Indesit BAAN 40 FNF SD Kühl-gefrierkombination Manualul proprietarului

Categorie
Frigidere-congelatoare
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
BAN 40 FNF xx
BAAN 40 FNF xx
BAAAN 40 FNF xx
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Accessori, 18
Avvio e utilizzo, 18
Manutenzione e cura, 19
Precauzioni e consigli, 20
Anomalie e rimedi, 21
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 3
Descripción del aparato, 6
Descripción del aparato, 11
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16
Instalación, 22
Accesorios, 23
Puesta en funcionamiento y uso, 24
Mantenimiento y cuidados, 25
Precauciones y consejos, 25
Anomalías y soluciones, 26
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR
Índice
Instruções para a utilização, 1
Assistência, 4
Descrição do aparelho, 7
Descrição do aparelho, 12
Reversibilidade da abertura das portas, 16
Instalação, 27
Acessórios, 28
Início e utilização, 28
Manutenção e cuidados, 29
Precauções e conselhos, 30
Anomalias e soluções, 31
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Română
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Asistenţă, 4
Descriere aparat, 8
Descriere aparat, 13
Reversibilitate deschidere uşi, 16
Instalare, 37
Accesorii, 38
Pornire şi utilizare, 38
Întreţinere şi curăţire, 39
Precauţii şi sfaturi, 40
Anomalii şi remedii, 41
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 16
Installation, 32
Zubehör, 33
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 33
Wartung und Pege, 34
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 35
Störungen und Abhilfe, 36
4
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(sieheStörungenundAbhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennächstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschlielich Original-
Ersatzteile einbauen.
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
• Βεβαιωθείτεανηανωμαλίαμπορείνααντιμετωπιστεί
αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
• Ανπαράτουςόλουςελέγχους,ησυσκευήδενλειτουργεί
και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να υφίσταται,
καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
• τοντύποτηςανωμαλίας
• τομοντέλοτηςμηχανής(Mod.)
• τοναριθμόσειράς(S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα
χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη
αυθεντικών.
- modello
- modelo
- modelo
- modell
- model
- μοντέλο
 
KZ
модель
-numero di serie
- número de serie
- número de série
- modellnummer
- număr de serie
- αριθμός σειράς
  
KZ
сериялық нөмірі
8
Descriere aparat
Panoul de control
1. ON/OFF
Apăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât
frigiderul cât şi congelatorul). Led-ul roşu vă arată că aparatul
este oprit, iar cel verde indică funcţionarea sa. Pentru a opri
aparatul, este necesar să apăsaţi minim 2 secunde tasta ON/
OFF.
2. ECO
Are rolul de a activa şi dezactiva funcţia ECO (temperatura
ideală cu un consum energetic redus). Odată cu activarea
acestei funcţii, se vor aprinde concomitent led-urile AUTO şi
ECO.
3. ALARME
Permite semnalarea şi gestionarea tuturor alarmelor legate de
funcţionarea aparatului.
4. Child Lock
Permite activarea sau dezactivarea blocării tastelor panoului de
comandă, în scopul de a evita activarea involuntară, de către
copii.
5. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER + şi -
Permit modicarea temperaturii frigiderului, aşând – pe bara
gracă – temperatura aleasă. Cu ajutorul acestor taste este
posibilă dezactivarea exclusivă a frigiderului.
6. Reglarea Temperaturii în CONGELATOR + şi -
Permit modicarea temperaturii congelatorului, aşând – pe
bara gracă – temperatura aleasă.
7. Bara gracă FRIGIDER
Indică temperatura reglată în frigider sau dezactivarea sa (în
acest caz, bara gracă este stinsă).
8. Bara gracă CONGELATOR
Vizualizează temperatura din congelator.
9. SUPER COOL
Permite activarea sau dezactivarea
funcţiei SUPER COOL (răcire rapidă).
Se aprinde ledul corespunzător funcţiei
SUPER COOL.
10. SUPER FREEZE
Permite activarea sau dezactivarea
funcţiei SUPER FREEZE (congelare
rapidă). Se aprinde ledul corespunzător
funcţiei SUPER FREEZE.
11. HOLIDAY
Permite activarea sau dezactivarea
funcţiei HOLIDAY (însoţită de aprinderea
led-ului AUTO şi a celui HOLIDAY).
12. BOTTLE CHILL
Permite activarea sau dezactivarea
funcţiei BOTTLE CHILL (reduce
temperatura congelatorului pe timpul
necesar răcirii unei sticle). Se aprinde
ledul BOTTLE CHILL.
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας χειρισμού και ελέγχου
1. ON/OFF
Πιέζοντας το κουμπί αυτό μπορείτε να θέσετε σε λειτουργία
ολόκληρη τη συσκευή (διαμέρισμα ψυγείου και διαμέρισμα
freezer). Το κόκκινο LED δείχνει ότι το προϊόν είναι σβηστό, το
πράσινο LED ότι είναι σε λειτουργία. Για να σβήσετε τη συσκευή
πρέπει να πατήσετε για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα το κουμπί
ON/OFF.
2. ECO
Διαχειρίζεται την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση
της λειτουργίας ECO (η βέλτιστη θερμοκρασία σε χαμηλή
κατανάλωση). Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας αυτής,
ανάβουν ταυτόχρονα το LED AUTO και το LED ECO.
3. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΊ
Επιτρέπει την επισήμανση και τη διαχείριση όλων των
συναγερμών που σχετίζονται με τη λειτουργία του προϊόντος.
4. Child Lock
Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του μπλοκ
κουμπιών του πίνακα ελέγχου για την αποφυγή ακούσιων
ενεργοποιήσεων από παιδιά.
5. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΨΥΓΕΙΟΥ - και +
Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας
του ψυγείου, με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της
επιλεγμένης θερμοκρασίας. Με τα κουμπιά αυτά μπορείτε
επίσης να απενεργοποιείτε μόνο το διαμέρισμα ψυγείου
6. Ρύθμιση Θερμοκρασίας ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ - και +
Επιτρέπουν την τροποποίηση της ρύθμισης της θερμοκρασίας
του καταψύκτη, με σχετική επιβεβαίωση στη γραφική στήλη της
τεθείσας θερμοκρασίας.
7. Γραφική Στήλη ΨΥΓΕΙΟΥ
Δείχνει την τεθείσα θερμοκρασία στο διαμέρισμα ψυγείου ή την
απενεργοποίησή της (στην περίπτωση αυτή η γραφική στήλη
είναι σβηστή).
8. Γραφική Στήλη ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ
Δείχνει τη θερμοκρασία που τέθηκε στο
διαμέρισμα freezer.
9. SUPER COOL
Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή
απενεργοποίησητηςλειτουργίαςSUPER
COOL(ταχείαψύξη).Ανάβειτοled
SUPERCOOL.
10. SUPER FREEZE
Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή
απενεργοποίησητηςλειτουργίαςSUPER
FREEZE(ταχείακατάψυξη).Ανάβειτοled
SUPERFREEZE.
11. HOLIDAY
Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση της λειτουργίας
HOLIDAY(ανάβειτοLEDAUTOκαιτοled
HOLIDAY).
12. BOTTLE CHILL
Επιτρέπει την ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση της λειτουργίας BOTTLE
CHILL (μειώνει τη θερμοκρασία του
καταψύκτη για τον αναγκαίο χρόνο
ilψύξηςμιαςφιάλης).Ανάβειτοled
BOTTLE CHILL.
1
2
3
4
9
11
12
10
6
5
7
8
386eps
13
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική εικόνα
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί
η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με
εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των πλέον
σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες.
1 ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης
2 Θάλαμος ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
3 Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
4 Παγοθήκη•
5 Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ
6 FLEX COOL BOX*
7 WINE RACK*
8 ΡΑΦΙ•
9 Λυχνία (βλέπε Συντήρηση)
10 Αποσπώμενο ραφάκι με καπάκι, με ΑΥΓΟΘΗΚΗ
11 Αποσπώμενο ραφάκι για ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ•
12 Υποδοχή ΚΟΥΤΙΩΝ ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΩΝ*•
13 Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ
•Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση.
* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 SUPORT de reglare.
2 Compartimentul CONSERVARE.
3 Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE.
4 Recipient GHEAŢĂ•
5 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI
6 Compartiment FLEX COOL BOX pentru carne şi peşte*
7 WINE RACK*
8 RAFT•.
9 BECUL (vezi Întreţinere).
10 Suport detaşabil cu capac OUĂ•.
11 Suport detaşabil ARTICOLE DIVERSE•.
12 Suport CUTII•.
13 Raft STICLE.
• Variază ca număr sau ca poziţie.
* Numai pe anumite modele.
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
11
10
1
5
6
8
9
13
7
12
3
2
4
675eps
16
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelle
porte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das
portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidode
aberturadasportas,contacteoserviçodeAssistência
Técnica.
Wechsel des Türanschlags
SollteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dann
wendenSiesichbitteandieKundendienststelle.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-
vă centrului de Asistenţă tehnică.
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος
θυρών
Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος
των θυρών, απευθυνθείτε στην υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης.
 
     
  
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoors
open,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
KZ
Аударып орнатуға болатын
есіктер
әрбір моделде ғана саны және/немесе орналасу орны
әртүрлі болады.
RO
37
* Numai pe anumite modele.
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de
schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună
cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire
la funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu
privire la instalaţie, la folosire şi la siguranţă.
Amplasare şi racordare
Amplasare
1. Amplasaţi aparatul într-un loc aerisit şi fără umezeală.
2. Nu obturaţi grătarele de aerisire din spatele frigiderului:
compresorul şi condensatorul emană căldură şi necesită
o bună aerisire pentru a funcţiona în mod corectşi a limita
consumul de energie electrică.
3. Pentru aceasta, lăsaţi o distanţă între frigider şi mobilier
de cel puţin 10 cm (în partea de sus) şi de cel puţin 5 cm
(lateral).
4. Îndepărtaţi aparatul de sursele de căldură.(raze solare
directe, aragaz).
5. Pentru a păstra distanţa optimă a produsului faţă de peretele
din spate al acestuia, montaţi distanţierii din setul de
instalare, urmărind instrucţiunile din foaia anexată.
Punere la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rigidă.
2. Dacă pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraţi
frigiderul înşurubând sau deşurubând suporţii anteriori.
Conectare electrică
După transport, poziţionaţi aparatul vertical şi aşteptaţi cel
puţin 3 ore înainte de a-l cupla la reţea. Înainte de a introduce
ştecherul în priză, asiguraţi-vă ca:
priza să e cu împământare şi conform prevederilor de lege;
caracteristicile prizei să e astfel încât să suporte sarcina de
putere a aparatului, indicată pe tăbliţa de caracteristici din
interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex.
150 W;
tensiunea de alimentare să e cuprinsă în rangul valorilor
indicate în plăcuţa de caracteristici (din partea de jos, în
stânga) - de ex. 220-240V;
priza să e compatibilă cu ştecherul aparatului.
În caz contrar, apelaţi la serviciile unui electrician autorizat (
vezi Asistenţa); nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.
! După instalare, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie
să e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să e controlat periodic şi înlocuit de electricieni
autorizaţi (vezi Asistenţa).
! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în care
aceste norme nu se respectă.
Accesorii
RAFTURI pline sau în formă de grătar.
Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor (vezi
gura), utile pentru susţinerea recipientelor sau a alimentelor
de dimensiuni mari. Reglarea înălţimii la care sunt dispuse se
poate face şi fără a extrage raftul întreg.
FLEX COOL BOX
Este un nou recipient în care se păstrează proaspete carnea,
peştele şi brânza. Dacă este amplasat în partea de jos a
frigiderului, este ideal pentru carne şi peşte; dacă în schimb,
este aşezat în partea de sus, atunci este indicat pentru
brânzeturi. Dacă nu este necesar, puteţi să-l scoateţi din
frigider.
Suport CUTII
Prezenţa suportului pentru cutii pe partea interioară a uşii, oferă
posibilitatea de a sprijini nu numai cutii ci şi iaurt, unt sau alte
vase, în funcţie de necesităţile dvs.
FILTRUL ANTIODORIZANT*
Anumite modele au un ltru de carbon activ care îmbunătăţesc
calitatea aerului în interiorul frigiderului. Filtrul este situat în
partea de jos, în dreapta, în interiorul fantei de aerisire.
Recipientul de GHEAŢĂ.
Mulţumită amplasării sale, deasupra casetelor din
compartimentul congelator, acest recipeint menţine o salubritate
sporită (gheaţa nu intră în contact cu alimentele) şi o ergonomie
particulară (apa nu picură în momentul umplerii acestuia).
38
RO
1 extrageţi recipientul împingându-l în sus. Asiguraţi-vă că
recipientul este gol şi introduceţi apă prin oriciul indicat.
2. Fiţi atenţi să nu depăşiţi nivelul recomandat (MAX WATER
LEVEL). Excesul de apă obstaculează ieşirea cuburilor
(dacă se întâmplă, aşteptaţi să se topească gheaţa şi goliţi
recipientul).
3. Rotiţi recipientul la 90°: apa, în virtutea principiului vaselor
comunicante, va umple toate formele (vezi gura).
4. Închideţi oriciul cu capacul din dotare şi poziţionaţi
recipientul la locul său.
5. Când gheaţa va  gata (în 8 ore circa), bateţi recipientul pe
o suprafaţă dură şi turnaţi un pic de apă peste el, pentru a
putea desprinde cuburile (care vor ieşi prin oriciu).
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Pornire şi utilizare
Activare aparat
! După transportare, pentru a asigura buna funcţionare a
aparatului, aşezaţi-l în poziţie verticală şi aşteptaţi cel puţin 3
ore înainte de a-l conecta la priză.
1. Înainte de a introduce alimentele în frigider, curăţaţi bine
interiorul cu apă călduţă şi bicarbonat.;
2. Timp de protecţie a motorului
Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a motorului
care activează compresorul după aproximativ 8 minute de
la punerea în funcţiune. Acest lucru se întâmplă de ecare
dată când se întrerupe curentul electric, în mod voluntar sau
involuntar (pană de curent).
Compartimentul congelator
Odată activat aparatul (prin apăsarea timp de peste 2 secunde
a tastei ON/OFF), congelatorul îşi reglează temperatura la
valoarea standard, de -18°C.
Se recomandă activarea funcţiei SUPER FREEZE (pe bara
gracă a CONGELATORULUI se arată temperatura reglată
anterior) pentru a accelera răcirea compartimentului; când
acesta ajunge la temperatura optimă, funcţia se va dezactiva iar
dvs puteţi introduce în congelator alimentele congelate.
Compartimentul frigider
La punerea în funcţiune a aparatului, frigiderul se va regla
automat la valoarea standard de +5°C.
Se recomandă activarea funcţiei SUPER COOL (pe bara gracă
a FRIGIDERULUI se arată temperatura reglată anterior) pentru
a accelera răcirea compartimentului; după câteva ore veţi putea
introduce alimentele în frigider.
Cum modicaţi datele de pe display
Reglarea temperaturii:
Dacă aparatul este aprins, barele grace ale frigiderului şi
congelatorului vor aşa temperaturile selectate în acel moment.
Pentru a le modica, este sucient să apăsaţi pe tastele + sau
– referitoare la compartimentele cărora doriţi să le modicaţi
temperatura. În mod particular, apăsarea ecărei taste măreşte
sau micşorează temperatura cu 1 grad şi, în mod similar, nivelul
de răcire relativă. Temperaturile disponibile, pentru frigider, sunt
+12°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, iar pentru congelator: –18°,
-19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°.
Temperaturile reglate din fabrică sunt +5° C pentru frigider
şi -18°C pentru congelator; ele sunt considerate temperaturi
standard de conservare.
Când funcţia “ECO” este activă, aparatul îşi reglează automat
temperaturile în funcţie de temperatura exterioară; pe display va
apărea mesajul AUTO.
Dacă este necesar, activaţi funcţia “ECO” pentru temperaturi
diferite de cele standard; pentru aceasta, ţineţi apăsată tasta
ECO” şi modicaţi temperatura, cu ajutorul tastelor + sau -. În
acest caz, valorile de temperatură care pot  reglate sunt 4°, 5°
şi 6° pentru frigider şi –18°, -19° şi –20° pentru congelator.
Când funcţia HOLIDAY este activă, nu este posibil să modicaţi
temperatura după dorinţă; aparatul se reglează automat la
valoarea optimală, în funcţie de situaţie: +12°C pentru frigider
şi -18°C pentru congelator; activarea funcţiei este indicată, pe
display, de mesajul “AUTO”.
Pentru a activa sau dezactiva funcţiile este sucient să apăsaţi
tasta respectivă: led-ul corespunzător vă va indica funcţiile sare
sunt activate.
Anumite funcţii (SUPER COOL, SUPER FREEZE, BOTTLE
CHILL, ECO) nu sunt compatibile cu altele (HOLIDAY..); în
acest caz, ţineţi cont de prioritatea acordată din fabrică, pentru a
putea comanda acest aparat.
La dezactivarea funcţiei BOTTLE CHILL este necesar să
apăsaţi din nou tasta BOTTLE CHILL pentru a întrerupe
semnalul intermitent al ledului şi semnalul sonor. Semnalul
intermitent şi cel sonor indică încheierea funcţiei şi vă
avertizează că este necesar să scoateţi sticla din congelator.
Child Lock
Pentru a activa funcţia Child Lock, este necesar să ţineţi
apăsată tasta Child Lock, timp de 2 secunde; blocarea tastelor
este conrmată de un sunet scurt şi de aprinderea ledului
corespunzător. Pentru a dezactiva funcţia, ţineţi apăsată tasta
Child Lock, timp de 2 secunde; dezactivarea este conrmată de
un alt semnal sonor scurt şi de stingerea ledului corespunzător.
! Bara gracă a CONGELATORULUI serveşte şi la semnalarea
creşterii anomale a temperaturii din congelator (vezi anomalii şi
remedii).
Sistem de răcire
No Frost
RO
39
Sistemul No Frost generează un ux de aer rece care
recoltează umiditatea împiedicând formarea de gheaţă sau
brumă: în frigider menţine nivelul de umiditate corect şi, datorită
absenţei de brumă, păstrează prospeţimea alimentelor, iar în
congelator evită formarea de gheaţă, împiedicând deci lipirea
alimentelor ceea ce anulează necesitatea efectuării operaţiilor
de dezgheţare.
! Nu puneţi alimentele sau recipientele în contact cu peretele
refrigerent posterior, pentru a nu obtura oriciile de aerisire şi a
evita, ca urmare, formarea de condens.
! Închideţi bine sticlele şi înfăşuraţi alimentele în mod
corespunzător.
Utilizare optimală frigider
Pentru reglarea temperaturii, folisţi selectorul
FUNCŢIONARE FRIGIDER (vezi Descriere aparat).
Apăsaţi pe tasta SUPER COOL (răcire rapidă) pentru
a micşora temperatura în scurt timp (de exemplu când
umpleţi frigiderul cu o cantitate mare de alimente).
Funcţia se dezactivează automat după o perioadă de timp
corespunzătoare răcirii frigiderului.
Introduceţi numai alimentele reci sau abia călduţe, niciodată
calde (vezi Precauţii şi sfaturi).
Amintiţi-vă că valabilitatea alimentelor conservate în frigider
este aceeaşi pentru cele preparate ca şi pentru cele crude.
Nu introduceţi lichidele în recipiente fără capac: ele ar spori
umiditatea şi ar determina formarea de condens.
Utilizare optimală congelator
Reglaţi temperatura de la panoul de control.
Pentru a congela alimentele în mod corect şi sigur este
necesar să respectaţi indicaţiile de mai jos.
- Introduceţi alimentele în compartimentul superior, de
„CONGELARE şi PĂSTRARE”, ind atenţi ca acestea să
nu atingă alimentele deja congelate; apăsaţi tasta SUPER
FREEZE (de congelare rapidă – se aprinde LED-ul respectiv)
şi închideţi uşa; funcţia se dezactivează automat după 24
de ore sau după atingerea temperaturii optime (LED-ul se
stinge).
Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de
decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate în
maxim 24 de ore.
Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să e puse
lângă cele deja congelate,
Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic,
deoarece se pot sparge.
Cantitatea maximă zilnică de alimente de congelat este
indicată în tăbliţa de caracteristici din frigider (în partea de
jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4).
! Pentru a evita împiedicarea circulaţiei aerului în interiorul
congelatorului, se recomandă a nu acoperi cu alimente sau
recipiente, oriciile de aerisire.
! În timpul congelării evitaţi deschiderea uşii congelatorului.
! Dacă se întrerupe curentul sau este vreo defecţiune (pană)
de la reţea, nu deschideţi uşa congelatorului: în acest mod
alimentele îngheţate şi congelate se vor păstra intacte timp de
9-14 ore.
Întreţinere şi curăţire
Întrerupeţi alimentarea electrică a
aparatului.
În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să
izolaţi complet combina (să întrerupeţi curentul de la reţea).
1. Ţineţi apăsată tasta ON/OFF timp de două secunde până
când display-ul se stinge (cu excepţia led-ului roşu al tastei
ON/OFF).
2. scoateţi ştecherul din priză.
! Dacă nu respectaţi această procedură, se poate declanşa
alarma, dar aceasta nu reprezintă o anomalie. Pentru a restabili
funcţionarea normală, este sucient să ţineţi apăsată tasta ON/
OFF timp de minim 2 secunde. Pentru a izola complet combina,
procedaţi după indicaţiile de la punctele 1 şi 2.
Curăţare aparat
Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot  curăţate
cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu
sau săpun neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive,
înălbitor sau amoniac.
Accesoriile detaşabile pot  puse la înmuiat în apă caldă
şi săpun sau detergent de vase. După spălare, clătiţi-le şi
ştergeţi-le bine.
Partea posterioară a combinei atrage praful, care poate 
aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta ind reglat
la o viteză medie). Procedaţi cu atenţie: înainte de a aspira
praful, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte
Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană
nici un miros. Pentru a păstra această caracteristică, este
necesar ca alimentele să e întotdeauna protejate în
recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita
pătarea alimentelor.
Dacă doriţi să opriţi aparatul pe o perioadă mai mare de timp,
curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise.
Înlocuire bec
Pentru a înlocui becul din frigider, scoateţi mai întâi ştecherul din
priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos.
Îndepărtaţi protecţia după indicaţiile din gură pentru a ajunge la
bec. Înlocuiţi-l cu unul similar, a cărui putere să e egală cu cea
indicată pe capacul de protecţie (10 W, 15 W sau 25 W).
1
2
Înlocuirea ltrul antiodorizant
ltrul ar trebui să e înlocuit după circa 6-8 luni de la activarea
sa. Durata poate varia în orice caz în funcţie de alimentele
păstrate. Pentru înlocuire este sucient să se ia legătura cu
Centrul de Asistenţă.

40
RO
Precauţii şi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor
internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din
motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu atenţie.

Acest aparat este conform cu următoarele Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) şi modicări
succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate
Electromagnetică) şi modicări succesive;
- 2002/96/CE.
Siguranţa generală
Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a  folosit
numai în interiorul locuinţelor.
De aceea, trebuie să e utilizat numai pentru conservarea şi
congelarea alimentelor şi numai de persoane adulte, conform
instrucţiunilor din manual.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul în
care spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea acestuia la
ploi şi furtuni este foarte periculoasă.
Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau
picioarele ude sau umede.
Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: că
puteţi arde sau răni.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
Este necesar sa scoateti stecherul din priza înainte de a
efectua operatiile de curatire si întretinere. Nu este sucient
să apăsaţi mai mult de 2 secunde tasta ON/OFF de pe
display pentru a întrerupe orice contact electric.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la
mecanismele interne şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri.
Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a alimentelor
congelate – obiecte tăietoare sau ascuţite, sau aparate
electrice, dacă nu au fost recomandate de fabricant.
Nu băgaţi în gură cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi
scos din congelator.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacitate zică, senzorială sau
mentală redusă sau care nu au experienţă şi cunoştinţe
cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate sau
instruite în prealabil în privinţa utilizării aparatului de către o
persoană responsabilă de siguranţa acestora. Copii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!
Lichidare aparat
Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în acest fel
ambalajele vor putea  utilizate din nou.
Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAŢI LEGISLAŢIA ÎN
MATERIE DE LICHIDARE.
Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi
în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt
eliminate în atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI
DETERIORAREA TUBURILOR.
Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare
cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea
 utilizat de altcineva.
Economisirea energiei şi protecţia
mediului înconjurător
Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat,
protejaţi-l de razele solare directe şi de sursele de căldură.
Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi
închideţi uşile cât mai repede cu putinţă.
Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum de energie.
Nu încărcaţi aparatul: pentru a asigura o bună răcire a
alimentelor, aerul trebuie să circule cât mai bine. Dacă
împiedicaţi circulaţia aerului, compresorul va lucra în
permanenţă.
Nu introduceţi alimente calde: acestea determină creşterea
temperaturii şi deci obligă compresorul să funcţioneze mai
mult, ceea ce înseamnă un consum mărit de energie.
Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi că s-a format gheaţă
(vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea
alimentelor şi măreşte consumul de energie.
Curăţaţi şi vericaţi ecienţa garniturilor: dacă nu asigură
o închidere etanşă, aerul rece va ieşi din frigider (vezi
Întreţinere).
ATENŢIONĂRI ÎN CONFORMITATE CU
LEGISLAŢIA ÎN VIGOARE
• Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor,
este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (DEEE) alături de deşeurile municipale nesortate.
Ele trebuie predate la punctele municipale de colectare,
societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în
cazul în care se achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie să asigure spaţiile necesare pentru
colectarea selectivă a deşeurilor precum şi funcţionalitatea
acestora. Contactaţi societatea de salubrizare sau
compartimentul specializat din cadrul primăriei pentru informaţii
detaliate.
• Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot  predate
şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente noi de acelaşi
tip (schimb 1 la 1).
• Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale,
societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în
cazul în care se achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip)
facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme de valoricare a
acestora.
• Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine
substanţe periculoase care pot avea un impact negativ asupra
mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE nu sunt
colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor legale.
• Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu două linii în
forma de X), aplicat pe un echipament electric sau electronic,
semnică faptul că acesta face obiectul unei colectări separate
şi nu poate  eliminat împreună cu deşeurile municipale
nesortate.
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a
apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu se
tratează de o problemă uşor de rezolvat:
Ecranul este stins
Ştecherul nu este introdus în priză, sau nu
face contact sau curentul este oprit de la reţea
(pană).
Motorul nu porneşte.
Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a
motorului (vezi Pornire şi utilizare).
Ecranul este slab iluminat
Scoateţi ştecherul din priză, rotiţi-l în jurul propriului ax, după
care introduceţi-l din nou în priză (invers decât înainte).
RO
41
Sună alarma, ledul ALARME este aprins, iar becul din
frigider se aprinde intermitent.
Uşa frigiderului a rămas deschisă mai mult de două minute.
Semnalul acustic se opreşte odată cu închiderea uşii sau la
apăsarea tastei ALARME.
Sună alarma, ledul ALARME este aprins, iar ledurile barei
grace a congelatorului se aprind alternativ.
Aparatul semnalizează încălzirea excesivă a congelatorului.
Pentru a nu congela din nou alimentele, congelatorul se va
menţine la o temperatură în jur de 0° C, permiţându-vă să le
consumaţi în 24 de ore sau de să le congelaţi din nou după
ce le-aţi preparat.
Pentru a opri semnalul acustic apăsaţi tasta ALARME.
Apăsaţi a doua oară pentru a vizualiza pe bara gracă a
congelatorului valoarea aleasă; stingeţi ledul de ALARME şi
resetaţi funcţionarea.
Sună alarma, ledul ol ALARME se aprinde intermitent, ca şi
ledurile barei grace a congelatorului.
Aparatul semnalizează o încălzire periculoasă pentru
congelator. alimentele nu trebuie consumate. Congelatorul se
va menţine la o temperatură de aproximativ -18°C.
Pentru a opri semnalul acustic apăsaţi tasta ALARME.
Apăsaţi a doua oară pentru a vizualiza pe bara gracă a
congelatorului valoarea aleasă; stingeţi ledul de ALARME şi
resetaţi funcţionarea.
Frigiderul şi congelatorul răcesc puţin
Uşile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate.
Uşile se deschid foarte des;
Temperatura reglată este prea mare (vezi Pornire şi utilizare)
Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv.
În frigider alimentele se răcesc prea mult
Selectorul FUNCŢIONARE FRIGIDER nu este poziţionat în
mod corect (vezi Descriere aparat)
Motorul funcţionează continuu
au fost activate funcţiile SUPER COOL şi/sau SUPER
FREEZE şi/sau ICE PARTY;
Uşa nu este bine închisă sau a fost deschisă frecvent;
Temperatura exterioară este foarte ridicată.
Aparatul emite prea mult zgomot.
Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare).
A fost instalat între mobilă şi obiecte care vibrează şi emit
zgomote;
Gazul refrigerent produce zgomote uşoare chiar şi atunci
când compresorul este oprit: nu indică o defecţiune, este
normal.
Funcţiile se termină înainte de termen
Reţeaua electrică este deranjată sau tensiunea de
alimentare are uctuaţii
Ledurile barei grace a congelatorului nu semnalează
temperatura aleasă şi sunt aprinse (semnal luminos stabil).
Aparatul nu funcţionează corect. Apelaţi la serviciul de
Asistenţă Tehnică
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Indesit BAAN 40 FNF SD Kühl-gefrierkombination Manualul proprietarului

Categorie
Frigidere-congelatoare
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru