Tefal HE8110F0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
FR Guide de l’utilisateur
EN User’s guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
ES Guía del usuario
PT Manual do utilizador
IT Manuale d’uso
RU Руководство пользователя
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
HR Korisnički priručnik
UK Інструкція з використання
PL Poradnik użytkownika
ET Kasutusjuhend
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
TR Kullanıcı Kılavuzu
Silent Comfort 3 in1 (HQ/HE81XX)
1820001507/04
3
www.rowenta.com
www.tefal.com
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation
/ EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem
erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve
vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES
Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez /
PT Leia atentamente o manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere
con attenzione il libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / RU Перед первым использованием
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования» / RO Înainte de prima
utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / BG Моля, прочетете внимателно
книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба / HR Prije prve uporabe
pažljivo pročitajte brošuru «Upute za sigurnost i uporabu»/ UK Перед першим використанням приладу уважно
прочитайте інструкцію з техніки безпеки та рекомендації щодо використання / PLPrzed pierwszym użyciem
przeczytaj uważnie broszurę „Instrukcje bezpieczeństwa i użytkowania”/ ETEnne esmakordset kasutamist lugege
hoolikalt brošüüri „Ohutus- ja kasutusjuhised“/ LTPirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet brošūru „Drošības un
lietošanas instrukcijas”/ LV Prieš pirmą kartą atidžiai perskaitykite brošiūrą „Saugos ir naudojimo instrukcijos“ /
TRLütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun.
FR Pour plus d’informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie/ ESPara
más información / PT Para mais informações / IT Per ulteriori informazioni/ RU Для получения дополнительной
информации / RO Pentru informaţii suplimentare / BG За повече информация / HR Za više informacija / UK Для
отримання детальнішої інформації/ PLPo więcej informacji/ ETRohkem informatsiooni/ LTDaugiau informacijos/
LVLai iegūtu vairāk informācijas/ TRDaha fazla bilgi için
4
FR
1. DESCRIPTION
2. ASSEMBLAGE
3. MISE EN MARCHE
4. VENTILATEUR : MODE INTELLIGENT
5. VENTILATEUR : VITESSES
6. CHAUFFAGE : MODE INTELLIGENT
7. CHAUFFAGE : VITESSES
8. CHAUFFAGE : RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
9. CHAUFFAGE : MODE ÉCO
10. TÉLÉCOMMANDE
11. MODE D’OSCILLATION
12. PROTECTION ANTIGEL
13. MINUTEUR
14. DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
15. ARRÊT
16. RISQUE DE SURCHAUFFE
17. BATTERIE
18. NETTOYAGE
19. STOCKAGE
NL
1. BESCHRIJVING
2. MONTAGE
3. INSCHAKELEN
4. VENTILATOR: INTELLIGENTE MODUS
5. VENTILATOR: SNELHEDEN
6. VERWARMING: INTELLIGENTE MODUS
7. VERWARMING: SNELHEDEN
8. VERWARMING: TEMPERATUURINSTELLING
9. VERWARMING: ECO-MODUS
10. AFSTANDSBEDIENING
11. OSCILLATIEMODUS
12. VORSTBESCHERMING
13. TIMER
14. STARTUITSTEL
15. UITSCHAKELEN
16. RISICO OP OVERVERHITTING
17. BATTERIJ
18. REINIGING
19. OPSLAG
EN
1. DESCRIPTION
2. ASSEMBLY
3. SWITCH ON
4. FAN : SMART MODE
5. FAN : SPEEDS
6. HEATING : SMART MODE
7. HEATING : SPEEDS
8. HEATING : TEMPERATURE SETTING
9. HEATING : ECO MODE
10. REMOTE CONTROL
11. OSCILLATION MODE
12. FROST GARD
13. TIMER
14. DELAYED START
15. SWITCH OFF
16. RISK OF OVERHEAT
17. BATTERY
18. CLEANING
19. STORAGE
ES
1. DESCRIPCIÓN
2. MONTAJE
3. ENCENDIDO
4. VENTILADOR: MODO AUTO
5. VENTILADOR: VELOCIDADES
6. CALEFACTOR: MODO AUTO
7. CALEFACTOR: VELOCIDADES
8. CALEFACTOR: AJUSTE DE TEMPERATURA
9. CALEFACTOR: MODO ECO
10. MANDO A DISTANCIA
11. MODO OSCILACIÓN
12. PROTECCIÓN ANTIHELADAS
13. TEMPORIZADOR
14. INICIO CON RETRASO
15. APAGADO
16. RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO
17. PILA
18. LIMPIEZA
19. ALMACENAMIENTO
DE
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
2. MONTAGE
3. EINSCHALTEN
4. VENTILATOR: SMART MODUS
5. VENTILATOR: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
6. HEIZEN: SMART MODUS
7. HEIZEN: GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
8. HEIZEN: TEMPERATUREINSTELLUNG
9. HEIZEN: ECO MODUS
10. FERNBEDIENUNG
11. OSZILLATIONSMODUS
12. FROSTSCHUTZ
13. TIMER
14. VERZÖGERTER START
15. AUSSCHALTEN
16. ÜBERHITZUNGSGEFAHR
17. BATTERIE
18. REINIGUNG
19. LAGERUNG
PT
1. DESCRIÇÃO
2. MONTAGEM
3. LIGAR
4. VENTILADOR: MODO INTELIGENTE
5. VENTILADOR: VELOCIDADES
6. AQUECEDOR: MODO INTELIGENTE
7. AQUECEDOR: VELOCIDADES
8. AQUECEDOR: DEFINIÇÕES DA TEMPERATURA
9. AQUECEDOR: MODO ECO
10. COMANDO
11. MODO DE OSCILAÇÃO
12. PROTEÇÃO CONTRA GEADA
13. TEMPORIZADOR
14. INÍCIO DIFERIDO
15. DESLIGAR
16. RISCO DE SOBREAQUECIMENTO
17. PILHA
18. LIMPEZA
19. ARRUMAÇÃO
Table of content
5
IT
1. DESCRIZIONE
2. ASSEMBLAGGIO
3. ACCENSIONE
4. VENTILATORE: MODALITÀ SMART
5. VENTILATORE: VELOCITÀ
6. RISCALDAMENTO: MODALITÀ SMART
7. RISCALDAMENTO: VELOCITÀ
8. RISCALDAMENTO: IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
9. RISCALDAMENTO: MODALITÀ ECO
10. TELECOMANDO
11. OSCILLAZIONE
12. PROTEZIONE ANTIGELO
13. TIMER
14. AVVIO RITARDATO
15. SPEGNIMENTO
16. RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO
17. BATTERIA
18. PULIZIA
19. CONSERVAZIONE
BG
1. ОПИСАНИЕ
2. СГЛОБЯВАНЕ
3. ВКЛЮЧВАНЕ
4. ВЕНТИЛАТОР: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ
5. ВЕНТИЛАТОР: СКОРОСТИ
6. ЗАГРЯВАНЕ: ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ
7. ЗАГРЯВАНЕ: СКОРОСТИ
8. ЗАГРЯВАНЕ: НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА
9. ЗАГРЯВАНЕ: ИКОНОМИЧЕН РЕЖИМ
10. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
11. ОСЦИЛАЦИОНЕН РЕЖИМ
12. ЗАЩИТА СРЕЩУ ЗАМРЪЗВАНЕ
13. ТАЙМЕР
14. ОТЛОЖЕН СТАРТ
15. ИЗКЛЮЧВАНЕ
