Wacker Neuson FUH70/4/042 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de utilizare
Convertizor de frecvență
FUH
Tip mașină FUH35, FUH70
Cod material 5100056264
Versiune 4.0
Dată 09/2020
Limbă [ro]
5100056264
Impressum
Editor și deținătorul drepturilor:
WackerNeusonProduktionGmbH&Co.KG
Wackerstraße 6
85084 Reichertshofen, Germany
Sediul societății: Reichertshofen
Tribunalul de înregistrare și numărul de înregistrare: Judecătoria Ingolstadt, HRA3195
Cod de identificare fiscală: DE277138620
Număr telefon: +49 (0) 8453-3403200
www.wackerneuson.com
Traducerea manualului de utilizare original
Toate drepturile sunt rezervate, în special drepturile de autor, dreptul de multiplicare și dreptul de distribuire.
Utilizarea acestui material imprimat este permisă persoanei care l-a primit, exclusiv în scopul prevăzut. Este
interzisă multiplicarea sau traducerea parțială sau integrală, fără un acord prealabil scris.
Retipărirea sau traducerea, chiar și parțială, sunt posibile numai cu acordul scris al firmei Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Orice încălcare a prevederilor legale, în special cele referitoare la protecția drepturilor de autor, este urmărită civil
și penal.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG își rezervă dreptul de a modifica oricând produsele ei și specificațiile
tehnice ale acestora în scopul dezvoltării tehnice, fără ca din aceasta să se poată deduce o pretenție pentru
modificări la mașini deja livrate. Sunt valabile informațiile din documentația tehnică furnizată împreună cu
produsul.
Mașina de pe copertă servește ilustrării și prin urmare poate să prezinte echipări speciale (opțiuni).
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, sub rezerva modificărilor și greșelilor, printed in Germany
Copyright © 2020
Cuprins
iii
[ro] | 09/2020 | 5100056264 | FUH | Manual de utilizare
Cuprins
1 Declarație de conformitate UE
2 Cuvânt înainte
2.1 Introducere........................................................................................................................................ 6
2.2 Locul de păstrare a manualului de utilizare ...................................................................................... 6
2.3 Prevederile pentru prevenirea accidentelor ...................................................................................... 8
2.4 Persoane de contact Wacker Neuson .............................................................................................. 8
2.5 Limitarea răspunderii ........................................................................................................................ 8
2.6 Marcarea utilajului............................................................................................................................. 8
2.7 Utilizarea manualului de utilizare ...................................................................................................... 9
3 Utilizare
3.1 Utilizarea conform destinației.......................................................................................................... 10
3.2 Utilizarea neconformă destinației prevăzute................................................................................... 10
4 Siguranță
4.1 Simboluri de siguranță și avertizări................................................................................................. 11
4.2 Principiul de bază ........................................................................................................................... 11
4.3 Modificări constructive .................................................................................................................... 12
4.4 Responsabilitatea beneficiarului ..................................................................................................... 12
4.5 Obligațiile beneficiarului.................................................................................................................. 13
4.6 Calificarea personalului .................................................................................................................. 13
4.7 Instrucțiuni generale de siguranță................................................................................................... 13
4.8 Indicații specifice de siguranță la utilizarea aparatelor electrice ..................................................... 15
4.9 Întreținerea...................................................................................................................................... 18
5 Descrierea utilajului
5.1 Componente ................................................................................................................................... 19
5.2 Elemente de operare ...................................................................................................................... 20
5.3 Etichete autocolante de siguranță și indicare ................................................................................. 21
6 Transportul
6.1 Ridicarea echipamentului ............................................................................................................... 22
6.2 Transportarea utilajului ................................................................................................................... 22
7 Punere în funcțiune
7.1 Prima punere în funcțiune............................................................................................................... 23
7.2 Verificări înainte de punerea în funcțiune ....................................................................................... 23
7.3 Variantă cu reglarea frecvenței SC (opțional)................................................................................. 23
8 Operare
8.1 Punerea în funcțiune....................................................................................................................... 24
9 Întreținerea
9.1 Întreținerea...................................................................................................................................... 25
10 Perturbări în funcționare
Cuprins
iv
Manual de utilizare | | 5100056264 | 09/2020 | [ro]
10.1 Remedierea defecțiunilor................................................................................................................ 26
11 Depozitare
11.1 Utilaj................................................................................................................................................ 29
11.2 Acumulator...................................................................................................................................... 29
12 Scoaterea din funcțiune
12.1 Scoaterea definitivă din funcțiune................................................................................................... 30
13 Date tehnice
13.1 Instrucțiuni generale ....................................................................................................................... 31
13.2 Informații privind zgomotul.............................................................................................................. 31
13.3 FUH................................................................................................................................................. 31
13.4 Cablu prelungitor ............................................................................................................................ 33
Prin prezenta declarăm că produsul corespunde dispozițiilor în vigoare și cerințelor următoarelor
directive și norme:
Director General
__FUH35, FUH70_CE_ro
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 61558-1:2005 + AC:2006 + A1:2009, EN 61558-2-
16:2009 + A1:2013, EN 61558-2-23:2010, EN 61800-3:2004 + A1:2012
Împuternicit pentru documentațiile tehnice
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Reichertshofen, 16.07.2020
Helmut Bauer
Declarație de conformitate originală
Declaraţia de conformitate CE
Producător
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Responsabilitatea exclusivă pentru redactarea acestei declarații de conformitate aparține
producătorului.
Produsul
FUH35, FUH70
Directivele și normele
Tipul de produs
Convertizor
Destinaţia produsului
Convertirea tensiunii și frecvenței
Număr material
5100047262, 5100047263, 5100047264, 5100047265
Cuvânt înainte
2.1 Introducere
6
Manual de utilizare | FUH | 5100056264 | 09/2020 | [ro]
2 Cuvânt înainte
2.1 Introducere
Aceste instrucțiuni de utilizare conțin informații și proceduri importante
pentru operarea sigură, corespunzătoare și economică a acestui utilaj
tehnic Wacker Neuson. Citirea atentă, înțelegerea și respectarea
acestora asigură evitarea pericolelor, a costurilor de reparații și a timpilor
de nefuncționare și implicit creșterea disponibilității și a duratei de
utilizare a utilajului.
Aceste instrucțiuni de utilizare nu reprezintă instrucțiuni pentru operațiuni
complexe de revizie sau reparații. Astfel de lucrări trebuie efectuate de
către service-ul specializat al Wacker Neuson, respectiv de către
personal autorizat. Utilajul Wacker Neuson trebuie operat și întreținut
conform indicațiilor din aceste instrucțiuni de utilizare. O utilizare
improprie sau o întreținere neconformă pot cauza pericole.
Componentele defecte ale utilajului trebuie schimbate imediat!
În cazul în care aveți întrebări legate de operare sau întreținere,
persoanele de contact Wacker Neuson vă stau la dispoziție în
permanență.
2.2 Locul de păstrare a manualului de utilizare
Manualul de utilizare trebuie să fie păstrat în imediata vecinătate a
mașinii, accesibil oricând pentru personal.
Dacă îl pierdeți sau dacă aveți nevoie de un al doilea exemplar al acestui
manual de utilizare, puteți alege dintre două posibilități pentru a primi un
exemplar de schimb:
Descărcarea de pe Internet - http://www.wackerneuson.com
Contactați persoana de contact Wacker Neuson.
2.2.1 Înțelegerea acestui manual
Această secțiune ajută la înțelegerea manualului de utilizare și a
reprezentărilor utilizate în acesta.
Grup țintă
Persoanele, care lucrează cu această maşină, trebuie instruite cu
regularitate cu privire la pericolele ce pot decurge din utilizarea maşinii.
Manualul de utilizare este destinat pentru:
Personalul de operare:
Aceste persoane sunt instruite la maşină şi sunt informate despre
posibilele pericole în cazul unei conduite necorespunzătoare,
Personal de specialitate:
Aceste persoane deţin o pregătire profesională, cunoştinţe
suplimentare şi experienţă. Acestea sunt capabile să evalueze
sarcinile care le-au fost atribuite şi să recunoască pericolele
posibile.
Cuvânt înainte
Locul de păstrare a manualului de utilizare 2.2
7
[ro] | 09/2020 | 5100056264 | FUH | Manual de utilizare
Explicația semnelor
Simbol Explicație
1., 2., 3… Marchează o activitate. Ordinea etapelor de lucru trebuie respectată.
Marchează un rezultat sau un rezultat intermediar al unei acțiuni.
Marchează condițiile preliminare care trebuie îndeplinite pentru activitate.
Marchează o enumerare, de exemplu, dacă sunt indicate mai multe componente
consecutiv.
- Marchează o sub-enumerare, de exemplu, în cazul în care componentele sunt alcătuite din
mai multe componente
I
Marchează o poziție, cel mai adesea o componentă sau un element de operare, într-un
grafic. Numerotarea poate fi efectuată în mod continuu sau cu cifre romane.
1; A Marchează denumirea componentelor în cadrul unor texte complementare. Este identică cu
pozițiile alăturate din grafice.
III
III
Marchează o direcție de deplasare sau diferite poziții la comutare.
Marchează evitarea pericolelor prin intermediul avertismentelor.
[52] Marchează o referință încrucișată în tabele. De exemplu, referința la pagina 52
Semnificația simbolurilor
Simbol pentru avertismente
Acest simbol marchează un avertisment. Este utilizat pentru
a atenționa asupra unor posibile pericole. Simbolul de
siguranță urmează întotdeauna un cuvânt-cheie, care
marchează un pericol. Aceste avertismente trebuie
respectate în mod deosebit. Astfel, operatorii, precum și
terțe persoane sunt protejate împotriva vătămărilor
personale și daunelor materiale.
Simbol pentru indicațiile cu privire la mediul
înconjurător
Acest simbol marchează indicațiile cu privire la mediul
înconjurător. Este utilizat pentru a atenționa asupra unor
pericole cu privire la mediul înconjurător.
Simbol pentru informații
Acest simbol marchează informațiile. Aceste informații pot
fi, de exemplu, sugestii cu privire la operare. Acestea
contribuie la o mai bună înțelegere și utilizare a mașinii.
Simbolul pubelă tăiată
Acest simbol înseamnă că mașina nu trebuie eliminată ca
deșeu la deșeurile casnice normale, ci într-un mod
compatibil cu mediul, în centre de colectare separate.
Simbol pentru respectarea directivelor CE
Prin marcajul CE se certifică faptul că maşina corespunde
directivelor CE în vigoare.
2
Cuvânt înainte
2.3 Prevederile pentru prevenirea accidentelor
8
Manual de utilizare | FUH | 5100056264 | 09/2020 | [ro]
Simbol pentru respectarea directivelor eurasiatice
Prin marcajul EAC se certifică faptul că maşina corespunde
prevederilor seturilor de norme tehnice ale Uniunii
Economice Eurasiatice.
2.3 Prevederile pentru prevenirea accidentelor
Suplimentar indicațiilor și indicațiilor de securitate din aceste instrucțiuni
de utilizare, se aplică și regulamentele de prevenire a accidentelor și
prevederile de protecție a muncii în vigoare la nivel național.
2.4 Persoane de contact Wacker Neuson
Persoana de contact Wacker Neuson poate fi, în funcție de țara
dumneavoastră, un service Wacker Neuson, o sucursală sau o filială
Wacker Neuson ori un distribuitor Wacker Neuson.
Găsiți pe internet la - http://www.wackerneuson.com.
2.5 Limitarea răspunderii
În cazul următoarelor încălcări, producătorul respinge orice formă de
răspundere pentru vătămările personale și prejudiciile materiale:
Acțiuni care încalcă prezentul manual de utilizare.
Utilizare neconformă cu destinația.
Angajarea personalului neinstruit.
Utilizarea pieselor de schimb și accesoriilor neautorizate.
Manevrarea improprie.
Modificările constructive de orice tip.
Nerespectarea Condițiilor Generale de Afaceri (CGA).
2.6 Marcarea utilajului
Datele de pe plăcuța de caracteristici
Plăcuța de caracteristici conține indicații care identifică acest utilaj în mod
univoc. Aceste indicații sunt necesare pentru comandarea pieselor de
schimb și în cazul solicitărilor de informații referitoare la situații tehnice.
Introduceți datele referitoare la utilaj în următorul tabel:
Descriere Indicațiile dumneavoastră
Grupă - Tip
Număr material (Nr. mat.)
Versiune utilaj (versiune)
Număr utilaj (nr. utilaj)
An de fabricație
Cuvânt înainte
Utilizarea manualului de utilizare 2.7
9
[ro] | 09/2020 | 5100056264 | FUH | Manual de utilizare
2.7 Utilizarea manualului de utilizare
Prezentul manual de utilizare:
trebuie tratat ca parte componentă a echipamentului și trebuie păstrat
în siguranță pe parcursul întregii durate de viață.
trebuie transmis către următorul deținător sau operator al acestui
utilaj.
se aplică pentru diferite tipuri de echipamente dintr-o serie de
produse. Din acest motiv este posibil ca unele imagini să difere ca
aspect față de utilajul achiziționat. Suplimentar, pot fi descrise
componente dependente de variantă, care nu sunt cuprinse în
volumul de livrare.
Wacker Neuson își rezervă dreptul de a aduce modificări neanunțate ale
informațiilor cuprinse în acest manual de utilizare.
Trebuie să vă asigurați de faptul că posibilele modificări sau completări
din partea producătorului sunt introduse imediat în acest manual de
utilizare.
Sunt descrise următoarele:
Grupă - tip utilaj Număr material (Nr. mat.)
FUH35/2/042 5100047262
FUH70/4/042 5100047263
FUH70/6/42 SC 5100047264
FUH70/4/42 SC 5100047265
2
Utilizare
3.1 Utilizarea conform destinației
10
Manual de utilizare | FUH | 5100056264 | 09/2020 | [ro]
3 Utilizare
3.1 Utilizarea conform destinației
De utilizarea conformă cu destinația ține și respectarea tuturor indicațiilor
și instrucțiunilor de securitate din cadrul acestui manual, precum și
respectarea indicațiilor de îngrijire și de întreținere curentă.
Echipamentul poate fi utilizat numai pentru exploatarea vibratoarelor
interne și externe. Utilajele care trebuie conectate trebuie să prezinte, la
conectare, specificațiile adecvate (tensiune, frecvență, număr de faze).
O altă utilizare sau o utilizare care depășește situațiile de utilizare
conform destinației este considerată neregulamentară. Pentru daunele
rezultate de aici, producătorul nu își asumă nicio răspundere. Riscul și-l
asumă beneficiarul în mod exclusiv.
3.2 Utilizarea neconformă destinației prevăzute
Producătorul nu-și asumă nicio responsabilitate pentru vătămările
personale sau daunele materiale rezultate în urma utilizării neconforme
cu destinația. Printre altele, se consideră activități neconforme cu
destinația următoarele:
Operarea echipamentului în afara datelor de putere ale acesteia,
inclusiv suprasolicitare prin intermediul conectării cu aparate care nu
sunt admise sau care sunt într-un număr prea mare.
Conectarea aparatelor deteriorate.
Utilizarea într-un mediu cu pericol de explozie.
Operarea utilajului cu încălcarea indicațiilor și a indicațiilor de
securitate montate pe utilaj și incluse în manualul de utilizare.
Modificări constructive, inclusiv închiderea orificiilor de ventilație.
Curățare cu ajutorul curățitorului sub înaltă presiune.
Siguranță
Simboluri de siguranță și avertizări 4.1
11
[ro] | 09/2020 | 5100056264 | FUH | Manual de utilizare
4 Siguranță
4.1 Simboluri de siguranță și avertizări
Următorul simbol marchează indicații de siguranță. Este utilizat pentru a
atenționa asupra unor posibile pericole pentru persoane.
PERICOL
PERICOL indică o situație care, dacă nu este evitată, conduce la
deces sau vătămări corporale grave.
Consecințe în caz de nerespectare.
Evitarea vătămărilor corporale sau a decesului.
AVERTISMENT
AVERTISMENT indică o situație care, dacă nu este evitată, poate
conduce la deces sau vătămări corporale grave.
Consecințe în caz de nerespectare.
Evitarea vătămărilor corporale sau a decesului.
PRECAUȚIE
PRECAUȚIE indică o situație care, dacă nu este evitată, poate
conduce la vătămări corporale.
Consecințe în caz de nerespectare.
Evitarea vătămărilor corporale.
NOTĂ
INDICAȚIE indică o situație a cărei nerespectare conduce la apariția
pagubelor materiale.
Consecințe în caz de nerespectare
Evitarea daunelor materiale.
4.2 Principiul de bază
Mașina corespunde nivelului actual al tehnicii și este construită cu
respectarea regulilor tehnice de siguranță recunoscute. Cu toate acestea,
în cazul utilizării necorespunzătoare, este posibil să apară pericole pentru
viața și integritatea utilizatorului sau a terților și afectarea negativă a
mașinii sau a altor bunuri.
Toate indicațiile și instrucțiunile de securitate din acest manual de
utilizare trebuie citite și respectate. Deficiențele în respectarea acestor
instrucțiuni pot cauza electrocutări, incendii și/sau vătămări grave,
precum și daune ale utilajului și/sau daune ale altor obiecte.
Instrucțiunile de securitate și indicațiile trebuie păstrate pentru utilizarea
viitoare.
4
Siguranță
4.3 Modificări constructive
12
Manual de utilizare | FUH | 5100056264 | 09/2020 | [ro]
4.3 Modificări constructive
Modificările constructive nu trebuie efectuate fără aprobarea scrisă a
producătorului. Ca urmare a modificărilor constructive neaprobate este
posibilă apariția de pericole pentru operator și/sau terți, precum și
deteriorări ale utilajului.
De asemenea, în cazul unor modificări constructive neaprobate,
producătorul este exonerat de răspundere și garanție.
Ca modificare constructivă sunt considerate în special:
Deschiderea utilajului și îndepărtarea permanentă a componentelor.
Montarea de piese de schimb, ce nu provin de la Wacker Neuson sau
nu sunt echivalente pieselor originale în modul constructiv și calitate.
Atașarea oricărui tip de accesoriu, care nu provine de la Wacker
Neuson.
Piesele de schimb și accesoriile, ce provin de la WackerNeuson, pot fi
încorporate sau atașate fără rețineri. Mai multe informații se găsesc pe
internet la - http://www.wackerneuson.com.
4.4 Responsabilitatea beneficiarului
Beneficiarul este acea persoană care utilizează el însuși utilajul, în scop
privat sau comercial sau care deleagă o terță persoană pentru utilizarea/
operarea utilajului, purtând răspunderea legală pentru utilizarea
produsului și pentru protecția personalului sau a terților pe parcursul
funcționării.
Beneficiarul trebuie să asigure accesul permanent al personalului la
manual și trebuie să se asigure că utilizatorul a citit și a înțeles acest
manual de utilizare.
Manualul de utilizare trebuie să fie depozitat la îndemână, pe utilaj sau la
locul de utilizare.
Beneficiarul trebuie să îi transmită fiecărui utilizator suplimentar sau
proprietarului ulterior al utilajului acest manual de utilizare.
De asemenea, trebuie respectate prescripțiile, normele și directivele
pentru prevenirea accidentelor și protecția mediului. Completați
instrucțiunile de utilizare cu instrucțiunile suplimentare pentru respectarea
directivelor de siguranță ale companiei, ale autorităților publice, naționale
sau cele general valabile.
Siguranță
Obligațiile beneficiarului 4.5
13
[ro] | 09/2020 | 5100056264 | FUH | Manual de utilizare
4.5 Obligațiile beneficiarului
Trebuie să cunoască și să aplice dispozițiile valabile de protecție a
muncii.
Să determine în cadrul unei evaluări a expunerii la pericol pericolele
care rezultă din condițiile de muncă la locul de intervenție.
Să elaboreze instrucțiunile de utilizare pentru utilizarea acestui utilaj.
Să verifice la intervale regulate dacă instrucțiunile de utilizare
corespund nivelului actual al documentelor de reglementare.
Să stabilească competențele pentru instalarea, operarea, remedierea
defecțiunilor, întreținerea curentă și curățarea utilajului.
Să instruiască personalul la intervale regulate și să îl informeze
referitor la pericole posibile.
Să refacă instruirea la intervale regulate.
Să păstreze înregistrările instructajelor efectuate și să le pună la
dispoziția autorităților la cerere.
Să pună la dispoziția personalului echipamentul de protecție necesar.
4.6 Calificarea personalului
Acest utilaj poate fi pus în funcțiune și operat doar de personalul instruit.
În cazul unei utilizări greșite, a utilizării abuzive sau a operării de către
personal necalificat, pot apărea pericole pentru sănătatea utilizatorului și/
sau a terților, precum și deteriorarea sau defectarea completă a utilajului.
Suplimentar se aplică următoarele condiții necesare pentru
operator:
Trebuie să fie capabil din punct de vedere fizic și psihic.
Cu vârsta de peste 18 ani.
Nu trebuie să aibă o capacitate de reacție afectată de droguri, alcool
sau medicamente.
Trebuie să fie familiarizat cu indicațiile de siguranță din acest manual
de utilizare.
Trebuie să fie familiarizat cu utilizarea conformă cu destinația a
utilajului.
Trebuie să fie instruit în operarea independentă a utilajului.
4.7 Instrucțiuni generale de siguranță
Toate instrucțiunile de siguranță din cadrul acestui capitol includ
„Instrucțiunile generale de siguranță” ce trebuie aplicate în conformitate
cu normele aplicabile din acest manual. Pot fi conținute indicații care nu
sunt relevante pentru acest utilaj.
4
Siguranță
4.7 Instrucțiuni generale de siguranță
14
Manual de utilizare | FUH | 5100056264 | 09/2020 | [ro]
4.7.1 Locul de muncă
Înainte de începerea lucrului, trebuie familiarizat cu mediul de lucru,
de ex. capacitatea portantă a solului sau obstacolele din preajmă.
Asigurați zona de lucru față de zona publică de deplasare.
Asigurarea necesară a pereților și tavanului, de ex. în canale.
Trebuie menținute la distanță persoanele neautorizate și copiii pe
parcursul lucrului cu acest utilaj. În cazul în care atenția vă este
distrasă, puteți pierde controlul asupra utilajului, lucrați cu atenție.
Asigurați utilajul întotdeauna împotriva basculării, deplasării de pe
loc, alunecării și căderii. Pericol de rănire!
Mențineți zona de lucru ordonată. Dezordinea sau zonele de lucru
neiluminate pot cauza accidente.
4.7.2 Siguranța persoanelor
Efectuarea lucrărilor sub influența drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor poate duce la vătămări grave.
Purtați echipament de protecție adecvat pe parcursul tuturor
lucrărilor. Echipamentul individual de protecție reduce pericolul de
vătămare considerabil.
Îmbrăcămintea largă, mănușile, bijuteriile și părul lung trebuie
menținute la distanță de părțile mobile/rotative ale utilajului. Pericol
de prindere!
Acordați întotdeauna atenție așezării sigure, stați întotdeauna cu
ambele picioare pe sol.
În cazul unei utilizări îndelungate a utilajului nu poate fi exclus
pericolul unor afecțiuni pe termen lung, cauzate de vibrații. Solicitare
prin vibrații, consultați Date tehnice la pagina 31.
Asigurați-vă că în zonele periculoase nu staționează alte persoane!
Echipament individual de protecție
AVERTISMENT
Pericol de vătămare a auzului cauzată de depășirea limitei de
zgomot admise la nivel național!
Lucrul cu echipamentul fără protecție auditivă poate duce în timp la
vătămări ale auzului.
Purtați protecție auditivă.
Lucrați cu atenție sporită și cu precauție cu protecție auditivă.
Siguranță
Indicații specifice de siguranță la utilizarea aparatelor
electrice 4.8
15
[ro] | 09/2020 | 5100056264 | FUH | Manual de utilizare
4.7.3 Manipularea și utilizarea
Tratați utilajele cu atenție. Nu puneți în funcțiune utilaje, ale căror
componente sau elemente de operare sunt defecte. Solicitați imediat
înlocuirea componentelor sau elementelor de operare defecte.
Utilajele cu componente sau elemente de operare defecte ascund un
risc major de vătămare!
Nu blocați, nu manipulați sau nu modificați în mod neautorizat
elementele de operare ale echipamentului.
Asigurați utilajul nefolosit împotriva punerii în funcțiune neautorizate.
Utilajul poate fi operat exclusiv de personal autorizat.
Manipulați utilajul cu atenție. Solicitați imediat schimbarea pieselor,
înainte ca utilajul să fie scos din funcțiune. Mașinile defecte ascund
un risc crescut de accidente.
Utilizați utilajul, accesoriile, uneltele etc. conform acestor instrucțiuni.
După utilizare, depozitați echipamentul într-un loc delimitat, curat,
protejat împotriva înghețului și uscat, care să nu fie accesibil pentru
copii și pentru alte persoane.
4.8 Indicații specifice de siguranță la utilizarea aparatelor electrice
Informație
Aflați tensiunea nominală de pe plăcuța de tip a echipamentului.
4
Siguranță
4.8 Indicații specifice de siguranță la utilizarea aparatelor
electrice
16
Manual de utilizare | FUH | 5100056264 | 09/2020 | [ro]
Alimentarea cu energie electrică pentru aparatele electrice din
clasa de protecție I
Conectați echipamentul la o priză cu contact de protecție 15 A/16 A, cu
siguranță corespunzătoare împotriva supracurentului.
Este necesar unul dintre următoarele comutatoare de protecție FI:
Comutator de protecție FI standard (sensibil la curent pulsatoriu, tip
A).
Comutator de protecție FI sensibil la curent universal (tip B).
Conectați echipamentul la alimentarea cu energie electrică numai atunci
când toate piesele componente ale echipamentului se găsesc în stare
tehnică ireproșabilă. Acordați atenție în special următoarelor
componente:
Ștecăr.
Cablul de conectare, pe toată lungimea sa.
Membrana comutatorului de pornire/oprire, când este cazul.
Prize.
Conectați echipamentul numai la alimentare cu energie electrică cu
conexiune intactă pentru conductor de protecție (PE).
La conectarea la generatorul electric fix sau mobil, trebuie să aveți la
îndemână, disponibile, cel puțin unul dintre următoarele dispozitive de
siguranță:
Întrerupătorul automat de protecție diferențială.
Apărător ISO.
Rețea IT.
Conectați echipamentul numai la o sursă de alimentare de pe șantier
împământată.
NOTĂ
Respectați directivele naționale privind siguranța!
Siguranță
Indicații specifice de siguranță la utilizarea aparatelor
electrice 4.8
17
[ro] | 09/2020 | 5100056264 | FUH | Manual de utilizare
Cablu prelungitor
Cablurile prelungitoare și tamburele de cablu trebuie să fie complet
derulate înainte de punerea în funcțiune.
Exploatați echipamentul numai cu cabluri prelungitoare nedeteriorate
și verificate! Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul unei
electrocutări.
Utilizați numai cablu prelungitor cu conductor de protecție și cu
conexiune corectă pentru conductorul de protecție la ștecăr și cu
cuplaj (numai echipamentele din clasa de protecție I, , consultați Date
tehnice la pagina 31.
Utilizați numai cabluri prelungitoare verificate, care sunt adecvate
pentru utilizarea pe șantier:
furtun de cauciuc mediu H05RN-F sau, și mai bine – Wacker
Neuson recomandă H07RN-F, un cablu SOOW sau o variantă de
execuție de aceeași calitate specifică țării.
Cablurile prelungitoare care prezintă deteriorări (de exemplu, fisuri
ale învelișului) sau fișele și cuplajele slăbite trebuie înlocuite imediat.
Role de rulare a cablului ,precum și prizele multiple prezintă aceleași
cerințe precum cele ale cablului prelungitor.
Protejați cablul prelungitor, prizele multiple, tambururile de cablu și
cuplajele de conectare împotriva ploii, a zăpezii sau a altor forme de
umiditate.
Protejarea cablului de conectare
Nu utilizați cablul de conectare pentru tragerea sau ridicarea
echipamentului.
Nu trageți ștecărul cablului de conectare din priză apucând de cablu.
Protejați cablul de conectare împotriva căldurii, uleiului sau muchiilor
ascuțite.
În caz de deteriorări sau ștecăr slăbit, dispuneți fără întârziere
înlocuirea cablului de conectare de către service-ul WackerNeuson.
Protejați împotriva umidității
Pentru efectuarea lucrărilor în aer liber, utilizați numai cabluri, care
sunt adecvate pentru spațiile exterioare.
În cazul în care lucrările într-un mediu umed nu pot fi evitate, utilizați
un întrerupător automat de protecție diferențială.
NOTĂ
Indicație cu privire la curățarea echipamentului!
Nu curățați echipamentul utilizând curățitorul sub înaltă presiune sau
cu jet de aburi!
4
Siguranță
4.9 Întreținerea
18
Manual de utilizare | FUH | 5100056264 | 09/2020 | [ro]
4.9 Întreținerea
Acest utilaj poate fi întreținut, reparat, setat sau curățat numai în stare
decuplată.
Respectați intervalele de întreținere curentă.
Țineți cont de planul de întreținere. Dispuneți efectuarea lucrărilor
neexecutate de către service-ul WackerNeuson.
După fiecare întreținere sau reparație montați la loc pe utilaj toate
dispozitivele de siguranță.
Înlocuiți imediat componentele utilajului uzate sau deteriorate. Utilizați
exclusiv piese de schimb de la producător.
Mențineți utilajul curat.
Înlocuiți imediat etichetele autocolante de securitate care lipsesc,
sunt deteriorate sau ilizibile. Etichetele de siguranță conțin informații
importante pentru protecția operatorului.
Realizați lucrările de întreținere într-un mediu curat și uscat (de
exemplu, atelier).
4.9.1 Service
Permiteți repararea sau întreținerea utilajului numai de către
personalul de specialitate calificat.
Utilizați în mod exclusiv numai piese de schimb și accesorii originale.
Siguranța în funcționare a utilajului este menținută în acest context.
Îmbinări înșurubate
Toate îmbinările înșurubate trebuie să corespundă specificațiilor
prescrise și să fie fix înșurubate împreună. Respectați momentele de
strângere! Nu este permis ca șuruburile și piulițele să fie deteriorate,
îndoite sau deformate.
Se va avea în vedere în mod special:
Piulițele autoblocante și șuruburile microcapsulate nu pot fi refolosite
după desfacere. Efectul de asigurare se pierde.
Îmbinările înșurubate cu pastă de asigurare/adezivi lichizi (de
exemplu Loctite) trebuie curățate după desfacere și prevăzute din
nou cu adeziv.
Informație
Respectați indicațiile producătorului adezivului lichid.
Descrierea utilajului
Componente 5.1
19
[ro] | 09/2020 | 5100056264 | FUH | Manual de utilizare
5 Descrierea utilajului
5.1 Componente
1 Priză cu capac de protecție
2 Mecanismul de înfășurare
3 Mâner portant / Suspensie centrală
4 Cablu de conectare
5 Fante de ventilație
6 Punte / Punți
1 Priză cu capac de protecție
2 Mecanismul de înfășurare
3 Mâner portant / Suspensie centrală
4 Cablu de conectare
5 Fante de ventilație
6 Punte / Punți
5
Descrierea utilajului
5.2 Elemente de operare
20
Manual de utilizare | FUH | 5100056264 | 09/2020 | [ro]
5.2 Elemente de operare
1 Buton rotativ pentru reglarea frecvenței SC (opțional)
2 Lămpi de control
5.2.1 Lămpi de control
1 Lampă de control pentru service
2 Lampă de control pentru supratensiune
3 Lampă de control pentru supratemperatură
4 Lampă de control pentru supracurent
5 Lampa de control operare
Lămpile de curent oferă informații cu privire la starea de funcționare.
Lampa de control luminează verde atunci când echipamentul este
conectat în mod corect.
La aprinderea altor lămpi de control există o defecțiune, consultați
Remedierea defecțiunilor la pagina 26.
5.2.2 Buton rotativ pentru reglarea frecvenței SC (opțional)
min.
max.
Cu ajutorul butonului rotativ, frecvența de ieșire a echipamentului se
modifică și, astfel, turația echipamentelor conectate este influențată.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wacker Neuson FUH70/4/042 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru