Liebherr FFFCvg 5501 Perfection Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucțiuni de utiliza‐
re
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului................ 3
1.1 Furnitura de livrare...................................................... 3
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și dotărilor......... 3
1.3 Dotarea specială.......................................................... 3
1.4 Domeniul de utilizare al aparatului........................... 3
1.5 Emisia sonoră a aparatului......................................... 4
1.6 Conformitate................................................................. 4
1.7 Substanțe SVHC în conformitate cu regulamentul
REACH............................................................................ 4
1.8 Baza de date EPREL..................................................... 4
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 4
3 Punere în funcţiune............................................... 6
3.1 Condiţii de instalare..................................................... 6
3.2 Dimensiunile aparatului.............................................. 7
3.3 Transportarea aparatului............................................ 7
3.4 Despachetarea aparatului.......................................... 7
3.5 Îndepărtarea siguranţei de transport....................... 7
3.6 Montarea mânerului ușii............................................. 7
3.7 Instalarea aparatului................................................... 8
3.8 Alinierea aparatului...................................................... 8
3.9 Instalarea mai multor aparate................................... 8
3.10 După instalare.............................................................. 8
3.11 Evacuarea ambalajului la deşeuri............................. 8
3.12 Schimbare opritor ușă................................................. 9
3.13 Alinierea ușii.................................................................. 16
3.14 Racordarea aparatului................................................. 16
3.15 Pornirea aparatului (prima punere în funcțiune).... 17
4 Depozitare............................................................. 17
4.1 Indicaţii privind depozitarea....................................... 17
4.2 Intervale de depozitare............................................... 17
5 Deservire............................................................... 17
5.1 Elementele de operare şi de afişare......................... 17
5.1.1 Afișaj de stare............................................................18
5.1.2 Simboluri de afişare................................................. 18
5.1.3 Semnale acustice......................................................18
5.2 Navigare......................................................................... 18
5.2.1 Navigarea cu ajutorul tastelor................................18
5.2.2 Meniu de setări..........................................................19
5.2.3 Meniu de clienți......................................................... 19
5.2.4 Setarea valorilor........................................................19
5.2.5 Reguli generale..........................................................19
5.3 Funcții............................................................................ 19
5.3.1 Prezentare generală a funcțiilor............................. 19
5.3.2 Pornirea şi oprirea aparatului ................................20
5.3.3 Temperatură ............................................................. 20
5.3.4 SuperFrost..................................................................21
5.3.5 Blocarea afișajului ................................................... 21
5.3.6 Reamintirea intervalului de întreținere .................21
5.3.7 Limba ......................................................................... 22
5.3.8 Unitate de temperatură ..........................................22
5.3.9 Luminozitatea afișajului ......................................... 22
5.3.10 Conexiune-WLAN .....................................................22
5.3.11 Conexiune-LAN .........................................................23
5.3.12 Info.............................................................................. 24
5.3.13 Ore de funcționare ...................................................24
5.3.14 Software.....................................................................24
5.3.15 Dezghețare ................................................................25
5.3.16 Alarmă ușă ................................................................25
5.3.17 Alarmă de lumină .....................................................25
5.3.18 DemoMode.................................................................26
5.3.19 Resetare la setările din fabrică ............................. 26
5.4 Mesaje............................................................................ 26
5.4.1 Avertizări.................................................................... 26
5.4.2 Reamintiri...................................................................28
6 Dotare.................................................................... 29
6.1 Încuietoare de securitate............................................ 29
7Întreţinere.............................................................. 29
7.1 Dezgheţarea aparatului.............................................. 29
7.2 Curăţarea aparatului................................................... 29
8 Ajutor pentru clienți.............................................. 30
8.1 Date tehnice.................................................................. 30
8.2 Defecţiune tehnică...................................................... 30
8.3 Centrul de service........................................................ 31
8.4 Plăcuţă de fabricaţie................................................... 31
9 Scoaterea din funcţiune........................................ 31
10 Eliminare ca deșeu................................................ 32
10.1 Pregătirea aparatului pentru eliminarea ca deșeu. 32
10.2 Eliminarea aparatului ca deșeu în mod ecologic.... 32
11 Informaţii suplimentare........................................ 32
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor
tipurilor şi modelelor. Din acest motiv, vă rugăm să înţelegeţi
că trebuie să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
ceea ce priveşte forma, dotarea şi tehnica.
Simbol Explicație
Citirea manualului
Pentru a vă familiariza cu toate avantajele
oferite de noul dumneavoastră aparat, vă
rugăm să citiţi cu atenţie indicaţiile din
prezentul manual de utilizare.
Manualul complet pe internet
Manualul amănunțit este disponibil pe internet
prin scanarea codului QR de pe partea frontală
a acestui manual sau prin introducerea numă
rului de service la home.liebherr.com/fridge-
manuals.
Găsiți numărul de service pe plăcuța de fabri‐
cație:
Fig. Reprezentare exemplificativă
Verificarea aparatului
Verificați toate piesele cu privire la daune
din timpul transportului. Adresați-vă în caz de
plângeri comerciantului sau serviciului pentru
clienți.
Abateri
Manualul este valabil pentru mai multe
modele, prin urmare sunt posibile unele
abateri. Paragrafele, care sunt valabile numai
pentru anumite aparate, sunt marcate cu o
steluţă (*).
Instrucțiuni de manevrare și rezultatele
acțiunii
Instrucțiunile de manevrare sunt marcate cu o
.
Rezultatele acțiunii sunt marcate cu o .
Videoclipuri
Videoclipurile referitoare la aparate sunt dispo‐
nibile pe canalul de YouTube al Liebherr-Haus‐
geräte.
Aceste instrucțiuni de utilizare sunt valabile pentru:
-FFFCsg 4001
-FFFCsg 5501
-FFFCvg 4001
2 * în funcţie de model şi dotări
-FFFCvg 5501
-FFFCvg 6501
-FFFsg 4001
-FFFsg 5501
-FFFsg 6501
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Furnitura de livrare
Verificați toate piesele cu privire la daune din timpul trans‐
portului. În cazul în care aveți plângeri, contactați comer
ciantul sau serviciul pentru clienți. (vezi 8.3 Centrul de
service)
Livrarea constă din următoarele piese:
-Aparat individual
-Dotarea *
-Material de montaj *
-Instrucţiuni de utilizare
-Broşură de service
-Certificat de calitate *
-Cablu de rețea
1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor
FFFCsg 4001
FFFsg 4001
FFFCvg 4001
Fig. 1 Reprezentare exemplificativă
(1) Plăcuță de fabricație (5) Încuietoare
(2) Grătare tip poliţă (6) Elemente de operare și
indicator temperatură
(3) Picioare reglabile (7) Iluminare interioară *
(4) Grilă de podea
FFFCsg 5501
FFFsg 5501
FFFsg 6501
FFFCvg 5501
FFFCvg 6501
Fig. 2 Reprezentare exemplificativă
(1) Plăcuță de fabricație (6) Elemente de operare și
indicator temperatură
(2) Grătare tip poliţă (7) Coș de sârmă
(3) Picioare reglabile (8) Coș de sârmă grilă de
podea
(4) Grilă de podea (9) Iluminare interioară *
(5) Încuietoare
Fig. 3 Reprezentare exemplificativă
(1) Interfață LAN (2) Ajutor de transport
1.3 Dotarea specială
Indicaţie
Puteți obține accesorii pentru apă prin intermediul servi‐
ciului pentru clienți (vezi 8.3 Centrul de service) și
din magazinul Liebherr-Hausgeräte la home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
SmartModule
Aparatul poate fi echipat cu un SmartModule.
Este vorba despre o interfață WLAN și LAN pentru cone‐
xiunea între aparat și un sistem extern de documentare și
alarmă ca de ex. Liebherr SmartMonitoring.
1.4 Domeniul de utilizare al aparatului
Utilizarea conform destinației
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model şi dotări 3
Acest congelator este potrivit pentru depozi‐
tarea profesională a alimentelor congelate.
Acest aparat nu este destinat pentru afişarea
sau îndepărtarea alimentelor de către clienţi.
Aparatul este conceput pentru utilizarea în
spații închise.
Orice alt tip de utilizare este interzis.
Utilizarea eronată previzibilă
Următoarele modalităţi de utilizare sunt
explicit interzise:
-Depozitare şi răcire de:
Substanţe instabile chimic, inflamabile
sau caustice
Medicamente, plasmă sanguină, prepa‐
rate de laborator sau alte materiale şi
produse asemănătoare care intră sub
incidenţa directivei pentru produse medi‐
cale 2007/47/CE
-Exploatarea în domenii cu pericol de
explozie
-Utilizare în aer liber sau în zone cu umidi‐
tate şi stropi de apă
Utilizarea improprie a aparatului duce la
prejudicii sau alterarea mărfii depozitate.
Clasele de climă
Clasa de climă corespunzătoare aparatului
dumneavoastră este indicată pe marca de
fabricaţie.
Fig. 4 Plăcuță de fabricație
(X) Această clasă clima‐
tică indică în ce
condiţii de mediu
poate fi exploatat
aparatul în siguranţă.
Clasa
climatică
(X)
Temperatura
max. a incintei
în °C
Umiditatea rel.
max. a aerului
în %
3 +25 60
4 +30 55
5 +40 40
7 +35 75
Indicaţie
Temperatura minimă admisibilă a incintei în
locul de instalare este de +10 °C.
În condiții limită, se poate forma un ușor
condens pe ușa de sticlă (în funcție de
dotare) și pe pereții laterali.
1.5 Emisia sonoră a aparatului
Nivelul presiunii acustice a emisiilor evaluat după curba de
filtrare A pe parcursul funcţionării aparatului se situează
sub 70 dB(A) (puterea acustică rel. 1 pW).
1.6 Conformitate
Etanșeitatea circuitului de agent frigorific este verificată.
Textul complet al declarației de conformitate UE este dispo‐
nibil la următoarea adresă de internet: www.liebherr.com
1.7 Substanțe SVHC în conformitate cu
regulamentul REACH
La următorul link puteți verifica dacă aparatul dvs.
conține substanțe SVHC în conformitate cu regu‐
lamentul REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Baza de date EPREL
Începând cu 1 martie 2021 informaţiile referitoare la iden‐
tificarea consumului de energie şi cerinţele pentru ecode‐
sign se găsesc în baza de date a produselor (EPREL). Sub
următorul link https://eprel.ec.europa.eu/ ajungeţi la baza
de date a produselor. Aici vi se solicită introducerea identifi‐
catorului modelului. Identificarea modelului se găseşte pe
plăcuţa de fabricaţie.
2 Instrucţiuni generale de sigu‐
ranţă
Păstrați cu grijă prezentele instrucțiuni de
utilizare, astfel încât să le aveți la îndemână
în orice moment.
Dacă retransmiteți aparatul, înmânați mai
departe și instrucțiunile de utilizare la pose‐
sorul ulterior.
Pentru a utiliza aparatul conform prescrip‐
țiilor și în siguranță, citiți prezentele instruc‐
țiuni de utilizare cu atenție înainte de utili‐
zare. Urmați în permanență instrucțiunile,
indicațiile de securitate și indicațiile de
avertizare cuprinse în acestea. Acestea sunt
importante, astfel încât să puteți instala și
exploata aparatul în siguranță și în stare
impecabilă.
Pericole pentru utilizator:
-Acest aparat poate fi utilizat de copii
cu vârsta de peste 8 ani, precum și de
persoane cu deficiențe fizice, senzoriale
Instrucţiuni generale de siguranţă
4 * în funcţie de model şi dotări
sau mentale ori cu lipsă de experiență și
cunoștințe, dacă se află sub supraveghere
sau dacă au fost instruite cu privire la utili‐
zarea aparatului în condiții de siguranță și
pericolele rezultate. Copiii nu trebuie se
joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea
de către utilizator nu trebuie executate de
către copii nesupravegheați.
-Priza trebuie să fie ușor accesibilă, pentru
ca aparatul să poată fi deconectat rapid de
la alimentarea electrică în caz de urgență.
Ea trebuie să fie poziționată în afara zonei
acoperite de partea posterioară a apara‐
tului.
-Atunci când deconectați aparatul de la
rețeaua electrică, apucați întotdeauna de
fișă. Nu trageţi de cablu.
-În caz de defecţiune, scoateţi ştecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-AVERTIZARE: Nu deterioraţi cablul de
conectare la reţeaua electrică. Nu folosiţi
aparatul cu un cablu de conectare la reţea
defect.
-AVERTIZARE: Nu este permisă ampla‐
sarea şi funcţionarea barelor distribui‐
toare/prizelor multiple, precum şi a altor
aparate electronice (ca de ex. transforma‐
toare cu halogen) la partea posterioară a
aparatelor.
-AVERTIZARE: Nu blocați orificiile de venti‐
lație din carcasa aparatului și din carcasa
de încorporare.
-Reparaţiile şi intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la
deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
Pericol de incendiu:
-Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe
marca de fabricaţie) este ecologic, dar
inflamabil. Agentul frigorific scurs se poate
aprinde.
AVERTIZARE: Nu deterioraţi circuitul
agentului frigorific.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
AVERTIZARE: Nu folosiţi în interiorul
compartimentului de răcire aparate
electrice care nu corespund tipului
constructiv recomandat de producător.
Dacă există scurgeri de agent frigorific:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aeri‐
siţi bine încăperea. Anunţaţi serviciul de
asistenţă a clienţilor.
-Nu utilizaţi aparatul în apropierea unor gaze
explozive.
-Nu depozitaţi sau utilizaţi benzină sau alte
gaze şi lichide inflamabile în apropierea
aparatului.
-Nu depozitați în aparat substanțe cu capa‐
citate de explozie, ca de exemplu recipiente
de aerosoli cu gaz carburant inflamabil.
Astfel de doze de spray pot fi recunoscute
după conținutul sau simbolul flăcării impri‐
mate pe acestea. Eventualele gaze dega‐
jate se pot aprinde din cauza componen‐
telor electrice.
-Nu amplasaţi în apropierea aparatului
lumânări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu
flacără deschisă, pentru a evita incendierea
aparatului.
-Depozitaţi băuturile alcoolice sau alte reci‐
piente care conţin alcool numai dacă sunt
astupate etanş. Eventualul alcool degajat
se poate aprinde din cauza componentelor
electrice.
Pericol de cădere şi răsturnare:
-Nu utilizați soclurile, sertarele, ușile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin.
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală şi
dureri:
-Evitaţi contactul de prelungit al pielii
cu suprafeţe reci sau cu produse refri‐
gerate/congelate sau luaţi măsuri de
protecţie, de exemplu folosiţi mănuşi.
Pericol de rănire şi de deteriorare:
-AVERTIZARE: Nu utilizaţi alte dispozitive
mecanice sau diverse mijloace pentru acce‐
lerarea procesului de dezgheţare, decât
cele recomandate de producător.
-AVERTIZARE: Pericol de accidentare prin
electrocutare! Sub capac se află compo‐
nente conducătoare de energie electrică.
Iluminarea interioară cu LED-uri trebuie
înlocuită sau reparată numai de către servi‐
ciul pentru clienți sau de către personal de
specialitate calificat în acest scop.*
-ATENŢIE: Aparatul poate fi utilizat numai cu
accesorii originale ale producătorului sau
cu accesorii de la alți furnizori aprobate
de producător. Utilizatorul își asumă riscul
atunci când utilizează accesorii neapro‐
bate.
Instrucţiuni generale de siguranţă
* în funcţie de model şi dotări 5
Pericol de strivire:
-La deschiderea şi închiderea uşii, nu intro‐
duceţi mâna în balama. Degetele pot fi
prinse.
Calificarea personalului specializat:
Personalul calificat este format din
persoane care, datorită pregătirii tehnice,
cunoștințelor și experienței lor, precum și
datorită cunoașterii standardelor relevante,
sunt capabile să evalueze și să efectueze
lucrările care le sunt încredințate și să
recunoască eventualele pericole. Aceștia
trebuie să aibă pregătire, instruire și autori‐
zație pentru a lucra la aparat.
Simboluri pe aparat:
Simbolul se poate afla pe compresor.
Acesta se referă la uleiul din compresor şi
atrage atenţia asupra pericolului următor:
În caz de ingerare şi pătrun‐
dere în căile respiratorii poate
provoca decesul. Această indicaţie
are semnificaţie numai pentru reciclare. În
regimul de funcţionare normal nu există
niciun pericol.
AVERTIZARE: Pericol de incendiu /
materiale inflamabile. Simbolul se află
la compresor și semnalează pericolul
de substanțe inflamabile. Nu îndepărtaţi
eticheta autocolantă.
Acesta sau o etichetă autocolantă simi‐
lară se poate găsi pe partea din spate a
aparatului. Aceasta indică faptul că există
panouri de izolare în vid (VIP) sau panouri
de perlit în ușă și/sau în carcasă. Această
indicaţie are semnificaţie numai pentru
reciclare. Nu îndepărtaţi eticheta autoco‐
lantă.
Respectați indicațiile de avertizare și indi‐
cațiile suplimentare specifice din capitolele
corespunzătoare:
PERICOL
Marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale
dacă nu este evitată.
AVERTIZARE
Marchează o situaţie pericu‐
loasă, care ar putea cauza
vătămări corporale grave sau
mortale dacă nu este evitată.
PRECAUŢIE
Marchează o situaţie pericu‐
loasă, care ar putea cauza vătă
mări corporale uşoare sau medii
dacă nu este evitată.
ATENŢIE
Marchează o situaţie pericu‐
loasă, care ar putea cauza
pagube materiale dacă nu este
evitată.
Indicație Marchează indicaţii importante
şi sfaturi utile.
3 Punere în funcţiune
3.1 Condiţii de instalare
AVERTIZARE
Pericol de incendiu din cauza umezelii!
Atunci când componentele conducătoare de electricitate
sau cablul de alimentare cu energie electrică devin umede,
se poate cauza un scurtcircuit.
uAparatul este conceput pentru utilizarea în spaţii închise.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber, în zone umede sau în
apropierea surselor de apă.
3.1.1 Locul instalării
AVERTIZARE
Scăpări de agent frigorific şi ulei!
Incendiu. Agentul frigorific utilizat este ecologic, dar infla‐
mabil. Uleiul conţinut este, de asemenea, inflamabil. Scăpă
rile de agent frigorific şi de ulei se pot aprinde în cazul
unei concentraţii corespunzător de ridicate şi în contact cu
o sursă de căldură externă.
uNu deterioraţi conductele circuitului de agent frigorific şi
ale compresorului.
-Nu instalați aparatul în spații expuse direct la radiația
solară, lângă mașina de gătit, instalația de încălzire sau
alte asemenea.
-Locul optim de amplasare este o încăpere uscată și bine
ventilată.
-Atunci când aparatul este montat într-o zonă foarte
umedă, pe partea exterioară a aparatului se poate forma
apă de condens.
Aveţi grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o
aerisire corespunzătoare la locul de instalare.
-Cu cât este mai mult agent frigorific în aparat, cu atât
mai mare trebuie să fie spațiul în care stă aparatul. În
spaţii prea mici, în cazul unei scurgeri, poate apărea un
amestec gaz-aer inflamabil. Pentru fiecare 8 g de agent
frigorific, spațiul de instalare trebuie să fie de cel puțin
1 m3. Informaţii privind agentul frigorific utilizat găsiţi pe
plăcuţa de fabricaţie din interiorul aparatului.
-Podeaua de la locul de instalare trebuie să fie orizontală
și netedă.
-Locul de instalare trebuie să fie rezistent la sarcină
pentru greutatea aparatului, inclusiv depozitarea maximă.
(vezi 8.1 Date tehnice)
3.1.2 Branşamentul electric
AVERTIZARE
Pericol de incendiu cauzat de instalarea improprie!
Dacă un cablu de rețea sau o fișă atinge partea posterioară
a aparatului, vibrația aparatului poate deteriora cablul de
rețea sau fișa, astfel încât să ducă la un scurtcircuit.
uAveți în vedere să nu se înțepenească niciun cablu de
rețea sub aparat, dacă instalați aparatul.
uInstalaţi aparatul astfel încât acesta să nu atingă niciun
ştecher sau cablu de reţea.
uNu conectaţi aparate la prizele aflate în zona din spatele
aparatului.
uPrizele sau barele distribuitoarelor multiple, precum și
alte aparate electronice (ca de ex. transformatoare cu
halogen) nu trebuie să fie amplasate și exploatate pe
partea posterioară a aparatelor.
Punere în funcţiune
6 * în funcţie de model şi dotări
3.2 Dimensiunile aparatului
Fig. 5
Model A B C D E
FFFCsg
4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FFFCsg
5501 1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFCvg
4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FFFCvg
5501 1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFCvg
6501 2018 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFsg
4001 1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FFFsg
5501 1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFsg
6501 2018 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
A = Înălțimea aparatului, inclusiv picioarele / roțile
B = lățimea aparatului fără mâner
C = Adâncimea aparatului fără mâner
D = Adâncimea aparatului cu ușa deschisă
E = Înălțimea balamalei
Model Volum util
FFFCsg
4001 (vezi 1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor) Plăcuță de fabricație
FFFCsg
5501
FFFCvg
4001
FFFCvg
5501
FFFCvg
6501
FFFsg 4001
FFFsg 5501
FFFsg 6501
3.3 Transportarea aparatului
uLa prima punere în funcțiune: Transportați aparatul în
stare ambalată.
uLa transport după prima punere în funcțiune (de ex.
mutare): Transportați aparatul în stare neîncărcată.
uTransportaţi aparatul în poziţie verticală.
uTransportați aparatul cu ajutorul a două persoane.
3.4 Despachetarea aparatului
uVerificați aparatul și ambalajul cu privire la daune din
timpul transportului. Adresați-vă imediat către furnizori,
în caz că presupuneți vreo daună. Nu racordaţi aparatul la
alimentarea cu tensiune.
uÎnlăturaţi toate materialele de pe partea posterioară
sau de pe pereţii laterali ai aparatului, care pot împie‐
dica instalarea în conformitate cu prescripţiile, respectiv
ventilarea şi aerisirea.
3.5 Îndepărtarea siguranţei de transport
Fig. 6
uDesprindeți siguranța de transport în sus.
wSuportul de bază rămâne la aparat.
3.6 Montarea mânerului ușii
Fig. 7
uAtașați mânerul din pachetul de accesorii la ușă cu
ajutorul șuruburilor incluse Fig. 7 (1).
uAplicați capacul Fig. 7 (2).
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 7
3.7 Instalarea aparatului
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare sau de deteriorare a aparatului!
uInstalaţi aparatul cu 2 persoane.
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare sau de deteriorare a aparatului!
Uşa se poate lovi de perete şi poate fi astfel deteriorată.
În cazul ușilor din sticlă, sticla deteriorată poate provoca
vătămări!
uProtejaţi uşa contra lovirii de perete. Instalaţi pe perete
opritoare de uşă, de exemplu opritoare din pâslă.
uConectați toate componentele necesare (de exemplu,
cablul de alimentare) la partea din spate a aparatului și
ghidați-le în lateral.
Indicaţie
Cablurile pot fi deteriorate!
uNu blocați cablul atunci când îl împingeți înapoi.
Fig. 8
uInstalați aparatul fie liber în încăpere sau direct la un
perete cu o distanță minimă de 5 mm Fig. 8 (1).
3.8 Alinierea aparatului
ATENŢIE
Deformare a corpului aparatului și ușa nu se închide.
uAliniați aparatul pe orizontală și verticală.
uEgalizaţi denivelările podelei cu picioarele de poziţionare.
AVERTIZARE
Reglarea necorespunzătoare a înălțimii piciorului reglabil!
Vătămări grave sau mortale. Reglarea incorectă a înălțimii
poate cauza slăbirea părții inferioare a piciorului reglabil și
răsturnarea aparatului.
uNu deșurubați prea mult piciorul reglabil.
Fig. 9 *
Fig. 10 Piciorul reglabil se poate regla de la
A = 150 mm (6 5/16 in) până la 180 mm (7 1/16 in).*
Ridicați aparatul:
uRotiți piciorul reglabil în sens orar.
Coborâți aparatui:
uRotiți piciorul reglabil în sens antiorar.
3.9 Instalarea mai multor aparate
ATENŢIE
Pericol de deteriorare din cauza condensului dintre pereții
laterali!
uNu instalaţi aparatul direct lângă un alt frigider.
uAșezați aparatele la o distanță de 3 cm între ele.
uAșezați mai multe aparate unul lângă altul numai până la
temperaturi de 35 °C și umiditatea aer 65 %.
uDacă umiditatea este mai mare, măriți distanța dintre
aparate.
Fig. 11 Instalarea Side-by-Side
Indicaţie
Un kit side-by-side este disponibil ca accesoriu la centrul de
service Liebherr. (vezi 8.3 Centrul de service)
3.10 După instalare
uÎndepărtaţi foliile protectoare de pe partea exterioară a
carcasei.
uCurăţaţi aparatul. (vezi 7.2 Curăţarea aparatului)
uDacă este necesar: Dezinfectați aparatul.
uPăstrați factura pentru a avea la dispoziție la servicii de
revizie datele aparatului și ale comerciantului.
3.11 Evacuarea ambalajului la deşeuri
AVERTIZARE
Pericol de asfixiere din cauza materialului de ambalare şi a
foliilor!
uNu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalare.
Ambalajul este fabricat din materiale reciclabile:
-Carton ondulat/Carton
-Piese din polistiren expandat
Punere în funcţiune
8 * în funcţie de model şi dotări
-Folii şi pungi din polietilenă
-Benzi de legare din polipropilenă
-Rame de lemn fixate cu cuie şi geam de polieti‐
lenă*
uPredaţi materialul de ambalare la un centru de colectare
oficial.
3.12 Schimbare opritor ușă
Sculă
AVERTIZARE
Pericol de accidentare cauzat de schimbarea opritorului ușii
necorespunzătoare!
uDispuneți executarea schimbării opritorului ușii numai
personalului de specialitate.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare și prejudicii materiale cauzate de
masa ridicată a ușii!
uExecutați conversia constructivă numai dacă puteți căra
o masă de 25 kg.
uExecutați conversia constructivă numai cu două
persoane.
ATENŢIE
Piese conductoare electric!
Deteriorare a componentelor electrice.
uTrageți fișa de rețea, înainte să fie executată schimbarea
opritorului ușii.
uDeschideți ușa.
Fig. 12
uDeblocați apărătorile frontale din interior Fig. 12 (1) și
detașați-le în lateral.
uScoateți în sus Fig. 12 (2) apărătoarea.
Fig. 13
uDeblocați apărătoarea centrală și detașați-o.
Fig. 14
uScoateți fișa Fig. 14 (1) de la placa electronică.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 9
Fig. 15
uSchimbați poziția de introducere a fișei Fig. 15 (1) la placa
electronică.
Fig. 16
uDeșurubați Fig. 16 (1) cârligul de închidere.
uDeblocați apărătoarea Fig. 16 (1) cu o șurubelniță mică și
detașați-o.
Fig. 17
uÎndepărtați fișa din suportul fișei.
Fig. 18 Poziția de montare a suportului fișei poate fi rotită
cu 180°.
uDeblocați suportul fișei.
Fig. 19
uFixați în poziție suportul fișei Fig. 19 (1) pe partea opusă.
Punere în funcţiune
10 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 20
uMutați încuietoarea și apărătoarea pe partea respectivă
opusă.
ATENŢIE
Pericol de accidentare din cauza ușii rabatante!
uȚineți ferm ușa.
Fig. 21
uDeșurubați Fig. 21 (1) colțarul balamalei.
uRidicați ușa inclusiv colțarul balamalei Fig. 21 (2) aproxi‐
mativ 200 mm drept în sus și detașați-o.
uDepuneți ușa cu precauție pe un substrat moale.
Fig. 22
uExtrageți cu precauție cablul.
Fig. 23
uExtrageți colțarul balamalei.
Fig. 24
uExtrageți bucșa balamalei Fig. 24 (1) cu degetele.
uRidicați dopul de acoperire Fig. 24 (2) cu precauție cu o
șurubelniță dreaptă și extrageți-l.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 11
Fig. 25
uIntroduceți bucșa balamalei și dopul de acoperire pe
partea opusă (părțile aplatizate sunt orientate spre exte‐
rior).
Fig. 26 Ușă spumată
uDetașați măștile.
uDeșurubați mânerul.
Fig. 27
uMutați dopul pe partea opusă.
Fig. 28 Ușă spumată
uÎnșurubați mânerul pe partea opusă.
uAtașați măștile.
Punere în funcţiune
12 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 29
uMutați colțarul de închidere pe partea opusă.
Indicaţie
Găurile sunt premarcate și trebuie să fie străpunse cu șuru‐
burile autofiletante.
Fig. 30
uMutați colțarul balamalei pe partea opusă.
AVERTIZARE
Pericol de accidentare și prejudicii materiale cauzate de ușa
rabatantă!
uStrângeți bolțul de lagăr cu cuplul indicat.
Fig. 31
uMutați bolțul Fig. 31 (1) în colțarul balamalei.
uStrângeți bolțul Fig. 31 (2) cu cuplul de 12 Nm.
uDeșurubați din nou colțarul balamalei.
ATENŢIE
Pericol de accidentare cauzat de arcul tensionat!
uNu dezasamblați sistemul de închidere al ușii Fig. 32 (1).
Fig. 32
uRotiți Fig. 32 (2) sistemul de închidere, până când face
clic.
wPretensionarea de la sistemul de închidere este desfă
cută.
uDeșurubați Fig. 32 (3) colțarul balamalei.
Fig. 33
uMutați sistemul de închidere al ușii în colțarul balamalei.
uAveți în vedere ca la introducere, teșitura bolțului
Fig. 33 (1) să fie orientată spre orificiul rotund.
-sau-
Indicaţie
Dispunere greșită a șaibelor de reglaj pe înălțime.
Este posibil să nu mai fie suficientă fixarea piulițelor.
uȘaiba trebuie să se fixeze în poziție pe partea inferioară a
sistemului de închidere.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 13
Fig. 34
uDesfaceți piulița și îndepărtați sistemul de închidere a
ușii Fig. 34 (1).
uAveți în vedere alinierea corectă a șaibelor de reglaj pe
înălțime Fig. 34 (2).
uMutați sistemul de închidere a ușii în colțarul balamalei și
fixați cu piulița Fig. 34 (3).
uLa utilizare aveți în vedere alinierea corectă a sistemului
de închidere a ușii Fig. 34 (4).
Fig. 35
uMutați placa de mascare pe partea opusă.
Fig. 36
uÎnșurubați colțarul balamalei pe partea opusă.
Indicaţie
Alinierea și pretensionarea corectă este importantă pentru
funcționarea sistemului de închidere.
Fig. 37 Opritorul din stânga (A) / opritorul din dreapta (B)
uRotiți sistemul de închidere până la rezistență, până când
pragul sistemului de închidere Fig. 37 (1) este orientat
spre exterior.
wSistemul de închidere rămâne oprit automat în această
poziție.
wSistemul de închidere este aliniat și pretensionat.
Fig. 38
uIntroduceți colțarul balamalei în ușă.
Fig. 39
Punere în funcţiune
14 * în funcţie de model şi dotări
uIntroduceți cu precauție cablul.
ATENŢIE
Pericol de accidentare din cauza ușii rabatante!
uȚineți ferm ușa.
Fig. 40
uRidicați ușa cu o a doua persoană de la podea.
uAșezați ușa la 90° în stare deschisă cu precauție pe
sistemul de închidere.
ATENŢIE
Prejudicii materiale cauzate de montajul greșit!
uNu strângeți cablul la montarea colțarului balamalei.
Fig. 41
uDirijați cablul prin degajarea colțarului balamalei și dispu‐
neți-l cu precauție Fig. 41 (1).
uÎnșurubați Fig. 41 (2) colțarul balamalei.
Fig. 42
uIntroduceți fișa Fig. 42 (1) în suportul fișei.
Fig. 43
uIntroduceți fișa Fig. 43 (1) la placa electronică.
Fig. 44
uAplicați capacul.
Fig. 45
uÎnșurubați cârligul de închidere.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 15
Fig. 46
uDeschideți ușa.
Fig. 47
uFixați în poziție apărătoarea centrală.
Fig. 48
uAcroșați apărătorile frontale Fig. 48 (1) lateral și fixați-le
în poziție la interior.
uFixați în poziție apărătoarea superioară Fig. 48 (2) de sus.
uÎnchideți ușa.
wOpritorul ușii este schimbat.
3.13 Alinierea ușii
Dacă ușa nu este dreaptă, puteți ajusta ușa la colțarul bala‐
malei inferior.
Fig. 49
uÎndepărtați șurubul central de la colțarul balamalei infe‐
rior.
Fig. 50
uDesfaceți ușor cele două șuruburi și împingeți ușa cu
colțarul balamalei spre dreapta sau stânga.
uStrângeți ferm șuruburile până la opritor (șurubul central
nu mai este necesar).
wUșa este aliniată drept.
3.14 Racordarea aparatului
AVERTIZARE
Racordări necorespunzătoare!
Pericol de incendiu.
uNu utilizaţi cabluri prelungitoare.
uNu utilizaţi bare de distribuţie.
ATENŢIE
Racordări necorespunzătoare!
Deteriorarea blocului electronic.
uNu racordaţi aparatul la invertoare, ca de ex. instalaţii
fotovoltaice şi generatoare pe benzină.
Punere în funcţiune
16 * în funcţie de model şi dotări
Indicaţie
Utilizaţi exclusiv conductorul de legătură la reţea din
pachetul de livrare.
uUn cablu de conectare la rețea mai lung poate fi
comandat de la serviciul pentru clienți. (vezi 8.3 Centrul
de service)
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
- Utilizați aparatul numai cu curent alternativ.
-Tensiunea și frecvența admisibile sunt imprimate pe
plăcuța de fabricație. Poziția plăcuței de fabricație poate
fi văzută în capitolul privind prezentarea generală a
aparatelor. (vezi 1.2 Vedere de ansamblu a aparatului și
dotărilor)
-Priza este legată la pământ conform prescripţiilor şi
protejată printr-o siguranţă electrică.
-Curentul de declanşare a siguranţei se situează între 10 A
şi 16 A.
- Priza este uşor accesibilă.
uVerificaţi racordarea electrică.
uIntroduceți ștecherul aparatului pe partea posterioară a
aparatului. Acordaţi atenţie fixării corecte în poziţie.
uRacordaţi fişa de reţea la alimentarea cu tensiune.
wAfişajul trece pe simbolul Standby.
3.15 Pornirea aparatului (prima punere
în funcțiune)
Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele condiții nece‐
sare:
- Aparatul este configurat și conectat.
-Toate benzile adezive, foliile adezive şi de protecţie,
precum şi siguranţele de transport din şi de la aparat
sunt îndepărtate.
Fig. 51 Procesul de pornire
Simbolul Standby clipește până când se încheie procesul de
pornire.
Pe afișaj apare simbolul Standby.
În cazul în care aparatul este livrat cu setările din fabrică,
la punerea în funcțiune trebuie mai întâi selectată mai întâi
limba ecranului.
3s
Fig. 52
uEfectuați pașii de acțiune (vezi Fig. 52) .
Fig. 53
wAparatul este pornit de îndată ce temperatura apare pe
afișaj.
4 Depozitare
4.1 Indicaţii privind depozitarea
Indicaţie
Nerespectarea acestor prevederi poate conduce la alterarea
alimentelor.
Fig. 54
Aveți în vedere la depozitare:
qDacă grătarele tip poliță Fig. 54 (1) pot fi mutate, adap‐
tați-le în funcție de înălțime.
qRespectați încărcarea maximă. (vezi 8.1 Date tehnice)
qNu încărcați aparatul decât după ce a fost atinsă tempe‐
ratura de depozitare (respectarea lanțului de frig).
qNu este permis ca produsele răcite să atingă vaporiza‐
torul de la peretele posterior.
qPăstrați lichidele în recipiente închise.
qAmbalați carnea crudă sau peștele crud în recipiente
curate și închise, astfel încât să nu atingă alte alimente
sau să nu se scurgă pe alte alimente.
qDepozitați produsele refrigerate la distanță unele de
altele, astfel încât aerul să circule bine.
4.2 Intervale de depozitare
Ca valoare orientativă pentru durata de depozitare, este
valabil termenul de valabilitate specificat pe ambalaj.
5 Deservire
5.1 Elementele de operare şi de afişare
Afișajul oferă o prezentare rapidă a stării actuale a apara‐
tului, a setării temperaturii, a stării funcțiilor și a setărilor,
precum și a mesajelor de alarmă și de eroare.
Operarea are loc cu ajutorul săgeților de navigare și a
simbolului de confirmare.
Funcțiile pot fi activate sau dezactivate și valorile de setare
pot fi modificate.
Depozitare
* în funcţie de model şi dotări 17
Fig. 55 Afișaj
(1) Afișaj de stare (3) Săgeată de navigare
înainte
(2) Săgeată de navigare
spre înapoi (4) Confirmare
5.1.1 Afișaj de stare
Fig. 56 Afișaj de stare cu temperatură
Afișajul de stare arată temperatura și este afișajul de
ieșire. De acolo se realizează navigarea la funcții și setări.
(vezi 5.2 Navigare) Afișajul de stare poate afișa diferite
simboluri de afișare.
5.1.2 Simboluri de afişare
Simbolurile de afişare oferă informaţii despre starea actuală
a aparatului.
Simbol Starea aparatului
Standby
Aparatul este oprit.
Simbolul Standby pulsatoriu
Aparatul pornește.
Temperatura pulsatorie
Temperatura țintă nu a fost
încă atinsă. Aparatul se
răcește la temperatura setată.
Indicator de temperatură
Aparatul afișează tempera‐
tura setată.
*
Simbol de afișare alternantă
a temperaturii/Defrost cu
bară albă*
Aparatul este în dezghețare
manuală*
Simbol Starea aparatului
*
D pe afișaj
Aparatul este în modul demo.
Re amintire întreținere
Intervalul de timp setat a
expirat.
Simbol intermitent
O eroare este încă activă.
Simbol de eroare
Aparatul este în stare de
eroare.
Bară albă în partea de jos
Submeniul
Bară albă în partea de sus
Valoare presetată, setare
activă sau valoare activă
Bară crescătoare
Apăsați tasta timp de 3
secunde pentru a activa
setarea.
Bară descrescătoare
Apăsați butonul timp de 3
secunde pentru a dezactiva
setarea.
Simboluri ale afișajului de stare
5.1.3 Semnale acustice
Se emite un semnal sonor în următoarele cazuri:
-Atunci când o funcție sau o valoare este confirmată.
-Atunci când o funcție sau o valoare nu poate fi activată
sau dezactivată.
-Imediat ce apare o eroare.
-În cazul unui mesaj de alarmă.
Tonurile de alarmă pot fi activate și dezactivate în meniul
pentru clienți.
5.2 Navigare
Accesul la funcțiile individuale prin navigarea în meniu.
Operarea prin intermediul tastelor de lângă afișaj.
5.2.1 Navigarea cu ajutorul tastelor
Afișaj și taste Descriere
Săgeată de navigare spre
înainte
Sare mai departe un meniu
(submeniu).
După ultima pagină de meniu,
apare din nou prima pagină de
meniu.
Deservire
18 * în funcţie de model şi dotări
Afișaj și taste Descriere
Săgeată de navigare spre înapoi
Apăsare scurtă: Sare înapoi un
meniu (submeniu).
Apăsare lungă (3 secunde):
Revine la afișajul de stare.
Apăsare de mai multe ori
Navighează în meniu.
Confirmare
Activează / dezactivează
funcția.
Confirmă selecția.
Deschide submeniul.
Înapoi
Sare înapoi cu un nivel de
meniu.
5.2.2 Meniu de setări
Meniul de setări permite accesul la funcții suplimentare ale
aparatului.
Apelare meniu de setări
uApăsaţi repetat săgeata pentru navigare până când se
afişează funcţia corespunzătoare.
Fig. 57
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wMeniul de setări este deschis.
5.2.3 Meniu de clienți
Meniul de clienți este protejat prin codul numeric 151.
Permite accesul la funcții suplimentare ale aparatului.
Apelare meniu de clienți
uApelați meniul de setări (vezi 5.2 Navigare) .
uApăsaţi repetat săgeata pentru navigare până când se
afişează funcţia corespunzătoare.
Fig. 58
uExecutați pașii de acțiune conform figurii.
wMeniul de clienți este deschis.
5.2.4 Setarea valorilor
Valorile de afișare pot fi setate în submeniu în combinație
cu săgeata de navigare:
Afișaj și taste Descriere
Mărește o valoare.
Reduce o valoare.
5.2.5 Reguli generale
În plus față de tastele existente, există următoarele reguli
generale:
-După ce este selectată o valoare, afișajul este afișat timp
de 2 secunde înainte de a sări înapoi cu un nivel.
-Dacă nu se face nicio selecție după 10 secunde, afișajul
trece la afișajul de stare.
-Atunci când se confirmă o selecție din submeniu, afișajul
revine la meniu.
5.3 Funcții
5.3.1 Prezentare generală a funcțiilor
Conectarea/deconectarea aparatului
Pornirea manuală a dezghețării automate*
Setări
Informaţii
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 19
Temperatură
Alarmă uşă
Alarmă de lumină*
Re amintire interval de întreținere
Limba
Unitate de temperatură
Luminozitate afişaj
LAN *
WLAN *
SuperFrost
Blocare afișaj
Ore de funcționare
Software
DemoMode
Resetarea setărilor din fabrică
5.3.2 Pornirea şi oprirea aparatului
Această setare permite pornirea și oprirea întregului aparat.
Pornirea aparatului
Fără DemoMode activat:
Fig. 59
uEfectuați pașii de acțiune.
Cu DemoMode activat:
Fig. 60
uEfectuați pașii de acțiune.
Indicaţie
Dezactivați DemoMode înaintea expirării cronometrului.
Fig. 61
wIndicarea temperaturii apare pe afișaj.
Oprirea aparatului
uApelați meniul de setări. (vezi 5.2 Navigare)
uApăsaţi repetat săgeata pentru navigare până când se
afişează funcţia corespunzătoare.
Fig. 62
uEfectuați pașii de acțiune.
wAfișajul indică simbolul Standby.
wAfișajul se deconectează după aprox. 10 minute.
5.3.3 Temperatură
Temperatura depinde de următorii factori:
-frecvenţa deschiderii uşii
-durata deschiderii uşii
-temperatura ambientală de la locaţia de montare
-tipul, temperatura și cantitatea de produse congelate
Indicaţie
În unele zone ale compartimentului interior, temperatura
aerului poate să difere de temperatura afișată.
La o temperatură adecvată, alimentele congelate se
păstrează mai mult timp. Astfel, se poate evita aruncarea
excedentară a produselor alimentare.
Reglarea temperaturii
uApelați meniul de setări. (vezi 5.2 Navigare)
uApăsaţi repetat săgeata pentru navigare până când se
afişează funcţia corespunzătoare.
Deservire
20 * în funcţie de model şi dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Liebherr FFFCvg 5501 Perfection Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare