Kettler 301819-7110 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
22
Indicaţii privind îngrijirea
Acest produs este 100% reciclabil.
În principiu, pentru curăţare sunt suficiente un burete şi apă curată. În cazul murdăriei persistente
recomandăm utilizarea apei călduţe şi a săpunului, cu ajutorul unei perii moi. Nu utilizaţi niciodată
substanţe abrazive, acetonă (dizolvant pentru lac de unghii) sau detergenţi pe bază de clor.
Pentru activităţile regulate de îngrijire, curăţare şi întreţinere utilizaţi produsele de îngrijire şi curăţa-
re dezvoltate special pentru mobilierul de agrement KETTLER (a se vedea comanda pieselor de
schimb) pe care le puteţi procura din comerţul specializat. Respectaţi instrucţiunile corespunzătoa-
re privind îngrijirea.
ATENŢIE! Nu utilizaţi folie de plastic pentru acoperirea mobilierului de agrement KETTLER. Foliile
de plastic, precum şi feţele de masă sau suporturile din plastic pot conţine plastifianţi la care nu
poate fi exclusă, în anumite condiţii, o reacţie chimică cu componentele din plastic (în special plă-
cile de masă). Umezeala (transpiraţia, respectiv apa de ploaie) între suprafeţele produselor şi folie
poate crea o reacţie chimică şi decolorarea. În cazul utilizării suporturilor din plastic pentru farfurii
sau a altor articole decorative se va avea în vedere ca acestea să nu fie lăsate pe masă atunci când
sub acestea se poate forma umezeală (de exemplu, peste noapte sau pe timp de ploaie). Din ace-
ste motive nu recomandăm utilizarea foliilor de plastic, a suporturilor din plastic, precum şi a feţe-
lor de masă din plastic.
ATENŢIE! Reţineţi faptul că suprafeţele vopsite pot fi atacate de produsele de protecţie solară. În
cazul în care suprafaţa mobilierului dvs. KETTLER de agrement intră în contact cu produse de pro-
tecţie solară, suprafaţa trebuie curăţată imediat conform descrierii de mai sus. Numai în acest mod
poate fi evitată decolorarea permanentă a suprafeţei provocată de ingredientele produselor de pro-
tecţie solară.
ATENŢIE! În vederea evitării zgârieturilor şi a deteriorărilor se va evita deplasarea pe placa mesei
a obiectelor, în special a celor din ceramică, sticlă etc. sau utilizarea tacâmurilor direct pe placă.
Mobilierul de agrement KETTLER trebuie utilizat întotdeauna cu grijă pentru a vă putea bucura cât
mai mult timp de acesta.
2 ani garanţie legală
KETTLER garantează că acest produs a fost fabricat prin utilizarea materialelor de calitate superio-
ară şi cu grijă deosebită. Cu toate acestea, în cazul deficienţelor, adresaţi reclamaţia însoţită de
chitanţă comerciantului dvs. Garanţia legală începe cu ziua cumpărării. Odată cu remedierea
defecţiunilor, garanţia nu este reînnoită.
Defecţiunile provenite ca urmare a utilizării necorespunzătoare sau abuzive sunt excluse din
garanţia legală.
Este exclusă răspunderea producătorului pentru posibilele deteriorări ale produsului din cauza influ-
enţei mediului (de exemplu, murdăria provenită din aer şi/sau ploaie, apă). Costurile aferente
remedierii acestor defecţiuni nu sunt suportate de către producător.
Pe timpul lunilor de iarnă se recomandă depozitarea mobilierului pentru terasă în spaţii corespun-
zătoare.
În cazul în care indicaţiile menţionate privind utilizarea şi îngrijirea nu au fost respectate, este
exclus orice motiv de reclamaţie.
Pentru articolele selecţionate din sortimentul mobilier de agrement, pe lângă garanţia legală,
KETTLER oferă servicii suplimentare de garanţie. Aceste articole sunt marcate corespunzător în cata-
logul valabil pentru mobilier de agrement, precum şi în prezentările produselor la www.kettler.net .
Reglementările şi declaraţiile privind garanţia pot diferi în funcţie de ţară; vă rugăm să respectaţi
declaraţiile în vigoare în ţara dvs.
!
!
!
!
IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ: A SE CITIT CU ATENŢIE.
Vă sunt oferite indicaţii importante pentru utilizarea mobilierului de grădină. Păstraţi cu
grijă acest manual în vederea informării, respectiv a comandării pieselor de schimb.
Indicaţii importante
RO
23
Pentru siguranţa dumneavoastră
Acest produs este destinat exclusiv utilizării în scopul prevăzut, ca mobilier de exterior, pentru uz
casnic.
La începutul sezonului şi la intervale de 1-2 luni, în funcţie de utilizare, efectuaţi verificări regulate
ale tuturor componentelor în privinţa funcţionării, defecţiunilor şi îmbinărilor slăbite.
Verificaţi în special dispozitivele de închidere, dispozitivele de blocare şi articulaţiile. În cazul fun-
cţionării greoaie utilizaţi ulei pe bază de silicon obişnuit, din comerţ sau adresaţi-vă serviciului
nostru de relaţii cu clienţii.
Piesele deteriorate pot afecta siguranţa dvs. şi durata de viaţă a produsului. Din acest motiv înlo-
cuiţi neîntârziat componentele deteriorate. În caz de necesitate utilizaţi doar piese de schimb ori-
ginale KETTLER.
Dacă se fac reparaţii necorespunzătoare sau se aduc modificări constructive (demontarea pieselor
originale, montarea unor piese neprevăzute etc.) pot apărea riscuri pentru utilizator. În cazul achi-
ziţionării ulterioare a componentelor individuale, adresaţi-vă comerciantului dvs. specializat.
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de o folosire inadecvată.
ATENŢIE! Pe durata montării produsului ţineţi copiii la distanţă (aceştia pot înghiţi componentele
mici).
Asiguraţi un mediu de lucru nepericulos, de exemplu nu lăsaţi scule împrăştiate împrejur. Depozitaţi
materialul de ambalare în aşa fel încât să nu apară pericole de accidente. În cazul pungilor de pla-
stic / foliilor există, pentru copii, pericolul de asfixiere!
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări.
Comandarea pieselor de schimb, pagina 52-59
În cazul întrebărilor privind piesele de schimb sau al reclamaţiilor consultaţi comerciantul (partenerul
dvs. contractual) de la care aţi achiziţionat produsul.
La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al articolului, numărul piesei de schimb,
numărul de bucăţi necesare şi seria aparatului (vezi Manipulare).
Exemplu de comandă: Nr. articol 0301819-0000 / nr. piesă de schimb 70129986 /1 bucată /
seria: .................... Păstraţi ambalajul original al aparatului pentru a-l folosi mai târziu la transport.
Returul produsului este posibil doar în cazul unui acord prealabil şi numai în ambalaj sigur la trans-
port, pe cât posibil ambalajul original. Este importantă descrierea detaliată a defecţiunii / daunei
constatate!
Important: Pentru piesele de schimb cu prindere în şuruburi se va face livrarea fără materialul nece-
sar înşurubării. Dacă este nevoie de şuruburi speciale, atunci la comandarea piesei de schimb veţi
face menţiunea „cu materiale pentru prindere cu şuruburi“.
Reciclarea
Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, reciclaţi-l corespun-
zător (la Centrul de colectare).
!
RO
44
0 102030405060708090100110
M5x40
M8x40
M8
ø16
ø12
M6
M5
3,9x13
– GB – Measuring help for screw connections
– F – Gabarit pour système de serrae
– NL – Meethulp voor schroefmateriaal
– E – Ayuda para la medición de los tornil-
los
– I – Misure per i materiali di avvitamento
– PL – Wzornik do połączen śrubowych,
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k
přišroubování
– P – Auxiliar de medição para materiais de
aparafusamento
– RUS – Справка по определению размеров
крепежных материалов
– RO – Ajutor pentru măsurarea materialului
de înşurubat
– H – Mérő segédeszköz csavaranyaghoz
– HR – Pomoć za mjerenje vijaka
– SLO – Merilni pripomoček za material za pri-
vijanje
– SK – Meracia pomôcka pre skrutky
– SRB – Pomoć za merenje materijala za
pričvršćivanje
– BG – Помощ за измерване на материали
за завинтване
– GR – Βοήθηµα µέτρησης για υλικό
βιδώµατος
– S – Mäthjälp för fastskruvningsmaterial
– FIN – Ruuvausmateriaalin mittausapu
– TR – Vidalama malzemeleri ölçüm bilgileri
Beispiel Examples Examples Voorbeeld
Ejemplos Esempio Przykłod Příklad
Exemplo
Примеры Exemplu Példa
Primjer Primer Príklad Primer
Пример Παράδειγµα Exempel Esimerkki
Örnek
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Tools required – Not included.
– F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nářadí potřebné – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Ferramentas necessárias – Não está incluído nas peças fornecidas
– RUS – Необходимый инструмент - не входит в комплект поставки.
– RO – Uneltele necesare – nu este inclus.
– H – Szükséges szerszámok – Nem is.
– HR – Alati potrebni – nisu uključene.
45
Checkliste
– GB – Checklist (contents of packaging)
– F – Liste de vérification (contenu de l’em-
ballage)
– NL – Checklist (verpakkingsinhoud)
– E – Lista de control (contenido del paquete)
– I – Lista di controllo (contenuto del pacco)
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowa-
nia)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení)
– P – Lista de verificação (conteúdo da emba-
lagem)
– RUS – Контрольный список
– RO – Lista de verificare (conţinutul pachetu-
lui)
– H – (Csomagolás tartalmának) ellenőrző
listája
– HR – Kontrolni popis (sadržaj pakovanja)
– SLO – Kontrolni seznam (vsebina embalaže)
– SK – Kontrolný zoznam (obsah balenia)
– SRB – Ček-lista (sadržaj pakovanja)
– BG – Списък за проверка (съдържание на
опаковката)
– GR – Κατάλογος ελέγχου (περιεχόµενο
συσκευασίας)
– S – Kontrollista (förpackningens innehåll)
– FIN – Tarkastusluettelo (Pakkauksen sisältö)
– TR – Kontrol listesi (Ambalaj içeriği)
– SLO – Potrebna orodja –
niso vključeni.
– SK – Potrebné náradie –
nie je v cene.
– SRB – Potreban alat - ne
spada u opseg
isporuke.
– BG – Необходими
инструменти – Не
влизат в обема на
доставката.
– GR – Αναγκαία εργαλεία
– Δεν υπάγονται
στα παραδοτέα
εξαρτήµατα.
– S – Vertyg som du
behöver – ingår inte
i köpet.
– FIN – Tarvittava työkalu ei
sisälly toimitukseen
– TR – İhtiyaç duyulan alet-
ler – paket kap-
samında bulunma-
maktadır.
4
1
8
4
1
M8x30
ø16x8,4 M8
8
8
50
4
– D – Bitte beide Schrauben unbedingt gleichmäßig fest anziehen.
– GB – It is vital to tighten both screws evenly.
– F – Il est indispensable de veiller à bien serrer les deux vis régulièrement
– NL – A.u.b. beide schroeven zonder uitzondering gelijkmatig vastdraaien.
– E – Por favor apriete fuerte ambos tornillos de modo uniforme.
– I – Le due viti vanno serrate in modo uniforme.
– PL – Obie śruby proszę bezwzględnie równomiernie mocno dokręcić.
– CZ – Prosím oba šrouby nutně rovnoměrně pevně dotáhněte.
– P – Aperte os dois parafusos impreterivelmente de modo uniforme.
– RUS – Обязательно затяните оба винта с равномерной прочностью.
– RO – Înşurubaţi neapărat uniform ambele şuruburi.
– H – Kérjük, mindkét csavart feltétlenül ugyanúgy húzza meg.
– HR – Oba vijka svakako ravnomjerno zategnite.
– SLO – Oba vijaka obvezno zategnite enakomerno.
– SK – Obidve skrutky zaskrutkujte bezpodmienečne rovnako pevne.
– SRB – Obavezno ravnomerno pritegnite oba zavrtnja.
– BG – Затегнете двата винта непременно равномерно.
– GR – Είναι απολύτως απαραίτητο να συσφίξετε και τις δύο βίδες οµοιόµορφα.
– S – Dra åt båda skruvarna jämnt.
– FIN – Ruuvaa molemmat ruuvit ehdottomasti yhtä kireälle .
– TR – Lütfen bütün cıvataları muhakkak eşit ölçüde iyice sıkınız.
M8x30 ø16x8,4
8x
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kettler 301819-7110 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului