarea
componentelor nemetalice ale
uneltei. Aceste produse chimice pot
deprecia materialele utilizate în aceste
componente. Folosiţi o cârpă umezită
doar cu apă şi cu săpun delicat.
Nu permiteţi niciodată pătrunderea
vreunui lichid în unealtă; nu scufundaţi
niciodată vreo parte a uneltei în lichid.
INSTRUCŢIUNI DE CURĂŢARE
A ÎNCĂRCĂTORULUI
AVERTISMENT: Pericol de şoc
electric. Deconectaţi încărcătorul de la
priză înainte de curăţare. Murdăria şi
unsoarea pot fi eliminate de pe partea
exterioară a încărcătorului folosind
o cârpă sau o perie moale nemetalică.
Nu folosiţi apă sau orice altă soluţie de
curăţare.
Accesorii opţionale
AVERTISMENT: Deoarece accesoriile,
altele decât cele oferite de DEWALT,
nu au fost testate pentru acest produs,
folosirea unor astfel de accesorii cu
această unealtă poate fi periculoasă.
Pentru a reduce riscul de vătămare,
trebuie utilizate exclusiv accesorii
recomandate D
EWALT împreună cu
acest produs.
Opţional, sunt disponibile diverse tipuri de burghie
şi dălţi SDS Plus
®
.
Accesoriile şi ataşamentele utilizate trebuie să fie
lubrifiate în mod regulat în jurul dispozitivului SDS
Plus
®
.
Consultaţi reprezentantul dvs. pentru informaţii
suplimentare despre accesoriile corespunzătoare.
Protejarea mediului
înconjurător
Colectarea selectivă. Acest produs nu
trebuie să fie aruncat împreună cu
gunoiul menajer.
În cazul în care constataţi că produsul dvs.
D
EWALT trebuie înlocuit sau în cazul în care nu
vă mai este de folos, nu îl aruncaţi împreună cu
gunoiul menajer. Prevedeţi colectarea selectivă
pentru acest produs.
Colectarea selectivă a produselor uzate
şi a ambalajelor permite reciclarea şi
refolosirea materialelor. Reutilizarea
materialelor reciclate contribuie la
prevenirea poluării mediului înconjurător
şi reduce cererea de materii prime.
Este posibil ca regulamentele locale să prevadă
colectarea selectivă a produselor electrice de
uz casnic la centrele municipale de deşeuri sau
de către comerciant atunci când achiziţionaţi un
produs nou.
DEWALT pune la dispoziţie o unitate pentru
colectarea şi reciclarea produselor DEWALT
când acestea au ajuns la sfârşitul perioadei de
funcţionare. Pentru a beneficia de acest serviciu,
vă rugăm să returnaţi produsul dvs. la orice agent
de reparaţii autorizat care îl va colecta pentru dvs.
Puteţi verifica localizarea celui mai apropiat agent
de reparaţii autorizat contactând biroul DEWALT la
adresa indicată în prezentul manual. Alternativ,
o listă a agenţilor de reparaţii D
EWALT autorizaţi şi
detalii complete despre operaţiile de service post-
vânzare şi despre datele de contact sunt disponibile
pe Internet la adresa: www.2helpU.com.
19
Acumulator reîncărcabil
Acest acumulator cu durată lungă de viaţă
trebuie să fie reîncărcat atunci când nu reuşeşte
să furnizeze putere suficientă în cazul lucrărilor
efectuate cu uşurinţă anterior. La sfârşitul duratei
sale de utilizare, eliminaţi-l acordând o atenţie
cuvenită mediului înconjurător:
Consumaţi complet acumulatorul, apoi
scoateţi-l din unealtă.
Celulele Li-Ion sunt reciclabile. Duceţi
acumulatorii la reprezentantul dvs. sau la un
centru local de reciclare. Acumulatorii colectaţi
vor fi reciclaţi sau eliminaţi corespunzător.
Stanley Black & Decker
Phoenicia Business Center
,Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15
Sector 3 Bucuresti
Telefon: +4021.320.61.04/05
zst00205436 - 18-04-2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DCH143 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare