Wacker Neuson DPU 6555H Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Manual de utilizare
Placa cu vibraţii
DPU
4545, 5545, 6555
09.2014
5100009744ro / 01
Producător
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preussenstrasse 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Instrucţiuni originale de utilizare
5100009744IVZ.fm 3
1Prefaţă ........................................................................................................................6
2 Introducere ................................................................................................................7
2.1 Utilizarea manualului...................................................................................................... 7
2.2 Locul de păstrare al instrucţiunilor ................................................................................. 7
2.3 Prescripţiile de prevenire a accidentelor ........................................................................ 7
2.4 Informaţii suplimentare................................................................................................... 7
2.5 Categoria vizată ............................................................................................................. 8
2.6 Explicitarea simbolurilor ................................................................................................. 9
2.7 Persoana de contact Wacker Neuson.......................................................................... 10
2.8 Limitarea răspunderii.................................................................................................... 10
2.9 Marcarea maşinii.......................................................................................................... 11
3 Securitatea ...............................................................................................................12
3.1 Principiile de bază ........................................................................................................ 12
3.2 Responsabilitatea administratorului ............................................................................. 13
3.3 Obligaţiile administratorului.......................................................................................... 13
3.4 Calificarea personalului................................................................................................ 14
3.5 Sursele generale de pericol ......................................................................................... 14
3.6 Instrucţiuni generale de securitate ............................................................................... 14
3.6.1 Locul de muncă............................................................................................... 15
3.6.2 Service-ul ........................................................................................................ 15
3.6.3 Securitatea persoanelor.................................................................................. 15
3.6.4 Manipularea şi utilizarea ................................................................................. 16
3.7 Instrucţiuni specifice de siguranţă - plăcile vibratoare.................................................. 16
3.7.1 Influenţe externe ............................................................................................. 16
3.7.2 Securitatea în funcţionare ............................................................................... 17
3.7.3 Distanţele de siguranţă ................................................................................... 18
3.8 Instrucţiuni de securitate generale - motoare cu combustie internă............................. 18
3.9 Instrucţiuni de securitate generale - materiale consumabile........................................ 19
3.10 Instrucţiuni de securitate generale - bateriile ............................................................... 19
3.11 Întreţinerea................................................................................................................... 20
3.12 Echipamentul personal de protecţie............................................................................. 21
3.13 Dispozitivele de siguranţă ............................................................................................ 22
3.14 Comportamentul în situaţii periculoase........................................................................ 23
4 Etichete autocolante de securitate şi indicare .....................................................24
5 Pachetul de livrare .................................................................................................. 26
6Structura şi funcţionarea .......................................................................................27
6.1 Domeniu aplicativ......................................................................................................... 27
6.2 Scurtă descriere........................................................................................................... 27
6.3 Variante........................................................................................................................ 28
Inhalt
4
5100009744IVZ.fm
7 Componentele şi sistemele de control ale operatorului ..................................... 29
7.1 Componentele .............................................................................................................. 29
7.2 Sistemele de control ale operatorului ........................................................................... 30
8 Transportul .............................................................................................................. 32
8.1 Încărcarea şi transportul ............................................................................................... 33
9 Comanda şi operarea ............................................................................................. 35
9.1 Înainte de punerea în funcţiune.................................................................................... 35
9.1.1 Verificări înainte de punerea în funcţiune ........................................................ 35
9.1.2 Reglarea mânerului ......................................................................................... 36
