2
13
4
32
1
Wireless Emergency Buon
DS-PDEB2-EG2-WB
Quick Start Guide
1
2
4
User Manual
3
5
I
II
xxxx
1
2
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
Signal Strength Test
a.
b.
1
2
3
4
5
ENGLISH
APPEARANCE
1.Buon Acvated 2.Alarm Received
ENROLLMENT
INSTALLATION
TEST
REPLACE BATTERY
User Manual
Specificaon
Scan the QR code for more informaon and operaon help.
4. Baery1. Indicator 2. Buon 3. Tamper Buon
I. Check signal strength.
II. Align the groove to install the detector.
a. with screw b. with sponge tape
LED indicator Blue (alarm)
LED alarm confirmaon Flashing LED
Tamper protecon Front & Back
Operang temperature
-10 °C to 55 °C (14 °F to 131 °F)
-10 °C to 40 °C (14 °F to 104 °F)
Storage temperature -20 °C to 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Operang humidity 10% to 90%
Dimension (W × H × D) 63.8mm × 63.8mm × 17.9mm
Weight 45.5g
Transmission frequency
433.1 MHz
RF range 1.2Km (open area)
Baery CR2450 x 1 (included)
Standard baery life 5 years
Note: Non EN compliant aer Installaon wit Sponge Tape.
1
2
3
4
5
FRANÇAIS
ASPECT
4. Baerie2. Touche 3. Bouton ansabotage1. Indicateur
ASSOCIATION
INSTALLATION
I. Vérifier la puissance du signal.
II. Alignez la rainure pour installer le détecteur.
a. avec des vis b. avec du ruban adhésif
TEST
REMPLACEMENT DE LA PILE
1. Bouton acvé 2. Alarme reçue
Manuel d’ulisaon
Spécificaon
Scannez le code QR pour obtenir plus d’informaons ainsi
qu’une aide concernant le fonconnement de l’appareil.
Indicateur LED Bleu (alarme)
État de la LED en alarme
confirmée LED clignotante
Protecon an-sabotage Avant et arrière
Température de
fonconnement
De -10 °C à 55 °C
De -10 °C à 40 °C
Cerfié
Température de stockage De -20 °C à 60 °C
Humidité de fonconnement De 10 à 90 %
Dimensions (l × H × P) 63,8 × 63,8 × 17,9 mm
Poids 45,5 g
Fréquence de transmission 433.1 MHz
Plage RF 1,2 km (espace dégagé)
Baerie 1 pile bouton CR2450 (fournie)
Durée de vie standard de
la pile 5 ans
1
2
3
4
5
РУССКИЙ
ВНЕШНИЙ ВИД
4. Батарея
2. Кнопка 3. Кнопка датчика взлома1. Индикатор
РЕГИСТРАЦИЯ
УСТАНОВКА
I. Проверка уровня сигнала.
II. Выравнивание с пазом для установки детектора.
a. С помощью винта b. С помощью клейкой губки
ИСПЫТАНИЕ
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
1. Кнопка активирована 2. Сигнал получен
Руководство пользователя
Отсканируйте QR-код для получения справочной информации
по эксплуатации и других дополнительных сведений.
Технические данные
Светодиодный индикатор Синий (тревога)
Подтверждение срабатывания
светодиода тревоги Мигающий светодиод
Защита от взлома Передняя и задняя панели
Рабочая температура
от -10 °C до 55 °C
от -10 °C до 40 °C
Сертифицировано
Температура при хранении от -20 °C до 60 °C
Рабочая влажность 10–90%
Размеры (Ш x В x Г) 63,8 мм × 63,8 мм × 17,9 мм
Вес 45,5 г
Частота передачи 433.1 МГц
Дальность действия
РЧ-канала 1,2 км
(на открытом пространстве)
Батарея CR2450, 1 шт. (прилагается)
Стандартный срок
службы батареи 5 лет
1
2
3
4
5
NEDERLANDS
VERSCHIJNINGSVORM
4. Baerij2. Toets 3. Sabotageknop1. Pictogram
INSCHRIJVING
INSTALLATIE
I. Controleer de signaalsterkte.
II. Lijn de groef uit om de detector te installeren.
a. met schroef b. met sponstape
Testen
DE BATTERIJ VERVANGEN
1. Knop geacveerd 2. Alarm ontvangen
Gebruiksaanwijzing
Specificae
Scan de QR-code voor meer informae en assistene bij de
bediening.
Led-indicator Blauw (alarm)
Bevesging led-alarm Knipperende led
Sabotagebescherming Voor- en achterzijde
Bedrijfstemperatuur
-10 °C tot 55 °C
-10 °C tot 40 °C
Gecerficeerd
Opslagtemperatuur -20 °C tot 60 °C
Bedrijfsvochgheid 10% tot 90%
Afmengen (B × H × D) 63,8 mm × 63,8 mm × 17,9 mm
Gewicht 45,5 g
Zendfrequene 433.1 MHz
RF-bereik 1,2 km (open ruimte)
Baerij CR2450 x 1 (inbegrepen)
Standaard levensduur
van de baerij 5 jaar
1
2
3
4
5
DEUTSCH
AUFBAU
4. Baerie2. Taste 3. Sabotagetaste1. Statusanzeige
REGISTRIERUNG
INSTALLATION
I. Prüfen Sie die Signalstärke.
II. Richten Sie die Nut zur Installaon des Melders aus.
a. mit Schraube b. mit Klebeband
TEST
BATTERIEWECHSEL
1. Taste akviert 2. Alarm empfangen
Benutzerhandbuch
Technische Daten
Scannen Sie den QR-Code für weitere Informaonen und
Bedienungshilfen.
LED-Anzeige Blau (Alarm)
LED-Alarmkonfirmaon Blinkt LED
Sabotageschutz Vorder- und Rückseite
Betriebstemperatur
-10 °C bis 55 °C
-10 °C bis 40 °C
Zerfiziert
Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C
Betriebsfeuchgkeit 10 % bis 90 %
Abmessungen (B x T x H) 63,8 mm x 63,8 mm x 17,9 mm
Gewicht 45,5 g
Übertragungsfrequenz 433.1 MHz
Funkreichweite 1,2 km (im freien Gelände)
Baerie CR2450 x 1
(gehört zum Lieferumfang)
Standard-Baerielaufzeit 5 Jahre
1
2
3
4
5
ITALIANO
ASPETTO
4. Baeria2. Pulsante 3. Pulsante manomissione1. Indicatore
REGISTRAZIONE
INSTALLAZIONE
I. Controllo intensità del segnale.
II. Allineare la scanalatura per installare il rilevatore.
a. con le vi b. con il nastro biadesivo
TEST
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Pulsante avato 2. Allarme ricevuto
Manuale dell'utente
Specifiche
Per ulteriori informazioni e assistenza sull'ulizzo,
scansionare il codice QR.
Indicatore LED Blu (allarme)
Conferma allarme LED LED lampeggiante
Protezione anmanomissione Anteriore e posteriore
Temperatura operava
Da -10 °C a 55 °C (da 14 °F a 131 °F)
Da -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F)
Cerficato
Temperatura di
conservazione Da -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)
Umidità operava Da 10% a 90%
Dimensioni (L x A x P) 63,8 mm × 63,8 mm × 17,9 mm
Peso
Frequenza di trasmissione 433.1 MHz
Portata segnale RF 1,2 km (spazi aper)
Baeria CR2450 x 1 (in dotazione)
Durata standard della
baeria 5 anni
1
2
3
4
5
PORTUGUÊS
APRESENTAÇÃO
4. Bateria2. Botão 3. Botão de violação1. Indicador
REGISTRO
INSTALAÇÃO
I. Verificar a intensidade do sinal.
II. Alinhe a ranhura para instalar o detector.
a. com parafuso b. com fita esponjosa
TESTE
TROCA DA BATERIA
1. Botão avado 2. Alarme recebido
Manual do usuário
Leia o código QR para mais informações e ajuda na operação.
Especificação
Indicador LED Azul (alarme)
LED de confirmação de alarme LED piscando
Proteção anviolação Frontal e traseira
Temperatura de operação
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Cerficado
Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Umidade de operação 10% a 90%
Dimensões (L × A × P) 63,8 mm × 63,8 mm × 17,9 mm
Peso 45,5 g
Frequência de transmissão 433.1 MHz
Faixa de RF 1,2 km (espaço aberto)
Bateria 1 x CR2450 (incluída)
Duração padrão da bateria 5 anos
1
2
3
4
5
TÜRKÇE
GÖRÜNÜM
4. Pil2. Düğme 3. Kurcalama Düğmesi1. Gösterge
KAYIT
MONTAJ
I. Sinyal gücünü kontrol edin.
II. Dedektörü takmak için oluğa hizalayın.
a. vida ile b. sünger bant ile
TEST
PİLİ DEĞİŞTİRİN
1. Düğme Etkinleşrildi 2. Alarm Alındı
Kullanım Kılavuzu
Özellikler
Daha fazla bilgi ve çalışrma hakkında yardım almak için QR
kodunu tarayın.
LED göstergesi Mavi (alarm)
LED alarm onayı Yanıp Sönen LED
Kurcalama koruması Ön ve Arka
Çalışma sıcaklığı
-10 °C ila 55 °C (14 °F ila 131 °F)
-10 °C ila 40 °C (14 °F ila 104 °F)
Serfikalı
Depolama sıcaklığı -20 °C ila 60 °C (-4 °F ila 140 °F)
Çalışma nemi %10 ila %90
Boyut (G × Y × D) 63,8 mm × 63,8 mm × 17,9 mm
Ağırlık 45,5 g
İlem frekansı 433.1 MHz
RF aralığı 1,2 Km (açık alan)
Pil CR2450 x 1 (dahil)
Standart pil ömrü 5 yıl
1
2
3
4
5
ČEŠTINA
VZHLED
4. Baterie
2. Tlačítko 3. Tlačítko neoprávněné manipulace1. Indikátor
REGISTRACE
MONTÁŽ
I. Zkontrolujte sílu signálu.
II. Vyrovnejte drážku a namontujte detektor:
a. pomocí šroubu b. pomocí oboustranné lepicí pásky
TEST
VÝMĚNA BATERIE
1. Tlačítko bylo akvováno. 2. Alarm byl přijat.
Návod k obsluze
Další informace a nápovědu k ovládání získáte
naskenováním kódu QR.
Specifikace
Indikátor LED Modrý (alarm)
Potvrzení alarmu pomocí
LED Blikající LED
Ochrana pro
neoprávněné manipulaci Přední a zadní strana
Provozní teplota
−10 °C až 55 °C
−10 °C až 40 °C
Cerfikováno
Skladovací teplota −20 °C až 60 °C
Provozní vlhkost 10 % až 90 %
Rozměry (Š × V × H) 63,8 × 63,8 × 17,9 mm
Hmotnost 45,5 g
Přenosová frekvence 433.1 MHz
Dosah VF 1,2 km (v otevřeném prostoru)
Baterie CR2450 1× (v balení)
Standardní životnost
baterie 5 let
1
2
3
4
5
DANSK
BESKRIVELSE
4. Baeri
2. Knap 3. Manipulaonsknap1. Kontrollampe
REGISTRERING
INSTALLATION
I. Kontrollér signalstyrke.
II. Justér rillen for at installere detektoren.
a. Med skrue b. Med dobbeltside tape
TEST
UDSKIFT BATTERI
1. Knap akveret 2. Alarm modtaget
Brugervejledning
Scan QR-koden for at få flere oplysninger og hjælp l betjening.
Specifikaon
LED-kontrollampe Blå (alarm)
Bekræelse af LED-alarm Blinkende LED
Manipulaonsbeskyelse Forside og bagside
Dristemperatur
-10 °C l 55 °C
-10 °C l 40 °C
Cerficeret
Opbevaringstemperatur -20 °C l 60 °C
Lufugghed ved dri 10-90 %
Mål (B × H × D) 63,8 mm × 63,8 mm × 17,9 mm
Vægt 45,5 g
Transmissionsfrekvens 433.1 MHz
RF-rækkevidde 1,2 km (åbent område)
Baeri CR2450 x 1 (medfølger)
Standard baerileved 5 år
1
2
3
4
5
ESPAÑOL
ASPECTO
4. Batería2. Botón 3. Botón de manipulación1. Piloto
REGISTRO
INSTALACIÓN
I. Comprobar la intensidad de la señal.
II. Alinee la ranura para instalar el sensor.
a. Con tornillo b. Con burlete adhesivo de espuma
PRUEBA
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
1. Botón acvado 2. Alarma recibida
Manual de usuario
Especificación
Escanee el código QR para obtener más información y
ayuda sobre el funcionamiento.
Indicador led Azul (alarma)
Confirmación de alarma led Led intermitente
Protección anmanipulación Anterior y posterior
Temperatura de
funcionamiento
-10 °C a 55 °C (14 °F a 131 °F)
-10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Cerficado
Temperatura de almacenamiento -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Humedad de funcionamiento 10 % a 90 %
Dimensiones (An. × Al. × Pr.) 63,8 mm x 63,8 mm x 17,9 mm
Peso 45,5 g
Frecuencia de transmisión 433.1 MHz
Alcance de radiofrecuencia 1,2 km (área abierta)
Batería 1 batería CR2450 (incluida)
Vida úl de la batería
convencional 5 años
45,5 g