Gorenje GXD239YZ-U Manual de utilizare

Categorie
Microunde
Tip
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
Uputstvo za upotrebu
Upute za uporabu
SI
PL
H
GB
MK
BIH SRB MNE
BIH HR
CZ
SK
RO
Mikrovalovna pečica
Mikrovalovna pećnica
Mikrotalasna rerna
Упатства за употреба
Микробрановата печка
Instruction manual Microwave oven
Használati utasítás Mikrohullámú sütõ
Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa
Manual de utilizare
Microunde
Návod na obsluhu Mikrovlnná rúra
Návod na použití Mikrovlnná trouba
D
Gebrauchsanweisung
Mikrowellengerät
F
Notice d’utilisation
Micro-ondes
BG
Инструкции за употреба Микровълновата фурна
UA
Iнструкція з експлуатації
Мікрохвильова піч
RUS
Инструкция по зксплуатации
микроволновая печь
Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului. Considerăm că
veţi găsi semne clare pentru a vă încrede în produsele noastre.
Pentru o utilizare mai uşoară a cuptorului, ataşam acest manual
de instrucţiuni.
Instrucţiunile vă vor ajuta să vă familiarizaţi cu noul
dumneavoastră cuptor. Vă rugăm să-l citiţi cu atenţie înainte de
prima utilizare.
În orice caz, vă rugăm să vă asiguraţi că cuptorul nu v-a fost
furnizat în stare de defecţiune. Dacă descoperiţi orice defecţiune
provocată prin transportul acestuia, contactaţi reprezentantul
de vânzări sau depozitul regional de unde s-a livrat produsul.
Numărul de telefon îl puteţi găsi pe chitanţa sau procesul verbal.
Vă dorim o utilizare plăcută a noului aparat electrocasnic.
Cuptorul cu microunde este destinat uzului casnic.
Aceste instrucţiuni se adresează utilizatorului. Acestea prezintă
aparatul de gătit şi modul de utilizare. Se aplică şi altor tipuri
de aparate, prin urmare este posibil să găsiţi descrieri ale unor
funcţii care nu se regăsesc în cazul aparatului dumneavoastră.
Instrucţiuni de utilizare
Stimate client
118
Microunde
RO
Nu atingeți niciodată suprafața aparatelor de gătit sau de
încălzit. Ele se pot încălzi în timpul funcționării. Nu lăsați copiii să
se apropie. Există riscul să vă ardeți!
Sursă de microunde și înaltă tensiune!
Nu îndepărtați carcasa.
AVERTIZARE! Aparatul și componentele expuse ale acestuia se
încalzesc în timpul utilizării. Trebuie acordată atenție pentru a evita
contactul cu elementele erbinți. Copiii cu vârste sub 8 ani trebuie
sa e ținuți la distanță dacă nu sunt supravegheați permanent.
Acest aparat poate utilizat de copii cu vârste de cel puțin 8
ani și de persoane cu capacitați zice, senzoriale sau mentale
reduse sau lipsite de experiența și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire la utilizarea aparatului într-
un mod sigur și numai dacă înțeleg riscurile implicate. Copiii trebuie
supravegheați, pentru a se asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în sarcina utilizatorului nu trebuie
să e efectuate de copii dacă aceștia nu au cel puțin 8 ani și dacă
nu sunt supravegheați. Nu lăsați aparatul ș
i cablul de alimentare al
acestuia la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani.
AVERTISMENT: Când aparatul este operat în modul combinat,
copiii trebuie să folosească aparatul doar dacă sunt supravegheaţi
de un adult, date ind temperaturile generate; (doar pentru modelul
cu funcţie grătar)
• AVERTISMENT: Dacă uşa sau sistemele de închidere ale uşii sunt
119
Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă
avariate, cuptorul nu trebuie operat înainte de a reparat de o
persoană autorizată;
AVERTISMENT: Este riscant ca o persoană neautorizată să
efectueze orice lucrări de service sau reparaţii care implică
îndepărtarea unui capac ce oferă protecţie împotriva energiei
microundelor;
AVERTISMENT: lichidele sau alte alimente nu trebuie încălzite în
recipiente închise deoarece există riscul ca acestea să explodeze.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă la
aparat.
• Nu îndepărtaţi picioarele cuptorului, nu blocaţi căile de aerisire ale
cuptorului.
• Folosiţi doar ustensile potrivite pentru cuptoarele cu microunde.
Atunci când încălziţi alimente în recipiente din plastic sau hârtie,
supravegheaţi cuptorul pentru că există riscul de izbucnire a unui
incendiu;
• Dacă observaţi fum, opriţi sau scoateţi din priză aparatul şi ţineţi
uşa închisă pentru a stinge ăcă
rile;
• Încălzirea la microunde a băuturilor poate determina o erbere
eruptivă întârziată, aşadar trebuie să aveţi grijă atunci când
manipulaţi recipientul;
• Conţinutul biberoanelor sau al borcanelor cu alimente pentru
bebeluşi trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie
veri cată înaintea consumului, pentru a se evita eventualele arsuri;
• Ouăle în coajă şi ouăle erte tari nu trebuie încălzite la microunde
pentru că pot exploda, chiar şi după nalizarea procesului de
încălzire la microunde;
• Pentru curăţarea uşii, a sistemului de închidere, a cavităţii
cuptorului folosiţi doar detergenţi blânzi, neabrazivi, aplicaţi cu un
burete sau o cârpă moale.
Cuptorul trebuie curăţat în mod regulat şi orice resturi de alimente
trebuie îndepărtate;
• Nepăstrarea curăţeniei cuptorului poate deteriora suprafaţa, ceea
ce ar putea avea un efect advers asupra duratei de funcţionare a
aparatului şi poate avea drept rezultat o situaţie riscantă
;
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de către producător, agentul de service sau persoane
cali cate, pentru a evita orice riscuri.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau
a suprafeţei de lucru.
• Nu conectaţi acest aparat la un comutator extern sau un sistem de
control de la distanţă, pentru a evita o situaţie riscantă.
• Nu înlocuiţi becul din interiorul cuptorului. Acesta trebuie înlocuit
doar de către echipa de service Gorenje.
• Nu curăţaţi cuptorul cu aparate de curăţat cu aburi, de înaltă
presiune, cu obiecte ascuţite, agenţi de curăţare abrazivi, bureţi
abrazivi şi substanţe care îndepărtează petele.
120
La fel ca în cazul majorităţii aparatelor, mai jos sunt enumerate
câteva reguli care trebuie respectate şi măsuri de siguranţă
care să asigure buna funcţionare a acestui cuptor:
1. Tava din sticlă, braţele rotative, şina de legătură şi rotativă
trebuie să e la locul lor în timpul funcţionării cuptorului.
2. Nu folosiţi cuptorul pentru altceva în afară de prepararea
alimentelor, cum ar pentru uscarea hainelor, a hârtiei sau
pentru alte articole ne-alimentare sau pentru sterilizare.
3. Nu operaţi cuptorul atunci când este gol. Acest lucru poate
afecta cuptorul.
4. Nu folosiţi cavitatea cuptorului pentru a depozita articole
precum hârtii, cărţi de bucate, etc.
5. Nu gătiţi alimente în membrană, cum ar gălbenuşuri de
ou, carto , cat de pasăre, etc., înainte de a le perfora de
câteva ori cu o furculiţă.
6. Nu introduceţi obiecte în ori ciile carcasei exterioare.
7. Nu îndepărtaţi componentele cuptorului, cum ar picioarele,
cablurile, şuruburile, etc.
8. Nu preparaţi alimentele direct pe tava din sticl
ă. Aşezaţi
alimentele în/pe ustensile de gătit corespunzătoare înainte
de a le introduce în cuptor
IMPORTANT – VASE DE GĂTIT CARE NU
TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU
MICROUNDE
- Nu folosiţi tigăi din metal sau vase cu mâner din
metal.
- Nu folosiţi instrumente cu ornamente din metal.
- Nu folosiţi pungi din plastic dotate cu sârmă
îmbrăcată în hârtie.
- Nu folosiţi vase din melamină deoarece conţin un
material care absoarbe energia microundelor. Din
acest motiv vasele se pot crăpa sau arde şi vor
încetini viteza de gătire.
- Nu folosiţi tacâmuri Centura. Smalţul nu este
potrivit pentru cuptorul cu microunde. Nu trebuie
folosite ceştile acoperite, cu mâner, de la Corelle
Livingware.
- Nu pregătiţi alimentele într-un recipient cu
deschidere mică, precum o sticlă cu dop sau sticlă
de ulei pentru salată, întrucât pot exploda dacă sunt
încălzite la cuptorul cu microunde.
- Nu folosiţi termometre convenţionale pentru carne
sau dulciuri.
- Există termometre speciale pentru gătitul la
cuptorul cu microunde. Acestea pot folosite.
Instrucţiuni cu privire
la siguranţă pentru uz
general
121
9. Ustensilele pentru cuptorul cu microunde trebuie folosite în
conformitate cu instrucţiunile producătorului.
10. Nu încercaţi să prăjiţi alimente în acest cuptor.
11. Reţineţi faptul că un cuptor cu microunde încălzeşte doar
lichidul dintr-un recipient, nu şi recipientul. Prin urmare, chiar
şi atunci când capacul unui recipient nu este erbinte la
atingere, reţineţi că alimentul/lichidul din interior va emana
aburi şi/sau stropi la îndepărtarea capacului ca şi cum ar
fost pregătit în mod convenţional.
12 Veri caţi întotdeauna temperatura alimentelor gătite, mai ales
dacă încălziţi sau preparaţi alimente/lichide pentru bebeluşi.
Se recomandă ca alimentele/lichidele să nu e consumate
imediat ce au fost scoase din cuptor, ci să e lăsate timp de
câteva minute şi să amestecaţi alimentul/lichidul pentru a
distribui căldura în mod uniform.
13 Alimentele care conţin un amestec de gră
sime şi apă, cum ar
supa, ar trebui să rămână în cuptor timp de 30-60 secunde
după ce acesta a fost oprit. În acest fel, amestecul se va
aşeza şi nu se vor forma bule atunci când în aliment/lichid
este introdusă o lingură sau când este adăugat un cub de
supă.
14. Atunci când pregătiţi/gătiţi alimente/lichide reţineţi că există
anumite alimente, de exemplu budincile de Crăciun, şunca
şi carnea tocată, care se încălzesc foarte repede. Nu folosiţi
recipiente din plastic pentru încălzirea sau gătirea alimentelor
cu conţinut ridicat de grăsimi sau zahăr.
15. Ustensilele de gătit se pot încinge din cauza căldurii
transferate de la alimentele încălzite. Acest lucru se aplică
mai ales dacă partea superioară sau mânerele ustensilei sunt
acoperite de plastic. Pot necesare mănuşi de bucătărie
pentru manipularea ustensilelor
16. Pentru a reduce riscul de incendiu în cavitatea cuptorului:
a) Nu gătiţi alimentele mai mult decât este necesar.
Supravegheaţi cuptorul cu microunde dacă în interior se
a ă hârtie, plastic sau alte materiale combustibile pentru
facilitarea procesului de gătit.
b) Scoateţi rele de sârmă din pungi înainte de a le introduce
în cuptor.
c) Dacă materialele din cuptor se aprind, ţineţi închisă uşa
cuptorului, opriţi cuptorul de la comutatorul de perete sau
opriţi alimentarea cu energie de la priză sau din panoul de
curent.
122
TIME + (TIMP)
• AFIŞAJ
( Sunt a şate durata de gătit, indicatorii de acţiune şi ora)
• TIME -
START | PAUZĂ (PORNIRE | PAUZĂ)
(Apăsaţi o dată pentru a începe un program de gătit. Apăsaţi
o dată pentru a opri temporar procesul de gătit. Este folosit şi
pentru a seta funcţia de blocare a accesului copiilor)
• BUTON FUNCŢIE SIMPLICITY (SIMPLITATE)
• BUTON DESCHIDERE UŞĂ
1.Sistem blocare uşă
2.Fereastră cuptor
3.Inel rotativ
4.Tavă din sticlă
5.Panou de control
6.Ghid unde (vă rugăm să nu
îndepărtaţi placa de mică ce acoperă
ghidul de unde)
Raft grătar (Va folosit doar
pentru grătar sau pentru o funcţie
combinată şi va aşezat pe tava din
sticlă).
123
Panou de control
Cuptorul este echipat cu un ceas digital; puteţi seta ora în
cicluri de 24h/12h apăsând butonul pentru ceas în modul de
aşteptare.
De exemplu: Să presupunem că doriţi să setaţi ceasul cuptorului
la 8:30.
1. În modul de aşteptare al cuptorului, răsuciţi butonul de
funcţii până la TIME (TIMP) şi puteţi apăsa TIME+ sau
TIME – pentru a selecta ciclul de 24 sau 12 ore.
2. Apăsaţi o dată butonul START | PAUSE (PORNIRE |
PAUZĂ) pentru a con rma setarea orei.
3. Apăsaţi TIME+ sau TIME – pentru a seta ora la 8.
4. Apăsaţi o dată butonul START | PAUSE pentru a con rma
setarea orei.
5. Apăsaţi TIME+ sau TIME – pentru a seta minutele la 30.
6. Apăsaţi o dată butonul START | PAUSE pentru a con rma
setarea orei.
Notă: Puteţi veri ca ora în timpul procesului de gătit prin rotirea
butonului de funcţii până la CLOCK (CEAS).
Această funcţie v
ă permite să programaţi începerea unui
proces de gătit la o oră ulterioară.
De exemplu: Să presupunem că acum este ora 9:00 şi doriţi
ca la ora 10:30 cuptorul să înceapă un program de gătit la
grătar timp de 5 minute.
1. Răsuciţi butonul de funcţii până la DELAY START
(PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ).
2. Apăsaţi TIME+ (TIMP) sau TIME - pentru a seta orele,
apăsaţi START | PAUSE (PORNIRE | PAUZĂ) pentru a
con rma.
3. Apăsaţi TIME+ sau TIME - pentru a seta minutele, apăsaţi
START | PAUSE pentru a con rma încă o dată.
4. Răsuciţi butonul de funcţii până la programul GRILL
(GRĂTAR) în sens invers acelor de ceasornic.
5. Apăsaţi direct TIME+ sau TIME – pentru a seta timp de
gătit la 5:00.
6. Apăsaţi START | PAUSE pentru a începe.
NOT
Ă:
1. Când ora ajunge la 10:30, programul dorit va începe automat.
2. În timpul presetării, răsuciţi butonul de funcţii până la DELAY
START pentru a veri ca ora presetată.
3. Funcţia DEFROST (DECONGELARE) nu poate setată în
programul DELAY START.
1. CEAS
2. PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ
124
Instrucţiuni de utilizare
Această funcţie vă permite să porniţi rapid cuptorul. În modul de
aşteptare, apăsaţi butonul START | PAUSE (PORNIRE |
PAUZĂ) cu mişcări rapide pentru a seta durata de gătit la
30sec, iar cuptorul va începe să lucreze imediat la capacitate
completă.
Puteţi prelungi durata procesului de gătit apăsând butonul
START | PAUSE.
Se foloseşte pentru a împiedica utilizarea nesupravegheată
a cuptorului de către copiii mici. Indicatorul CHILD LOCK
(BLOCARE ACCES COPII) va a şat pe ecran, iar cuptorul
nu poate operat cât timp este setată funcţia CHILD
LOCK.
Pentru a seta CHILD LOCK: În modul de aşteptare al
cuptorului, ţineţi apăsat butonul START | PAUSE (PORNIRE |
PAUZĂ) timp de 3 secunde, după care se va auzi un sunet, iar
indicatorul de blocare se va aprinde.
Pentru a anula CHILD LOCK: Ţineţi apăsat butonul START |
PAUSE timp de 3 secunde până când indicatorul de blocare
dispare de pe ecran.
Introduceţi un pahar cu apă – 200ml – şi rotiţi butonul de funcţii
până la funcţia SELF CLEAN (AUTO-CURĂŢARE). Apăsaţi
butonul START | PAUSE (PORNIRE | PAUZĂ) pentru a începe.
După 8 minute scoateţi paharul şi ştergeţi cuptorul cu o cârpă
uscată.
Pentru a scurta sau prelungi durata de funcţionare, selectaţi
funcţia (cuptor cu microunde, grătar …) şi înainte de a con rma
ajustaţi durata apăsând TIME + (TIMP) sau TIME -.
Butonul Simplicity (Simplitate) este folosit pentru a seta funcţia
dorită (gătit, decongelare, grătar, etc.). Pictogramele de pe
buton prezintă un aliment tipic pentru această funcţie, dar pot
folosite şi pentru alte tipuri de alimente similare. Pe pagina
următoare, tabelul prezintă în detaliu semni caţia şi modul
de utilizare al funcţiilor individuale şi duratele prestabilite ale
ecărei funcţii. Desigur, acestea pot personalizate.
Butonul de funcţii este folosit şi pentru a OPRI (STOP) sau
ANULA (CANCEL) funcţ
ia selectată – este de ajuns să îl
rotiţi în poziţia de start »0«.
3. PORNIRE RAPIDĂ
4. BLOCARE ACCES
COPII
6. AJUSTAREA DURATEI
7. FOLOSIREA
BUTONULUI SIMPLICITY
5. FUNCŢIA DE AUTO-
CURĂŢARE
0
125
Simbol Funcţie Semni caţie Cantitate
Durată
prestabilită
Sfat
Microunde 100% Ceaşcă de …
apă/ cafea/
lapte/ceai
1 ceaşcă -
200ml
2 min 20 sec Pentru băuturi mai
calde sau ceşti mai
mari, măriţi durata
Microunde 100% Pop-corn 1 pungă -
90g
3 min Pentru pungi mai mari,
măriţi durata
Microunde 80% Legume 300g –
morcovi
(feliaţi)
4 min
Microunde 50% Topire
ciocolată
100g 2 min Pentru ciocolată
neagră, măriţi durata
Microunde 20% Decongelare Pâine 0,5kg 20 min Pentru bucăţi mai mici,
reduceţi durata
Grătar 100% Peşte Peşte 500g 25 min Întoarceţi peştele
după 12,5min, când
se aude semnalul
şi apăsaţi din nou
butonul START/
PAUSE.
Microunde 30% +
Grătar 70%
Pizza Pizza 350g 11 min
Microwave 40% +
grill 60%
Meat steak Meat steak
500g
35 min Pentru friptură mai bine
făcută pe ambele
părţi, apăsaţi butonul
START/PAUZĂ cu
5 minute înainte de
nal, răsuciţi friptura
şi apăsaţi din nou
START/PAUSE.
Ceas Ceas
Pornire întârziată Pornire
întârziată
Microunde 100% Auto-curăţare
126
1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a începe
procesul de curăţare.
2. Păstraţi curat interiorul cuptorului cu microunde. Dacă
există stropi de alimente sau lichide pe pereţii cuptorului,
ştergeţi-i cu o cârpă umedă. Nu este recomandată folosirea
detergenţilor duri sau a substanţelor abrazive.
3. Suprafaţa exterioară a cuptorului trebuie curăţată cu o cârpă
umedă. Pentru a nu deteriora componentele din interiorul
cuptorului, apa nu trebuie să pătrundă în ori ciile de
aerisire.
4. Nu permiteţi umezirea Panoului de Control. Curăţaţi-l cu
o cârpă moale, umedă. Nu folosiţi detergenţi, substanţe
abrazive sau spray-uri de curăţare pe Panoul de Control.
5. Dacă se acumulează aburi în interiorul sau în afara uşii
cuptorului, ştergeţi-i cu o cârpă moale. Acest lucru se
petrece atunci când cuptorul cu microunde funcţioneaz
ă
în condiţii de umiditate ridicată şi nu indică o defecţiune a
aparatului.
6. Ocazional, este necesară îndepărtarea tăvii din sticlă în
vederea curăţării. Spălaţi tava cu apă caldă sau la maşina
de spălat vase.
7. Inelul rotativ şi partea inferioară a cavităţii cuptorului trebuie
curăţate în mod regulat pentru a se evita zgomotul excesiv.
Este de ajuns să ştergeţi partea inferioară a cuptorului cu
un detergent blând, apă sau agent de curăţare a geamurilor
şi să uscaţi. Inelul rotativ poate spălat cu apă caldă sau
la maşina de spălat vase. În cazul folosirii repetate se
acumulează vapori în urma procesului de gătit, dar acest
lucru nu afectează suprafaţa inferioară sau roţile inelului
rotativ. Când scoateţi inelul rotativ din cuptor în vederea
curăţă
rii, asiguraţi-vă că îl puneţi la loc în poziţia corectă.
8. Pentru a elimina mirosurile neplăcute din cuptor amestecaţi
o cană de apă cu sucul şi coaja unei lămâi şi puneţi-le
în cuptor într-un vas adânc potrivit pentru cuptorul cu
microunde. Porniţi cuptorul timp de 5 minute, ştergeţi bine şi
uscaţi cu o cârpă moale.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu alte deşeuri menajere
uzuale la sfârşitul duratei sale de funcţionare, ci predaţi-l unui
centru de reciclare. Făcând acest lucru, contribuiţi la protejarea
mediului înconjurător.
MEDIUL
ÎNCONJURĂTOR
127
Îngrijirea cuptorului cu microunde
1. Asiguraţi-vă că aţi scos din cuptor toate ambalajele.
2. După dezambalare, veri caţi dacă există semne vizibile de
defecţiuni, cum ar :
- Uşă aliniată necorespunzător
- Îndoituri sau găuri în fereastra uşii sau ecran
- Îndoituri în cavitate
Dacă observaţi oricare dintre semnele de mai sus, NU
deschideţi cuptorul.
3. Acest cuptor cu microunde cântăreşte 13,3 kg şi trebuie
aşezat pe o suprafaţă orizontală su cient de rezistentă pentru
a susţine această greutate.
4. Cuptorul nu trebuie aşezat în apropierea surselor de căldură şi
aburi.
5. NU aşezaţi nimic pe partea superioară a cuptorului.
6. Ţineţi cuptorul la cel puţin 20 de cm distanţă de pereţii laterali
şi la 30 cm de peretele din spate pentru a asigura o ventilaţie
corectă.
7. NU scoateţi coloana rotativă.
8. La fel ca în cazul oricărui aparat, este necesară
supravegherea atentă în timpul folosirii de către copii.
9. Asiguraţi-vă că este uşor accesibil cablul de legătură, astfel
încât acesta să poată uşor scos din priză în caz de urgenţă.
În caz contrar, dispozitivul trebuie să poată oprit folosind
un întrerupător. În acest caz, trebuie luate în considerare
prevederile în vigoare referitoare la standardele de siguranţă
pentru electricitate.
Produsul trebuie instalat în mod corect într-o priză
împământată AC mono-fazică (230 V/50 Hz). AVERTISMENT!
ACEST APARAT TREBUIE SĂ FIE ÎMPĂMÂNTAT!
10.Acest cuptor necesită alimentare de 1,4 KVA. La instalarea
cuptorului se recomandă consultarea unui inginer de service.
ATENŢIE: Acest cuptor este protejat la interior de o
siguranţă de 250V,10 amp.
INSTALARE
128
Instalarea cuptorului cu microunde
Cuptorul cu microunde poate interfera cu radioul, televizorul sau
alte echipamente similare. Când se produc interferenţe, acestea
pot eliminate sau reduse prin respectarea următoarelor
proceduri:
a) Curăţaţi uşa şi sigiliul cuptorului.
b) Aşezaţi radioul, televizorul, etc., la distanţă cât mai mare de
cuptorul cu microunde.
c) Folosiţi o antenă corespunzătoare pentru radio, televizor,
etc., pentru a obţine un semnal puternic.
INTERFERENŢE RADIO
Consum energie.....….……………………...…230V~50Hz,1400W
Putere generată……….………………………..………………900W
Grill.....................................................................................1000W
Frecvenţă funcţionare . ……………………………………2450MHz
Dimensiuni exterioare......…480mm(W) x 280mm(H) x 390mm(D)
Capacitate cuptor.....…………………………………………23 litrov
Greutate netă...............……………………………Približno 13,3 kg
Nivel zgomot....……………………………………..…Lc < 58 dB (A)
SPECIFICAŢII
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/EC privind Deşeurile de Echipamente
Electrice şi Electronice (DEEE).
Această recomandare constituie cadrul unei norme valabile
la nivel European referitoare la returnarea şi reciclarea
Deşeurilor de Echipamente Electrice şi Electronice.
NE REZERVĂM DREPTUL DE A FACE MODIFICĂRI CARENU
AFECTEAZĂ FUNCŢIONALITATEA APARATULUI
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
129
DIMENSIUNI INSTALARE
1. În cazul în care cuptorul nu funcţionează deloc, a şajul nu se
aprinde sau a dispărut:
a) Asiguraţi-vă că aparatul este bine pus în priză. Dacă nu
este bine pus, scoateţi-l din priză, aşteptaţi 10 secunde şi
introduceţi-l din nou în mod corect.
b) Veri caţi dacă în încăpere există siguranţe sau circuite
care nu funcţionează corect. Dacă acestea par să
funcţioneze în mod corespunzător, veri caţi priza cu un
alt aparat.
2. În cazul în care cuptorul cu microunde nu porneşte:
a) Veri caţi dacă este setat temporizatorul.
b) Asiguraţi-vă că uşa este bine închisă, cu siguranţele
blocate. În caz contrar, energia nu va pătrunde în cuptor.
Dacă niciuna dintre situaţiile de mai sus nu remediază
problema, contactaţi cel mai apropiat agent de
service autorizat.
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, vă
rugăm să contactaţi Centrul Gorenje de Asistenţă Clienţi
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în
broşura cu informaţii despre garanţie). Dacă nu există un
Centru de Asistenţă Clienţi în ţara dumneavoastră, adresaţi-
vă distribuitorului Gorenje la nivel local sau contactaţi
Departamentul Service Gorenje pentru aparate de uz casnic.
Doar pentru uz personal!
VĂ DORIM SĂ VĂ BUCURAŢI DE FOLOSIREA APARATULUI
DUMNEAVOASTRĂ
Puteţi găsi recomandări suplimentare cu privire la gătitul la
cuptorul cu microunde şi sfaturi utile la adresa:
http://www.gorenje.ro
130
Înainte de a chema echipa de service
Garanţie & service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Gorenje GXD239YZ-U Manual de utilizare

Categorie
Microunde
Tip
Manual de utilizare