9.2 Indicaţii privind operarea .............................................................................................. 36
9.3 Punerea în funcţiune .................................................................................................... 37
9.3.1 Punerea maşinii în funcţiune (pornirea manuală)............................................ 38
9.3.2 Punerea maşinii în funcţiune pe timp rece (pornirea manuală) ....................... 40
9.3.3 Punerea maşinii în funcţiune (demaror electric) .............................................. 41
9.4 Exploatarea .................................................................................................................. 43
9.4.1 Selectaţi direcţia de deplasare ........................................................................ 43
9.4.2 Citirea afişajului de compactare Compatec ..................................................... 44
9.5 Scoaterea din funcţiune................................................................................................ 44
9.5.1 Scoaterea maşinii din funcţiune (pornirea manuală) ....................................... 45
9.5.2 Scoaterea maşinii din funcţiune (demaror electric) ......................................... 45
10 Întreţinerea .............................................................................................................. 46
10.1 Tabelul de întreţinere curentă....................................................................................... 47
10.2 Lucrările de întreţinere.................................................................................................. 48
11 Remedierea defecţiunilor ....................................................................................... 58
11.1 Tabelul defecţiunilor ..................................................................................................... 58
11.2 Efectuaţi pornirea asistată cu o baterie donatoare....................................................... 59
12 Eliminarea ca deşeu ............................................................................................... 61
12.1 Eliminarea ca deşeu a bateriilor ................................................................................... 61
13 Accesorii .................................................................................................................. 62
14 Date tehnice .............................................................................................................63
14.1 Motor cu combustie internă .......................................................................................... 65
15 Date tehnice .............................................................................................................67
15.1 Motor cu combustie internă .......................................................................................... 71
16 Date tehnice .............................................................................................................73
16.1 Motor cu combustie internă .......................................................................................... 77
5100009744IVZ.fm 5
Declaraţia de conformitate CE ...............................................................................79
Declaraţia de conformitate CE ...............................................................................81
Declaraţia de conformitate CE ...............................................................................83
Certificat DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1Prefaţă
6
100_0000_0002.fm
1Prefaţă
Aceste instrucţiuni de utilizare conţin informaţii şi proceduri pentru operarea si-
gură şi întreţinerea sigură a maşinii dumneavoastră Wacker Neuson. Pentru
propria dumneavoastră siguranţă şi protecţie faţă de vătămări, trebuie să citiţi in-
strucţiunile de securitate temeinic, să vă familiarizaţi cu ele şi să le respectaţi în-
totdeauna.
Aceste instrucţiuni de utilizare nu reprezintă instrucţiuni pentru operaţiuni com-
plexe de întreţinere generală sau reparaţii. Acest tip de lucrări trebuie efectuat
de service-ul Wacker Neuson, respectiv de personal de specialitate acreditat.
La construcţia acestei maşini s-a pus un mare accent pe securitatea operatoru-
lui. O utilizare improprie sau o întreţinere neconformă pot cauza însă pericole.
Vă rugăm să vă operaţ
i şi să întreţineţi maşina dumneavoastră Wacker Neuson
conform indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare. Atenţia dumneavoastră va
fi recompensată de o funcţionare fără deranjamente şi de o disponibilitate cres-
cută a maşinii.
Componentele defecte ale maşinii trebuie schimbate imediat.
În cazul în care aveţi întrebări legate de utilizare sau întreţinere, vă rugăm să vă
adresaţi persoanei de contact Wacker Neuson delegate pentru dumneavoastră.
Toate drepturile, mai ales cele referitoare la multiplicare şi distribuţie sunt rezer-
vate.
Copyright 2014 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Aceste instrucţiuni de utilizare nu pot fi reproduse, prelucrate, multiplicate - chiar
şi parţial - fără aprobarea explicită, anterioară, în scris, din partea Wacker
Neuson.
Orice tip de multiplicare, prelucrare sau salvare pe suporturi de date de orice tip,
neaprobată de către Wacker Neuson reprezintă o încălcare a dreptului de pro-
prietate intelectuală, atrănd r
ăspunderea legală.
Drepturile pentru modificări tehnice, care au ca scop îmbunătăţirea maşinilor
noastre sau care ridică standardul de securitate, sunt rezervate - chiar şi fără un
anunţ prealabil separat.
2 Introducere
100_0000_0013.fm 7
2 Introducere
2.1 Utilizarea manualului
Acest manual trebuie tratat ca o parte componentă a maşinii şi trebuie păstrat în
siguranţă pe întreaga durată de serviciu. Acest manual trebuie transmis către ur-
mătorul utilizator sau operator am maşinii.
2.2 Locul de păstrare al instrucţiunilor
Aceste instrucţiuni sunt parte componentă a maşinii şi trebuie să se găsească în
imediata apropiere a maşinii, accesibile în permanenţă pentru personal.
În caz de pierdere sau de necesitate a unui al doilea exemplar al acestor instruc-
ţiuni, vă stau la dispoziţie două posibilităţi:
Fie îl descărcaţi de pe internet - www.wackerneuson.com
fie contactaţi persoana de contact Wacker Neuson.
2.3 Prescripţiile de prevenire a accidentelor
Suplimentar indicaţiilor şi indicaţiilor de securitate din aceste instrucţiuni, se apli-
că şi prescripţiile de prevenire a accidentelor şi dispoziţiile de protecţie a muncii
naţionale.
2.4 Informaţii suplimentare
Aceste instrucţiuni sunt valabile pentru diferite tipuri de maşini dintr-o serie de
produse. Din acest motiv este posibil ca unele imagini să difere ca şi aspect faţă
de maşina achiziţionată. Suplimentar, pot fi descrise componente dependente
de variantă, care nu sunt cuprinse în volumul de livrare.
Informaţiile conţinute de aceste instrucţiuni se bazează pe maşinile, care au fost
produse până la momentul tipăririi. Wacker Neuson îşi rezervă dreptul de a adu-
ce modificări neanunţate acestor informaţii.
Trebuie să vă asiguraţi de faptul că posibilele modificări sau completări din par-
tea producătorului, sunt introduse imediat în aceste instrucţiuni.
2 Introducere
8
100_0000_0013.fm
2.5 Categoria vizată
Indicatie: Persoanele, care lucrează cu această maşină, trebuie instruite la in-
tervale regulate referitor la pericolele ce rezultă din manipularea ma-
şinii.
Aceste instrucţiuni de utilizare se adresează următoarelor persoane:
Personalul de operare:
Aceste persoane sunt instruite în interacţiunea cu maşina şi sunt informate des-
pre pericolul cauzat de comportamentul necorespunzător.
Personalul de specialitate:
Aceste persoane deţin o instruire de specialitate, precum şi cunoştinţe suplimen-
tare şi experienţă. Sunt capabile să evalueze sarcinile, ce le sunt transmise şi să
recunoască posibilele pericole.
2 Introducere
100_0000_0013.fm 9
2.6 Explicitarea simbolurilor
Aceste instrucţiuni cuprind instrucţiuni de securitate evidenţiate în mod deosebit,
din categoriile: PERICOL, AVERTIZARE, PRECAUŢIE şi INDICAŢIE.
Înainte de toate lucrările la şi cu această maşină, este necesar să fi citit şi înţeles
toate indicaţiile şi instrucţiunile de securitate. Toate indicaţiile şi instrucţiunile de
securitate sin aceste instrucţiuni de utilizare trebuie să fie transmise şi persona-
lului de întreţinere, întreţinerea generală şi transport.
Instrucţiuni
Indicatie: Informaţii în completare
PERICOL
Această combinaţie de simbol şi cuvânt-semnal indică o situaţie periculoasă,
care duce la deces sau vătămări grave, dacă nu este evitată.
AVERTIZARE
Această combinaţie de simbol şi cuvânt-semnal indică o situaţie periculoasă,
care poate duce la deces sau vătămări grave, dacă nu este evitată.
PRECAUTIE
Această combinaţie de simbol şi cuvânt-semnal indică o situaţie potenţial peri-
culoasă, care poate duce la vătămări uşoare şi deteriorări ale maşinii, dacă nu
este evitată.
2 Introducere
10
100_0000_0013.fm
2.7 Persoana de contact Wacker Neuson
Persoana de contact Wacker Neuson este, în funcţie de ţară, un service Wacker
Neuson, o subsidiară Wacker Neuson sau o reprezentanţă comercială Wacker
Neuson.
Pe internet la www.wackerneuson.com.
Adresa producătorului se află la începutul acestor instrucţiuni.
2.8 Limitarea răspunderii
În cazul următoarelor încălcări, Wacker Neuson respinge orice formă de răspun-
dere pentru vătămările de persoane şi prejudiciile materiale:
Nerespectarea acestor instrucţiuni.
Utilizarea neconformă.
Utilizarea personalului neinstruit.
Utilizarea pieselor de schimb şi accesoriilor neavizate.
Manevrarea improprie.
Modificările constructive de orice tip.
Nerespectarea "Condiţiilor generale de afaceri" (AGB).
2 Introducere
100_0000_0013.fm 11
2.9 Marcarea maşinii
Datele de pe plăcuţa de caracteristici
Plăcuţa de caracteristici conţine indicaţii, care să identifice această maşină în
mod univoc. Aceste indicaţii sunt necesare pentru comandarea pieselor de
schimb şi în cazul solicitărilor de informaţii referitoare la situaţii tehnice.
Introduceţi datele referitoare la maşină în următorul tabel:
Poz. Denumirea Indicaţiile dumneavoastră
1Grupa şi tipul
2 Anul de fabricaţie
3Seria
4 Nr. de versiune
5 Nr. articolului
3 Securitatea
12
100_0202_si_0006.fm
3 Securitatea
Indicatie: Toate indicaţiile şi instrucţiunile de securitate din acest manual trebuie
citite şi respectate. Deficienţele în respectarea acestor instrucţiuni pot
cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări grave, precum şu daune
ale maşini şi/sau daune ale altor obiecte. Instrucţiunile de securitate
şi indicaţiile trebuie păstrate pentru utilizarea viitoare.
3.1 Principiile de bază
Nivelul tehnicii
Maşina corespunde nivelului actual al tehnicii şi este construită cu respectarea
regulilor tehnice de siguranţă recunoscute. Cu toate acestea, în cazul utilizării
necorespunzătoare, este posibil să apară pericole pentru viaţa şi integritatea uti-
lizatorului sau a terţilor şi afectarea negativă a maşinii sau a altor bunuri.
Utilizarea conformă cu destinaţia
Maşina se va utiliza numai pentru următoarele scopuri:
Compactarea solului.
Compactarea asfaltului.
Compactarea vibratoare a pietrelor de pavaj.
Maşina nu se va utiliza numai pentru următoarele scopuri:
?Compactarea solurilor dure, puternic coezive.
?Compactarea solurilor îngheţate.
?Compactarea solurilor dure, necompactabile.
Compactarea solurilor lipsite de durabilitate.
De utilizarea conformă cu destinaţia ţine şi respectarea tuturor indicaţiilor şi in-
strucţiunilor de securitate din cadrul acestui manual, precum şi respectarea indi-
caţiilor de îngrijire şi de întreţinere curentă.
Orice altă utilizare, suplimentară, este considerată ca neconformă cu destinaţia.
Pentru daunele rezultate de aici, producătorul nu îşi asumă nicio răspundere.
Riscul şi-l asumă administratorul în mod exclusiv.
3 Securitatea
100_0202_si_0006.fm 13
Modificarea constructivă
Modificările constructive nu trebuie efectuate fără aprobarea scrisă a producăto-
rului. Ca urmare a modificărilor constructive neaprobate este posibilă apariţia pe-
ricolelor pentru operator şi/sau terţi, precum şi deteriorări ale maşinii.
De asemenea, în cazul unor modificări constructive neaprobate, producătorul
este exonerat de răspundere şi garanţie.
O modificare constructivă există în special în următoarele situaţii:
Deschiderea maşinii şi îndepărtarea permanentă a componentelor.
Încorporarea de piese de schimb, ce nu provin de la Wacker Neuson sau nu
sunt echivalente pieselor originale în modul constructiv şi calitate.
Ataşarea oricărui tip de accesoriu, care nu provine de la Wacker Neuson.
3.2 Responsabilitatea administratorului
Administratorul este acea persoană, care utilizează ea însăşi maşina, în scop
privat sau comercial sau care deleagă o terţă persoană pentru utilizarea/opera-
rea maşinii, purtând răspunderea legală pentru utilizarea produsului şi pentru
protecţia personalului sau a terţilor pe parcursul funcţionării.
Administratorul trebuie să asigure accesul permanent al personalului la manual
şi trebuie să se asigure, că utilizatorul a citit şi a înţeles acest manual.
3.3 Obligaţiile administratorului
Trebuie să cunoască şi să aplice dispoziţiile valabile de protecţie a muncii.
Să determine în cadrul unei evaluări expunerii la pericol pericolele, care re-
zultă din condiţiile de muncă la locul de intervenţie.
Să creeze instrucţiunile de exploatare pentru utilizarea acestei maşini.
Să verifice la intervale regulate, dacă instrucţiunile de exploatare corespund
nivelului actual al documentelor de reglementare.
Trebuie să stabilească competenţele pentru operarea, remedierea defecţiu-
nilor, întreţinerea curentă şi curăţarea maşinii.
Şcolarizează personalul la intervale regulate şi îl informează referitor la peri-
cole posibile.
Îi pune personalului la dispoziţie echipamentul de protecţie necesar.
3 Securitatea
14
100_0202_si_0006.fm
3.4 Calificarea personalului
Această maşină poate fi pusă în funcţiune şi operată doar de personalul instruit.
În cazul unei utilizări greşite, a utilizării abuzive sau operării de personal necali-
ficat, pot apărea pericole pentru sănătatea utilizatorului şi/sau a terţilor, precum
şi deteriorarea sau defectarea completă a maşinii.
Suplimentar se aplică următoarele condiţii necesare pentru operator:
Trebuie să fie capabil din punct de vedere fizic şi psihic.
Nu trebuie să aibă o capacitat de reacţie afectată de droguri, alcool sau me-
dicamente.
Trebuie să fie familiarizat cu indicaţiile de securitate din cadrul acestui manu-
al.
Trebuie să fie familiarizat ci utilizarea conformă cu destinaţia a maşinii.
Trebuie să fi atins vârsta minimă de 18 ani pentru operarea acestei maşini.
Trebuie să fie instruit în operarea independentă a maşinii.
Să aibă dreptul de a pune în funcţiune maşinile şi sistemul în mod indepen-
dent, în conformitate cu standardele tehnice de securitate.
3.5 Sursele generale de pericol
Pericolele neclasificate sunt pericolele deosebite, ce apar la utilizarea maşinii şi
care nu pot fi îndepărtate, indiferent de măsurile de siguranţă constructivă apli-
cate.
Aceste pericole neclasificate nu pot fi recunoscute cu uşurinţă şi pot fi cauza
unor vătămări sau periclitări ale sănătăţii.
În cazul în care apar pericole neclasificate imprevizibile, trebuie să întrerupeţi
imediat utilizarea maşinii şi să îl informaţi pe superiorul ierarhic responsabil.
Acesta ia deciziile următoare şi ia toate măsurile necesare pentru a îndepărta
pericolul.
În caz de necesitate, informaţi producătorul maşinii.
3.6 Instrucţiuni generale de securitate
Toate instrucţiunile de securitate din cadrul acestui capitol includ "Instrucţiunile
generale de securitate" ce trebuie aplicate în conformitate cu normele aplicabile
din acest manual. Pot fi conţinute indicaţii, care nu sunt relevante pentru această
maşină.
3 Securitatea
100_0202_si_0006.fm 15
3.6.1 Locul de muncă
Înainte de a începe munca, trebuie să se familiarizeze cu mediul de lucru, de
ex. capacitatea portantă a solului sau obstacolele din preajmă.
Asiguraţi zona de lucru faţă de traficul public.
Menţineţi zona de lucru ordonată. Dezordinea sau zonele de lucru neilumina-
te pot cauza accidente.
Lucrările cu această maşină într-un mediu cu pericol de explozie sunt inter-
zise.
Trebuie menţinuţi la distanţă copii şi terţe persoane, pe parcursul lucrului cu
această maşină. În cazul în care atenţia este distrasă, se poate pierde con-
trolul asupra maşinii.
Asiguraţi maşina întotdeauna împotriva rulării, răsturnării, alunecării şi căde-
rii. Pericol de vătămare!
3.6.2 Service-ul
Permiteţi repararea sau întreţinerea maşinii numai de personalul de specia-
litate calificat.
Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. Securitatea în funcţio-
nare a maşinii este menţinută în acest context.
3.6.3 Securitatea persoanelor
Efectuarea lucrărilor sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamente-
lor poate duce la vătămări grave.
Purtaţi echipament de protecţie adecvat pe parcursul tuturor lucrărilor. Echi-
pamentul de protecţie adecvat reduce pericolul de vătămare considerabil.
Sculele trebuie îndepărtate, înaintea punerii maşinii în funcţiune. Sculele,
care se găsesc pe partea rotativă a maşinii, pot fi aruncate în afară, şi pot ca-
uza vătămări grave.
Acordaţi întotdeauna atenţie aşezării sigure.
În cazul unei utilizări îndelungate a maşinii nu poate fi exclus pericolul unor
afecţiuni pe termen lung, cauzate de vibraţii. Valorile exacte de măsurare a
vibraţiilor le găsiţi în capitolul Date tehnice.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Îmbrăcămintea largă, mănuşile, bijuteriile şi
părul lung trebuie menţinute la distanţă de părţile mobile/rotative ale maşinii.
Pericol de prindere!
3 Securitatea
16
100_0202_si_0006.fm
3.6.4 Manipularea şi utilizarea
Nu puneţi în funcţiune maşinile, ale căror comutatoare sunt defecte. Comu-
tatoarele defecte trebuie schimbate imediat. Maşinile cu comutatoare defecte
ascund un risca major de vătămare.
Depozitaţi maşina neutilizată în afara razei de acţiune a copiilor, în mod co-
respunzător. Maşina poate fi operată exclusiv de personalul autorizat.
Trataţi maşina cu atenţie. Solicitaţi imediat schimbarea pieselor, înainte ca
maşina să fie scoasă din funcţiune. Maşinile defecte ascund un risc crescut
de accidente.
Utilizaţi maşina, accesoriile, uneltele, etc. conform acestor instrucţiuni.
3.7 Instrucţiuni specifice de siguranţă - plăcile vibratoare
3.7.1 Influenţe externe
Placa vibratoare nu poate fi utilizat în cazul următoarelor influenţe externe:
În cazul unei ploi puternice, în plan înclinat. Pericol de alunecare!
Medii cu zăcăminte de petrol - eliberare de metan din sol. Pericol de explozie!
În vegetaţie uscată, uşor de aprins. Pericol de incendiu!
Mediu cu pericol de explozie. Pericol de explozie!
3 Securitatea
100_0202_si_0006.fm 17
3.7.2 Securitatea în funcţionare
La operarea maşinii, aveţi grijă, să nu fie deteriorate conducte de gaz, apă,
cabluri electrice, precum şi conducte.
Maşina nu trebuie pusă în funcţiune în tuneluri sau în spaţii închise.
Fiţi deosebit de atenţi în apropierea pantelor sau prăpăstiilor. Pericol de că-
dere!
Locul de operare conform este în spatele mânerului, şi nu trebuie părăsit în
timpul utilizării maşinii.
Nu lăsaţi maşina nesupravegheată în funcţiune. Pericol de vătămare!
Delimitaţi zona de lucru larg şi menţineţi persoanele neautorizate la distanţă.
Pericol de vătămare!
Operatorii acestei maşini trebuie să fie atenţi la faptul că persoanele, care tre-
buie să rămână în zona de lucru, trebuie să respecte o distanţă minimă de 2
metri faţă de maşina aflată în funcţiune.
Nu utilizaţi spray-uri pentru asistenţă la pornire. Acestea pot cauza rateuri,
precum şi deteriorări ale motorului. Pericol de incendiu!
În cazul utilizării maşinii în planuri înclinate, accesaţi rampele întotdeauna de
jos şi în pantă situaţi-vă deasupra maşinii. Maşina poate aluneca sau se poa-
te răsturna.
Nu depăşiţi planul înclinat max. admisibil pentru maşină - defectarea posibilă
a lubrifierii motorului, consultaţi capitolul Date tehnice.
Utilizaţi numai baterii Wacker Neuson. Acestea sunt adecvate la utilizarea în
mediul vibrator, şi prin urmare potrivite pentru solicitările cauzate de vibraţii
3 Securitatea
18
100_0202_si_0006.fm
3.7.3 Distanţele de siguranţă
Lucrările de compactare aproape de clădiri pot provoca daune la clădiri. Din
acest motiv este necesar ca în prealabil să fie verificate efectele vibraţiilor asupra
clădirilor din preajmă.
Prescripţiile aplicabile şi regulamentele de măsurare, evaluare şi reducere a
emisiilor de vibraţii trebuie respectate.
Wacker Neuson nu este răspunzător de nici o posibilă deteriorare a clădirilor.
3.8 Instrucţiuni de securitate generale - motoare cu combustie internă
Următoarele indicaţii trebuie respectate:
Verificaţi motorul înainte de începerea lucrului cu privire la neetanşeitatea şi
fisuri ale conductei de carburant, a rezervorului şi capacului rezervorului.
Nu puneţi un motor defect în funcţiune. Schimbaţi componentele defecte
imediat.
Turaţia presetată a motorului nu trebuie niciodată modificată. Aceasta ar pu-
tea duce la deteriorarea motorului.
Aveţi grijă ca toba de eşapament a motorului să fie lipsită de deşeuri. Pericol
de incendiu!
Înainte de alimentare, opriţi motorul şi lăsaţi-l să se răcească.
Utilizaţi sortimentul de carburant corect. Nu amestecaţi carburantul cu alte li-
chide.
Utilizaţi numai obiecte auxiliare curate pentru umplerea cu carburant. Nu văr-
saţi carburantul, iar dacă acesta se varsă, ştergeţi imediat.
Motorul nu trebuie niciodată pornit în preajma carburantului vărsat. Pericol de
explozie!
În cazul utilizării în spaţii semi-închise, este necesară asigurarea aerisirii şi
ventilării corespunzătoare. Nu inspiraţi gazele evacuate. Pericol de intoxica-
re!
Blocul motor şi toba de eşapament se pot încinge după scurt timp. Pericol de
arsuri!
Indicatie: Maşina este echipată cu un motor certificat EPA.
Modificarea turaţiei influenţează certificarea EPA şi emisiile. Doar
specialiştii au voie să efectueze reglaje la acest motor.
Pentru informaţii detaliate, contactaţi producătorul motorului sau per-
soana de contact Wacker Neuson.
3 Securitatea
100_0202_si_0006.fm 19
3.9 Instrucţiuni de securitate generale - materiale consumabile
Următoarele indicaţii trebuie respectate:
La manevrarea materialelor consumabile, purtaţi întotdeauna ochelari de
protecţie şi mănuşi de protecţie. Contactaţi un medic, dacă v-a intrat în ochi,
de ex. ulei hidraulic, carburant, ulei sau agenţi de răcire.
Evitaţi contactul direct al pielii cu substanţele consumabile. Spălaţi pielea
imediat cu apă şi săpun.
Nu mâncaţi sau beţi pe parcursul lucrului cu substanţele consumabile.
Uleiul hidraulic sau carburantul impurificat sau cu conţinut de apă, pot duce
la uzura prematură şi deteriorarea maşinilor.
Eliminaţi consumabilele înlocuite sau vărsate ca deşeu, conform prescripţiilor
în vigoare referitoare la protecţia mediului.
În cazul în care se scurg consumabilele din maşină, nu mai utilizaţi aparatul
şi solicitaţi imediat repararea lui de către persoana de contact Wacker
Neuson.
3.10 Instrucţiuni de securitate generale - bateriile
Următoarele indicaţii trebuie respectate:
?La deconectarea bateriei, deconectaţi întotdeauna de la minus.
?La conectarea bateriei, conectaţi întotdeauna de la plus. Fixaţi capacele
bornelor!
?Nu umblaţi cu foc, scântei şi nu fumaţi în apropierea bateriei.
?Bateria conţine un acid care este caustic. La manevrarea bateriilor, purtaţi
întotdeauna ochelari de protecţie şi mănuşi de protecţie.
Conectarea greşită a bateriei sau scurticircuitarea polilor cu uneltele trebuie
prevenită. Pericol de scurtcircuit!
3 Securitatea
20
100_0202_si_0006.fm
3.11 Întreţinerea
Următoarele indicaţii trebuie respectate:
Această maşină poate fi întreţinută, reparată, setată sau curăţată numai în
stare decuplată.
Respectaţi intervalele de întreţinere curentă.
După fiecare întreţinere sau reparaţie trebuie să fie montate la loc pe maşină
toate dispozitivele de siguranţă.
Ţineţi cont de planul de întreţinere. Lucrările neefectuate trebuie preluate de
service-ul persoanei de contact Wacker Neuson.
Înlocuiţi imediat componentele maşinii uzate sau deteriorate. Utilizaţi exclu-
siv piese de schimb de la Wacker Neuson.
Menţineţi maşina curată.
Etichetele autocolante lipsă, deteriorate sau ilizibile trebuie înlocuite imediat.
Etichetele de siguranţă conţin informaţii importante pentru protecţia operato-
rului.
Lucrările de întreţinere trebuie efectuate într-un mediu curat şi uscat (de ex.
atelier).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Wacker Neuson DPU 6555H Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare