Electrolux EHL9740FOK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EHL9740FOK
................................................ .............................................
RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 2
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 18
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. DEPANARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. INFORMAŢII TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
2
www.electrolux.com
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐
larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune.
Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐
cităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐
ţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când
acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐
cesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re‐
comandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe dura‐
ta utilizării. Nu atingeţi elementele de încălzire.
A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru extern
sau cu un sistem telecomandat separat.
Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi peri‐
culoasă şi poate provoca un incendiu.
ROMÂNA 3
Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi
acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.
Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile şi capa‐
cele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfier‐
bânta.
Dacă suprafaţa vitroceramică este crăpată, opriţi aparatul pentru
a evita riscul de electrocutare.
După utilizare, stingeţi elementul plitei cu ajutorul butonului şi nu
lăsaţi această operaţiune în sarcina detectorului de vase.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată trebuie să in‐
staleze acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un agent
de etanşare pentru ca umezeala să nu umfle
materialul.
Protejaţi partea de jos a aparatului de abur şi
umezeală.
Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau sub o fe‐
reastră. Astfel, vasele fierbinţi de pe aparat nu
vor cădea atunci când uşa sau fereastra va fi
deschisă.
Dacă aparatul este aşezat deasupra unor ser‐
tare, verificaţi dacă spaţiul dintre partea de jos
a aparatului şi sertarul de sus este suficient
pentru a permite circulaţia aerului.
Verificaţi dacă spaţiul de ventilare de 2 mm,
dintre blatul de lucru şi partea frontală a
unităţii inferioare, este liber. Garanţia nu aco‐
peră daunele cauzate de lipsa spaţiului adec‐
vat pentru ventilare.
Baza aparatului poate deveni fierbinte. Vă re‐
comandăm să instalaţi sub aparat un panou
de separare ignifug pentru a preveni accesa‐
rea bazei acestuia.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu împămân‐
tare-CP.
Înainte de a efectua orice tip de operaţie, asi‐
guraţi-vă că aţi deconectat aparatul de la sur‐
sa de curent.
Folosiţi un cablu de alimentare electrică adec‐
vat.
Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice.
Nu lăsaţi cablul de alimentare sau ştecherul
(dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau
vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la
prizele din vecinătate
Verificaţi dacă aparatul a fost instalat corect.
Cablurile de alimentare electrică şi ştecherele
4
www.electrolux.com
(dacă există) slăbite sau incorecte pot să pro‐
voace încălzirea excesivă a terminalului.
Verificaţi dacă este instalată protecţia la elec‐
trocutare.
Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru reduce‐
rea tensionării
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte
cherul (dacă există) sau cablul de alimentare
electrică. Contactaţi centrul de service sau un
electrician pentru a schimba un cablu de ali‐
mentare deteriorat.
Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care să vă permită să
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe
(siguranţe înfiletabile scoase din suport), con‐
tactori şi declanşatori la protecţie împământa‐
re.
2.2 Utilizarea
AVERTIZARE
Risc de rănire, arsuri sau de electrocu‐
tare.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale pe zo‐
nele de gătit. Acestea pot deveni fierbinţi.
După fiecare utilizare, opriţi zona de gătit. Nu
vă bazaţi pe detectorul de vas.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
ca loc de depozitare.
Dacă suprafaţa aparatului este crăpată, deco‐
nectaţi imediat aparatul de la reţeaua elec‐
trică. Procedaţi astfel pentru a preveni electro‐
cutarea.
Utilizatorii cu stimulator cardiac trebui să
păstreze o distanţă de minim 30 de cm faţă de
zonele de gătit prin inducţie atunci când apa‐
ratul este în funcţiune.
AVERTIZARE
Pericol de explozie sau foc.
Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite,
pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările
sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi
uleiuri atunci când gătiţi.
Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fier‐
binte pot să se aprindă spontan.
Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare,
poate lua foc la temperaturi mai mici decât
uleiul care este utilizat pentru prima dată.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.
Nu permiteţi evaporarea completă a lichidului
din vase.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa obiecte
sau vase să cadă pe aparat. Suprafaţa poate
fi deteriorată.
Nu activaţi zonele de gătit cu vase goale pe
ele sau fără vase.
Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
Vasele realizate din fontă, aluminiu sau cu ba
zele deteriorate pot zgâria suprafaţa vitrocera‐
mică. Ridicaţi întotdeauna aceste obiecte
atunci când trebuie să le mutaţi pe suprafaţa
de gătit.
2.3 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐
teriorarea materialului de la suprafaţă.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale şi umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
2.4 RECICLAREA
AVERTIZARE
Pericol de rănire sau de sufocare.
Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii
privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
ROMÂNA 5
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
1 2
3
5 4
1
Zonă de gătit prin inducţie
2
Zonă de gătit prin inducţie
3
Zonă de gătit prin inducţie
4
Panou de comandă
5
Zonă de gătit prin inducţie
3.2 Configuraţia panoului de
comandă
Pentru afişarea panoului de comandă,
activaţi aparatul cu
51 2
3
4
810 7
69
Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Afişajele, indicatoarele şi semnalele sonore
indică funcţiile active.
Câmp senzor Funcţie
1
Pentru activarea şi dezactivarea funcţiei STOP
+GO.
2
Afişajul nivelului de căldură Pentru a afişa nivelul de căldură.
3
Afişajul cronometrului Pentru a arăta timpul în minute.
4
Indicatoarele cronometrelor zonelor
de gătit
Indică zona de gătit pentru care setaţi timpul.
5
Pentru blocarea/deblocarea panoului de co‐
mandă.
6
Pentru a activa funcţia Putere.
7
O bară de coman Pentru a seta nivelul de căldură.
8
/
Pentru a creşte sau descreşte durata.
6
www.electrolux.com
Câmp senzor Funcţie
9
Pentru activarea şi dezactivarea aparatului.
10
Alegerea zonei de gătit.
3.3 Simboluri afişate pentru nivelurile de gătit
Afişaj Descriere
Zona de gătit este dezactivată.
-
Zona de gătit funcţionează.
Funcţia este activă.
Funcţia Încălzire automată este activă.
Funcţia Putere este activă.
+ cifră
Există o defecţiune.
/ /
OptiHeat Control (Indicatorul de căldură reziduală cu 3 trepte): con
tinuă gătirea / păstrează cald / căldură reziduală.
Blocare / Dispozitivul de siguranţă pentru copii este activ.
Nu este un vas adecvat sau este prea mic sau nu există vas pe
zona de gătit.
Funcţia Oprire automată este activă.
3.4 OptiHeat Control (Indicatorul de
căldură reziduală cu 3 trepte)
AVERTIZARE
\ \ Pericol de ardere datorită
căldurii reziduale!
OptiHeat Control indică nivelul căldurii reziduale.
Zonele de gătit prin inducţie realizează căldura
necesară pentru a găti, direct în baza vasului.
Suprafaţa vitroceramică este fierbinte de la
căldura a vaselor.
4. UTILIZAREA ZILNICĂ
4.1 Activarea şi dezactivarea
Atingeţi timp de 1 secundă pentru a activa
sau dezactiva aparatul.
Panoul de comandă este activat după activarea
aparatului şi se stinge după dezactivarea aces‐
tuia.
Când aparatul este dezactivat, este afişat doar
câmpul cu senzori
.
4.2 Oprirea automată
Funcţia dezactivează automat aparatul dacă:
Toate zonele de gătit sunt dezactivate (
).
Nu setaţi nivelul de căldură după activarea
aparatului.
Vărsaţi ceva sau puneţi ceva pe panoul de co‐
mandă pentru mai mult de 10 secunde (o ti‐
gaie, o cârpă etc.). Este emis un semnal acus‐
tic şi aparatul se dezactivează. Îndepărtaţi
obiectul sau curăţaţi panoul de comandă.
Aparatul se înfierbântă prea tare (de ex. când
s-a evaporat tot lichidul dintr-o tigaie). Înainte
a de putea utiliza aparatul din nou, aşteptaţi
să se răcească zona de gătit.
Folosiţi vase inadecvate. Se aprinde simbolul
, iar zona de gătit se dezactivează auto‐
mat după 2 minute.
Nu dezactivaţi o zonă de gătit sau nu modifi‐
caţi nivelul de putere. După un timp se aprin‐
de
, iar aparatul se dezactivează. Vezi mai
jos.
ROMÂNA 7
Relaţia dintre setarea nivelului de căldură şi
duratele funcţiei de dezactivare automată:
, - — 6 ore
- — 5 ore
- — 4 ore
- — 1,5 ore
4.3 Nivelul de căldură
Atingeţi bara de comandă la nivelul de căldură.
Modificaţi în sensul acelor de ceasornic sau in‐
vers, dacă este necesar. Nu eliberaţi înainte de a
atinge nivelul de căldură corect. Nivelul de
căldură apare pe afişaj.
4.4 Încălzirea automată
Puteţi obţine nivelul de încălzire dorit într-un timp
mai scurt, dacă activaţi funcţia Încălzire auto‐
mată. Această funcţie activează încălzirea pe ni‐
velul maxim de căldură pentru un anumit timp
(vezi diagrama) şi apoi scade la nivelul de
căldură necesar.
Pentru pornirea funcţiei de Încălzire automată
pentru o zonă de gătit:
1.
Atingeţi ( se aprinde pe afişaj).
2.
Atingeţi imediat nivelul de căldură necesar.
După 5 secunde, pe afişaj apare
.
Pentru a dezactiva funcţia, schimbaţi nivelul de
căldură.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.5 funcţia Putere
Funcţia Putere oferă mai multă putere zonelor de
gătit prin inducţie. Funcţia Putere este activată
pentru maximum 10 minute. După aceea, zona
de gătit prin inducţie trece automat înapoi la ni‐
velul de putere maxim. Pentru activare, atingeţi
, se aprinde. Pentru a o dezactiva, atin‐
geţi un nivel de putere
- .
4.6 Sistemul de control al nivelului
puterii
Sistemul de control al nivelului puterii distribuie
puterea între două zone de gătit dintr-o pereche
(vezi imaginea). Funcţia Putere măreşte puterea
la nivelul maxim pentru o zonă de gătit din pere‐
che. Nivelul puterii celei de-a doua zone este re‐
dus automat. Afişajul nivelului de căldură pentru
zona cu putere redusă se schimbă între două ni‐
veluri.
8
www.electrolux.com
4.7 Temporizatorul
Cronometru
Utilizaţi Cronometrul cu numărătoare inversă
pentru a seta durata unei funcţionări a zonei de
gătit.
Setaţi Cronometrul după selectarea zonei de
gătit.
Puteţi seta nivelul de gătit înainte sau după seta‐
rea cronometrului.
Alegerea zonei de gătit: atingeţi
în mod re‐
petat până când indicatorul unei zone de gătit
necesare se aprinde.
Pentru activarea Cronometrului: atingeţi
de la cronometru pentru a seta timpul (
00
-
99
minute). Când indicatorul zonei de gătit
se aprinde intermitent în secvenţă lentă, tim‐
pul este numărat descrescător.
Pentru a verifica timpul rămas: setaţi zona de
gătit cu
. Indicatorul zonei de gătit începe
să se aprindă intermitent rapid. Afişajul indică
timpul rămas.
Pentru modificarea Cronometrului: setaţi zona
de gătit cu
. Atingeţi sau .
Pentru dezactivarea cronometrului: setaţi zo‐
na de gătit cu
. Atingeţi . Intervalul de
timp rămas descreşte până la
00
. Indicato‐
rul zonei de gătit se stinge.
Când numărătoarea inversă ajunge la final, es‐
te emis un semnal sonor, iar simbolul
00
se
aprinde intermitent. Zona de gătit este dezacti‐
vată.
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
CountUp Timer ( Cronometrul)
Folosiţi CountUp Timer pentru a monitoriza dura‐
ta funcţionării zonei de gătit.
Pentru a seta zona de gătit (dacă funcţio
nează mai mult de 1 zonă de gătit): atingeţi
în mod repetat până când indicatorul unei
zone de gătit necesare se aprinde.
Pentru activarea simbolului CountUp Timer:
atingeţi
al cronometrului se aprinde.
Când indicatorul zonei de gătit se aprinde in‐
termitent în secvenţă lentă, timpul este
numărat crescător. Afişajul comută între
şi
timpul contorizat (minute).
Pentru a vedea durata de funcţionare a zonei
de gătit: setaţi zona de gătit cu
. Indicato‐
rul zonei de gătit începe să se aprindă intermi‐
tent rapid. Pe afişaj este indicată durata de
funcţionare a zonei de gătit.
Pentru dezactivarea CountUp Timer: setaţi zo‐
na de gătit cu
şi atingeţi sau pentru
a dezactiva cronometrul. Indicatorul zonei de
gătit se stinge.
Ceas avertizor
Puteţi utiliza cronometrul ca un Ceas avertizor pe
durata nefuncţionării zonelor de gătit. Atingeţi
. Pentru setarea timpului atingeţi sau de la
cronometru. Când timpul ajunge la final, este
emis un semnal sonor, iar simbolul
00
se aprin‐
de intermitent.
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
4.8 STOP+GO
Funcţia setează toate zonele de gătit care
funcţionează la setarea minimă (
).
Când
funcţionează, nu puteţi modifica nivelul
de gătit.
Funcţia
nu opreşte cronometrul.
Pentru a dezactiva această funcţie atingeţi
. Simbolul se aprinde.
Pentru a dezactiva această funcţie atingeţi
. Nivelul setat anterior se aprinde.
4.9 Blocare
Puteţi bloca panoul de comandă, dar nu .
Previne modificarea accidentală a nivelului de
gătit.
Mai întâi setaţi nivelul de gătit.
Pentru a porni această funcţie atingeţi
. Sim‐
bolul
se aprinde pentru 4 secunde.
Cronometrul rămâne pornit.
Pentru a opri această funcţie atingeţi
. Nivelul
setat anterior se aprinde.
Când opriţi aparatul, opriţi şi această funcţie.
4.10 Dispozitivul de siguranţă pentru
copii
Această funcţie împiedică utilizarea accidentală
a aparatului.
Pentru a activa Dispozitivul de siguranţă pentru
copii
Activaţi aparatul cu
. Nu setaţi nivelurile de
căldură.
ROMÂNA 9
Atingeţi
timp de 4 secunde. Simbolul
se aprinde.
Dezactivaţi aparatul cu
.
Pentru a dezactiva Dispozitivul de siguranţă
pentru copii
Activaţi aparatul cu
. Nu setaţi nivelurile de
căldură. Atingeţi
timp de 4 secunde. Sim‐
bolul
se aprinde.
Dezactivaţi aparatul cu
.
Pentru a trece peste Dispozitivul de siguranţă
pentru copii doar pentru o singură dată
Activaţi aparatul cu
. Simbolul se
aprinde.
Atingeţi
timp de 4 secunde. Reglaţi nivelul
de gătit în 10 secunde. Puteţi utiliza aparatul.
Când dezactivaţi aparatul cu
, Dispozitivul
de siguranţă pentru copii funcţionează din
nou.
4.11 OffSound Control (Dezactivarea
şi activarea semnalelor sonore)
Dezactivarea semnalelor sonore
Dezactivaţi aparatul.
Atingeţi
timp de 3 secunde. Afişajul se aprin‐
de, apoi se stinge. Atingeţi
timp de 3 secun‐
de. Se aprinde simbolul
, iar sunetul este ac‐
tivat. Atingeţi
, se aprinde simbolul , iar
sunetul este dezactivat.
Când această funcţie este pornită, puteţi auzi
semnalele sonore numai când:
atingeţi
Ceasul avertizor ajunge la final
Cronometrul ajunge la final
puneţi ceva pe panoul de comandă.
Activarea semnalelor sonore
Dezactivaţi aparatul.
Atingeţi
timp de 3 secunde. Afişajul se aprin‐
de, apoi se stinge. Atingeţi
timp de 3 secun‐
de. Se aprinde simbolul
, deoarece sunetul
este dezactivat. Atingeţi
, iar simbolul se
aprinde. Sunetul este activat.
5. SFATURI UTILE
ZONELE DE GĂTIT PRIN INDUCŢIE
Pentru zonele de gătit prin inducţie, un câmp
electromagnetic puternic creează foarte rapid
căldură în vasul pentru gătit.
5.1 Vasele adecvate pentru zonele de
gătit prin inducţie
Folosiţi zonele de gătit prin inducţie cu
vase adecvate.
Materialul vaselor de gătit
adecvat: fontă, oţel, oţel emailat, oţel inox,
bază cu mai multe straturi (marcate ca fiind
adecvate de către producător).
inadecvat: aluminiu, aramă, alamă, sticlă, ce‐
ramică, porţelan.
Vasele sunt adecvate pentru o plită cu inducţie
dacă...
... o cantitatea redusă de apă fierbe foarte re‐
pede pe o zonă setată la nivelul de căldu
maxim.
... un magnet este atras de baza vasului.
Baza vasului trebuie să fie cât mai
groasă şi cât mai plană posibil.
Dimensiunile vaselor: zonele de gătit prin induc‐
ţie se adaptează la dimensiunile bazei vasului, în
mod automat, în anumite limite.
5.2 Utilizarea zonelor de gătit
ATENŢIE
Puneţi vasele pe crucea aflată pe suprafaţa pe
care gătiţi. Acoperiţi complet crucea. Partea
magnetică a bazei vasului trebuie să fie de mi‐
10
www.electrolux.com
nim 125 mm. Zonele de tit prin inducţie se
adaptează automat la dimensiunea bazei vasu‐
lui. Puteţi să gătiţi cu vasele mari pe două zone
de gătit simultan.
5.3 Zgomotul pe durata funcţionării
Dacă auziţi
zgomot de crăpături: vasul este făcut din ma‐
teriale diferite (construcţie "sandviş").
sunet ca un fluierat: folosiţi una sau mai multe
zone de gătit cu niveluri ridicate de putere, iar
vasele sunt făcute materiale diferite (construc
ţie "sandviş").
zumzet: folosiţi niveluri ridicate de putere.
pocnituri: procese de comutare electrică.
şuierat, bâzâit: funcţionează ventilatorul.
Zgomotele sunt normale şi nu indică nicio defec‐
ţiune a aparatului.
5.4 Economisirea energiei
Cum se economiseşte energia
Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace
pe vase.
Aşezaţi vasele înainte de a porni zona de
gătit.
Pentru a păstra alimentele calde sau a le topi
folosiţi căldura reziduală.
Eficienţa zonei de gătit
Eficienţa zonei de gătit este corelată cu diametrul
vasului de gătit. Vasele cu diametre mai mici de‐
cât cea minimă primesc numai parţial puterea
generată de zona de gătit. Pentru diametrele mi‐
nime consultaţi capitolul Informaţii tehnice.
5.5 Öko Timer (Eco Timer)
Pentru a economisi energia, încălzirea
zonei de gătit se dezactivează înainte
de avertizarea sonoră a cronometrului.
Diferenţa în timpul de funcţionare depin‐
de de nivelul de căldură şi de durata
gătitului.
5.6 Exemple de utilizări ale aparatului
Relaţia dintre nivelul de căldură şi consumul
electric al zonei de gătit nu este liniară.
Creşterea nivelului de căldură nu este direct pro‐
porţional cu consumul electric al zonei de gătit.
Aceasta înseamnă că zona de gătit cu nivelul
mediu de căldură consumă sub jumătate din pu‐
terea sa maximă.
Datele din tabel sunt doar orientative.
