Ingersoll-Rand 77A75P107M-EU Informații despre produs

Tip
Informații despre produs

Acest manual este potrivit și pentru

80221757
Edition 2
May 2014
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
Προδιαγραφές προϊόντος
Especicações do Produto
Tuote-erittely
Produktspesikasjoner
Produktspecikationer
Produktspecikationer
Productspecicaties
Technische Produktdaten
Speciche prodotto
Информация за продукта
Informacje o Produkcie
Ierices specikacijas
Gaminio techniniai duomenys
A termék jellemzői
Toote spetsikatsioon
Specikace výrobku
Špecikácie produktu
Specikacije izdelka
ES
FR
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
EL
SL
SK
CS
ET
HU
LT
LV
PL
BG
Технические характеристики изделия
Informaţii privind produsul
RO
RU
Podaci o proizvodu
HR
Air Grinder (Angle)
77A-EU Series
2 80221757_ed2
4
7
5
3
2
1
9
48h
24h
10
48h
8
6
PMAX
(Dwg. 16605826)
1
3
2
5
6
9
9
I R # - NPT I R # - BS inch (mm) NPT I R # I R # cm
3
C38331-800 C381C1-800 3/8 (10) 1/4 10 67 5
80221757_ed2 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Grinders are designed for material removal or cutting o using a rotated
abrasive wheel, in accordance with the product specication table.
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04584959.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com
Product Specications
Model
Free Speed Type 27 and 28 Wheel
Spindle and Guard
rpm
Diameter
inch (mm)
Thickness
inch (mm)
77A60P107M-EU 6000 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
77A60P109M-EU 6000 9 (227) 1/4 (6.4) 5/8-11, 9”
77A75P107M-EU 7500 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
Model
Guard Part
Number
Sound Level dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
† Pressure
(L
p
)
‡ Power (L
w
) Level *K
77A60P107M-EU 77A-106-7 82.9 93.9 2.2 0.7
77A60P109M-EU 77A-106-9 82.9 93.9 2.4 0.8
77A75P107M-EU 77A-106-7 88.7 99.7 2.6 0.8
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
* K = Vibration measurement uncertainty
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized
test standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these
results. Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in
that specic application.
EN-2 80221757_ed2
EN
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a
properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose
coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling discon-
nects. See drawing 16605826 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a circular
arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 6. Thread size
2. Regulator 7. Coupling
3. Lubricator 8. Safety Air Fuse
4. Emergency shut-o valve 9. Oil
5. Hose diameter 10. Grease - through tting
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
80221757_ed2 ES-1
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Indicado:
Estas amoladoras neumáticas están diseñadas para eliminar material mediante un
accesorio rotatorio, de acuerdo con la tabla de especicaciones del producto.
Para más información, consulte el formulario 04584959 del manual de información de
seguridad del producto de las amoladoras neumáticas.
Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com
Especicaciones del Producto
Modelo
Velocidad Constante Muela Tipo 27 y 28
Seje y
Cubremuela
rpm
Diámetro
Pulgadas (mm)
Grueso
Pulgadas (mm)
77A60P107M-EU 6000 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
77A60P109M-EU 6000 9 (227) 1/4 (6.4) 5/8-11, 9”
77A75P107M-EU 7500 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
Modelo
Guard Part
Number
Nivel Sonoro dB(A)
(ISO15744)
Vibración (m/s²)
(ISO28927)
† Presión
(L
p
)
‡ Potencia (L
w
) Nivel *K
77A60P107M-EU 77A-106-7 82.9 93.9 2.2 0.7
77A60P109M-EU 77A-106-9 82.9 93.9 2.4 0.8
77A75P107M-EU 77A-106-7 88.7 99.7 2.6 0.8
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
* K = de error (Vibración)
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para prue-
bas reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una apli-
cación especíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in
situ se deberían utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
ES-2 80221757_ed2
ES
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX)
en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de
la tubería, ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de
manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos
en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den
latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la
dibujo 16605826 y la tabla en la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra dentro de
una echa circular y se dene como h = horas, d = días y m = meses de uso real. Los elementos se
identican como:
1. Filtro de aire 6. Tamaño de la rosca
2. Regulador 7. Acoplador
3. Lubricador 8. Fusil de aire de seguridad
4. Válvula de corte de emergencia 9. Aceite
5. Diámetro de la manguera 10. Grasa: por el accesorio
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta,desengrasarla y
separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
80221757_ed2 FR-1
FR
Product Safety Information Informations de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Ces meuleuses pneumatiques sont conçues pour enlever de la matière ou eectuer des décou-
pes à l’aide d’un disque abrasif rotatif, conformément au tableau des spécications de produit.
Pour des informations complémentaires, reportez-vous au manuel 04584959
d’information de sécurité du produit Meuleuse pneumatique légère.
Ces manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrandproducts.com
Spécications du Produit
Modèle
Vitesse à Vide Meules Types 27 et 28
Arbre et
Protège-Meule
rpm
Diamètre
pouce (mm)
Épaisseur
pouce (mm)
77A60P107M-EU 6000 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
77A60P109M-EU 6000 9 (227) 1/4 (6.4) 5/8-11, 9”
77A75P107M-EU 7500 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
Modèle
Guard Part
Number
NiveauAcoustique dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
† Pression
(L
p
)
‡ Puissance
(L
w
)
Niveau *K
77A60P107M-EU 77A-106-7 82.9 93.9 2.2 0.7
77A60P109M-EU 77A-106-9 82.9 93.9 2.4 0.8
77A75P107M-EU 77A-106-7 88.7 99.7 2.6 0.8
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
* K = incertitude de mesure (Vibration)
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests
reconnues au niveau international. Lexposition de l’utilisateur lors d’une application
d’outil spécique peut diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures
sur site an de déterminer le niveau de risque de cette application spécique.
FR-2 80221757_ed2
FR
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16605826 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 6. Taille du letage
2. Régulateur 7. Raccord
3. Lubricateur 8. Raccord rapide pneumatique de sécurité
4. Vanne d’arrêt d’urgence 9. Huile
5. Diamètre du tuyau 10. Graisse - dans le raccord
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instruc-
tions d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
80221757_ed2 IT-1
IT
Informazioni Sulla Sicurezza del Prodotto
Uso Consentito:
Queste smerigliatrici pneumatiche sono progettate per rimuovere e ritagliare il materiale tramite
un accessorio abrasivo rotante, secondo la tabella contenente le speciche del prodotto.
Per ulteriori informazioni, vedasi Fresatrice pneumatica per stampi Manuale delle
Informazioni sulla sicurezza del prodotto 04584959.
I manuali possono essere scaricati dal sito ingersollrandproducts.com
Speciche del Prodotto
Modello
Velocità a Vuoto Mola Tipo 27 e 28
Albero e Cua
rpm
Diametro
pollici (mm)
Spessore
pollici (mm)
77A60P107M-EU 6000 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
77A60P109M-EU 6000 9 (227) 1/4 (6.4) 5/8-11, 9”
77A75P107M-EU 7500 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
Modello
Guard Part
Number
Livello di Rumorosità
dB(A) (ISO15744)
Vibrazioni (m/s²)
(ISO28927)
† Pres-
sione (L
p
)
‡ Potenza (L
w
) Livello *K
77A60P107M-EU 77A-106-7 82.9 93.9 2.2 0.7
77A60P109M-EU 77A-106-9 82.9 93.9 2.4 0.8
77A75P107M-EU 77A-106-7 88.7 99.7 2.6 0.8
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
* K = incertezza misurazione (Vibrazioni)
I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test
riconosciuti a livello internazionale. Lesposizione all’utente nell’applicazione di uno
specico strumento può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario
utilizzare le misurazioni in loco per determinare il livello di pericolo della specica ap-
plicazione.
IT-2 80221757_ed2
IT
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare
all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la
condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal
serbatoio del compressore. IInstallare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del
tubo essibile e utilizzare un dispositivo antivibrazione su tutti i manicotti senza arresto interno
per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi si guastano o se si staccano. Vedere lo
schema 16605826 e la tabella a pagina 2. La frequenza di manutenzione viene illustrata da una
freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days) e m=mesi di uso eettivo. Componenti:
1. Filtro dell’aria 6. Dimensione della lettatura
2. Regolatore 7. Accoppiamento
3. Ingrassatore 8. Fusibile di sicurezza
4. Valvola di arresto di emergenza 9. Olio
5. Diametro tubo essibile 10. Ingrassaggio - attraverso il raccordo
Ricambi e Manutenzione
Raggiunto il limite di operatività dell’utensile, si consiglia di smontarlo, sgrassarlo e separare i
pezzi per materiale, in modo che possa essere riciclato.
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni
originali.
La riparazione e la manutenzione dellutensile devono essere eseguite soltanto da un centro di
assistenza autorizzato.
Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ucio o al distributore Ingersoll Rand più vicino.
80221757_ed2 DE-1
DE
Produktsicherheitsinformationen
Beabsichtigte Verwendung:
Diese Druckluft-Schleifmaschinen wurden dazu entwickelt, in Übereinstimmung mit der
Produktspezikationstabelle mit einem sich drehenden Schleifmittel Material zu entfernen oder
abzuschneiden.
Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für die
Druckluft- Werkzeugschleifmaschine 04584959.
Handbücher können unter ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Daten
Modell(e)
Freie Drehzahl SchleifscheibeTyp 27 und 28
Spindel und
Schutzvorrichtung
rpm
Durchmesser
Zoll (mm)
Platte
Zoll (mm)
77A60P107M-EU 6000 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
77A60P109M-EU 6000 9 (227) 1/4 (6.4) 5/8-11, 9”
77A75P107M-EU 7500 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
Modell(e)
Guard Part
Number
Schallpegel dB(A)
(ISO15744)
Schwingungs (m/s²)
(ISO28927)
† Druck
(L
p
)
‡ Stromzufuhr
(L
w
)
Spegel *K
77A60P107M-EU 77A-106-7 82.9 93.9 2.2 0.7
77A60P109M-EU 77A-106-9 82.9 93.9 2.4 0.8
77A75P107M-EU 77A-106-7 88.7 99.7 2.6 0.8
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
* K = Messunsicherheit (Schwingungs)
Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards
gemessen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines
bestimmten Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor
Ort sollten daher Maßnahmen getroen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen
Anwendung zu bestimmen.
DE-2 80221757_ed2
DE
Installation und Schmierung
Dimensionieren Sie die Druckluftzufuhr so, dass am Werkzeugeinlass der maximale
Betriebsdruck (PMAX) gewährleistet ist. Lassen Sie täglich das Kondenswasser über das Ventil
bzw. die Ventile am tiefsten Punkt bzw. Den tiefsten Punkten der Leitung, des Luftlters und des
Kompressors ab. Installieren Sie an jeder Verbindung ohne internes Absperrventil eine
Sicherheits-Druckluftsicherung in Prozessrichtung vor dem Schlauch sowie eine
Anti-Schlagvorrichtung, um zu verhindern, dass ein Schlauch um sich schlägt, wenn er versagt
oder sich eine Verbindung löst. Weitere Angaben nden Sie in Zeichnung 16605826 und in
der Tabelle auf Seite 2. Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist deniert in
h=Stunden, d=Tagen und m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter 6. Gewindegröße
2. Regulierer 7. Kupplung
3. Schmierbüchse 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
4. Not-Absperrventil 9. Öl
5. Schlauchdurchmesser 10. Fett - durch Nippel
Teile und Wartung
Wenn die Lebensdauer des Werkzeugs beendet ist, empfehlen wir, dieses auseinander zu bauen,
zu entfetten und die Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können.
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich
um ein Übersetzung der Originalanleitung.
Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und
Reparatur-Center durchgeführt werden.
Führen Sie jede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine
entsprechende Werksvertretung.
80221757_ed2 NL-1
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld Gebruik:
Deze pneumatische slijpmachines zijn bedoeld om materiaal te verwijderen of weg te snijden met
behulp van een roterende slijpschijf, overeenkomstig de productspecicatietabel.
Raadpleeg de productveiligheidshandleiding 04584959 van de pneumatische
matrijzenslijpmachine voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com
Technische Gegevens
Model(len)
Onbelast
Toerental
Type 27 en 28 Schijf
Spil en
Bescherming
rpm
Diameter
inch (mm)
Dikte
inch (mm)
77A60P107M-EU 6000 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
77A60P109M-EU 6000 9 (227) 1/4 (6.4) 5/8-11, 9”
77A75P107M-EU 7500 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
Model(len)
Guard Part
Number
Geluidsniveau dB(A)
(ISO15744)
Trillings (m/s²)
(ISO28927)
† Druk (L
p
)
‡ Vermogen
(L
w
)
Niveau *K
77A60P107M-EU 77A-106-7 82.9 93.9 2.2 0.7
77A60P109M-EU 77A-106-9 82.9 93.9 2.4 0.8
77A75P107M-EU 77A-106-7 88.7 99.7 2.6 0.8
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
wA
= 3dB
* Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings) K
Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal
erkende testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specieke toepassing van
gereedschap kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen
worden genomen om het gevaarniveau in die specieke toepassing te bepalen.
NL-2 80221757_ed2
NL
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( PMAX) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de
luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage
punten van het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging met
de juiste afmetingbovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke
slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een
slang valt of een koppeling losraakt. Zie tekening 16605826 en tabel op pagina 2. De
onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvormige pijl met h=uren, d=dagen
en m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 6. Schroefdraadmaat
2. Regulator 7. Koppeling
3. Smeerinrichting 8. Debiet-afslagklep
4. Noodafsluitklep 9. Olie
5. Slangdiameter 10. Smeren - door nippel
Onderdelen en onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap
te demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij
gerecycled kunnen worden.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de
originele instructies.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend
servicecentrum worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor of Wederkoper.
80221757_ed2 DA-1
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Disse trykluftslibemaskiner er beregnet til ernelse af materiale eller afskæring med en roter-
ende slibende skive, i overensstemmelse med produktets specikationstabel.
For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til den
Skærende trykluftslibemaskine i vejledning 04584959.
Vejledninger kan downloades fra ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Model(ler)
Fri Hastighed Slibeskive, Type 27 og 28
Aksel og
Beskyttelsesskærm
rpm
Diameter
tommer (mm)
Tykkelse
tommer (mm)
77A60P107M-EU 6000 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
77A60P109M-EU 6000 9 (227) 1/4 (6.4) 5/8-11, 9”
77A75P107M-EU 7500 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
Model(ler)
Guard Part
Number
Lydniveau dB(A)
(ISO15744)
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
† Tryk (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) Niveau *K
77A60P107M-EU 77A-106-7 82.9 93.9 2.2 0.7
77A60P109M-EU 77A-106-9 82.9 93.9 2.4 0.8
77A75P107M-EU 77A-106-7 88.7 99.7 2.6 0.8
† K
pA
= 3dB måleusikkerhed
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhed
* K = måleusikkerhed (Vibrations)
Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte
teststandarder. Brugerens eksponering under en specik værktøjsanvendelse kan adskille
sig fra disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecikke målinger til at bedømme
fareniveauet for denne specikke anvendelse.
DA-2 80221757_ed2
DA
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk
(PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes,
luftlterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt
størrelse i opadgående slange og brug en antipiskeanordning tværs over enhver slangekobling
uden intern aukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling
adskilles. Se tegning 16605826 og tabel på side 2. Vedligeholdelseshyppigheden vises med
en rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder for reel brug. Elementerne er
identiceret som:
1. Luftlter 6. Gevindstørrelse
2. Regulator 7. Acoplamento
3. Smøreapparat 8. Sikkerhedstryksikring
4. Nødafspærringsventil 9. Olie
5. Slangediameter 10. Fedt - gennem monteringen
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte
komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
80221757_ed2 SV-1
SV
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd Användning:
Dessa luftdrivna slipmaskiner är utformade för borttagning av material med ett roterande avver-
kande tillbehör i enlighet med tabellen för produktspecikationer.
För mer information, se informationshandboken för produktsäkerhet 04584959 för
chuckslipmaskin.
Manualerna kan laddas ner från ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Modell
Fri Hastighet Slipskivor Typ 27 och 28
Spindel och
Skydd
rpm
Diameter
tum (mm)
Tjocklek
tum (mm)
77A60P107M-EU 6000 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
77A60P109M-EU 6000 9 (227) 1/4 (6.4) 5/8-11, 9”
77A75P107M-EU 7500 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
Modell
Guard Part
Number
Ljudnivå dB(A) (ISO15744)
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
† Tryck
(L
p
)
‡ Eekt (L
w
) Nivå *K
77A60P107M-EU 77A-106-7 82.9 93.9 2.2 0.7
77A60P109M-EU 77A-106-9 82.9 93.9 2.4 0.8
77A75P107M-EU 77A-106-7 88.7 99.7 2.6 0.8
† K
pA
= 3dB mätosäkerhet
‡ K
wA
= 3dB mätosäkerhet
* K = mätosäkerhet (Vibrations)
Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella
teststandarder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja
sig från dessa resultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den
specika användningen.
SV-2 80221757_ed2
SV
Installation och Smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets in-
gångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punk-
ter, luftlter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från
slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning,
för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar. Se illustratio-
nen 16605826 och tabellen på sidan 2. Underhållsintervallen visas i runda pilar och
denieras som h=timmar, d=dagar och m=månader av faktisk brukstid. Posterna denieras som:
1. Luftlter 6. Gängstorlek
2. Regulator 7. Koppling
3. Smörjare 8. Säkerhetsventil
4. Nödstoppsventil 9. Olja
5. Slangdiameter 10. Fett - via anslutning
Delar och Underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna
sorteras för återvinning.
Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalin-
struktionerna.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
80221757_ed2 NO-1
NO
Sikkerhetsinformasjon for Produktet
Tiltenkt Bruk:
Disse luftslipemaskinene er designet til å erne eller skjære av materiale med en
roterende slipeskive, i henhold til produktets spesikasjonstabell.
For ytterligere informasjon henvises det til sikkerhetsinformasjonen i 04584959-
håndboken til Presslipemaskin med trykkluft.
Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts.com
Produktspesikasjoner
Modell
Fri Hastighet Type 27 og 28 Skiver
Skaft og
Skjerm
rpm
Diameter
Tommer (mm)
Tykkelse
Tommer (mm)
77A60P107M-EU 6000 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
77A60P109M-EU 6000 9 (227) 1/4 (6.4) 5/8-11, 9”
77A75P107M-EU 7500 7 (178) 1/4 (6.4) 5/8-11, 7”
Modell
Guard Part
Number
Lydnivå dB(A) (ISO15744)
Vibrasjons (m/s²)
(ISO28927)
† Trykk
(L
p
)
‡ Eekt (L
w
) Nivå *K
77A60P107M-EU 77A-106-7 82.9 93.9 2.2 0.7
77A60P109M-EU 77A-106-9 82.9 93.9 2.4 0.8
77A75P107M-EU 77A-106-7 88.7 99.7 2.6 0.8
† K
pA
= 3dB måleusikkerhet
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhet
* K = måleusikkerhet (Vibrasjons)
Lyd- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar med internasjonalt anerkjente teststand-
arder. Eksponeringen for brukeren i et bestemt bruksområde for verktøyet kan variere fra
disse resultatene. Derfor bør målingene på stedet benyttes for å avgjøre farenivået i det
bestemte bruksområdet.
NO-2 80221757_ed2
NO
Installasjon og Smøring
Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved.
Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftlter og kompressortank. Monter
en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en anti-piskeenhet over slangekoblinger
uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil eller utilsiktet
frakobling. Se tegning 16605826 og tabell på side 2. Vedlikeholdsfrekvens vises i den sirkulære
pilens retning og angis som h=timer, d= dager og m=måneder. Punkter identiseres som:
1. Luftlter 6. Gjengestørrelse
2. Regulator 7. Kopling
3. Smøreapparat 8. Sikkerhetsluftsikring
4. Nødstoppventil 9. Olje
5. Slangediameter 10. Smørefett - gjennom smørenippel
Reservedeler og Vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje
og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale
instruksjonene.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ingersoll-Rand 77A75P107M-EU Informații despre produs

Tip
Informații despre produs
Acest manual este potrivit și pentru