16. РИСК ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
17. БАТЕРИЯ
18. ПОЧИСТВАНЕ
19. СЪХРАНЕНИЕ
RU
1. ОПИСАНИЕ
2. СБОРКА
3. ВКЛЮЧЕНИЕ
4. ВЕНТИЛЯТОР: УМНЫЙ РЕЖИМ
5. ВЕНТИЛЯТОР: СКОРОСТЬ
6. ОБОГРЕВ: УМНЫЙ РЕЖИМ
7. ОБОГРЕВ: СКОРОСТЬ
8. ОБОГРЕВ: НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ
9. ОБОГРЕВ: ЭКО-РЕЖИМ
10. ПУЛЬТ ДУ
11. РЕЖИМ ВРАЩЕНИЯ
12. ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ
13. ТАЙМЕР
14. ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
15. ВЫКЛЮЧЕНИЕ
16. ОПАСНОСТЬ ПЕРЕГРЕВА
17. ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ
18. ОЧИСТКА
19. ХРАНЕНИЕ
HR
1. OPIS
2. SASTAVLJANJE
3. UKLJUČIVANJE
4. VENTILATOR: PAMETNI NAČIN RADA
5. VENTILATOR: BRZINE
6. GRIJANJE: PAMETNI NAČIN RADA
7. GRIJANJE: BRZINE
8. GRIJANJE: POSTAVLJANJE TEMPERATURE
9. GRIJANJE: EKONOMIČNI NAČIN RADA
10. DALJINSKO UPRAVLJANJE
11. OSCILACIJSKI NAČIN RADA
12. ZAŠTITA OD SMRZAVANJA
13. TIMER
14. ODGOĐENI START
15. ISKLJUČIVANJE
16. RIZIK OD PREGRIJAVANJA
17. BATERIJA
18. ČIŠĆENJE
19. ODLAGANJE
RO
1. DESCRIERE
2. ASAMBLARE
3. PORNIRE
4. VENTILATOR: MOD INTELIGENT
5. VENTILATOR: VITEZE
6. ÎNCĂLZIRE: MOD INTELIGENT
7. ÎNCĂLZIRE: VITEZE
8. ÎNCĂLZIRE: SETAREA TEMPERATURII
9. ÎNCĂLZIRE: MODUL ECO
10. TELECOMANDĂ
11. MOD OSCILARE
12. PROTECȚIE ÎMPOTRIVA ÎNGHEȚULUI
13. CRONUMETRU
14. PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ
15. OPRIRE
16. RISC DE SUPRAÎNCĂLZIRE
17. BATERIE
18. CURĂȚARE
19. DEPOZITARE
UK
1. ОПИС
2. ЗБИРАННЯ
3. ВВІМКНЕННЯ
4. ВЕНТИЛЯТОР: СМАРТ-РЕЖИМ
5. ВЕНТИЛЯТОР: ШВИДКОСТІ
6. ОБІГРІВ: СМАРТ-РЕЖИМ
7. ОБІГРІВ: ШВИДКОСТІ
8. ОБІГРІВ: НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
9. ОБІГРІВ: ЕКОРЕЖИМ
10. ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
11. РЕЖИМ ОБЕРТАННЯ
12. ЗАХИСТ ВІД МОРОЗУ
13. ТАЙМЕР
14. ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ
15. ВИМКНЕННЯ
16. РИЗИК ПЕРЕГРІВАННЯ
17. ЕЛЕМЕНТ ЖИВЛЕННЯ
18. ОЧИЩЕННЯ
19. ЗБЕРІГАННЯ
6
A
A H
C
F
B
D
E
G
1
H
2 5
6
4
3
1 2 3
54
PL
1. OPIS
2. MONT
3. WŁĄCZ
4. WENTYLATOR: TRYB SMART
5. WENTYLATOR: PRĘDKOŚCI
6. OGRZEWANIE: TRYB SMART
7. OGRZEWANIE: PRĘDKOŚCI
8. OGRZEWANIE: USTAWIENIE TEMPERATURY
9. OGRZEWANIE: TRYB ECO
10. PILOT
11. TRYB OSCYLACJI
12. OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM
13. ZEGAR
14. OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE
15. WYŁĄCZ
16. RYZYKO PRZEGRZANIA
17. BATERIA
18. CZYSZCZENIE
19. PRZECHOWYWANIE
LV
1. APRAKSTS
2. SALIKŠANA
3. IESLĒGŠANA
4. VENTILATORS: VIEDAIS REŽĪMS
5. VENTILATORS: ĀTRUMI
6. SILDĪŠANA: VIEDAIS REŽĪMS
7. SILDĪŠANA: ĀTRUMI
8. SILDĪŠANA: TEMPERATŪRAS IESTATĪJUMS
9. SILDĪŠANA: EKO REŽĪMS
10. TĀLVADĪBAS PULTS
11. OSCILĀCIJAS REŽĪMS
12. AIZSARDZĪBA PRET AIZSALŠANU
13. TAIMERIS
14. ATLIKTAIS STARTS
15. IZSLĒGŠANA
16. PĀRKARŠANAS RISKS
17. AKUMULATORS
18. TĪRĪŠANA
19. UZGLABĀŠANA
ET
1. KIRJELDUS
2. KOKKUPANEK
3. SISSELÜLITAMINE
4. VENTILAATOR: NUTIKAS REŽIIM
5. VENTILAATOR: KIIRUSED