Ni‐
vel
de
căld
ură
Utilizare pentru: Durata Recomandări Consum no‐
minal de ener‐
gie
1
Menţineţi caldă mâncarea
gătită
conform nece‐
sităţilor
Puneţi un capac pe vas 3 %
1 - 3 Sos olandez, topit: unt, cio‐
colată, gelatină
5 - 25 min Amestecaţi din când în
când
3 – 8 %
1 - 3 Solidificare: omlete pufoa‐
se, ouă ochiuri
10 - 40 min Gătiţi cu capacul pus 3 – 8 %
3 - 5 Fierberea înăbuşită a ore‐
zului şi a mâncărurilor care
conţin lapte, încălzirea ali‐
mentelor preparate
25 - 50 min Adăugaţi minimum de
două ori mai mult lichid
decât orez, amestecaţi în
timpul gătitului mâncăru‐
rile care conţin lapte
8 – 13 %
5 - 7 Pentru a găti la aburi legu‐
me, peşte, carne
20 - 45 min Adăugaţi câteva linguri
de lichid
13 – 18 %
ROMÂNA 11
Ni‐
vel
de
căld
ură
Utilizare pentru: Durata Recomandări Consum no‐
minal de ener‐
gie
7 - 9 Cartofi gătiţi la abur 20 - 60 min Utilizaţi maxim ¼ l de
apă pentru 750 g de car‐
tofi
18 – 25 %
7 - 9 Gătirea unor cantităţi mai
mari de alimente, tocane şi
supe
60 - 150 min Până la 3 l de lichid plus
ingrediente
18 – 25 %
9 -
12
Prăjire uşoară: escalop,
cordon bleu de viţel, şniţe‐
le, chiftele, cârnaţi, ficat,
rântaş, ouă, clătite, gogoşi
conform nece‐
sităţilor
Întoarceţi la jumătatea
duratei
25 – 45 %
12 -
13
Crochete de cartofi, muş‐
chiuleţ, cotlete, bine făcute
5 - 15 min Întoarceţi la jumătatea
duratei
45 – 64 %
14 Pentru a fierbe apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gulaş,
friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai
100 %
Pentru a fierbe cantităţi mari de apă. Funcţia Putere este activată.
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare.
Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul curat.
Zgârieturile sau petele închise la culoa‐
re pe suprafaţa de vitroceramică nu
cauzează niciun efect asupra modului
de funcţionare al aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1.
Înlăturaţi imediat: plasticul topit, foliile din
plastic şi alimentele cu zahăr. În caz con‐
trar, murdăria poate deteriora aparatul.
Folosiţi o racletă specială pentru sticlă.
Deplasaţi oblic racleta pe suprafaţa vi‐
trată, la un unghi mare şi îndepărtaţi res‐
turile de pe suprafaţă.
Eliminaţi după ce aparatul s-a răcit sufi‐
cient: depuneri de calcar, pete de apă şi
de grăsime, decolorări metalice străluci‐
toare. Utilizaţi un agent de curăţare spe
cial pentru suprafeţe vitroceramice sau
oţel inoxidabil.
2.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin
detergent.
3.
În final, uscaţi aparatul ştergându-l cu o
cârpă curată.
7. DEPANARE
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu poate fi pornit sau
utilizat.
Activaţi aparatul din nou şi se‐
taţi nivelul de căldură în mai
puţin de 10 secunde.
12
www.electrolux.com
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aţi atins 2 sau mai multe câm‐
puri cu senzor în acelaşi timp.
Atingeţi doar un câmp cu sen‐
zor.
Funcţia STOP+GO este ac‐
tivă.
Consultaţi capitolul "Utilizarea
zilnică".
Pe panoul de comandă este
apă sau panoul de comandă
este acoperit cu stropi de
grăsime.
Ştergeţi panoul de comandă.
Este emis un semnal acustic
şi aparatul se dezactivează.
Când aparatul se dezacti‐
vează este emis un semnal
acustic.
Aţi pus un obiect pe unul sau
mai multe câmpuri cu senzor.
Îndepărtaţi obiectul de pe
câmpul cu senzor.
Aparatul se dezactivează. Aţi pus un obiect pe câmpul
cu senzor
.
Îndepărtaţi obiectul de pe
câmpul cu senzor.
Indicatorul căldurii reziduale
nu se aprinde.
Zona de gătit nu este fierbinte
pentru că a fost utilizată nu‐
mai o perioadă scurtă de
timp.
Dacă zona de gătit a funcţio‐
nat suficient de mult pentru a
fi fierbinte, contactaţi centrul
de service.
Funcţia de Încălzire automa
nu porneşte.
Zona de gătit este fierbinte. Lăsaţi zona de gătit să se
răcească suficient.
A fost setat nivelul maxim de
căldură.
Nivelul maxim de căldură are
aceeaşi putere ca şi funcţia
de Încălzire automată.
Căldura comută între două ni‐
veluri.
Este activ Sistemul de control
al nivelului puterii.
Consultaţi capitolul "Sistemul
de control al nivelului puterii".
Zonele cu senzori se înfier‐
bântă.
Vasul este prea mare sau l-aţi
pus prea aproape de butoane.
Puneţi vasele mari pe zonele
de gătit din spate, dacă este
necesar.
Nu există semnal atunci când
atingeţi câmpurile cu senzor
ale panoului.
Semnalele sunt dezactivate. Activaţi semnalele (consultaţi
capitolul "Dezactivarea şi acti‐
varea semnalelor sonore").
Se aprinde .
Oprirea automată este activă. Dezactivaţi aparatul şi activa‐
ţi-l din nou.
Se aprinde .
Este activat Dispozitivul de si‐
guranţă pentru copii sau func‐
ţia de Blocare a butoanelor.
Consultaţi capitolul "Utilizarea
zilnică".
Se aprinde .
Pe zona de gătit nu se găseş‐
te niciun vas.
Puneţi un vas pe zona de
gătit.
Vasul este inadecvat. Folosiţi un vas adecvat.
Diametrul bazei vasului este
prea mic pentru zona de gătit.
Utilizaţi vase de gătit cu di‐
mensiuni corecte.
Vasul nu acoperă complet
crucea/pătratul.
Acoperiţi complet crucea/
pătratul.
ROMÂNA 13
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Este afişat şi un număr.
Aparatul prezintă o eroare. Deconectaţi un timp aparatul
de la sursa de alimentare
electrică. Deconectaţi sigu‐
ranţa de la sistemul electric al
locuinţei. Reconectaţi. Dacă
simbolul
se aprinde din
nou, contactaţi centrul de ser‐
vice.
Se aprinde .
Conexiunea electrică este ne‐
corespunzătoare. Tensiunea
de alimentare este în afara in‐
tervalului.
Adresaţi-vă unui electrician
calificat pentru verificarea in‐
stalaţiei.
Se aprinde .
Aparatul prezintă o eroare
deoarece a fiert tot conţinutul
dintr-un vas. Au fost activate
sistemele de protecţie la su‐
praîncălzire a zonelor de gătit
şi de Oprire automată.
Dezactivaţi aparatul. Înlăturaţi
vasul fierbinte. După aproxi‐
mativ 30 de secunde activaţi
din nou zona de gătit. Dacă
vasul a fost problema, mesa
jul de eroare dispare de pe
ecran, dar indicatorul căldurii
reziduale poate rămâne
aprins. Lăsaţi vasul să se
răcească suficient şi consulta
ţi capitolul "Vase pentru zona
de gătit prin inducţie" pentru a
verifica dacă vasul este com‐
patibil cu aparatul.
Se aprinde .
Ventilatorul de răcire este blo‐
cat.
Verificaţi dacă există obiecte
care blochează ventilatorul.
Dacă simbolul
se aprin‐
de din nou, contactaţi centrul
de service.
Se aprinde .
Conexiunea electrică este ne‐
corespunzătoare. Aparatul es
te conectat la o singură fază.
Conectaţi aparatul conform in‐
dicaţiilor din imaginea afe‐
rentă.
Dacă aţi încercat soluţiile de mai sus şi nu aţi pu‐
tut rezolva problema, contactaţi distribuitorul
dumneavoastră sau serviciul de relaţii cu clienţii.
Oferiţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice,
codul format din trei caractere pentru vitrocera‐
mică (se află în colţul suprafeţei de sticlă) şi me‐
sajul de eroare care urmează.
Asiguraţi-vă că aţi utilizat corect aparatul. În caz
contrar, trebuie să plătiţi intervenţia tehnicianului
de la centrul de service local sau a distribuitoru‐
lui, chiar şi în perioada de garanţie. Instrucţiunile
cu privire la service clienţi şi condiţii de garanţie
găsiţi în broşura de garanţie.
8. INSTALAREA
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Înaintea instalării
14
www.electrolux.com
Anterior instalării aparatului, notaţi informaţiile de
mai jos de pe plăcuţa cu datele tehnice. Aceasta
este amplasată pe partea inferioară a carcasei
aparatului.
Model ...........................
Numărul produsului
(PNC) ...................................
Numărul de serie .................
8.1 Aparatele încastrate
Utilizaţi aparatele încastrate numai după ce
asamblaţi aparatul în unităţi de mobilier şi su‐
prafeţe de lucru ce corespund standardelor.
8.2 Cablul conector
Aparatul este furnizat cu un cablu conector.
Înlocuiţi cablul de alimentare electrică deterio‐
rat cu un cablu special (tip H05BB-F Tmax 90
°C; sau de capacitate mai mare). Adresaţi-vă
centrului de service local.
8.3 Pentru a ataşa garnitura.
Curăţaţi suprafaţa de lucru în zona decupării.
Lipiţi garnitura de etanşare furnizată în jurul
părţii inferioare a aparatului, de-a lungul mar‐
ginii suprafeţei vitroceramice. Nu o întindeţi.
Lăsaţi capetele tăiate la mijloc pe o parte.
Când tăiaţi la lungimea potrivită (adăugaţi câţi‐
va mm), uniţi cele două capete.
8.4 Asamblarea
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
ROMÂNA 15
min.
55mm
R 5 mm
380
+1
mm
880
+1
mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
9. INFORMAŢII TEHNICE
Modell EHL9740FOK Prod.Nr. 949 596 073 00
Typ 58 GCD E5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
16
www.electrolux.com
Puterea zonelor de gătit
Zonă de gătit Putere nominală
(nivel maxim de
căldură) [W]
Funcţia Putere
activată [W]
Durata maximă
pentru funcţia
Putere [min]
Diametrul minim
al vasului de
gătit [mm]
Dreapta spate 1800 W 2800 W 10 125
Dreapta faţă 2300 W 3200 W 10 125
Stânga spate 1800 W 2800 W 10 125
Stânga faţă 2300 W 3200 W 10 125
Puterea zonelor de gătit poate diferi cu valori
foarte mici faţă de datele din tabel. Aceasta se
modifică în funcţie de materialul şi dimensiunile
vasului de gătit.
10. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
.
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
cu acest simbol
împreună cu deşeurile
menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
dvs.
ROMÂNA 17
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
18
www.electrolux.com
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐
читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль
ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐
влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐
ності.
Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі
особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐
ку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час
його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслуговування
дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час викори‐
стання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів.
Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній тай‐
мер або окрему систему дистанційного керування.
Залишений без нагляду процес готування на варильній по‐
верхні з використанням жиру чи олії може спричинити поже‐
жу.
Українська 19
Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть
прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або
протипожежним покривалом.
Не зберігайте речі на варильних поверхнях.
Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та
кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐
ни можуть нагрітися.
Якщо склокерамічна поверхня трісне, вимкніть прилад, щоб
уникнути електрошоку.
Після користування елементом варильної поверхні вимкніть
його за допомогою відповідної ручки. Не покладайтеся на
детектор посуду.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Попередження!
Цей пристрій повинен встановлювати
лише кваліфікований фахівець.
Зніміть усі пакувальні матеріали.
Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
Дотримуйтеся інструкцій з установки, що
входять у комплект разом із приладом.
Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐
стані до інших приладів чи предметів.
Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐
хисні рукавички.
Захистіть зрізи за допомогою ущільнюваль‐
ного матеріалу, щоб запобігти проникненню
вологи, яка викликає набухання.
Захистіть дно приладу від пари та вологи.
Не встановлюйте прилад біля дверей або
під вікном. Це допоможе запобігти падінню
гарячого посуду з приладу під час відкри‐
ванні дверей чи вікна.
У разі встановлення приладу над шухляда‐
ми переконайтесь у наявності достатнього
простору для циркуляції повітря між дном
приладу та верхньою шухлядою.
Залиште відкритим вентиляційний отвір
розміром 2 мм між робочою поверхнею та
розміщеною під нею передньою частиною
приладу. Гарантія не покриває збитки, ви‐
кликані відсутністю належної вентиляції.
Дно приладу може нагріватися. Рекомен‐
дується встановити розділювальну вогнет‐
ривку панель під приладом, щоб захистити
доступ до дна.
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує ризик займання чи ураження
електричним струмом.
Всі роботи з підключення до електричної
мережі мають виконуватися кваліфікованим
електриком.
Прилад повинен бути заземленим.
Перш ніж виконувати будь-які операції, пе‐
реконайтеся, що прилад від’єднаний від
електромережі.
Користуйтеся належним мережевим елек‐
трокабелем.
Стежте за тим, щоб проводи живлення не
заплутувалися.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EHL9740FOK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare