Kettler COACH M Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

42
7
A
1x
ø16x9•ø16x122,5•ø16x9
A
C
M8x140 ø16x8,3 M8
C
1x
B
Handhabungshinweise
– GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding
– E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie
– CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering
– RUS – Указания по обращению – RO – Indicaţii privind manipularea – H – Kezelési utasítások
– SLO – Napotki za ravnanje – SRB – Uputstvo za rukovanje – S – Produktens hantering
– TR – Kullanım ile ilgili bilgiler
43
Handhabungshinweise
B
A
– DK– OBS! Løsn skruen (A) lidt, hvis romaskinen går trægt, træk
sadlen lidt opad (B) og spænd skruen (A) igen.
– RUS – Внимание! Если сиденье гребного тренажера
двигается с трудом, ослабьте немного болт (А),
приподнимите сиденье (В) и при этом закрепите
болт (А) снова.
– RO – Atenţie! Dacă scaunul aparatului de vâslit este greu accesibil,
desfaceţi puţin şurubul (A), trageţi scaunul puţin în sus (B) şi
strângeţi din nou şurubul (A).
– H – Figyelem! Amennyiben az evezőgép ülése nehezen mozog,
kérjük, kissé oldja ki a csavart (A), húzza kissé felfelé az
ülést (B), majd húzza vissza ismét a csavart (A).
– SLO – Pozor! Če se sedež vadbene naprave za veslanje težko pre-
mika, rahlo odvijte vijak (A), povlecite sedež malce navzgor
(B) in nato vijak (A) ponovno pritegnite.
– SRB – Pažnja! Ako se sedište sprave za veslanje teško pomera, ot-
pustite zavrtanj (A), sedište pomerite malo prema gore (B) i
ponovo zategnite zavrtanj (A).
– S – Se upp! Om roddapparatens sits rör sig trögt behöver man
bara lossa skruv (A) något, dra upp sitsen lätt (B) och samti-
digt dra åt skruv (A) ordentligt igen.
– TR – Dikkat! Kürek aletinin selesine zor ulaşıldığı takdirde, önce
vidayı (A) söküp seleyi bir parça yukarı kaldırın (B) ve daha
sonra (A) vidayı yeniden sıkınız.
–D – Achtung! Falls der Sitz des Rudergerätes schwergängig ist,
bitte Schraube (A) etwas lösen, Sitz etwas nach oben ziehen
(B) und dabei Schraube (A) wieder fest anziehen.
– GB – Caution! If the seat of the rowing machine is stiff, please loo-
sen the screw (A) slightly, pull the seat a little upwards (B)
and, while doing so, tighten the screw (A) again.
– F – Attention! Si la siège du rameur se déplace difficilement, des-
serrez la vis (A) légèrement, tirez la siège un peu verse le
haut (B) et resserrez la vis (A).
– NL – Opgelet! Indien de zitting van het roeiapparaat stroef is,
draait u schroef (A) los, trekt de zitting iets naar boven (B) en
draait vervolgens schroef (A) weer stevig vast.
– E – ¡Atención! Si el asiento de la máquina de remar marcha de-
masiado duro, suelte levemente el tornillo (A), tire el asiento
un poco hacia arriba (B) y al mismo tiempo apriete de nuevo
el tornillo (A).
– I – Attenzione! Se la sede del timone è rigida, allentare legger-
mente la vite (A), sollevare leggermente la sede verso l’alto
(B) e poi serrare di nuovo la vite (A).
– PL – Uwaga! Jeżeli siedzenie urządzenia do wiosłowania po-
rusza się zbyt ciężko, proszę poluzować co nieco śrubę (A),
pociągnąć siedzenie trochę do góry (B) i przy tym ponownie
mocno dokręcić śrubę (A).
– CZ – Pozor! Jestliže sedadlo veslovacího trenažéru funguje ztuha,
prosím povolte trošku šroub (A), povytáhněte sedadlo trošku
směrem nahoru (B) a přitom opět pevně dotáhněte šroub (A).
– P – Atenção! Se o banco da máquina de remar tiver pouca mo-
bilidade, solte um pouco o parafuso (A), puxe o banco ligei-
ramente para cima (B) apertando novamente o parafuso (A).
47
Этот значок указывает на то, что батарейки и
аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с бытовыми
отходами.
Буквы Hg (ртуть) и Pb (свинец) под зачеркнутым
мусорным баком говорят о том, что в батарейке/аккумуляторе
доля ртути составляет более 0,0005% или доля свинца составляет
более 0,004%.
Неправильная утилизация вредит окружающей среде и
здоровью людей, повторная переработка материалов позволяет
сберечь ценное сырье.
При выводе этого изделия из эксплуатации извлеките
батарейки/аккумуляторы и сдайте их в приемный пункт,
ответственный за утилизацию батареек, электроприборов и
электроники.
Сведения о соответствующих приемных пунктах вы можете
получить в местных органах власти, на предприятии,
занимающемся утилизацией, или в магазине, в котором было
приобретено устройство.
– RO – Înlocuirea bateriilor
Dacă afişajul calculatorului este slab sau şters, este necesară înlo-
cuirea bateriilor. Calculatorul dispune de două baterii. Înlocuiţi ba-
teriile după cum urmează:
Ridicaţi capacul bateriilor şi înlocuiţi bateriile cu unele noi, tip AA
1,5V.
La introducerea bateriilor respectaţi marcajul de pe baza comp-
artimentului bateriilor.
Dacă după repornire continuă să apară disfuncţionalităţi, scoa-
teţi încă o dată bateriile şi introduceţi-le din nou.
Important: bateriile uzate nu se încadrează în condiţiile de ga-
ranţie.
Eliminarea bateriilor şi acumulatorilor uzaţi.
Acest simbol indică faptul că bateriile şi acumulatorii nu
trebuie eliminate în gunoiul menajer.
Simbolurile Hg (mercur) şi Pb (plumb) aflate sub tombe-
ronul barat indică, suplimentar, că bateria/acumulatorul
conţine un procent de peste 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Eliminarea necorespunzătoare afectează mediul înconjurător şi
sănătatea, iar prin reciclarea materialelor sunt salvate materii prime
valoroase. La scoaterea din funcţiune a produsului îndepărtaţi toate
bateriile/acumulatorii şi predaţi-le unui centru de colectare pentru
reciclarea bateriilor sau aparatelor electrice şi electronice. Infor-
maţii privind aceste centre puteţi obţine de la autorităţile locale,
firma de salubrizare sau punctul de vânzare a acestui aparat.
– H – Elemcsere
A számítógép gyenge vagy néha megszűnő kijelzése esetén
elemcserére van szükség. A számítógép két elemmel van felsze-
relve. Az elemcserét a következőképpen végezze:
Vegye le az elemtartó rekesz fedelét és cserélje ki az elemeket két
új AA 1,5V típusú elemre.
Az elemek behelyezésekor ügyeljen az elemtartó rekesz alján ta-
lálható jelölésekre.
Amennyiben az újbóli bekapcsolás után hibás funkciókat észlel,
akkor rövid időre vegye ki az elemeket, majd helyezze vissza
azokat.
Fontos: Az elhasznált elemek nem tartoznak a garanciális rendel-
kezések hatálya alá.
Pb
Pb
Az elhasznált elemek és akkumulátorok hulladékkezelése.
Ez a szimbólum arra utal, hogy az elemeket és az akku-
mulátorokat nem szabad normál háztartási szemétként ke-
zelni.
Az áthúzott szemetes alatt a Hg (higany) és a Pb (ólom)
jelölések ezen kívül arra utalnak, hogy az elem/akkumulátor több
mint 0,0005% higanyt vagy 0,004% ólmot tartalmaz.
A nem megfelelő hulladékkezelés károsítja a környezetet és az
egészséget, és az anyagok újrahasznosítása kíméli az értékes ny-
ersanyagforrásokat. Amennyiben a terméket már nem kívánja hasz-
nálni, akkor távolítsa el valamennyi elemet/akkumulátort, és adja
le ezeket az elemek vagy elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításában részt vevő gyűjtőpontokon. A megfelelő
gyűjtőpontokkal kapcsolatban további információkat kaphat a helyi
hatóságoktól, a hulladékkezelő üzemektől vagy a készülék értéke-
sítési helyén.
– SLO – Menjava baterij
Slab ali ugasnjen računalniški zaslon zahteva menjavo baterije.
Računalnik je opremljen z dvema baterijama. Zamenjavo baterij
opravite na naslednji način:
Snemite pokrov predala za baterije in zamenjajte stari z dvema
novima baterijama tipa AA 1,5 V.
Pri vstavljanju baterij pazite na oznake na dnu predala za ba-
terije.
Če pride pri ponovnem vklopu do napačnega delovanja, na
kratko snemite kontakte baterij in jih nato ponovno namestite.
Pomembno: izrabljene baterije ne sodijo pod garancijska določila.
Odstranjevanje izrabljeni baterij in akumulatorjev med od-
padke.
Ta simbol opozarja, da baterij in akumulatorjev ni dovol-
jeno odstraniti med odpadke z običajnimi gospodinjskimi
odpadki.
Črke Hg (živo srebro) in Pb (svinec) pod prečrtanim
smetnjakom, dodatno opozarjajo, da vsebujejo baterije / akumu-
latorji večji delež od 0,0005 % živega srebra ali 0,004 % svinca.
Napačno odstranjevanje med odpadke škoduje okolju in zdravju,
recikliranje materiala privarčuje dragocene surovine. Ko je izde-
lek izrabljen, odstranite baterije/akumulatorje in jih oddajte v spre-
jemni center za recikliranje baterij ali električnih in elektronskih
aparatov. Informacije o ustreznih odjemnih mestih za recikliranje
boste dobili pri krajevnem komunalnem podjetju, obratu za pre-
delavo odpadkov ali na prodajnem mestu, kjer ste kupili ta izdelek.
Pb
Pb
Batteriewechsel
49
– GB – Spare parts order
– F – Commande de pièces de rechange
– NL – Bestelling van reserveonderdelen
– E – Pedido de recambios
– I – Ordine di pezzi di ricambio
– PL – Zamówiene części zamiennych
– CZ – Objednání náhradních dílů
– P – Encomenda de peças sobressalentes
– DK – Bestilling af reservedele
– RUS – Заказ запчастей
– RO – Comandarea pieselor de schimb
– H – Pótalkatrész rajz
– SLO – Načrt nadomestnih delov
– SRB – Naručivanje rezervnih delova
– S – Reservdelar för
– TR – Yedek parça siparişi
Ersatzteilbestellung
–D Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar-
tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl
und die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article num-
ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of
the product.
–F En cas de commande de pièces de rechange, nous vous pri-
ons de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de
l’appareil.
–NL Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige ar-
tikelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en
het serienummer van het apparaat.
–E Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las uni-
dades solicitadas y el número de serie del aparato.
–I Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nu-
mero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit ne-
cessario nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kom-
pletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii
urządzenia.
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo
přístroje.
–P Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-
mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o
número de unidades necessárias e o número de série do apa-
relho.
– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstæn-
dige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede
antal og maskinens serienummer (se Håndtering).
– RUS – Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный
артикульный номер, номер запасной детали,
необходимое количество и серийный номер устройства.
– RO – La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet
al articolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi ne-
cesare şi seria aparatului.
–H Amikor pótalkatrészt rendel meg, adja meg a teljes cikkszá-
mot, a pótalkatrész számot, a szükséges darabszámot és a
gép sorszámát.
– SLO – Pri naročanju nadomestnih delov Vas prosimo, da navedete
popolno številko artikla, številko nadomestnega dela, po-
trebno količino nadomestnih delov in serijsko številko naprave
(glej ravnanje z napravo).
– SRB – Kod porudžbine rezervnih delova uvek navedite puni broj
artikla, broj rezervnog dela, potreban broj komada, te se-
rijski broj uređaja.
–S Ange alltid hela artikelnumret, respektive reservdelsnummer,
antalet du behöver samt produktens serienummer.
– TR – Münferit siparişlerinizde lütfen ürün numarasını, yedek parça
numarasını, ihtiyaç duyduğunuz adedi ve aletin seri numara-
sını eksiksiz belirtiniz.
–D Beispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
–F Example Plaque signalétique - Nu-
mèro de serie
–NL Bij voorbeeld Typeplaatje - Serien-
nummer
–E Ejemplo Placa identificativa - Número
de serie
–I Esempio Targhetta tecnica - Numero
di serie
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -
Numer serii
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
–P Exemplo placa de características - número de série
– DK – Eksempel type label – serienummer
– RUS – Пример заводской таблички с серийным номером
– RO – Exemplu plăcuţa de fabricaţie - seria
–H Például a készülék ismertető címkéjén található sorozatszám
– HR – Primjer tipske pločice - serijskog broja
– SLO – Primer tipske ploščice – serijske številke
–SK Príklad: Typový štítok – sériové číslo
– SRB – Primer tipske pločice - serijski broj
– BG – Пример типова табелка – сериен номер
– GR – Παράδειγµα Πινακίδα τύπου – Αριθµός σειράς
– S – Exempel typskylt-serienummer
– FIN – Esimerkki tyyppikilpi-sarjanumero
– EST – Tüübisildi näide – seerianumber
– LV – Piemērs: datu plāksnīte - sērijas numurs
– L
T – Specifikacijos lentelės pavyzdys – serijos numeris
– TR – Etiket – Seri numarası örneği
– D – Farbliche Abweichungen bei Ersatzteilen sind möglich.
– GB – Colours may vary with replacement parts.
– F – Des écarts de couleur sont possibles pour les pièces de re-
change.
– NL – Afwijkingen in kleur bij reserveonderdelen zijn mogelijk.
– E – Es posible que los recambios presenten diferencias en el color
– I – Per le parti di ricambio sono possibili differenze di colore.
– PL – W przypadku części zamiennych kolor może się różnić od ko-
loru oryginalnego.
– CZ – Barevné odchylky u náhradních dílů možné.
– P – Existe a possibilidade de existirem desvios nas cores das peças
sobressalentes.
– DK – Farveafvigelser på reservedele kan forekomme.
– RUS – Возможны отклонения в цвете запасных частей.
– RO – La piesele de schimb sunt posibile unele variaţii ale culorii.
– H – A pótalkatrészek esetében előfordulhatnak színbeli eltérések.
– SLO – Pri nadomestnih deli so možna odstopanja barv.
– SRB – Moguća su odstupanja u boji rezervnih delova.
– S – Hos reservdelar kan färgavvikelser inte uteslutas
– TR – Yedek parçalarda bazı renk oynamaları görülebilir.
Heinz Kettler GmbH & Co. KG
Haupstrasse 28
D 59463 Ense Parsit
Max. ### kg
Made in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kettler COACH M Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru