Wacker Neuson MS64A Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Manual de Operación
Apisonador
MS64A
Tipo MS64A
Documento 5200023486
Fecha 1115
Versión 02
Lenguaje ES
5200023486
Aviso de copyright
© Copyright 2015 de Wacker Neuson Production Americas LLC.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la
máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la
autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production
Americas LLC.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Production Americas LLC representa una infracción de los
derechos válidos de copyright, y será penada por la ley.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, EE.UU.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de Operación corresponde a una traducción de las
instrucciones originales. El idioma original de este Manual de
operación es inglés estadounidense.
MS 64A Prefacio
wc_tx003560es_FM10.fm 3
Prefacio
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes
instrucciones para los modelos de máquinas que aparecen a continuación.
Estas instrucciones han sido específicamente redactadas por Wacker Neuson
Production Americas LLC y se deben acatar durante la instalación, la operación
y el mantenimiento de las máquinas.
Identificación de la máquina
Cada unidad posee una placa de identificación con el número de modelo, el
número de artículo, el número de revisión y el número de serie. El anterior es la
ubicación de la placa de identificación.
Número de serie (S/N)
Para referencia futura, anote el número de serie en el espacio provisto más abajo.
Va a necesitar el número de serie al pedir piezas o servicio para esta máquina.
Documentación
de la máquina
En adelante, se hará referencia a Wacker Neuson Production Americas LLC
como Wacker Neuson.
Mantenga una copia del manual de funcionamiento de la máquina junto a esta.
Utilice el manual de Piezas de repuesto oficial para solicitar piezas de repuesto.
Si le falta alguno de estos documentos, póngase en contacto con Wacker
Neuson y solicítelo o bien visite el sitio web www.wackerneuson.com.
Si va a hacer un pedido de piezas de repuesto o si va a solicitar información
sobre un servicio, tenga a mano los números de modelo, de referencia, de
revisión y de serie de la máquina.
Máquina Número de referencia
MS 64A 5200014899
Número de serie:
wc_gr011552
Prefacio MS 64A
4 wc_tx003560es_FM10.fm
Expectativas sobre la información de este manual
Este manual brinda información y procedimientos para operar y mantener en
forma segura los modelos Wacker Neuson antedichos. Por su propia seguridad
y para reducir el riesgo de lesiones, lea cuidadosamente, comprenda y acate
todas las instrucciones descritas en este manual.
Wacker Neuson se reserva expresamente el derecho a realizar modificaciones
técnicas, incluso sin previo aviso, que mejoren el rendimiento o las pautas de
seguridad de sus máquinas.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas
hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson se reserva el derecho de
cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso.
Las ilustraciones, las piezas y los procedimientos de este manual se refieren
a componentes instalados en la fábrica de Wacker Neuson. Su máquina puede
variar según los requisitos de su región específica.
Aprobación del fabricante
Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones
aprobadas. Corresponden las siguientes definiciones:
Las piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o
proporcionados por Wacker Neuson.
Las modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de
servicio autorizado de Wacker Neuson, en conformidad con instrucciones
escritas publicadas también por Wacker Neuson.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas son
aquellas que no cumplen los criterios de aprobación.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas pueden tener las
siguientes consecuencias:
Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la
zona de trabajo
Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía
Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene
consultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o
no aprobadas.
Indice
MS 64A
wc_bo5200023486_03_FM10TOC.fm
5
Prefacio 3
1 Información sobre la seguridad 7
1.1 Símbolos que aparecen en este manual .............................................. 7
1.2 Descripción y propósito de la máquina ................................................ 8
1.3 Seguridad en la operación ................................................................... 9
1.4 Pautas de seguridad para la elevación de la máquina ....................... 11
1.5 Seguridad de servicio ......................................................................... 12
1.6 Seguridad para el operador en la operación del motor ...................... 14
2 Calcomanias 16
2.1 Ubicación de las calcomanías ............................................................ 16
2.2 Significado de las calcomanías .......................................................... 16
3 Levaje y el transporte 19
3.1 Elevar la apisonadora ......................................................................... 19
3.2 Transportar la apisonadora ................................................................ 20
4 Operación 21
4.1 Preparación de la máquina para su primer uso ................................. 21
4.2 Combustible recomendado ................................................................ 21
4.3 Repostaje de la máquina .................................................................... 22
4.4 Posición del operario .......................................................................... 23
4.5 Antes de empezar .............................................................................. 23
4.6 Arranque, funcionamiento y apagado de la máquina ......................... 24
5 Mantenimiento 28
5.1 Calendario de mantenimiento periódico ............................................. 28
5.2 Mantenimiento del filtro de aire .......................................................... 30
5.3 Verificación de las líneas de combustible y las conexiones ............... 31
5.4 Mantenimiento del herraje de la zapata ............................................. 32
5.5 Revisión de la máquina ...................................................................... 33
5.6 Limpieza de las aletas de enfriamiento del motor .............................. 34
5.7 Limpieza y verificación de la bujía ...................................................... 35
5.8 Comprobar y cambiar el aceite del motor .......................................... 36
5.9 Comprobar y cambiar el aceite del sistema de apisonamiento .......... 38
5.10 Ajustar la velocidad en ralentí ............................................................ 41
Indice
MS 64A
wc_bo5200023486_03_FM10TOC.fm
6
5.11 Inspección y limpieza del filtro de combustible ...................................42
5.12 Almacenamiento de período largo ......................................................43
5.13 Desechar/dar de baja la máquina .......................................................44
6 Localización de problemas 45
7 Datos Técnicos 46
7.1 Apisonadora ........................................................................................46
7.2 Mediciones acústicas ..........................................................................47
7.3 Medición de las vibraciones ................................................................47
7.4 Dimensiones ........................................................................................47
wc_si000838es_FM10.fm
7
MS 64A Información sobre la seguridad
1 Información sobre la seguridad
1.1 Símbolos que aparecen en este manual
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y
NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión
personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica una
situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños materiales.
Nota: Una nota contiene información adicional importante para un procedimiento.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros
potenciales de lesión corporal.
Acate todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará la muerte o
lesión grave.
Para evitar lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de seguridad
que aparezcan a continuación de este término indicador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar la
muerte o lesión grave.
Para evitar posibles lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de
seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar lesión
de grado menor o moderado.
Para evitar posibles lesiones menores o moderadas, acate todos los mensajes
de seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
wc_si000838es_FM10.fm
8
Información sobre la seguridad MS 64A
1.2 Descripción y propósito de la máquina
Esta máquina es un vibroapisonador. El apisonador de Wacker Neuson consta de
un motor a gasolina o diesel, un embrague, un tanque de combustible, un sistema
apisonador accionado por resorte, una placa de pisón y una manija. El motor
transmite alimentación a través del sistema apisonador y la placa de pisón,
generando una fuerza de impacto percutora que compacta el suelo. El operario
guía y controla la máquina desde atrás usando la manija.
Esta máquina está hecha para usarse en la compactación de suelo cohesivo,
mixto y granular en zonas confinadas.
Esta máquina se ha diseñado y fabricado estrictamente para el uso descrito
anteriormente. Utilizarla para cualquier otro fin podría dañarla de manera
permanente o bien provocar lesiones graves en el operario o demás personas en
el lugar de trabajo. Los daños en la máquina causados por el uso incorrecto no
están cubiertos por la garantía.
Los siguientes son algunos ejemplos de uso indebido:
Usar la máquina como escalera, soporte o superficie de trabajo
Usar la máquina para llevar o transportar pasajeros o equipos
Usar la máquina como martillo o para otras labores de demolición
Acoplar la máquina a cualquier otra
Operar la máquina fuera de las especificaciones de fábrica
Operar la máquina sin acatar las advertencias que se encuentran en la máquina
misma y en el Manual de operación
Esta máquina se ha diseñado y fabricado en conformidad con las pautas de
seguridad mundiales más recientes. Se ha fabricado cuidadosamente para
eliminar los riesgos en la mayor medida posible, y para aumentar la seguridad del
operario mediante dispositivos y calcomanías de protección. Sin embargo, puede
que persistan algunos riesgos incluso después de que se hayan tomado las
medidas de protección. Estos se denominan riesgos residuales. En esta máquina,
pueden incluir la exposición a:
Calor, ruido, escapes y monóxido de carbono provenientes del motor
Riesgos de incendio causados por técnicas incorrectas al suministrar
combustible
Combustible y sus vapores
Lesiones corporales por técnicas de operación o elevación incorrectas
Para protegerse usted y los demás, cerciórese de leer y comprender cabalmente
la información de seguridad que aparece en este manual antes de operar
la máquina.
wc_si000838es_FM10.fm
9
MS 64A Información sobre la seguridad
1.3 Seguridad en la operación
Capacitación del operador
Antes de operar esta máquina:
Lea y comprenda las instrucciones de operación incluidas en todos los
manuales entregados con esta máquina.
Familiarícese con la ubicación y uso correcto de todos los controles y los
dispositivos de seguridad.
Comuníquese con Wacker Neuson para obtener capacitación adicional de ser
necesaria.
Al operar esta máquina:
No permita que personas sin la capacitación adecuada operen esta máquina.
Las personas que operen esta máquina deben estar familiarizadas con los
peligros y riesgos potenciales asociados con ella.
Cualificaciones del operario
Sólo los empleados entrenados pueden arrancar, operar y apagar la máquina.
También deben cumplir las siguientes cualificaciones:
haber recibido instrucción sobre cómo usar debidamente la máquina
estar familiarizados con los dispositivos de seguridad requeridos
No deben acceder ni operar la máquina:
niños
personas incapacitadas por consumo de alcohol o drogas
Área de aplicación
Preste atención al área de aplicación.
Mantenga al personal no autorizado, los niños y las mascotas alejados de la
máquina.
Permanezca atento a los cambios de posiciones o movimiento de otros equipos
y personal en el área de aplicación/obra.
Identifique si existen riesgos concretos en el área de aplicación, como gases
tóxicos o condiciones de suelo inestable, y tome las medidas necesarias para
hacer frente a tales riesgos antes de poner la máquina en funcionamiento.
Preste atención al área de aplicación.
No opere la máquina en áreas que contengan objetos inflamables,
combustibles o productos que liberen vapores inflamables.
Dispositivos de seguridad, controles y
acoplamientos
Sólo opere la máquina cuando:
Todos los dispositivos de seguridad y protecciones estén en su lugar y en
funcionamiento.
Todos los controles operan correctamente.
La máquina está correctamente instalada de acuerdo con las instrucciones del
Manual del operador.
La máquina está limpia.
wc_si000838es_FM10.fm
10
Información sobre la seguridad MS 64A
Las etiquetas de la máquina son legibles.
Para garantizar la operación segura de la máquina:
No opere la máquina si falta o no funciona alguno de los dispositivos de
seguridad o protecciones.
No modifique o anule los dispositivos de seguridad.
No utilice accesorios o acoplamientos que no estén recomendados por Wacker
Neuson.
Prácticas de operación seguras
Cuando opere este apisonador:
Manténgase atento a las piezas móviles del apisonador. Mantenga las manos,
los pies y las prendas sueltas alejadas de las piezas móviles del apisonador.
Cuando trabaje cerca de bordes de pozos, pendientes, zanjas y plataformas,
opere siempre el apisonador de manera de que no exista la posibilidad de que
se vuelque ni caiga.
Cuando opere este apisonador:
No opere ningún apisonador que tenga que ser reparado.
No altere ni desactive la función de los controles de operación.
No deje el apisonador funcionando sin supervisarlo.
No consuma los fluidos operativos usados en esa máquina. Dependiendo del
modelo de su máquina, estos fluidos operativos pueden contener agua,
agentes humectantes, combustible (gasolina, diésel, queroseno, gas propano o
gas natural), aceite, refrigerante, fluido hidráulico, fluido transmisor de calor
(propilenglicol con aditivos), ácido de batería o grasa.
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal (PPE) al operar esta máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
Después del uso
Detenga el motor cuando la máquina no esté en funcionamiento.
Cierre la válvula de combustible en motores equipados con una, cuando la
máquina no esté en funcionamiento.
Asegúrese que la máquina no se voltee, ruede, deslice ni caiga cuando no esté
en funcionamiento.
Almacene la máquina de manera adecuada cuando no la utilice. La máquina
deberá almacenarse en un lugar limpio y seco que esté fuera del alcance de los
niños.
wc_si000838es_FM10.fm
11
MS 64A Información sobre la seguridad
1.4 Pautas de seguridad para la elevación de la máquina
Al levantar la máquina:
Cerciórese de que las eslingas, cadenas, ganchos, rampas, gatos, horquillas,
grúas, montacargas y cualquier otro tipo de dispositivo de elevación utilizado
estén bien sujetados y tengan suficiente capacidad de carga para levantar o
sostener la máquina de manera segura. En el capítulo Datos técnicos
encontrará el peso de la máquina.
Esté al tanto de la ubicación de otras personas que se encuentren alrededor al
elevar la máquina.
Sólo utilice los puntos de izaje y amarre descritos en el Manual de operación.
Cerciórese de que el vehículo de transporte tenga suficiente capacidad de
carga para trasladar de manera segura la máquina.
Para reducir la posibilidad de lesiones:
No se pare debajo de la máquina mientras se la esté elevando o moviendo.
No se suba en la máquina mientras se la esté elevando o moviendo.
wc_si000838es_FM10.fm
12
Información sobre la seguridad MS 64A
1.5 Seguridad de servicio
Instrucciones para el mantenimiento
Antes de realizar reparaciones o mantenimiento a la máquina:
Lea y entienda las instrucciones de todos los manuales que vienen con la
máquina.
Familiarícese con la posición y correcto uso de todos los controles y
dispositivos de seguridad.
Sólo personal cualificado deberá diagnosticar o reparar problemas que puedan
surgir en la máquina.
Comuníquese con Wacker Neuson para recibir instrucciones adicionales en
caso de ser necesario.
Cuando vaya a reparar o dar mantenimiento a esta máquina:
No permita que nadie que no esté cualificado realice reparaciones o
mantenimiento a la máquina. El personal que vaya a realizar reparaciones o
mantenimiento a la máquina deberá estar familiarizado con los posibles riesgos
y peligros de la misma.
Precauciones
Tome las siguientes precauciones al efectuar el mantenimiento o el mantenimiento
de la máquina.
Leer y entender los procedimientos de servicio antes de realizar cualquier
servicio a la máquina.
Todos los ajustes y reparaciones deben ser completados antes de la operación.
No haga funcionar la máquina con un problema conocido o deficiencia.
Todas las reparaciones y los ajustes se completa con un técnico calificado.
Apague la máquina antes de realizar el mantenimiento o reparaciones.
Siendo conscientes de las partes móviles de la máquina. Mantenga las manos,
pies y ropa suelta lejos de las partes móviles de la máquina.
Vuelva a instalar los dispositivos de seguridad después de los procedimientos
de reparación y mantenimiento se han completado.
Modificaciones
a la máquina
Al realizar mantenimiento a la máquina:
Utilice sólo accesorios/acoplamientos que estén recomendados por Wacker
Neuson.
Al realizar mantenimiento a la máquina:
No anule los dispositivos de seguridad.
No modifique la máquina sin la aprobación expresa por escrito de Wacker
Neuson.
Reemplazo de piezas y etiquetas
Reemplace los componentes desgastados o dañados.
Reemplace todas las etiquetas que falten o que no se puedan leer bien.
Cuando reemplace componentes eléctricos, utilice componentes que sean
idénticos en clasificación y rendimiento a los componentes originales.
wc_si000838es_FM10.fm
13
MS 64A Información sobre la seguridad
Cuando necesite repuestos para esta máquina, utilice sólo repuestos de
Wacker Neuson o piezas equivalentes a las originales en todos los tipos de
especificaciones, tales como las dimensiones físicas, tipo, longitud y material.
Limpieza
Al limpiar o realizar mantenimiento a la máquina:
Mantenga la máquina limpia y sin desperdicios como hojas, papeles, cartones,
etc.
Mantenga las etiquetas legibles.
Al limpiar esta máquina:
No limpie la máquina cuando esté funcionando.
Nunca utilice gasolina u otros tipos de combustible o solventes inflamables para
limpiar la máquina. Los vapores de los combustibles y los solventes pueden
volverse explosivos.
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal al darle mantenimiento a esta
máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
Además, antes de operar esta máquina:
Amárrese el cabello largo.
Quítese todas las joyas (incluyendo anillos).
Prácticas de mantenimiento seguras
No altere las velocidades del motor. Haga funcionar el motor solo a las
velocidades especificadas en Datos técnicos.
No opere la máquina sin un filtro de aire.
Desconecte la bujía antes de realizar mantenimiento para evitar el arranque
accidental.
No arranque un motor ahogado que esté sin su bujía. El combustible atrapado
en el cilindro saldrá a chorros por el orificio de la bujía.
NO pruebe si hay chispa si el motor está ahogado o si hay olor a gasolina. Una
chispa perdida podría encender los gases.
wc_si000838es_FM10.fm
14
Información sobre la seguridad MS 64A
1.6 Seguridad para el operador en la operación del motor
Seguridad en la operación
Mientras el motor funcione:
Mantenga la zona alrededor del tubo de escape libre de materiales inflamables.
Revise las líneas y el tanque de combustible en busca de fugas y grietas antes
de poner en marcha el motor. No haga funcionar la máquina si hay fugas
presentes o si las líneas de combustible están sueltas.
Mientras el motor funcione:
No fume mientras opera la máquina.
No opere el motor cerca de chispas ni llamas.
No toque el motor ni el silenciador mientras el motor está encendido, ni
inmediatamente después de haberlo apagado.
No opere una máquina cuando la tapa del combustible falte o esté suelta.
No arranque el motor si se ha derramado combustible o si hay olor a
combustible. Aleje la máquina del derrame y séquela con un paño antes de
ponerla en marcha.
Seguridad en el suministro de combustible
Al suministrar combustible al motor:
Limpie de inmediato el combustible que se derrame.
Recargue el tanque de combustible en un área bien ventilada.
Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible tras la recarga.
No fume.
No suministre combustible a un motor caliente o en marcha.
No suministre combustible al motor cerca de chispas o llamas.
Utilice herramientas adecuadas para recargar combustible (por ejemplo, una
manguera o embudo para combustible).
Tampoco lo haga si la máquina se encuentra sobre un camión con un
revestimiento plástico en su carrocería. La electricidad estática puede encender
el combustible o sus vapores.
ADVERTENCIA
Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la
operación y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las
advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves
o letales.
Lea y siga las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del
motor y las pautas de seguridad que se detallan a continuación.
PELIGRO
El gas de escape del motor contiene monóxido de carbono, un veneno letal. La
exposición a este gas puede provocar la muerte en cuestión de minutos.
NUNCA opere la máquina dentro de un área cerrada, como un túnel, a menos
que se cuente con la ventilación adecuada, mediante artículos como
ventiladores de extracción o mangueras.
wc_si000838es_FM10.fm
15
MS 64A Información sobre la seguridad
Notas
wc_si000839es_FM10.fm
16
Calcomanias MS 64A
2 Calcomanias
2.1 Ubicación de las calcomanías
2.2 Significado de las calcomanías
A
B
C
D
E
F
G
wc_gr011586
A
Esta máquina puede estar cubierta por una o más
patentes.
wc_si000839es_FM10.fm
17
MS 64A Calcomanias
B
Nivel de potencia acústica garantizado en dB(A)
C
Elevación de la apisonadora
Use un dispositivo de elevación apropiado (grúa o
cabrestante) con equipo de elevación apropiado
(ganchos, eslingas y/o cadenas) para elevar la
apisonadora.
D
ADVERTENCIA
Los resortes están comprimidos. Libere lentamente la
cubierta para evitar la eyección de los resortes.
En el Manual de reparación encontrará las
instrucciones correctas para el desmontaje.
90 kg 90 kg
(200 LBS)(200 LBS)
52000156475200015647
wc_si000839es_FM10.fm
18
Calcomanias MS 64A
E
Para arrancar la máquina:
1. Coloque el interruptor del motor en la posición de
ENCENDIDO.
2. Cierre el estrangulador.
3. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor
encienda.
4. Abra el estrangulador a medida que el motor se va
calentando.
Para detener la máquina:
1. Coloque el interruptor del motor en la posición de
APAGADO.
¡Advertencia!
Para reducir el riesgo de pérdida de la audición,
siempre use protección auditiva cuando opere esta
máquina.
Lea el manual de operación.
¡Peligro!
Riesgo de asfixia.
Los motores emiten monóxido de carbono.
No opere la máquina bajo techo o en un área cerrada,
a menos que se cuente con la ventilación adecuada,
mediante artículos como ventiladores de extracción o
mangueras.
No debe haber chispas, llamas ni objetos calientes
cerca de la máquina.
Detenga el motor antes de recargar combustible.
F
Utilice sólo gasolina limpia y filtrada.
G
Tortuga = Velocidad ralenti/lenta del motor
Conejo = Velocidad plena/rápida del motor
44
33
22
11
11
180925
wc_tx003561es_FM10.fm
19
MS 64A Levaje y el transporte
3 Levaje y el transporte
3.1 Elevar la apisonadora
Requisitos
Dispositivo de elevación (grúa o montacargas) capaz de soportar el peso de la
apisonadora (consulte la placa de identificación de la apisonadora)
Equipo de elevación (ganchos, eslingas y/o cadenas) capaz de soportar el peso
de la apisonadora
El motor deberá estar apagado y frío
Procedimiento
Para elevar la apisonadora, siga las instrucciones que se indican a continuación.
1. Conecte el equipo de elevación a los dos puntos de elevación designados (a)
.
2. Eleve la apisonadora un poco y verifique que se hayan asegurado todas las
conexiones.
3. Continúe elevando la apisonadora según sea necesario.
wc_gr011553
b
a
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento. No utilice la empuñadura (b) para elevar la apisonadora.
Utilice únicamente los puntos de elevación designados para izar la apisona-
dora.
wc_tx003561es_FM10.fm
20
Levaje y el transporte MS 64A
3.2 Transportar la apisonadora
Requisitos
El motor deberá estar apagado y frío
Dispositivos y equipo de elevación
El depósito de combustible se deberá haber drenado (si se transporta de forma
horizontal)
Transportar en un vehículo
Siga las instrucciones que se indican a continuación para transportar la
apisonadora en un vehículo.
1. Eleve la apisonadora para introducirla en el vehículo de transporte. Véase el
punto Elevar la apisonadora.
2. Asegure la apisonadora al vehículo de transporte en posición vertical para
evitar que se vuelque, caiga o ruede.
Si la apisonadora no se puede asegurar en posición vertical,
a. drene el depósito de combustible para evitar que el combustible se salga por
la tapa (a).
b. Coloque la apisonadora según se indica y asegúrela al vehículo a partir de
los puntos de elevación (b) y (c).
ADVERTENCIA
Lesiones derivadas de levantar pesos. Esta máquina pesa demasiado como para
elevarla sin asistencia mecánica.
No intente elevar ni transportar la apisonadora sin un dispositivo y equipo de
elevación apropiados, según se describe en Elevar la apisonadora.
b
a
c
wc_gr011556
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Wacker Neuson MS64A Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi