Russell Hobbs Kitchen Collection Mix&Go 21350-56 Manual de utilizare

Categorie
Accesorii mixer / robot de bucătărie
Tip
Manual de utilizare
instructions 2
Bedienungsanleitung 4
mode d’emploi 6
instructies 8
istruzioni per l’uso 10
instrucciones 12
instruções 14
brugsanvisning 16
bruksanvisning (Svenska) 18
bruksanvisning (Norsk) 20
käytohjeet 22
инструкции (Русский) 24
pokyny (Čeština) 26
pokyny (Slovenčina) 28
instrukcja 30
upute 32
navodila 34
οδηγίες 36
utasítások 38
talimatlar 40
instrucţiuni 42
инструкции (Български) 44
47
2
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all
packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved.
•Children must not use or play with the appliance.
•Keep the appliance and cable out of reach of children.
& To avoid injury, take care handling the blades, emptying the
appliance, and cleaning.
$ Don’t add hot liquid (over 40°C), as it may be ejected due to
sudden steaming.
2 Misuse of the appliance may cause injury.
3 Unplug the appliance before assembly, disassembly, or cleaning.
4 Don’t leave the appliance unattended while plugged in.
5 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.
¬
u
m
d
d
u
m
600ml
d
600ml
d
1
2
3
4
5
6
7
¬
¬
3
` Don’t put the motor unit in liquid.
6 Don’t use accessories or attachments other than those we supply.
7 Don’t use this appliance for any purpose other than making smoothies.
8 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions.
9 Don’t run the motor for more than 1 minute, or it may overheat. After 1 minute, switch off for
at least 2 minutes, to let the motor cool.
household use only
U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
•Clean the appliance before using it for the first time.
C FILLING
1 Sit the motor unit on a dry, firm, level surface.
2 Put the plug into the power socket.
3 Don’t use more than 6 ice cubes.
4 Add liquid ingredients first, then solid ones.
5 Do not fill the appliance past the 600ml mark.
6 Screw the blade unit on to the top of the bottle.
7 Turn the bottle upside down.
8 Align d on the bottle with u on the motor unit.
9 Lower the blade unit into the motor unit.
10 Press the bottle down to run the motor.
11 Release it to stop the motor.
12 For “hands free” operation, turn the bottle left to run the motor, then back, to stop.
13 Lift the bottle off the motor unit.
14 Turn the bottle right way up.
15 Unscrew the blade unit.
16 Screw the lid on to the top of the bottle.
17 Flip the cap on the lid open to pour, press it closed to store.
C CARE AND MAINTENANCE
18 Unplug the appliance.
19 Wipe the the motor unit with a damp cloth.
20 Remove the seal with something blunt, like the handle of a fork.
21 Hand wash the removable parts.
22 Press the seal back into place with something blunt, like the handle of a fork.
¬ You may wash these parts in the top rack of a dishwasher.
23 If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will affect the surface
finishes.
24 The damage should be cosmetic only, and should not affect the operation of the appliance.
W
ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
recipes are available on our website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
diagrams
1 blade unit
2 bottle
3 bottle (upside down)
4 motor unit
5 seal
6 lid
7 cap
¬ dishwasher – top rack
instructions
4
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben
Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Get ist für die Nutzung von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder
Kenntnisse in der Handhabung verfügen, geeignet, wenn ihnen
die Handhabung erklärt wurde/sie dabei beaufsichtigt werden
und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
•Kinder dürfen das Gerät weder verwenden noch damit spielen.
•Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern auf.
& Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Umgang mit den
Messern, beim Leeren des Geräts sowie bei der Reinigung
vorsichtig.
$ Füllen Sie keine hee Fssigkeit (höher als 40°C) ein, da diese
durch plötzlichen Dampfausstoß austreten kann.
2 Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen
kommen.
3 Ziehen Sie vor dem Auf- oder Abbau oder der Reinigung des
Geräts den Netzstecker vom Strom.
4 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der
Stecker in der Steckdose befindet.
5 Weist das Kabel Bescdigungen auf, muss es vom Hersteller,
einer Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung
auszuschließen.
` Legen Sie die Motoreinheit nicht in Flüssigkeit.
6 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
7 Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die Herstellung von Smoothies.
8 Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
9 Den Motor nicht länger als 1 Minute lang laufen lassen – er könnte sonst heißlaufen. Nach 1
Minute den Motor mindestens 2 Minuten lang ausschalten, damit der Motor abkühlen kann.
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet
U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
•Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
5
C AUFFÜLLEN
1 Stellen Sie die Motoreinheit auf eine trockene, feste, ebene Fläche.
2 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
3 Verwenden Sie nicht mehr als 6 Eiswürfel.
4 Geben Sie zuerst die flüssigen und anschließend die festen Zutaten hinein.
5 Befüllen Sie das Gerät nur bis zur 600 ml Markierung.
6 Schrauben Sie die Messereinheit oben auf die Flasche.
7 Drehen Sie die Flasche um.
8 Stellen Sie das Symbol d auf der Flasche so ein, dass es auf das Symbol u auf der
Motoreinheit zeigt.
9 Setzen Sie die Messereinheit in die Motoreinheit ein.
10 Drücken Sie die Flasche nach unten, um den Motor zu betreiben.
11 Lassen Sie sie los, um den Motor anzuhalten.
12 Um das Gerät ohne Hände zu benutzen, drehen Sie die Flasche nach links, damit der Motor
läuft, und drehen Sie sie zurück, um ihn anzuhalten.
13 Nehmen Sie die Flasche von der Motoreinheit.
14 Stellen Sie die Flasche aufrecht hin.
15 Lösen Sie die Messereinheit.
16 Schrauben Sie den Deckel auf die Flasche.
17 Öffnen Sie zum Ausschenken die Kappe auf dem Deckel, zur Aufbewahrung schließen Sie sie
wieder.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
18 Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
19 Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
20 Entfernen Sie die Dichtung mit einem stumpfen Gegenstand, etwa mit dem Griff einer Gabel.
21 Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand.
22 Verschließen Sie die Dichtung wieder mit einem stumpfen Gegenstand, etwa mit dem Griff
einer Gabel.
¬ Sie können diese Teile im oberen Fach des Geschirrspülers reinigen.
23 Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberflächenlackierung beschädigen.
24 Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
W
UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
Rezepte finden Sie auf unserer Website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
Bedienungsanleitung
Zeichnungen
1 Messereinheit
2 Flasche
3 Flasche (verkehrt herum)
4 Motoreinheit
5 Dichtung
6 Deckel
7 Kappe
¬ Spülmaschine – oberes Fach
6
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez lappareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas
l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces
personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient
conscientes des risques encourus.
•Les enfants ne doivent pas utiliser ni jouer avec l'appareil.
•Tenez l'appareil et le câble hors de portée des enfants.
& Pour éviter toute blessure, faites preuve de prudence lorsque
vous manipulez les lames et lorsque vous videz l'appareil et le
nettoyez.
$ Veillez à ne pas ajouter de liquide chaud (à une température
supérieure à 40°C), car il pourrait être expulsé par un coup de
vapeur brusque.
2 Une utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des
blessures.
3 Débranchez l'appareil avant le montage, le démontage ou le
nettoyage.
4 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
5 Si le câble est a, vous devez le faire remplacer par le
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne
également qualifiée, pour éviter tout danger.
` Veillez à ne pas plonger le bloc moteur dans du liquide.
6 N’adaptez pas daccessoires autres que ceux fournis.
7 Utilisez cet appareil exclusivement pour la préparation de smoothies.
8 N’utilisez pas lappareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
9 Ne faites pas fonctionner lappareil plus d’une minute d’affilée afin d’éviter qu’il ne surchauffe.
Après une minute, laissez reposer lappareil pendant au moins 2 minutes pour que le moteur
se refroidisse.
pour un usage domestique uniquement
U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
C REMPLISSAGE
1 Déposez le bloc moteur sur une surface sèche, ferme et plane.
2 Mettez la fiche dans la prise de courant.
3 N'utilisez pas plus de 6 glaçons.
4 Ajouter d'abord les ingrédients liquides, puis les ingrédients solides.
7
mode d’emploi
5 Veillez à ne pas remplir l'appareil au-delà de la marque de 600 ml.
6 Vissez le bloc de lames sur le haut de la bouteille.
7 Retournez la bouteille.
8 Alignez la marque d sur la bouteille avec la marque u sur le bloc moteur.
9 Insérez le bloc de lames dans le bloc moteur.
10 Appuyez sur la bouteille vers le bas pour faire tourner le moteur.
11 Lâchez la pression sur la bouteille pour arrêter le moteur.
12 Pour un fonctionnement “mains libres”, faites pivoter la bouteille vers la gauche pour faire
tourner le moteur, puis dans l'autre sens pour l'arrêter.
13 Retirez la bouteille du bloc moteur.
14 Retournez la bouteille en position verticale.
15 Dévissez le bloc de lames.
16 Vissez le couvercle sur le haut de la bouteille.
17 Dévissez le bouchon du couvercle pour verser le liquide, vissez-le pour conserver le liquide.
C SOINS ET ENTRETIEN
18 Débranchez l’appareil.
19 Essuyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
20 Retirez l'anneau d'étanchéité avec un objet non tranchant tel que le manche d'une fourchette.
21 Lavez à la main les pièces amovibles.
22 Remettez l'anneau d'étanchéité en place avec un objet non tranchant tel que le manche
d'une fourchette.
¬ Vous pouvez laver ces pièces sur la grille supérieure du lave-vaisselle.
23 Toutefois, les conditions de lavage du lave-vaisselle affecteront la finition de la surface de
l'appareil.
24 Cela affecte lapparence de l’appareil, non pas son fonctionnement.
W
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant
ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet
d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
des recettes sont disponibles sur notre site Web:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
schémas
1 bloc de lames
2 bouteille
3 bouteille (à l’envers)
4 bloc moteur
5 anneau d’étanchéité
6 couvercle
7 bouchon
¬ lave-vaisselle – grille supérieure
8
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als
iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden
gebruikt en ze de gevaren verstaan.
•Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken of ermee spelen.
•Bewaar het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen.
& Wees voorzichtig met de mesjes en bij het ledigen en
schoonmaken van het apparaat om letsels te vermijden.
$ Giet geen hete vloeistoffen (warmer dan 40 C) in het apparaat
aangezien deze stoom kunnen veroorzaken.
2 Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.
3 Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
monteert, demonteert of schoonmaakt.
4 Laat het apparaat niet onbeheerd achter, terwijl de stekker in het
stopcontact zit.
5 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden
om eventuele risicos te vermijden.
` Dompel de motoreenheid niet onder in een vloeistof.
6 Gebruik alleen de bijgeleverde toebehoren of hulpstukken.
7 Gebruik dit apparaat alleen om smoothies klaar te maken.
8 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
9 Om oververhitting te voorkomen, dient u de motor niet langer dan 1 minuut onafgebroken
te laten draaien. Zet het apparaat na 1 minute minstens 2 minuten uit om de motor te laten
afkoelen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.
C VULLEN
1 Plaats de motoreenheid op een droog, stevig en vlak oppervlak.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
3 Gebruik maximaal 6 ijsblokjes.
4 Giet eerst de vloeibare ingrediënten en voeg dan pas de vaste toe.
5 Het apparaat mag maximaal tot aan de markering van 600 ml worden gevuld.
6 Schroef de messeneenheid vast aan de bovenkant van de fles.
7 Draai de fles ondersteboven.
9
instructies
8 Breng de d op de fles op één lijn met de u op de motoreenheid.
9 Laat de messeneenheid zakken in de motoreenheid.
10 Duw op de fles om de motor in te schakelen.
11 Laat deze los om de motor uit te schakelen.
12 Als u het apparaat "handsfree" wilt bedienen, draait u de fles naar links om de motor in te
schakelen en terug om de motor uit te schakelen.
13 Til de fles omhoog uit de motoreenheid.
14 Draai de fles naar de rechtstaande positie.
15 Schroef de messeneenheid los.
16 Schroef het deksel vast aan de bovenkant van de fles.
17 Klap de dop van het deksel open om te gieten en sluit deze om de bereiding te bewaren.
C ZORG EN ONDERHOUD
18 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
19 Reinig de motoreenheid met een vochtige doek.
20 Verwijder de afdichting met een stomp voorwerp, zoals de steel van een vork.
21 Was de afneembare onderdelen met de hand.
22 Plaats de afdichting terug met een stomp voorwerp, zoals de steel van een vork.
¬ Deze onderdelen mogen in de bovenste korf van een vaatwasmachine worden gewassen.
23 Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten
beïnvloeden.
24 De schade is normaal uitsluitend esthetisch en heeft geen invloed op de werking van het
apparaat.
W
MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
u vindt recepten op onze website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
afbeeldingen
1 messeneenheid
2 fles
3 fles (ondersteboven)
4 motoreenheid
5 afdichting
6 deksel
7 dop
¬ vaatwasmachine –
bovenste korf
10
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone,
consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue:
1 Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di
esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano
controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i
rischi.
•I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.
•Tenere l'apparecchio ed il cavo fuori dalla portata dei bambini.
& Per evitare danni, fare attenzione nel maneggiare le lame,
durante lo svuotamento dell'apparecchio e la pulizia.
$ Non aggiungere liquido caldo (oltre 40°C), in quanto può essere
espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore.
2 L'uso errato dell'apparecchio può causare lesioni.
3 Scollegare lapparecchio prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
4 Non lasciare lapparecchio incustodito con la spina inserita.
5 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un
rivenditore autorizzato o da personale similmente qualificato, per
evitare incidenti.
` Non immergere in sostanza liquida il gruppo del motore.
6 Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.
7 Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quello di preparare frappè.
8 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
9 Non tenere in funzione il motore per più di 1 minuto, altrimenti si potrebbe surriscaldare.
Dopo 1 minuto, spegnere lapparecchio per almeno altri 2 minuti per lasciare raffreddare il
motore.
solo per uso domestico
U PRIMA DI UTILIZZARE LAPPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
•Pulire l'apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta.
C RIEMPIMENTO
1 Collocare il gruppo del motore su una superficie asciutta, stabile e a livello.
2 Inserire la spina nella presa di corrente.
3 Non utilizzare più di 6 cubetti di ghiaccio.
4 Aggiungere prima gli ingredienti liquidi, poi quelli solidi.
5 Non riempire l'apparecchio oltre l'indicazione 600ml.
6 Avvitare il gruppo delle lame alla parte superiore del bicchiere.
7 Capovolgere il bicchiere.
8 Allineare d sul bicchiere con u sul gruppo del motore.
9 Poggiare il gruppo delle lame sul gruppo del motore.
10 Premere il bicchiere per fare funzionare il motore.
11
istruzioni per luso
11 Rilasciarlo per arrestare il motore.
12 Per le operazioni a “mani libere", ruotare il bicchiere a sinistra per fare funzionare il motore,
poi indietro, per arrestare.
13 Staccare il bicchiere dal gruppo del motore.
14 Ruotare il bicchiere a destra verso lalto.
15 Svitare il gruppo delle lame.
16 Avvitare il coperchio sulla parte superiore del bicchiere.
17 Mettere il tappo sul coperchio aperto per versare, premere chiudendo per conservare.
C CURA E MANUTENZIONE
18 Staccare la spina dalla presa di corrente.
19 Pulire il gruppo del motore con un panno umido.
20 Rimuovere la guarnizione con qualcosa di smussato, come il manico di una forchetta.
21 Lavare a mano le parti rimovibili.
22 Premere la guarnizione nuovamente al suo posto con qualcosa di smussato, come il manico
di una forchetta.
¬ È possibile lavare queste parti nel cestello superiore della lavastoviglie.
23 Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali.
24 Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe modificare l’operatività
dell’apparecchio.
W
PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
le ricette sono disponibili sul nostro sito:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
immagini
1 gruppo delle lame
2 bicchiere
3 bicchiere (capovolto)
4 gruppo del motore
5 guarnizione
6 coperchio
7 tappo
¬ lavastoviglie - cestello
superiore
12
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que
conlleva.
•No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él.
•Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
& Para evitar heridas, tenga cuidado al manipular las cuchillas y al
vaciar y limpiar el aparato.
$ No añada líquidos calientes (a más de 40ºC): pueden salpicar por
un golpe brusco de vapor.
2 El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
3 Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
4 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
5 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación
similar para evitar peligro.
` No sumerja la unidad motora en líquidos.
6 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante.
7 No utilice el aparato para otros usos que no sean hacer smoothies.
8 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
9 No haga funcionar el motor durante más de 1 minuto, ya que puede sobrecalentarse.
Después de 1 minuto, apague el motor durante 2 minutos como mínimo para dejar que se
enfríe.
solo para uso doméstico
U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
•Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez.
C LLENADO
1 Coloque la unidad motora sobre una superficie seca, plana y estable.
2 Enchufe el aparato a la corriente.
3 No utilice más de seis cubitos de hielo.
4 Añada primero los ingredientes líquidos y después los sólidos.
5 No llene el aparato por encima de la marca de 600ml.
6 Enrosque la unidad de las cuchillas en la parte superior del vaso.
7 Ponga el vaso boca abajo.
8 Alinee el símbolo d del vaso con el símbolo u de la unidad motora.
9 Baje la unidad de las cuchillas hasta que encaje en la unidad motora.
13
instrucciones
10 Empuje el vaso hacia abajo para poner el motor en marcha.
11 Suéltelo para parar el motor.
12 Para que el aparato funcione en modo “manos libres”, gire el vaso hacia la izquierda para
poner el motor en marcha y vuélvalo a la posición inicial para pararlo.
13 Retire el vaso de la unidad motora.
14 Vuelva a poner el vaso en su posición original.
15 Desenrosque la unidad de las cuchillas.
16 Enrosque la tapa en la parte superior del vaso.
17 Abra la tapa pequeña para verter el liquido; ciérrela para guardarlo en el vaso.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
18 Desenchufe el aparato.
19 Limpie la unidad motora con un trapo húmedo.
20 Retire la junta con un objeto romo, como el mango de un tenedor.
21 Lave a mano las piezas que puedan separarse.
22 Vuelva a colocar la junta en su sitio con un objeto romo, como el mango de un tenedor.
¬ Lave estas piezas en la bandeja superior del lavavajillas.
23 Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los
acabados de las superficies del aparato.
24 El daño será solo estético y no debería afectar al funcionamiento del aparato.
W
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
en nuestra página web encontrará recetas:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
ilustraciones
1 unidad de las cuchillas
2 vaso
3 vaso (boca abajo)
4 unidad motora
5 junta
6 tapa
7 tapa pequeña
¬ lavavajillas – bandeja
superior
14
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:
1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento desde que supervisionadas/
instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
•As crianças não devem usar nem brincar com o aparelho.
•Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
& Tenha cuidado ao manusear as lâminas, ao esvaziar o aparelho e
durante a limpeza, para evitar ferimentos.
$ Não acrescente líquidos quentes (com mais de 40 ºC), pois podem
ser expelidos devido a vaporização repentina.
2 Utilizar o aparelho incorrectamente poderá resultar em
ferimentos.
3 Desligue o aparelho da corrente elétrica antes da montagem,
desmontagem ou limpeza.
4 Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado.
5 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de
assistência técnica ou qualquer profissional devidamente
qualificado deverá substituí-lo para se evitarem riscos.
` Não coloque a unidade motora em líquidos.
6 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa.
7 Não utilize este aparelho para outros fins que não a confecção de smoothies.
8 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu funcionamento for defeituoso.
9 Não ponha o motor a funcionar por um período superior a 1 minuto, pois pode causar o seu
sobreaquecimento. Após 1 minuto, desligue-o pelo menos durante 2 minutos para o deixar
arrefecer.
apenas para uso doméstico
U ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
•Limpe o aparelho antes de o utilizar pela primeira vez.
C ENCHER O DEPÓSITO
1 Coloque a unidade motora numa superfície seca, estável e nivelada.
2 Ligue a ficha à tomada eléctrica.
3 Não use mais do que 6 cubos de gelo.
4 Acrescente ingredientes líquidos primeiro e depois os sólidos.
5 Não encha o aparelho para além da marca 600 ml.
6 Enrosque o conjunto de lâminas no topo da garrafa.
7 Vire a garrafa ao contrário.
8 Alinhe o d na garrafa com o u na unidade motora.
15
instruções
9 Desça o conjunto de lâminas sobre a unidade motora.
10 Prima a garrafa para baixo para accionar o motor.
11 Liberte-a para parar o motor.
12 Para uma operação "mãos livres", rode a garrafa para a esquerda para accionar o motor, e
depois retorne-a à posição original para parar.
13 Retire a garrafa para fora da unidade motora.
14 Rode a garrafa para a posição original.
15 Desenrosque o conjunto de lâminas.
16 Enrosque a tampa no topo da garrafa.
17 Abra a tampa pequena na tampa para verter, prima para a fechar e armazenar.
C CUIDADO E MANUTENÇÃO
18 Desligue o aparelho.
19 Limpe a unidade motora com um pano húmido.
20 Retire a junta com algo contundente, como o cabo de um garfo.
21 Lave à mão as peças removíveis.
22 Prima a junta encaixando-a no sítio com algo contundente, como o cabo de um garfo.
¬ Poderá lavar estas peças na prateleira superior de uma máquina de lavar loiça.
23 Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afectará o
acabamento da superfície.
24 Os danos deveriam ser apenas cosméticos e não deveriam afectar o funcionamento do
aparelho.
W
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
receitas disponíveis no nosso website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
esquemas
1 conjunto de lâminas
2 garrafa
3 garrafa (virada ao contrário)
4 unidade motora
5 junta
6 tampa
7 tampa pequena
¬ máquina de lavar loiça
– prateleira superior
16
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det
overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.
A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:
1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansessige
eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under
opsyn og forstår de forbundne farer.
•Børn må hverken benytte eller lege med apparatet.
•Apparatet og ledningen skal holdes uden for børns rækkevidde.
& For at undgå tilskadekomst skal man udvise forsigtighed ved
ndtering af klingerne, samt når apparatet tømmes og rengøres.
$ Tilsæt ikke varme væsker (over 40°C), da de kan spjte ud
grundet pludselig dampdannelse.
2 Forket brug af apparatet kan forårsage tilskadekomst.
3 Tag apparatets stik ud, inden du samler, adskiller eller rengør det.
4 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er tilsluttet
stikkontakten.
5 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så
eventuelle skader undgås.
` Læg ikke motorenheden i væske.
6 Anvend ikke andet tilbehør eller andre dele end de medfølgende.
7 Brug ikke apparatet til noget andet formål end tilberedning af smoothies.
8 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
9 Kør ikke med motoren i over 1 minut, da den så kan blive overophedet. Efter 1 minut slukkes
den i mindst 2 minutter, for at lade motoren køle af.
kun til privat brug
U FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG
•Rengør apparatet inden det tages i brug den første gang.
C OPFYLDNING
1 Stil motorenheden på en tør, stabil, plan overflade.
2 Sæt stikket i stikkontakten.
3 Tilsæt ikke mere end 6 isterninger.
4 Tilsæt flydende ingredienser først, derefter faste.
5 Fyld apparatet til 600 ml-mærket.
6 Skru klingeenheden oven på flasken.
7 Vend flasken omvendt.
8 Stil d på flasken ud for u på motorenheden.
9 t klingeenheden ned i motorenheden.
10 Tryk flasken ned for at starte motoren.
11 Slip den for at stoppe motoren.
17
brugsanvisning
12 For "håndfri" drift drejes flasken mod venstre for at starte motoren, derefter tilbage igen, for
at stoppe.
13 Tag flasken af motorenheden.
14 Vend flasken rigtigt igen.
15 Skru klingeenheden af.
16 Skru låget oven på flasken.
17 Åbn hætten på låget for at hælde, tryk den ned under opbevaring.
C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
18 Tag stikket ud af stikkontakten.
19 Tør motorenheden af med en fugtig klud.
20 Fjern pakningen med et redskab, som ikke kan skære, f.eks. håndtaget på en gaffel.
21 Vask de aftagelige dele af i hånden.
22 Tryk pakningen tilbage på plads med et redskab, som ikke kan skære, f.eks. håndtaget på en
gaffel.
¬ Disse dele kan vaskes i opvaskemaskinens øverste kurv.
23 De ekstreme forhold i opvaskemaskinen kan beskadige overfladebelægningen.
24 Der beskadiges kun udseendemæssigt og dette bør ikke påvirke apparatets drift.
W
MILJØBESKYTTELSE
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde
farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil
udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
du kan finde opskrifter på vores webside:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
tegninger
1 klingeenhed
2 flaske
3 flaske (omvendt)
4 motorenhed
5 pakning
6 låg
7 hætte
¬ Opvaskemaskine – øverste
kurv
18
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du
överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar
erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn
eller efter instruktioner och om de förstår de faror som
användningen kan innebära.
•Barn får inte använda eller leka med apparaten.
•Håll apparat och sladd utom räckll för barn.
& Undvik risk för skada genom att vara försiktig när du hanterar
knivbladen och tömmer och rengör apparaten.
$ Tillsätt inte varm vätska (över 40 °C) eftersom ånga från vätskan
snabbt kan strömma uppåt.
2 Felaktig användning av apparaten kan orsaka skada.
3 Dra ur sladden till apparaten före montering, demontering och
rengöring.
4 Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är ansluten.
5 Om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren,
serviceombud eller någon med liknande kompetens för att
undvika skaderisker.
` Sänk inte ned motorenheten i någon form av vätska.
6 Använd bara tillbehör och övrig utrustning som företaget tillhandahåller.
7 Denna apparat ska bara användas till att göra smoothies.
8 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
9 Kör inte motorn mer än 1 minut åt gången annars kan den bli för varm. Stäng sedan av under
minst 2 minuter så att motorn svalnar.
endast för hushållsbruk
U FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
•Rengör apparaten innan den används för första gången.
C FYLLNING
1 Placera motorenheten på en torr, stabil och jämn yta.
2 Sätt stickproppen i vägguttaget.
3 Använd högst sex iskuber.
4 Tillsätt vätskan först och därefter de fasta ingredienserna.
5 Fyll inte på ingredienser över markeringen för 600 ml.
6 Skruva fast knivbladsenheten uppe på behållaren.
7 Vändbehållarenuppochned.
8 Rikta in symbolen d på behållaren mot symbolen upå motorenheten.
9 Sänk ned knivbladsenheten i motorenheten.
19
10 Tryck behållaren nedåt för att starta motorn.
11 Släpp upp behållaren för att stänga av motorn.
12 Om du vill använda apparaten och ha händerna fria kan du vrida behållaren till vänster för att
starta motorn och vridaden tillbaka för att stänga av motorn.
13 Lyft upp behållaren från moterenheten.
14 Vändbehållarenrättupp.
15 Skruvaavknivbladsenheten.
16 Skruva på locket uppe på behållaren.
17 Skjut upp korken på locketoch servera smoothien genast eller stäng genom att trycka ned
korken om du vill dricka din smoothie senare.
C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
18 Dra ur sladden på apparaten.
19 Torka av motorenheten med en fuktig trasa.
20 Ta av packningen med hjälp av ett trubbigt föremål, till exempel ett gaffelhandtag.
21 Diska avtagbara delar för hand.
22 Tryck packningen tillbaka på plats med hjälp av ett trubbigt föremål, till exempel ett
gaffelhandtag.
¬ Dessa delar kan diskas i diskmaskinens överkorg.
23 Apparatens ytbehandling kan skadas om man använder diskmaskin.
24 Detta kan endast eventuellt medföra ytlig påverkan som inte inverkar på apparatens
funktion.
W
MILJÖSKYDD
För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och
elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans
med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
recept finns på vår webbsida:
http://www.russellhobbs.com/ifu/550941
bruksanvisning (Svenska)
bilder
1 knivbladsenhet
2 behållare
3 behållare (uppochnedvänd)
4 motorenhet
5 packning
6 lock
7 kork
¬ kan diskas i diskmaskinens
överkorg
20
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det
videre. Fjern all emballasje før bruk.
A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert
1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene
som er involvert.
•Barn må ikke bruke eller leke med apparatet.
•Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
& For å unngå skade må du være forsiktig ved håndtering av
knivene, tømming av apparatet og renhold.
$ Ikke legg til varm væske (over 40°C), da den kan bli kastet ut igjen
på grunn av plutselig damp.
2 Feil bruk av apparatet kan føre til skader.
3 Koble fra apparatet før du monterer, demonterer eller rengjør det.
4 Ikke la apparatet være ubevoktet når det er tilkoblet.
5 Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten,
servicekontoret eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare.
` Ikke legg motorenheten i væske.
6 Ikke bruk tilleggsutstyr eller annet utstyr annet enn de vi leverer.
7 Ikke bruk dette apparatet til noe annet formål enn å lage smoothies.
8 Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler.
9 Ikke ha motoren i gang i mer enn ett minutt, da den kan overopphetes. Slå den av i minst tre
minutter etter ett minutt, slik at den kjøles ned.
kun for bruk i hjemmet
U FØR FØRSTEGANGSBRUK
•Rengjør apparatet før du bruker det for første gang.
C FYLLING
1 Sett motorenheten på et tørt, fast og plant underlag.
2 Stikk kontakten i støpselet.
3 Ikke bruk mer enn seks isbiter.
4 Legg flytende ingredienser til først, deretter faste.
5 Ikke fyll apparatet over 600ml-merket.
6 Skru knivbladenheten fast øverst på flasken.
7 Snu flasken opp ned.
8 Jevnstill d på flasken med u på motorenheten.
9 Senk knivbladenheten ned i motorenheten.
10 Trykk flasken nedover for å kjøre motoren.
11 Slipp den for å stoppe motoren.
12 For bruk uten hjelp av hendene snur du flasken til venstre for å kjøre motoren og deretter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Russell Hobbs Kitchen Collection Mix&Go 21350-56 Manual de utilizare

Categorie
Accesorii mixer / robot de bucătărie
Tip
Manual de utilizare