6. SOOJENDAMINE: NUTIKAS REŽIIM
7. SOOJENDAMINE: KIIRUSED
8. SOOJENDAMINE: TEMPERATUURI SEADISTAMINE
9. SOOJENDAMINE: ECO REŽIIM
10. KAUGJUHTIMISPULT
11. PÖÖRLEMISREŽIIM
12. KÜLMAKAITSE
13. TAIMER
14. VIITKÄIVITUS
15. VÄLJALÜLITAMINE
16. ÜLEKUUMENEMISE OHT
17. AKU
18. PUHASTAMINE
19. HOIUSTAMINE
TR
1. AÇIKLAMA
2. KURULUM
3. AÇMA
4. FAN: AKILLI MOD
5. FAN: HIZLAR
6. ISITMA: AKILLI MOD
7. ISITMA: HIZLAR
8. ISITMA : SICAKLIK AYARI
9. ISITMA: EKO MODU
10. UZAKTAN KUMANDA
11. SALINIM MODU
12. ÖN KORUMA
13. ZAMANLAYICI
14. GECİKMELİ BAŞLATMA
15. KAPATMA
16. AŞIRI ISINMA RİSKİ
17. PİL
18. TEMİZLİK
19. DEPOLAMA
LT
1. APRAŠYMAS
2. SURINKIMAS
3. ĮJUNGIMAS
4. VENTILIATORIUS: IŠMANUSIS REŽIMAS
5. VENTILIATORIUS: GREIČIAI
6. ŠILDYMAS: IŠMANUSIS REŽIMAS
7. ŠILDYMAS: GREIČIAI
8. ŠILDYMAS: TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS
9. ŠILDYMAS: TAUPYMO REŽIMAS
10. NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIS
11. SUKIOJIMOSI REŽIMAS
12. APSAUGA NUO UŽŠALIMO
13. LAIKMATIS
14. PALEIDIMO DELSA
15. IŠJUNGIMAS
16. PERKAITIMO PAVOJUS
17. BATERIJA
18. VALYMAS
19. SANDĖLIAVIMAS
7
A
A H
C
F
B
D
E
G
1
H
2 5
6
4
3
1 2 3
54
1.
8
A Panneau de contrôle
A1 Mode ÉCO
A2 Bouton de MODE CHAUFFAGE
A3 Température réglable
(mode chauage seulement)
A4 Bouton MARCHE/ARRÊT
A5 Bouton de MODE VENTILATEUR
A6 Mode Vitesses / Intelligent
B Télécommande
C Rangement de la télécommande
D Entrée d’air
E Filtre
F Logement arrière
G Base
H Panneau d’informations
H1 Température ambiante
H2 Minuteur
H3 Démarrage diéré
H4 Minutes
H5 Heures
FR
DESCRIPTION
A Control panel
A1 ECO Mode
A2 HEATER MODE Button
A3 Adjustable temperature
(heater mode only)
A4 ON/OFF Button
A5 FAN MODE Button
A6 Speeds/Smart Mode
B Remote control
C Remote control storage
D Air inlet
E Filter
F Back housing
G Base
H Information pannel
H1 Ambient temperature
H2 Timer
H3 Delayed Start
H4 Minutes
H5 Hours
EN
DESCRIPTION
A Bedienfeld
A1 ECO Modus
A2 HEIZMODUS-Taste
A3 Einstellbare Temperatur
(nur Heizmodus)
A4 EIN-/AUS-Taste
A5 VENTILATORMODUS-Taste
A6 Geschwindigkeitsstufen/Smart Modus
B Fernbedienung
C Aufbewahrung für die fernbedienung
D Lufteinlass
E Filter
F Hinteres Gehäuse
G Sockel
H Anzeige
H1 Umgebungstemperatur
H2 Timer
H3 Verzögerter Start
H4 Minuten
H5 Stunden
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
A Bedieningspaneel
A1 ECO-modus
A2 VERWARMINGSMODUS knop
A3 Regelbare temperatuur
(alleen verwarmingsmodus)
A4 AAN/UIT-knop
A5 VENTILATORMODUS knop
A6 Snelheden/Intelligente modus
B Afstandsbediening
C Opbergvak voor afstandsbediening
D Luchtinlaat
E Filter
F Behuizing
G Voetstuk
H Informatiepaneel
H1 Omgevingstemperatuur
H2 Timer
H3 Startuitstel
H4 Minuten
H5 Uren
NL
BESCHRIJVING
9
A Panel de control
A1 Modo ECO
A2 Botón de MODO CALEFACTOR
A3 Temperatura ajustable
(solo para el modo calefactor)
A4 Botón de encendido/apagado
A5 Botón de MODO VENTILADOR
A6 Modo Auto/Velocidades
B Mando a distancia
C Almacenamiento del mando a distancia
D Entrada de aire
E Filtro
F Carcasa trasera
G Base
H Panel de información
H1 Temperatura ambiental
H2 Temporizador
H3 Inicio con retraso
H4 Minutos
H5 Horas
ES
DESCRIPCIÓN
A Painel de controlo
A1 Modo ECO
A2 Botão do MODO AQUECEDOR
A3 Temperatura ajustável
(apenas no modo aquecedor)
A4 Botão de ligar/desligar
A5 Botão MODO VENTILADOR
A6 Velocidades/Modo inteligente
B Comando
C Arrumação do comando
D Entrada do ar
E Filtro
F Grelha traseira
G Base
H Painel de informações
H1 Temperatura ambiente
H2 Temporizador
H3 Início diferido
H4 Minutos
H5 Horas
PT
DESCRIÇÃO
A Pannello di controllo
A1 Indicatore ECO
A2 Pulsante MODALITÀ RISCALDAMENTO
A3 Regolazione della temperatura
(solo modalità riscaldamento)
A4 Pulsante di AVVIO/ARRESTO
A5 Pulsante MODALITÀ VENTILATORE
A6 Indicatore della velocità/modalità Smart
B Telecomando
C Alloggio per telecomando
D Ingresso dell’aria
E Filtro
F Pannello posteriore
G Base
H Display
H1 Temperatura ambientale
H2 Timer
H3 Avvio ritardato
H4 Minuti
H5 Ore
IT
DESCRIZIONE
A Панель управления
A1 Режим ЭКО
A2 Кнопка РЕЖИМА ОБОГРЕВА
A3 Регулировка температуры
(только в режиме обогрева)
A4 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
A5 Кнопка РЕЖИМА ВЕНТИЛЯТОРА
A6 Выбор режима/умный режим
B Пульт ду
C Отсек для хранения пульта ду
D Воздухозаборник
E Фильтр
F Тыльный кожух
G Основание
H Информационная панель
H1 Температура окружающей среды
H2 Таймер
H3 Отложенный старт
H4 Минуты
H5 Часы
RU
ОПИСАНИЕ
10
A Panou de control
A1 Mod ECO
A2 Buton MOD ÎNCĂLZIRE
A3 Temperatură reglabilă
(numai în modul de încălzire)
A4 Buton de pornire/oprire (ON/ OFF )
A5 Buton MOD VENTILATOR
A6 Mod Viteze/Inteligent
B Telecomandă
C Loc de depozitare a telecomenzii
D Admisie de aer
E Filtru
F Carcasă posterioară
G Bază
H Panou de informații
H1 Temperatură ambientală
H2 Cronometru
H3 Pornire întârziată
H4 Minute
H5 Ore
RO
DESCRIERE
A Контролен панел
A1 ИКОНОМИЧЕН режим
A2 Бутон за РЕЖИМ НАГРЕВАТЕЛ
A3 Регулируема температура
(само в режим на загряване)
A4 Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ
A5 Бутон за ВЕНТИЛАТОРЕН РЕЖИМ
A6 Скорости/Интелигентен режим
B Дистанционно управление
C Място за дистанционно управление
D Вход за въздух
E Филтър
F Задна част на корпуса
G Основа
H Информационен панел
H1 Температура в стаята
H2 Таймер
H3 Отложен старт
H4 Минути
H5 Часове
BG
ОПИСАНИЕ
A Upravljačka ploča
A1 EKONOMIČNI način rada
A2 TIPKA za NAČIN RADA GRIJAČA
A3 Podesiva temperatura
(samo način rada grijača)
A4 Tipka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
A5 Tipka ZA NAČIN RADA VENTILATORA
A6 Brzine/Pametni način rada
B Daljinsko upravljanje
C Odlaganje daljinskog upravljača
D Ulaz za zrak
E Filter
F Pozadina kućišta
G Postolje
H Zaslon
H1 Temperatura okoline
H2 Timer
H3 Odgođeni start
H4 Minute
H5 Sati
HR
OPIS
A Панель керування
A1 ЕКОРЕЖИМ
A2 Кнопка РЕЖИМУ НАГРІВАННЯ
A3 Регульована температура
(тільки в режимі нагрівання)
A4 Кнопка ВВІМК./ВИМК.
A5 Кнопка РЕЖИМУ ВЕНТИЛЯТОРА
A6 Режим налаштування швидкостей/
смарт-режим
B Пульт дистанційного керування
C Місце зберігання пульта дистанційного
керування
D Отвір виходу повітря
E Фільтр
F Внутрішня частина корпусу
G Основа
H Інформаційна панель
H1 Температура навколишнього середовища
H2 Таймер
H3 Відкладений старт
H4 Хвилини
H5 Години
UK
ОПИС
11
A Panel sterowania
A1 tryb ECO
A2 Przycisk TRYBU GRZEJNIKA
A3 Regulowana temperatura
(tylko tryb grzejnika)
A4 Przycisk WŁ./WYŁ.
A5 Przycisk TRYBU WENTYLATORA
A6 Tryb prędkości/smart
B Pilot
C Przechowywanie pilota
D Wlot powietrza
E Filtr
F Tylna obudowa
G Podstawa
H Panel informacyjny
H1 Temperatura otoczenia
H2 Minutnik
H3 Opóźnione uruchomienie
H4 Minuty
H5 Godziny
PL
OPIS
A Juhtpaneel
A1 ECO REŽIIM
A2 SOOJENDUSREŽIIMI nupp
A3 Reguleeritav temperatuur
(ainult soojendusrežiimis)
A4 TOITENUPP (ON/OFF)
A5 VENTILAATORI REŽIIMI nupp
A6 Kiirused/nutikas režiim
B Kaugjuhtimispult
C Kaugjuhtimispuldi hoiustamine
D Õhu sissevooluava
E Filter
F Tagumine korpuseosa
G Alus
H Infokuva
H1 Ümbritseva keskkonna temperatuur
H2 Taimer
H3 Viitkäivitus
H4 minutit
H5 tundi
ET
KIRJELDUS
A Valdymo skydelis
A1 ECO taupymo režimas
A2 ŠILDYTUVO REŽIMO mygtukas
A3 temperatūros reguliavimas
(tik šildytuvo režimui)
A4 Įjungimo (išjungimo) mygtukas
A5 VENTILIATORIAUS REŽIMO mygtukas
A6 Ventiliatoriaus greičių / išmanusis režimas
B Nuotolinio valdymo pultelis
C Nuotolinio pultelio laikymo vieta
D Oro įleidimo anga
E Filtras
F Galinis korpusas
G Pagrindas
H Informacinis skydelis
H1 Aplinkos temperatūra
H2 Laikmatis
H3 Paleidimo delsa
H4 Minutės
H5 Valandos
LT
APRAŠYMAS
A Vadības panelis
A1 EKO režīms
A2 SILDĪŠANAS REŽĪMA poga
A3 Regulējama temperatūra
(tikai sildīšanas režīmā)
A4 ON/OFF (ieslēgšanas/izslēgšanas) poga
A5 VENTILATORA REŽĪMA poga
A6 Ātrumi/viedais režīms
B Tālvadības pults
C Tālvadības pults uzglabāšana
D Gaisa ieplūde
E Filtrs
F Aizmugurējais korpuss
G Pamatne
H Informācijas panelis
H1 Apkārtējās vides temperatūra
H2 Taimeris
H3 Atliktais starts
H4 Minūtes
H5 Stundas
LV
APRAKSTS
12
A Kontrol paneli
A1 EKO Modu
A2 ISITICI MODU Düğmesi
A3 Ayarlanabilir sıcaklık
(sadece ısıtıcı modu)
A4 AÇMA/KAPATMA düğmesi
A5 FAN MODU düğmesi
A6 Hızlar/Akıllı Modu
B Uzaktan kumanda
C Uzaktan kumanda saklama yeri
D Hava girişi
E Filtre
F Arka muhafaza
G Taban
H Bilgi paneli
H1 Ortam sıcaklığı
H2 Zamanlayıcı
H3 Gecikmeli Başlatma
H4 Dakika
H5 Saat
TR
AÇIKLAMA
13
Clic
1
2
2.
La base doit être assemblée et xée à la tour avant toute utilisation, sinon le produit ne sera pas stable.
FR
The base must be assembled and attached to the tower before any use, otherwise the product will
notbestable.
EN
Der Sockel muss vor dem Gebrauch montiert und am Ventilatorturm befestigt werden, sonst wird das
Produkt nicht standfest sein.
DE
Het voetstuk moet voor elk gebruik aan de toren worden vastgemaakt zodat het product stabiel staat.
NL
Cada vez que vaya a utilizar el producto, deberá montar la base y acoplarla a la torre previamente; en caso
contrario, el producto no será estable.
ES
A base tem de ser montada e xada na coluna antes de qualquer utilização, caso contrário, o produto não
cará estável.
PT
La base deve essere assemblata e ssata all’apparecchio prima dell’uso; in caso contrario, il prodotto non
sarà stabile.
IT
14
Baza trebuie asamblată și atașată de turn înaintea oricărei utilizări, în caz contrar produsul nu va  stabil.
RO
Prieš naudojant pagrindas turi būti sumontuotas ir pritvirtintas prie bokšto, priešingu atveju gaminys bus
nestabilus.
LT
Основата трябва да бъде сглобена и закрепена към кулата преди всяка употреба, в противен случай
продуктът няма да е стабилен.
BG
Pamatnei pirms lietošanas jābūt samontētai un piestiprinātai pie torņa, pretējā gadījumā produkts
neturēsies stabili.
LV
Postolje morate sastaviti i pričvrstiti na toranj prije korištenja, u suprotnom proizvod neće biti stabilan.
HR
Перед использованием необходимо устанавливать колонный вентилятор на основание для
обеспечения максимальной устойчивости.
RU
Перед початком використання приладу необхідно зібрати онову і встановити на неї вежовий
вентилятор. Це забезпечить його стабільне положення.
UK
Herhangi bir kullanımdan önce taban birleştirilmeli ve kuleye takılmalıdır, aksi takdirde ürün stabil olmaz.
TR
Podstawę należy złożyć i przymocować do wieży przed użyciem, w przeciwnym razie produkt nie będzie
stabilny.
PL
Enne kasutamist tuleb alus torni külge ühendada, sest vastasel juhul on toode ebastabiilne.
ET
3.
ON
15
4.
24-
27°C
×1
<24°C
>27°C
MODE INTELLIGENT : Le mode intelligent ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la température
ambiante de la pièce.
FR
SMART MODUS: Intelligente modus die de ventilatorsnelheid aanpast afhankelijk van de
kamertemperatuur.
NL
SMART MODE: Intelligent mode that adjusts the fan speed according to the ambient temperature of the room.
EN
MODO AUTO: Modo Inteligente que ajusta la velocidad del ventilador según la temperatura ambiental de
la habitación.
ES
SMART MODUS: intelligenter Modus, der die Ventilatorgeschwindigkeit gemäß Umgebungstemperatur im
Zimmer anpasst.
DE
MODO INTELIGENTE: Modo inteligente que ajusta a velocidade da ventoinha de acordo com a
temperatura ambiente da divisão.
PT
16
MODALITÀ SMART: modalità intelligente che regola la velocità della ventola in base alla temperatura
dellastanza.
IT
NUTIKAS REŽIIM: intelligentne režiim, mis reguleerib ventilaatori kiirust vastavalt ruumis olevale temperatuurile.
ET
PAMETNI NAČIN RADA: Inteligentni način rada koji podešava brzinu ventilatora u skladu s ambijentalnom
temperaturom prostorije.
HR
УМНЫЙ РЕЖИМ: интеллектуальный режим, меняющий скорость вентилятора в зависимости от
температуры окружающей среды.
RU
MOD INTELIGENT: Mod inteligent care reglează viteza ventilatorului în funcție de temperatura din încăpere.
RO
IŠMANUSIS REŽIMAS: išmanusis režimas, reguliuojantis ventiliatoriaus greitį pagal patalpos oro temperatūrą.
LT
СМАРТ-РЕЖИМ: розумний режим, у якому швидкість вентилятора налаштовується відповідно
дотемператури навколишнього середовища.
UK
AKILLI MOD: Fan hızını odadaki ortam sıcaklığına göre ayarlayan akıllı mod.
TR
ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ: Интелигентен режим, който регулира скоростта на вентилатора според
околната температура в помещението.
BG
VIEDAIS REŽĪMS: Intelektisks režīms, kas regulē ventilatora ātrumu atbilstoši telpas apkārtējās vides
temperatūrai.
LV
TRYB SMART: inteligentny tryb, który reguluje prędkość wentylatora w stosunku do temperatury
wpomieszczeniu.
PL
17
5.
×2
×3
×4
18
6.
22°C
×1
<21°C
21°C
MODE INTELLIGENT: Le mode intelligent ajuste la puissance et la vitesse pour atteindre et maintenir
latempérature souhaitée (22 ° par défaut mais réglable).
FR
SMART MODE: Intelligente modus die het vermogen en de snelheid aanpast om de gewenste temperatuur
(22° standaard, maar aanpasbaar) te bereiken en te handhaven.
NL
SMART MODE: Intelligent mode that adjusts its power and speed to reach and maintain the desired
temperature (22° by default but adjustable).
EN
MODO AUTO: Modo Inteligente que ajusta su potencia y velocidad para alcanzar y mantener la temperatura
deseada (22 °C es la temperatura predeterminada, pero se puede ajustar).
ES
SMART MODE: intelligenter Modus, der die Leistung und Geschwindigkeit des Gerätes anpasst, um die
gewünschte Temperatur zu erreichen und aufrechtzuerhalten (voreingestellt auf 22°, jedoch einstellbar).
DE
MODO INTELIGENTE: Modo inteligente que ajusta a potência e velocidade para atingir e manter a temperatura
desejada (por denição, são 22 ºC, mas pode ser ajustada).
PT
19
MODALITÀ SMART: modalità intelligente che regola la potenza e la velocità per raggiungere e mantenere
latemperatura desiderata (22°C per impostazione predenita, regolabile).
IT
NUTIKAS REŽIIM: intelligentne režiim, mis reguleerib võimsust ja kiirust, et saavutada ja hoida soovitud
temperatuuri (vaikimisi 22°, kuid see on seadistatav).
ET
PAMETNI NAČIN RADA: Inteligentni način rada koji podešava snagu i brzinu za postizanje i održavanje željene
temperature (22° prema zadanoj postavci ali s mogućnosti podešavanja).
HR
УМНЫЙ РЕЖИМ: интеллектуальный режим, меняющий мощность нагрева и скорость вентилятора для
достижения и поддержания необходимой температуры (по умолчанию установлено 22°, но это значение
можно изменить).
RU
MOD INTELIGENT: Mod inteligent care reglează puterea și viteza pentru a obține și menține temperatura dorită
(automat 22°C dar reglabilă).
RO
IŠMANUSIS REŽIMAS: išmanusis režimas, reguliuojantis savo galią ir greitį, kad pasiektų ir išlaikytų
pageidaujamą temperatūrą (numatytoji parinktis yra 22 °C, bet gali būti keičiama).
LT
СМАРТ-РЕЖИМ: розумний режим, що змінює потужність і швидкість нагрівання для досягення
іпідтримання бажаної температури (22°C за замовчуванням, але це значення можна змінити).
UK
AKILLI MOD: Fan hızını istenen oda sıcaklığına erişmek ve korumak için ayarlayan akıllı mod (varsayılan olarak
22° ama ayarlanabilir).
TR
ИНТЕЛИГЕНТЕН РЕЖИМ: Интелигентен режим, който регулира мощността и скоростта за достигане
иподдържане на желаната температура (22° по подразбиране, но е регулируема).
BG
VIEDAIS REŽĪMS: Intelektisks režīms, kas pats pielāgo jaudu un ātrumu, lai sasniegtu un uzturētu vēlamo
temperatūru (pēc noklusējuma 22°, ko var mainīt).
LV
TRYB SMART: inteligentny tryb, który reguluje moc i prędkość oraz utrzymuje żądaną temperaturę (domyślnie
22° z możliwością zmiany).
PL
20
7.
×2
×3
800W
2400W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tefal HE8110F0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare