BABY born Fantasy Unicorn Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
833155
2
Fig 1
Fig 3
Fig 2
4x1.5V AA(LR6)
1.
2.
2.
OFF
OFF ON
OFF
OFF ON
OFF
OFF ON
OFF
OFF ON
3
Pic. 2
Pic. 1
13sec~
x 2
x 1
4
Pic. 3
x 1
5
DE
Allgemeine Hinweise:
Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen
und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen.
Bitte beachten Sie!
Seien Sie sich stets der Aufsichtspicht gegenüber Ihrem Kind bewusst.
Nur für Puppen geeignet.
Beachten Sie die Anweisungen sorgfältig, damit während des Spielens keine Probleme auftreten und das
Produkt lange funktioniert.
Verwenden sie nur Originalzubehör, um die Funktionalität des Produktes zu gewährleisten.
Bitte den Artikel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. Den
beschädigten Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Hinweis über Batterien/Akkus
Für volle Leistungsfähigkeit und maximale Betriebszeit des Produkts empfehlen wir die Nutzung von Alkali-
Mangan („Alkaline“) Batterien.
Setzen Sie nur den empfohlenen Batterietyp ein.
Der Batteriewechsel ist von Erwachsenen durchzuführen.
Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polung (+ und -) ein.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder alte und neue Batterien gleichzeitig.
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird, schieben Sie den Schalter auf die „OFF“ Position, um die
Batterie-Lebensdauer zu erhöhen. Wir empfehlen außerdem, die Batterien zu entfernen, um ein Auslaufen
und eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
Verwenden Sie keinesfalls Akkus und herkömmliche Batterien gleichzeitig.
Versuchen Sie nicht, Batterien wiederaufzuladen.
Leere Batterien sind aus dem Spielzeug zu entnehmen und gehören in die entsprechende Sondermüll-
Sammlung.
Sollte etwas Feuchtigkeit in das Batteriefach eingedrungen sein, bitte mit einem Tuch trocknen.
Akkus müssen für den Ladevorgang aus dem Spielzeug entfernt werden.
Das Wiederauaden von Akkus darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen , da sie auslaufen oder explodieren können.
Das herausnehmbare Batteriefach darf nicht durch ein stromabhängiges Netzteil ersetzt werden oder mit
einem stromabhängigen Netzteil kurzgeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach sicher und dicht verschlossen ist, bevor Sie es Ihrem Kind zum
Spielen geben.
Batteriehinweis
Da uns die Sicherheit unserer Kunden ein besonderes Anliegen ist, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass dieser
Artikel batteriebetrieben ist.
Bitte den Artikel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. Den beschädigten
Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Stellen Sie immer sicher, dass die Batterien nicht
zugänglich sind und somit verschluckt oder eingeatmet werden können. Dies kann unter anderem passieren,
wenn das Batteriefach nicht korrekt verschraubt wurde oder defekt ist. Bitte den Batteriedeckel immer sorgfältig
festschrauben. Batterien, können schwere innere Verletzungen verursachen. In diesem Fall ist eine sofortige
ärztliche Behandlung erforderlich!
Batterien immer von Kindern fernhalten.
ACHTUNG! Entsorgen Sie leere Batterien sofort. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn
Sie den Verdacht haben, dass die Batterien verschluckt oder auf anderem Wege in den Körper gelangt sind, suchen
Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Vorbereitung:
Ein Erwachsener muss die Batterien folgendermaßen einlegen:
1. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf OFF. (Fig.1)
2. Mit einem Schraubenzieher den Deckel des Batteriefaches entfernen.
3. 4 x 1.5V AA (LR6) Batterien einlegen. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der Pole. (Fig.2)
4. Verschrauben Sie den Deckel des Batteriefaches wieder sorgfältig.
5. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf ON. (Fig.3)
6
Funktion
Wenn Sie das rechte Ohr drücken, leuchtet das Horn des Einhorns in leuchtenden Farben auf und das
Einhorn beginnt zu wiehern. Um die Funktion zu stoppen, drücken Sie erneut das rechte Ohr. (Pic.3)
Wenn Sie das linke Ohr drücken, hören Sie eine Melodie und das Einhorn beginnt zu laufen (für ca. 13 Sek.).
Um die Funktion zu stoppen, drücken Sie das linke Ohr erneut. (Pic.2)
Wenn Sie das linke Ohr zweimal drücken, hören Sie eine Melodie. (Pic.1)
Reinigung
Das BABY born Zubehör kann mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch gereinigt werden. Bitte stellen Sie sicher,
dass die Elektronik nicht nass wird und keine Feuchtigkeit in das Batteriefach gelangt.
Stand-By
Das Produkt schaltet automatisch in den Stand-By Modus, wenn längere Zeit nicht mit dem Produkt gespielt wird.
Um wieder mit dem Produkt spielen zu können, muss der ON-OFF-Schalter betätigt werden.
Entsorgung nach WEEE (Richtlinie über Elektro - und Elektronik -Altgeräte):
Alle Produkte, die mit dem Symbol „durchgestrichenen Mülltonne“ gekennzeichnet sind, dürfen nicht
zum Hausmüll gegeben werden. Sie müssen getrennt gesammelt werden. Die Kommunen haben hierzu
Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten kostenfrei entgegengenommen werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können gefährliche Stoe aus Elektro- und Elektronikgeraten in die Umwelt
gelangen.
EN
General information:
We recommend carefully reading the user instructions before using the product for the rst time and storing the
instructions with the packaging in case you need them at a later point in time.
Please note
Be aware of supervising your child.
Only suitable for dolls.
By following these instructions carefully you can ensure that playing with the product is problem-free and
that it has a long life.
Use only original accessories as otherwise we cannot guarantee the functionality of components.
Please check the item regularly for damage and replace if necessary. Keep damaged item out of reach of
children.
All about batteries/rechargeable batteries:
Use alkaline batteries for best performance and longer life.
Use only the battery type recommended for the unit.
Batteries must only be replaced by an adult.
Insert batteries with the correct polarity (+ and -).
Do not mix dierent types of batteries or old and new batteries.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Do not mix rechargeable and non-rechargeable batteries.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before charging.
Rechargeable batteries are to be recharged only under adult supervision.
When the product is not used for an extended time, switch button to “OFF” position for longer battery life
time. We also recommend removing batteries to prevent possible leakage and damage to the unit.
If moisture gets into the battery compartment, dry with a cloth.
Exhausted batteries are to be removed from the toy and taken to a special waste collection point.
Do not throw batteries into a re as they may explode or leak.
• The removable battery compartment must not be replaced by a mains adapter or short-circuited with a
mains adapter.
Always make sure that the battery compartment is securely and tightly closed before giving the product to
your child to play with.
Battery information
As the safety of our customers is very important to us, we would like to point out that this item is battery operated.
Please check the item regularly for damage and replace if necessary. Keep damaged item out of reach of children.
7
Always ensure that the batteries are not accessible and cannot be swallowed or inhaled. This can occur if the
battery compartment is defective or not correctly screwed shut. Please always screw the battery compartment
cover shut carefully. Batteries can cause serious internal injuries. In this case, immediate medical attention is
required!
Always keep batteries away from children.
WARNING! Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If you think
batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Preparation:
Insertion of batteries should be done by an adult as follows:
1. Set the switch on the battery compartment to “OFF”. (Fig.1)
2. Use a screwdriver to open the battery compartment.
3. 4 x 1.5V AA (LR6) batteries. Please check if the polarity is correct. (Fig.2)
4. Screw the cover of the battery compartment back on again.
5. Set the switch on the battery compartment to “ON”. (Fig.3)
Function
If you press the right ear, the unicorn’s horn lights up colourfully and the unicorn begins to whinny. To stop
the function, press the right ear again. (Pic.3)
If you press the left ear, you will hear a melody and the unicorn will begin to walk
(for approx. 13 sec.). To stop the function, press the left ear again. (Pic.2)
If you press the left ear twice, you will hear a tune. (Pic.1)
Cleaning
The BABY born accessory can be cleaned with a damp (not wet) cloth. Please ensure that no moisture enters the
electronics or battery compartment.
Stand-By
The product automatically switches into Stand-By mode when it is not played with for an extended period. To play
with the product again, press the ON-OFF switch again.
Disposal according to WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
All products marked with a crossed out wheeled bin cannot be disposed of in unsorted municipal waste. Their
collection must be done separately. Return and collection systems in Europe should be organized by collection
and recycling organizations. WEEE-products can be disposed of free of charge at the appropriate collection points.
The reason for this is to protect the environment and human health due to the potential eects of the presence of
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
NL
Algemene informatie:
Wij adviseren u om deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik van het product zorgvuldig door te lezen en
samen met de verpakking te bewaren voor het geval dat u deze later weer nodig heeft.
Let op:
Houd altijd toezicht op uw kind.
Alleen geschikt voor poppen.
Volg deze instructies zorgvuldig op, zodat u kind veilig met dit product kan spelen en het product zo lang
mogelijk meegaat.
Gebruik uitsluitend originele accessoires, anders kunnen wij de functionaliteit van de onderdelen niet
garanderen.
Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen en vervang het eventueel. Bewaar het beschadigde
artikel buiten bereik van kinderen.
Alles over batterijen/oplaadbare batterijen
Gebruik alkalinebatterijen voor betere en langere prestaties.
Gebruik uitsluitend batterijen van het aanbevolen type.
Batterijen dienen te worden vervangen door een volwassene.
Let op de polariteit bij het plaatsen van batterijen (+ en -).
Gebruik geen verschillende soorten, of nieuwe en oude, batterijen samen.
Pas op voor kortsluiting, maak geen contact tussen beide polen.
8
Zet de schakelaar op OFF (uit) als het speelgoed langere tijd niet wordt gebruikt om batterijvermogen
te sparen. Wij raden u ook aan de batterijen eruit te halen om lekkende batterijen en schade aan het
speelgoed te voorkomen.
Gebruik geen oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen samen.
Laad niet-oplaadbare batterijen niet weer op.
Verwijder lege batterijen uit het speelgoed en breng ze naar een inzamelpunt voor klein chemisch afval.
Houd batterijen uit de buurt van vuur; ze kunnen lekken of exploderen.
Indien er water in het batterijvak komt, droog het dan met een handdoek.
Verwijder oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat ze worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen mogen enkel worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Het verwijderbare batterijvakje mag niet worden vervangen door een voedingseenheid of worden
kortgesloten met een stroomafhankelijke voedingseenheid.
Zorgt u ervoor dat het batterijvakje goed dicht en afgesloten is vóór dat u het uw kind geeft om ermee te
spelen.
Informatie over de batterij
De veiligheid van onze klanten is erg belangrijk voor ons. Daarom wijzen wij erop dat dit artikel op batterijen
werkt.
Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen en vervang het eventueel. Bewaar het beschadigde artikel
buiten bereik van kinderen. Zorg er altijd voor dat de batterijen goed zijn opgeborgen en niet kunnen worden
ingeslikt. Dit zou kunnen gebeuren als het batterijvakje niet correct is afgesloten of defect is. Het klepje van het
batterijvakje altijd zorgvuldig dichtdraaien. Batterijen kunnen ernstig inwendig letsel veroorzaken. In dat geval
direct een arts raadplegen!
Houd batterijen altijd uit de buurt van kinderen.
WAARSCHUWING ! Verwijder lege batterijen direct. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van
kinderen. Indien u vermoedt dat de batterijen zijn ingeslikt of op een andere manier in het lichaam terecht zijn
gekomen, raadpleeg dan direct een arts.
Voorbereiding
De batterijen dienen door een volwassene te worden geplaatst. Ga als volgt te werk:
1. Zet de schakelaar op het batterijvak op ‘OFF’ (uit). (Fig. 1)
2. Draai met een schroevendraaier de schroef los om de deksel van het batterijvak te
openen.
3. Plaats 4 x 1.5V AA (LR6) batterijen. Zorg ervoor dat (+) en (-) in de juiste richting
wijzen. (Fig. 2)
4. Doe de deksel van het batterijvak er weer op en draai de schroef vast.
5. Zet de schakelaar op het batterijvak op ‘ON’ (aan). (Fig.3)
Functie
Als je in het rechteroor knijpt, schijnt de hoorn van de Eenhoorn in heldere kleuren en begint de Eenhoorn
te hinniken. Om deze functie te stoppen moet nog een keer in het rechteroor worden geknepen. (Pic.3)
Als je op het linkeroor drukt, hoort een melodie en de Eenhoorn begint te lopen (ca. 13 sec. lang). Om deze
functie te stoppen, moet nog een keer in het linkeroor worden geknepen. (Pic.2)
Als je twee keer in het linkeroor knijpt, hoor je een melodie. (Pic.1)
Reiniging
De BABY born accessoires kunnen worden gereinigd met een vochtig (niet nat) doekje. Let erop dat er geen vocht
in de elektronica of in het batterijvakje dringt.
Stand-By
Het product schakelt automatisch in de stand-by-modus als er langere tijd niet mee wordt gespeeld. Om weer met
het product te kunnen spelen moet de ON/OFF-schakelaar worden geactiveerd.
Weggooien volgens WEEE (Richtlijnen met betrekking tot oude elektrische en elektronische toestellen)
Alle producten die het teken van een doorgestreepte vuilnisbak hebben, mogen niet meer worden meegegeven
met ongesorteerd huisvuil. Het moet gescheiden worden ingezameld. De recycling organisaties hebben hiervoor
verzamelplaatsen ingericht waar oude toestellen uit private huishoudens gratis worden aangenomen.
Als men deze toestellen niet op de juiste manier weggooit, kunnen gevaarlijke stoen uit elektrische en
elektronische toestellen in het milieu terechtkomen.
9
FR
Informations générales :
Avant toute utilisation du produit, nous vous recommandons de lire attentivement la notice et de la conserver,
ainsi que l’emballage, au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
À noter
Votre enfant doit rester sous votre surveillance.
Exclusivement conçu pour poupées.
En suivant attentivement les instructions ci-dessous, votre enfant pourra jouer en toute sécurité avec le
produit qui aura une durée de vie plus longue.
Utiliser uniquement les accessoires fournis avec le produit ou nous ne serons pas en mesure de garantir son
bon fonctionnement.
Veuillez vérier régulièrement le bon état du produit et le remplacer le cas échéant. Conserver le produit
endommagé hors de portée des enfants.
A propos des piles / batteries rechargeables
Utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance et une durée de vie plus longue.
Utiliser uniquement le type de piles recommandé pour le produit.
Les piles doivent être remplacées uniquement par un adulte.
Insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -).
Ne pas mélanger diérentes sortes de piles ou des anciennes piles avec des neuves.
Ne pas court-circuiter les piles.
Lorsque le produit nest pas utilise pendant une longue période, tourner le bouton sur la position “OFF” pour
une durée de vie plus longue des piles. Nous recommandons également de retirer les piles an de prévenir
toute fuite éventuelle qui pourrait endommager le produit.
Ne pas mélanger les piles rechargeables et les piles non rechargeables.
Ne pas des recharger des piles non rechargeables.
Les piles usées doivent être retirées du jouet et déposées dans un point de collecte prévu à cet eet.
Conservez les piles loin d’une source de chaleur car elles pourraient fondre ou exploser.
Si de l’eau rentre dans le compartiment à piles, le sécher avec un tissu sec.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Ne remplacez pas le compartiment à piles amovible par une alimentation électrique et ne le
court-circuitez pas par une alimentation électrique.
Assurez-vous que le compartiment à piles soit bien fermé avant de donner le produit à votre enfant pour
qu’il joue avec.
Note relative aux piles
La sécurité de nos clients nous tenant particulièrement à coeur, veuillez noter que cet article fonctionne avec des
piles.
Veuillez vérier régulièrement le bon état du produit et le remplacer le cas échéant. Conserver le produit
endommagé hors de portée des enfants. Veuillez vérier que les piles ne sont pas accessibles et qu’elles ne
peuvent donc pas être ingurgitées ou inhalées. Cela peut notamment survenir lorsque le compartiment des piles
est incorrectement vissé ou défectueux. Veuillez toujours visser soigneusement le couvercle du compartiment des
piles. Les piles peuvent provoquer de graves lésions internes. Si cela venait à se produire, veuillez immédiatement
consulter un médecin !
Toujours tenir les piles hors de portée des enfants.
ATTENTION! Les piles usagées doivent être mises au rebut immédiatement. Gardez les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou quelles sont parvenues à l’intérieur
du corps de quelque manière que ce soit, consultez immédiatement un médecin.
Préparation
Les piles doivent être installées uniquement par un adulte comme ce qui suit:
1. Mettre le bouton situé sur le compartiment des piles sur “OFF”. (Fig. 1)
2. Utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment des piles.
3. Insérer 4 x 1.5V AA (LR6) piles. Vériez si la polarité est bien respectée. (Fig. 2)
4. Revissez le couvercle du compartiment à piles.
5. Mettre le bouton situé sur le compartiment des piles sur “ON”. (Fig. 3)
10
Fonction
Si vous appuyez sur l’oreille droite, la corne de la licorne commence à briller dans diérente couleurs et la
licorne commence à hennir. Pour arrêter la fonction, appuyez de nouveau sur l’oreille droite. (Pic.3)
Si vous appuyez sur l’oreille gauche, vous entendrez une mélodie et la licorne commencera à marcher (pour
environ 13 sec.). Pour arrêter la fonction, appuyez de nouveau sur l’oreille gauche. (Pic.2)
Si vous appuyez deux fois sur l’oreille gauche, une mélodie commence à jouer. (Pic.1)
Lavage
L’accessoire BABY born peut être lavé avec un tissu humide (pas mouillé). Veille à ne pas laisser entrer de saleté
dans le logement des piles et de l’électronique.
Mode veille
S’il n’est pas utilisé pour jouer pendant un certain temps, ce produit se met automatiquement en mode veille. Pour
pouvoir jouer de nouveau avec lui, il faut alors activer l’interrupteur ON-OFF.
Elimination selon la WEEE (directive sur les appareils électriques et électroniques usagés)
Tous les produits portant un pictogramme représentant une poubelle barrée ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. Ils doivent être triés. Les organisations de recyclage ont mis en places des points de
collecte adaptés pour l’èlimination gratuite des appareils domestiques usagés. En cas d’élimination inappropriée,
des substances nocives provenant des appareils électriques et électroniques peuvent se disperser dans
l’environnement.
ES
Advertencia general:
Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y
que las guarde junto con el embalaje por si pudiera necesitarlas en un futuro.
Por favor tener en cuenta:
Por favor, supervise a su hijo/a en todo momento
Sólo adecuado para muñecas.
Le recomendamos seguir estas indicaciones para asegurar una vida más larga al producto y evitar fallos en
el mismo.
Use solo accesorios originales, de otra manera, no podremos garantizar el buen funcionamiento de los
componentes.
Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el artículo
dañado fuera del alcance de los niños.
Sobre las pilas/pilas recargables
Utilice pilas alcalinas para un mejor rendimiento y una vida más larga.
Utilice sólo el tipo de pilas recomendado para la unidad.
Las pilas deben ser cambiarlas por un adulto.
Coloque las pilas con la polaridad correcta (+ y -).
No mezcle pilas nuevas y usadas.
No haga corto circuito en las pilas.
Ponga el interruptor en la posición “OFF” cuando no vaya a utilizar el producto por un largo periodo de
tiempo, para una vida más larga de las pilas. Se recomienda extraer las pilas para evitar que derramen el
líquido corrosivo y dañen la unidad.
No mezcle pilas recargables y no recargables.
No recargue las pilas no recargables.
Las pilas descargadas deben retirarse del juguete y ser llevadas a un punto de reciclaje habilitado.
Mantenga las pilas alejadas del fuego o fuente de calor para evitar su explosión.
Si entra agua en el compartimento de las pilas, séquelo con un trapo.
Las pilas recargables han de ser extraídas del juguete antes de ser recargadas.
Las pilas recargables han de ser cargadas solo bajo la supervisión de un adulto.
El compartimento extraíble para pilas no debe ser sustituido por una fuente de alimentación conectada a la
corriente ni cortocircuitado con una fuente de alimentación conectada a la corriente.
Asegurarse que el compartimiento de baterías esté cerrado y asegurado antes de dar el producto a un niño
para que juegue con el.
11
Observaciones sobre las pilas
La seguridad de nuestros clientes es algo muy importante para nosotros. Por ese motivo, le indicamos que este
artículo funciona con pilas.
Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el artículo dañado
fuera del alcance de los niños. Asegúrese siempre de que las pilas no sean accesibles y que, de esa forma, no
puedan ser tragadas ni aspiradas. Esto podría suceder, por ejemplo, si el compartimento de las pilas no se ha
atornillado correctamente o tiene algún defecto. Atornille siempre rme y cuidadosamente la tapa de las pilas.
Las pilas pueden causar graves lesiones internas. En ese caso, busque asistencia médica de inmediato.
Mantenga las pilas siempre alejadas de los niños.
¡ADVERTENCIA! Deshágase en seguida de las baterías gastadas. Mantenga baterías gastadas y nuevas fuera del
alcance de los niños. Si sospecha que las baterías han sido tragadas o insertadas de alguna otra manera en el
cuerpo, busque ayuda médica inmediatamente.
Preparación
Las pilas deben ser sustituidas por un adulto, del siguiente modo:
1. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “OFF”. (Fig. 1)
2. Utilice un destornillador para abrir el compartimento de las pilas.
Introduzca las 4 x 1.5V AA (LR6) pilas. Por favor, asegúrese de que la polaridad es correcta. (Fig. 2)
3. Coloque de nuevo la tapa del compartimento de las pilas con la ayuda del destornillador.
4. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “ON”. (Fig. 3)
Funcionamiento
Si presiona la oreja derecha, el cuerno del unicornio brillará en distintos colores y el unicornio comenzará a
relinchar. Para detener la función, vuelva a presionar la oreja derecha. (Pic.3)
Si aprieta la oreja izquierda, escuchará una melodía y el unicornio comenzará a caminar (durante aprox. 13
s). Para detener la función, vuelva a presionar la oreja izquierda. (Pic.2)
Si aprieta la oreja izquierda dos veces, escuchará una melodía. (Pic.1)
Limpieza
Los accesorios de BABY born se pueden limpiar con un trapo húmedo (no mojado). Por favor asegúrese de que
no entre ninguna humedad al compartimento de electrónica o al de las baterías.
Stand-By
El producto cambia automáticamente a modo Stand-By si se deja de jugar con él durante un tiempo
prolongado. Para poder volver a jugar con el producto es necesario usar el interruptor de encendido (ON/OFF).
Eliminación de residuos según la RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo de un cubo de basura tachado en los productos indica que estos productos no se pueden desechar
junto con los residuos domésticos. Se deben recolectar por separado. Las organizaciones de reciclaje han
establecido para ello puntos de recogida en los que se pueden depositar de manera gratuita estos aparatos
procedentes de cada hogar. En caso de eliminación indebida, podrían verterse sustancias peligrosas
procedentes de los aparatos eléctricos y electrónicos.
PT
Informações gerais:
Recomendamos ler as instruções de utilização atentamente antes de utilizar o produto pela primeira vez e
guardar estas juntamente com a embalagem, no caso de serem necessárias mais tarde.
Tenha em conta o seguinte
A criança deve brincar sob a supervisão de um adulto.
Apenas apropriado para bonecas.
O cumprimento integral destas instruções assegura brincadeiras sem complicações e garante uma
elevada durabilidade.
Usar apenas os acessórios originais, caso contrário não garantimos a funcionalidade dos componentes.
Vericar o artigo regularmente quanto a danos e substituir, se necessário. Manter o artigo danicado fora
do alcance das crianças.
12
Avisos sobre pilhas:
Usar sempre pilhas alcalinas.
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
As pilhas devem ser substituídas sob supervisão de um adulto.
Colocar as pilhas de acordo com as polaridades (+/-).
Não misturar pilhas usadas com novas ou de tipos diferentes.
Evitar os curto-circuitos com os terminais de corrente.
Para prolongar a duração das pilhas, colocar o botão em “OFF” sempre que o produto não for utilizado
por um longo período de tempo. Também recomendamos que as pilhas sejam retiradas para evitar que
derramem líquido corrosivo e daniquem a unidade.
Não misturar pilhas recarregáveis com pilhas não-recarregáveis.
Não tentar recarregar pilhas não-recarregáveis.
Retirar as pilhas gastas do brinquedo e deitá-las fora nos locais apropriados.
Não deitar as pilhas no fogo pois podem explodir.
Se entrar água no compartimento das pilhas, secar com um pano.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo, antes de carregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser carregadas sob supervisão de um adulto.
O compartimento da bateria removível não pode ser substituído por um transformador de alimentação de
corrente, nem ser ligado em ponte com o mesmo.
Certique-se de que o compartimento das pilhas está hermeticamente fechado e com segurança, antes de
entregar o artigo à sua criança para brincar.
Nota sobre as pilhas
Porque a segurança dos nossos clientes está no centro das nossas atenções, queremos chamar a sua atenção para
o facto de este artigo funcionar a pilhas.
Vericar o artigo regularmente quanto a danos e substituir, se necessário. Manter o artigo danicado fora do
alcance das crianças. Certique-se sempre de que as pilhas não se encontram acessíveis e não podem ser
ingeridas ou inaladas. Isto pode acontecer, entre outros, caso o compartimento das pilhas não tenha sido
corretamente fechado ou se encontre danicado. Aparafusar sempre cuidadosamente a tampa do compartimento
das pilhas. As pilhas podem provocar graves ferimentos internos. Neste caso, é necessário tratamento médico
imediato!
Manter as pilhas sempre fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO! Elimine as pilhas vazias de imediato. Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das crianças.
Caso suspeite que as pilhas foram engolidas ou de qualquer outra forma entraram em qualquer parte do corpo,
procure assistência médica imediata.
Preparação
A colocação das pilhas deve ser efectuada por um adulto da seguinte maneira:
1. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “OFF”. (g. 1)
2. Desaparafusar a tampa do compartimento.
3. Inserir as 4 x 1.5V AA (LR6) pilhas, de acordo com as polaridades. (g. 2)
4. Aparafusar a tampa do compartimento.
5. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “ON”. (g. 3)
Função
Se pressionar a orelha direita, o chifre do unicórnio ilumina-se com cores brilhantes e o unicórnio começa a
relinchar. Para parar a funcionalidade, pressione novamente a orelha direita. (Pic.3)
Se você pressionar a orelha esquerda, uma melodia soa e o unicórnio começa a correr (durante aprox. 13
segundos). Para parar a funcionalidade, pressione novamente a orelha esquerda. (Pic.2)
Se pressionar a orelha esquerda duas vezes, ouvirá uma melodia. (Pic.1)
Limpeza
Os acessórios da BABY born podem ser limpos com um pano húmido (não molhado). Por favor, certique-se de
que a humidade não penetra no sistema eletrónico ou no compartimento das pilhas.
Stand-by
O produto muda automaticamente para o modo stand-by quando não se brinca muito tempo com o produto.
Para poder voltar a brincar com o produto é necessário premir o interruptor ON/OFF.
Eliminação em conformidade com a WEEE (Directiva relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados):
Todos os produtos que contenham o símbolo de um contentor de lixo com um traço por cima não podem ser
13
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Têm de ser recolhidos em separado. As autoridades responsáveis
criaram pontos de recolha para o efeito, nos quais os aparelhos usados podem ser entregues gratuitamente. No
caso de eliminação incorrecta, podem ser libertados para o meio ambiente materiais prejudiciais provenientes de
aparelhos eléctricos e electrónicos.
IT
Avvertenze generali:
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto si consiglia di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle
insieme all’imballaggio per un’eventuale necessità futura.
Attenzione:
Non perdete mai di vista il vostro bambino durante il gioco.
Adatto solo per le bambole.
Seguire attentamente queste istruzioni eviterà problemi durante l’uso del prodotto e ne favorirà la durata.
Usare accessori originali per assicurare la funzionalità dei componenti.
Controllare periodicamente che il prodotto sia integro ed eventualmente sostituirlo. Tenere il prodotto
danneggiato lontano dalla portata dei bambini.
Batterie/batterie ricaricabili
Utilizzare batterie alcaline per garantire la migliore performance e un ciclo di vita più lungo.
Utilizzare esclusivamente le batterie raccomandate per l’unità.
Le batterie devono essere sostituite solo da adulti.
Inserire le batterie con la polarità corretta (+ e -).
Non utilizzare insieme batterie nuove e batterie usate.
Non cortocircuitare le batterie.
Quando lo scooter non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, commutare il pulsante nella
posizione OFF per allungare in modo signicativo il ciclo di vita della batteria. Si raccomanda inoltre di
rimuovere le batterie al ne di prevenire possibili perdite che danneggerebbero l’unità.
Non utilizzare insieme batterie ricaricabili e non ricaricabili.
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Le batterie esauste devono essere rimosse dal gioco e inviate a uno specico punto di raccolta per riuti
speciali.
Tenere le batterie lontano dal fuoco altrimenti potrebbero avere delle perdite o esplodere
Se penetra acqua nel vano batterie, asciugarlo con un panno.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal gioco prima della carica.
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto.
Non sostituire lo scomparto batterie estraibile con un alimentatore a corrente e non mandarlo in
cortocircuito con un alimentatore a corrente.
Assicurarsi che quest’ultimo sia chiuso bene e in modo sicuro prima di permettere ai bambini di giocarci.
Avvertenza sulla batteria
Poiché la sicurezza dei nostri clienti ci sta particolarmente a cuore, facciamo presente che questo prodotto è
alimentato a batteria.
Controllare periodicamente che il prodotto sia integro ed eventualmente sostituirlo. Tenere il prodotto
danneggiato lontano dalla portata dei bambini. Assicurarsi sempre che le batterie non siano accessibili, per
evitare che possano essere ingerite o inalate. Ciò può accadere ad esempio se il vano batteria non è avvitato
correttamente o è difettoso. Avvitare sempre con cura il coperchio della batteria. Le batterie possono causare gravi
lesioni interne. In tal caso consultare subito un medico!
Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE ! Smaltire le batterie scariche immediatamente. Tenere le batterie nuove ed usate lontano dalla
portata dei bambini. Se si ha il sospetto che le batterie siano state ingerite o siano state inserite in altra maniera
all’interno del corpo, consultare immediatamente un medico.
Preparazione
L’installazione delle batterie deve essere eettuato da un adulto come segue:
1. Posizionare l’interruttore del comparto batterie su OFF. (g. 1)
2. Usando un cacciavite aprire il comparto batterie.
3. Inserire le 4 x 1.5V AA (LR6) batterie con la polarità corretta (+ e -). (g. 2)
4. Riavvitare il comparto batterie.
5. Posizionare l’interruttore del comparto batterie su ON. (g. 3)
14
Funzionamento
Premendo l’orecchio destro, il corno dell’unicorno si illumina di colori vivaci e l’unicorno comincia a nitrire.
Per interrompere la funzione, premere nuovamente l’orecchio destro. (Pic.3)
Quando premi l’orecchio sinistro, senti una melodia e l’unicorno inizia a correre (per circa 13 sec.). Per
interrompere la funzione, premere nuovamente l’orecchio sinistro. (Pic.2)
Premendo due volte l’orecchio sinistro, si sente una melodia. (Pic.1)
Pulizia
Questo accessorio di BABY born può essere pulito con un panno umido (non bagnato). Accertarsi che i dispositivi
elettronici non si bagnino e che non penetri umidità nel vano portabatterie.
Stand-By
Il prodotto entra automaticamente in modalità stand-by, se non viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato. Per poterci giocare di nuovo, basterà attivare l’interruttore ON-OFF.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/
CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, nonché allo smaltimento dei ri uti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta di¬erenziata dei riuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta di¬erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili e¬etti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. 152/2006 (parte 4 art.255 )
FI
Yleinen ohje:
Suosittelemme, että ennen tuotteen käyttöä luet käyttöohjeet huolellisesti ja säilytät niitä tuotteen paketissa siltä
varalta, että tarvitset niitä vielä myöhemmin.
Ota huomioon:
Suosittelemme aikuisen valvontaa.
Sopii vain nukeille.
Tämän käyttöohjeen tarkka noudattaminen takaa ongelmattoman leikkimisen ja pitkän eliniän nukelle.
Käytä vain mukana toimitettuja BABY born -tarvikkeita, sillä vieraiden tarvikkeiden toimivuutta ei voida
taata.
Tarkista säännöllisesti, että tuotteessa ei ole vaurioita, ja vaihda se tarvittaessa. Pidä vaurioitunut tuote
lasten ulottumattomissa.
Tietoa paristoista
Käytä alkaliparistoja paremman tehon ja käyttöiän vuoksi.
Käytä vain suositeltuja paristoja.
Aikuisen tulee asentaa paristot.
Aseta paristot niiden oikea napaisuus (+ ja -) huomioiden.
Älä sekoita keskenään erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja.
Älä oikosulje paristoja.
Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, siirrä virtakatkaisin POIS PÄÄLTÄ(‘’OFF’’)-asentoon paristojen
säästämiseksi. On myös suositeltavaa poistaa paristot laitteesta vuotojen ja vaurioiden välttämiseksi.
Älä sekoita keskenään uudelleen ladattavia paristoja ja paristoja, joita ei voi ladata.
Paristoja, joita ei voi ladata, ei saa ladata.
Tyhjentyneet paristot tulee poistaa laitteesta ja kierrättää asianmukaisesti.
Paristoja ei saa heittää tuleen vuotamis- ja räjähdysvaaran takia.
Jos vettä pääsee paristokoteloon, kuivaa paristokotelo kuivalla pyyhkeellä.
Uudelleen ladattavat paristot tulee poistaa laitteesta ennen lataamista.
Uudelleen ladattavat paristot tulee ladata vain aikuisen valvonnassa.
15
Irrotettavaa paristokoteloa ei saa vaihtaa verkkovirtalähteeseen tai oikosulkea verkkovirtalähteellä.
Varmista, että paristokotelo on varmasti ja tiiviisti kiinni, ennen kuin annat lelun lapsen leikkeihin.
Paristoja koskevia ohjeita
Asiakkaidemme turvallisuus on meille erittäin tärkeää. Huomaathan siksi, että tämä tuote on paristokäyttöinen.
Ole hyvä ja tarkista säännöllisesti, ettei tuotteessa ole vaurioita, ja vaihda se tarvittaessa uuteen. Pidä vaurioitunut
tuote lasten ulottumattomissa. Varmista aina, ettei paristoihin pääse käsiksi, jottei niitä voi nielaista tai vetää
henkeen. Näin voi käydä muun muassa silloin, jos paristolokeroa ei ole ruuvattu oikein kiinni tai jos se on viallinen.
Ruuvaa paristolokeron kansi aina huolellisesti kiinni. Paristot voivat aiheuttaa vakavia sisäisiä vammoja. Tällöin on
hakeuduttava heti lääkärin hoitoon!
Pidä paristot aina lasten ulottumattomissa.
VAROITUS! Hävitä käytetyt paristot välittömästi. Säilytä uusia ja käytettyjä paristoja lasten ulottumattomissa. Jos
epäilet, että paristoja on nielty tai niitä on päässyt elimistöön muulla tavoin, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
Valmistelu
Aikuisen tulee asentaa paristot:
1. Laita paristokotelon kytkin POIS PÄÄLTÄ(‘’OFF’’) asentoon. (Fig.1)
2. Käytä ruuvimeisseliä paristokotelon avaamiseen.
3. Asenna 4 x 1.5V AA (LR6) paristot oikeanapaisuudet huomioiden. (Fig.2)
4. Kiinnitä paristokotelon kansi takaisin ruuvimeisselillä.
5. Laita paristokotelon kytkin PÄÄLLE (‘’ON’’) asentoon. (Fig.3)
Toiminta
Kun painat oikeaa korvaa, yksisarvisen sarvi syttyy palamaan värikkäänä ja yksisarvinen alkaa hirnahdella.
Pysäytä toiminto painamalla oikeaa korvaa uudelleen. (Pic.3)
Kun painat vasenta korvaa, melodian kopsetta ja yksisarvinen alkaa kävellä (noin 13 sekunnin ajan). Pysäytä
toiminto painamalla vasenta korvaa uudelleen. (Pic.2)
Kun painat vasenta korvaa kahdesti, kuulet melodian. (Pic.1)
Puhdistus
BABY born varusteet voi puhdistaa kostealla (ei märällä) liinalla. Varmista, että kosteutta ei pääse elektroniikkaan
eikä paristoihin.
Valmiustila
Tuote kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan, kun sillä ei leikitä pitkään aikaan. Kun haluat taas leikkiä tuotteella,
käytä ON-OFF-kytkintä.
WEEE: (direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta) mukainen hävittäminen
Tuotteita, jotka on merkitty yliruksatulla roskakorilla, ei saa enää laittaa lajittelemattomaan kotitalousjätteeseen.
Ne on hävitettävä erikseen. Kierrätysjärjestelmissä on osoitettu keräyspaikat, joissa otetaan vastaan yksityisten
kotitalouksien vanhat laitteet maksutta. Jos laitteita ei hävitetä oikein, sähkö- ja elektroniikka laitteista voi joutua
vaarallisia aineita ympäristöön.
NO
Generelle anvisninger:
Før du bruker produktet for første gang, anbefaler vi at du leser bruksanvisningen nøye og oppbevarer denne
sammen med emballasjen i tilfelle du trenger dem på et senere tidspunkt.
OBS:
Ha tilsyn med barnet.
Kun egnet til dukker.
Følg veiledningen nøye for å sikre at det er problemfritt å leke med produktet, og at produktet får en lang
levetid.
Bruk bare originalt tilbehør, ellers kan vi ikke garantere at komponentene virker.
Sjekk artikkelen jevnlig for skader og erstatt om nødvendig Oppbevar ødelagte gjenstander utilgjengelig
for barn.
Vedr. batterier/oppladbare batterier
Bruk alkaliske batterier for best resultat og lengre levetid.
Bruk kun den type batterier som er anbefalt for produktet.
16
Batterier bør settes i av en voksen.
Sett inn batteriene med riktig polaritet (+ og – ).
Ikke bland gamle og nye batterier eller forskjellige batterityper.
Ikke kortslutt batteriet.
Når produktet ikke blir brukt over lengre tid, skyves bryteren over på “OFF” for å spare på batteriene. Vi
anbefaler også å erne batteriene for å forhindre mulig lekkasje og skade på produktet.
Ikke bland oppladbare og ikke-oppladbare batterier.
Ikke forsøk å lade batterier som ikke er oppladbare.
Utslitte batterier skal ernes fra leken og kastes i mottak for spesialavfall.
Hold batteriene unna åpen ild fordi de kan lekke eller eksplodere.
Tørk batterirommet med en tørr klut, dersom det skulle trenge fuktighet inn i batterirommet.
Oppladbare batterier skal ernes fra leken innen de lades.
Oppladbare batterier må bare lades under tilsyn av en voksen.
Det uttakbare batterirommet skal ikke byttes ut eller kortsluttes med en strømforsyning som behøver strøm.
Forsikre deg om at batterirommet er sikkert og helt stengt før du gir dukken barnet ditt for å leke med.
Batteriinformasjon
Sikkerheten til kundene våre er veldig viktig for oss. Vi gjør derfor oppmerksom på at dette produktet er
batteridrevet.
Sjekk produktet jevnlig for skader og skift det ut om nødvendig. Oppbevar produktet utilgjengelig for barn hvis
det er ødelagt. Forsikre deg om at batteriene er utilgjengelige for barn og ikke kan svelges eller pustes inn. Dette
kan blant annet skje hvis batterilokket ikke er riktig skrudd fast eller er defekt. Skru alltid batterilokket godt fast.
Batterier kan forårsake alvorlige indre skader. Dette krever umiddelbar medisinsk behandling!
Batteriene må alltid holdes unna barn.
GIAKT! Kast tomme batterier straks. Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn. Hvis du har mistanke
om at noen har fått i seg batterier ved svelging eller på andre måter, må du straks søke medisinsk hjelp.
Forberedelse
Innsetting av batterier bør foretas av en voksen på følgende måte:
1. Skyv bryteren på batterirommet over på ”OFF”. (g. 1)
2. Bruk en skrutrekker til å åpne batterirommet.
3. Sett i 4 x 1.5V AA (LR6) batteriene. Vennligst sjekk at de vender riktig. (g. 2)
4. Skru dekselet på batterirommet igjen.
5. Skyv bryteren på batterirommet over på ”ON”. (g. 3)
Funksjon
Når du trykker på det høyre øret, lyser enhjørningens horn i lysende farger og enhjørningen begynner å
vrinske. Trykk på høyre øre igjen for å stoppe funksjonen. (Pic.3)
Når du trykker på det venstre øret, hører du en melodi, og enhjørningen begynner å løpe (i omtrent 13
sekunder). Trykk på venstre øre igjen for å stoppe funksjonen. (Pic.2)
Hvis du trykker to ganger på venstre øre, hører du en melodi. (Pic.1)
Rengjøring
BABY born tilbehøret kan tørkes av med en fuktig (ikke våt) klut. Påse at det elektroniske systemet ikke blir vått og
at det ikke kommer fuktighet inn i batteriboksen.
Standby
Produktet går automatisk i standby-modus når det ikke lekes med i lengre tid. Trykk på ON-OFF-bryteren for å leke
med produktet igjen.
WEEE, informasjon for alle europeiske forbrukere.
Alle produkter som er markerte med en gjennomstreket søppeltønne får ikke lenger tilføres det usorterte
husholdningssøppelet. De må samles separat. Retur- og samlesystemer i Europa bør organiseres av samle- og
recyclingorganisasjoner. WEEE produkter kan kastes gratis på de egnede samlestedene. Grunnen for dette er
beskyttelsen av miljøet mot potensielle skader pga. farlige substanser i elektro- og elektronikkapparater.
SV
Allmän information
Vi rekommenderar att ni läser instruktionsboken innan första användningen och att ni sparar instruktionsboken
tillsammans med förpackningen om de eventuellt behövs vid en senare tidpunkt.
17
Observera:
Håll barn under uppsyn.
Endast lämplig för dockor.
Följ instruktionerna noga för att se till att du kan leka problemfritt med produkten och att den håller länge.
Använd endast originaltillbehör. I annat fall kan vi inte garantera att komponenterna fungerar.
Kontrollera artikeln regelbundet för tecken på skador och byt ut vid behov. Förvara den skadade artikeln
utom räckhåll för barn.
Information om batterier/uppladdningsbara batterier
Använd alkaliska batterier för bästa prestanda och längre hållbarhet.
Använd endast de batterier som rekommenderas.
Batterierna ska sättas i eller bytas av en vuxen.
Vänd + och - åt rätt håll.
Blanda inte olika typer av batterier eller gamla och nya batterier.
Kortslut inte batterierna.
Om produkten inte ska användas under en längre tid, ytta knappen till OFF (av) för att bevara batteriernas
livslängd. Vi rekommendera också att batterierna tas ut, för att förhindra läckage och skador på enheten.
Blanda inte uppladdningsbara och icke uppladdningsbara batterier.
Ladda inte batterier som inte är uppladdningsbara.
Tomma batterier ska tas ut från leksaken och slängas i en batteriholk eller på en återvinningscentral.
Håll batterierna borta från eld, då de kan läcka eller explodera.
Torka med en trasa om lite fukt skulle ha trängt in i batterifacket.
Uppladdningsbara batterier ska tas ut från leksaken innan laddning.
Uppladdningsbara batterier ska endast laddas under uppsikt av en vuxen.
Det avtagbara batterifacket får inte bytas ut mot ett nätaggregat eller kortslutas med ett strömberoende
nätaggregat.
Kontrollera att batterifacket verkligen är ordentligt stängt innan du ger ditt barn produkten.
Information om batterier
Våra kunders säkerhet är mycket viktig för oss. Observera därför att den här artikeln drivs med batterier.
Kontrollera artikeln regelbundet för tecken på skador och byt ut vid behov. Förvara den skadade artikeln utom
räckhåll för barn. Försäkra dig om att batterierna alltid förvaras på en otillgänglig plats, så att de inte kan sväljas
eller andas in. Detta kan t.ex. hända om batterifacket inte är korrekt igenskruvat eller är defekt. Skruva alltid fast
batterifackets lock noga. Batterier kan orsaka allvarliga invärtes skador. I så fall krävs omedelbar läkarvård!
Förvara alltid batterierna utom räckhåll för barn
VARNING ! Släng omedelbart använda batterier. Förvara nya och använda batterier utom syn- och räckhåll för
barn. Om du tror att batterier kan har svalts eller förts in i någon del av kroppen, uppsök omedelbart vård.
Förberedelse
Batterierna bör sättas i av en vuxen på följande sätt:
1. Flytta brytaren på batterirummet till ”OFF”. (Fig.1)
2. Öppna batterirummet med en skruvmejsel.
3. Sätt i 4 x 1.5V AA (LR6) batterier. Se till att + och – är vända åt rätt håll. (Fig.2)
4. Stäng batterilocket igen.
5. Flytta brytaren på batterirummet till ”ON”. (Fig.3)
Funktion
Om du trycker på högra örat tänds enhörningens horn i ljusa färger och enhörningen börjar gnägga. För att
stoppa funktionen, tryck på höger öra igen. (Pic.3)
Om du trycker på vänster öra hörs en melodi och enhörningen börjar att springa (i ca 13 sekunder). För att
stoppa funktionen, tryck igen på det vänstra örat. (Pic.2)
Om du trycker på vänster öra två gånger hörs en melodi. (Pic.1)
Rengöring
Du kan rengöra BABY born tillbehöret med en fuktig (inte våt) trasa. Se till att elektroniken inte blir våt och att fukt
inte hamnar i batterifacket.
Stand-by
Produkten växlar automatiskt till Stand-by-läge när den inte lekts med under en längre tid. Tryck på ON-OFF-
strömbrytaren för att leka med produkten igen.
18
WEEE, information för alla europeiska konsumenter.
Alla produkter som är märkta med en överkorsad soptunna får inte längre slängas i osorterade hus hålls sopor.
De måste samlas in separat. Återlämnings- och insamlingssystem i Europa ska organiseras av insam lings- och
återvinningsorganisationer. WEEE-produkter kan lämnas in gratis till lämpliga återvinningsstationer. Detta görs för
att skydda miljön mot potentiella skador genom farliga substanser i el- och elektronikapparater.
DA
Generelle oplysninger
Vi anbefaler at læse brugsanvisningen grundigt igennem inden første brug af produktet og at opbevare denne
sammen med emballagen i tilfælde af, at du skal bruge den igen på et senere tidspunkt.
Læg venligst mærke til det følgende
Hold opsyn med barnet.
Egner sig kun til dukker.
Følg vejledningen nøje for at sikre at det er problemfrit at lege med produktet, og at produktet får en lang
levetid.
Brug kun originalt tilbehør da vi ellers ikke kan garantere at komponenterne virker.
Kontrollér regelmæssigt produktet for skader og udskift det i givet fald. Opbevar det beskadigede produkt
uden for børns rækkevidde.
Om batterier
Du opnår det bedste resultat med alkalinebatterier.
Brug kun de anbefalede batterier.
Udskiftning af batterier skal foretages af en voksen.
Batterier skal vendes den rigtige vej (+ og -).
Bland aldrig gamle og nye batterier eller forskellige batterityper.
Batterier må ikke kortsluttes.
Når du ikke bruger produktet i længere tid, skal du slukke det for at spare på batteriet. Vi anbefaler også at
du erner batterierne så du undgår lækager der kan ødelægge produktet.
Undgå at bruge genopladelige og ikke-genopladelige batterier samtidigt.
Prøv ikke på at oplade ikke-genopladelige batterier.
Brugte batterier skal ernes fra legetøjet og aeveres et sted hvor de samler batterier ind.
Hold batterierne på afstand af ild da de kan lække eller eksplodere.
Hvis der trænger fugt ind i batterirummet, kan du tørre det med en klud.
Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet før de oplades.
Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen.
Det udtagelige batterirum må ikke erstattes eller kortsluttes med en strømafhængig adapter.
Du skal altid tjekke at batteriskuen er lukket sikkert og fast før du giver produkten til dit barn for at lege
med.
Batterioplysning
Eftersom vi har fokus på vores kunders sikkerhed, gør vi opmærksom på, at dette produkt er batteridrevet
Kontrollér regelmæssigt produktet for skader og udskift det i givet fald. Opbevar det beskadigede produkt
uden for børns rækkevidde. Kontroller altid, at batterierne ikke er tilgængelige og dermed ikke kan sluges eller
indåndes. Dette kan blandt andet ske, hvis batteridækslet ikke er skruet korrekt på eller er defekt. Skru altid
batteridækslet omhyggeligt fast. Batterier kan forårsage alvorlige indre kvæstelser. En sådan situation kræver akut
lægehjælp!
Hold altid batterierne ern fra børn.
WARNING! Bortskaf tomme batterier omgående. Hold nye og brugte batterier ern fra børn. Søg straks læge ved
mistanke om, at batterierne er blevet slugt eller er kommet ind i kroppen på anden vis.
Forberedelse
Isætning af batterier bør foretages af en voksen på følgende måde:
1. Sæt kontakten på batterirummet på ”OFF”. (Fig.1)
2. Brug en skruetrækker til at åbne batterirummet.
3. Sæt 4 x 1.5V AA (LR6) batterierne i. Se efter om batterierne vender rigtigt. (Fig.2)
4. Skru batterirummets låg på igen.
5. Sæt kontakten på batterirummet på ”ON”. (Fig.3)
19
Funktion
Når du trykker på det højre øre, lyser enhjørningens horn i strålende farver, og enhjørningen begynder at
vrinske. Du stopper funktionen ved at trykke på det højre øre igen. (Pic.3)
Når du trykker på det venstre øre, en melodi lyder, og enhjørningen begynder at løbe (i ca. 13 sek.). Du
stopper funktionen ved at trykke på det venstre øre igen. (Pic.2)
Når du trykker to gange på det venstre øre, høres en melodi. (Pic.1)
Rengøring
BABY born tilbehør kan rengøres med en fugtig (ikke våd) klude. Sørg venligst for at elektronikken ikke bliver våd
og at der ikke kommer fugtighed ind i batteriskuen.
Standby
Produktet skifter automatisk til standby-modus, når der ikke leges med produktet igennem længere tid. For at
kunne lege med produktet igen, trykker du på ON-/OFF-knappen.
WEEE, informationer til alle europæiske forbrugere.
Alle produkter der er mærket med en gennemstreget skraldespand, må ikke mere komme i det usorterede
husholdningsaald. Dette skal samles separat. Tilbageleverings- og samlesystemer i Europa bør organiseres
af samle- og genbrugsorganisationer. WEEE-produkter kan bortskaes gratis hos egnede samlesteder.
Grunden herfor er beskyttelse af miljøet mod potentielle skader som følge af farlige substanser i elektro- og
elektronikapparater.
IS
Almennar upplýsingar:
Áður en varan er tekin í notkun mælum við með því að þið lesið notkunarleiðbeiningarnar vandlega og geymið
þær, ásamt umbúðunum, til síðari nota.
Athugið:
Verið meðvituð um að leiðbeina barni ykkar.
Eingöngu ætlað fyrir dúkkur.
Með þvi að fylgja þessum leiðbeiningum vandlega getur þú verið viss um að leikur með vöruna er
vandamálalaus og endist lengi.
Notið engöngu þar til gerða aukahluti. Að öðrum kosti getum við ekki ábyrgst virkni hlutarins.
Vinsamlega yrfarðu hlutinn reglulega vegna skemmda og skiptu honum út ef nauðsynlegt er. Haltu
skemmdum hlut arri börnum.
Allt um rafhlöður/hleðslurafhlöður
Notið alkaline rafhlöður til að tryggja betri gæði og lengri endingu.
Notið eingöngu rafhlöður sem mælt er með fyrir vöruna.
Látið fullorðna eingöngu sjá um að skipta um rafhlöður.
Gætið að rafhlöðurnar snúi rétt (+ og -).
Blandið ekki saman mismunandi tegundum af rafhlöðum.
Ekki nota endingarstuttar rafhlöður.
Ef tækið er ekki notað í nokkurn tíma, stillið takkann á “OFF” til að rafhlöðurnar li lengur. Við mælum einnig
með að rafhlöðurnar séu arlægðar til að koma í veg fyrir leka og eyðileggingu á vörunni.
Ekki blanda saman hleðslurafhlöðum og venjulegum rafhlöðum.
Hlaðið ekki venjulegar rafhlöður.
Ónýtar rafhlöður þarf að arlægja úr leikfanginu og henda í sérstaka endurvinnslutunnu.
Haldið rafhlöðum frá eldi þar sem þau geta lekið eða sprungið.
Ef vatn kemst í rafhlöðuhólð, þurrkið með klút.
Hleðslurafhlöður þarf að arlækja úr leikfanginu áður en þau eru hlaðin.
Hleðslurafhlöður þarf að hlaða undir eftirliti fullorðinna.
Fjarlægjanlega rafhlöðuhólnu má ekki skipta út fyrir spennubreyti eða tengja beint við spennubreyti.
Gakktu úr skugga um að rafhlöðuhólð sé þétt og örugglega lokað áður en þú leyr börnunum þínum að
leika sér með leikfangið.
Upplýsingar um rafhlöður
Öryggi viðskiptavina er okkur mjög mikilvægt. Hað í huga að þessi hlutur gengur fyrir rafhlöðum.
Kannið reglulega hvort hluturinn ha orðið fyrir skemmdum og skiptið honum út ef nauðsyn krefur. Ha hluturinn
skemmst skal geyma hann þar sem börn ná ekki til. Tryggið ævinlega að rafhlöður séu ekki aðgengilegar og að
20
ekki sé hægt að innbyrða þær á neinn hátt. Það getur gerst ef rafhlöðuhólð er gallað eða því ekki lokað með
skrúfum. Skrúð lok rafhlöðuhólfsins alltaf tryggilega á. Rafhlöður geta valdið alvarlegum innvortis áverkum. Ef
slíkt gerist skal leita læknis tafarlaust!
Geymið rafhlöður ævinlega þar sem börn ná ekki til.
VARÚÐ! Fargaðu notuðum batteríum strax. Láttu ný og notuð batterí ekki vera nálægt börnum. Ef þér grunar að
batteríin ha verið gleypt eða komist á annan hátt inn í líkamann, leitaðu þá tafarlaust læknishjálpar.
Undirbúningur
Innsetning á rafhlöðum skal gerð af fullorðnum sem hér segir:
1. Stillið rofann á rafhlöðuhólnu á “OFF”. (Mynd 1)
2. Notið skrúárn til að opna rafhlöðuhólð.
3. Setjið 4 x 1.5V AA (LR6) rafhlöður. Vinsamlega athugið að rafstyrkurinn er réttur. (Mynd 2)
4. Skrúð lokið á rafhlöðuhólð á aftur.
5. Stillið rofann á rafhlöðuhólnu á “ON”. (Mynd 3)
Notkun
Þegar þú þrýstir á hægra eyrað, logar horn einhyrningsins í skærum litum og einhyrningurinn byrjar að
hneggja. Til að stöðva aðgerðina, þrýstu aftur á hægra eyrað. (Pic.3)
Þegar þú þrýstir á vinstra eyrað, hlustaðu á lag og einhyrningurinn byrjar að hlaupa (í ca. 13 sekúndur). Til að
stöðva aðgerðina, þrýstu aftur á vinstra eyrað. (Pic.2)
Þegar þrýst er á vinstra eyrað tvisvar, heyrist laglína. (Pic.1)
Hreinsun
Hreinsa má BABY born fylgihlutinn með rökum (ekki blautum) klút. Gætið þess vandlega að ekki komist raki að
rafbúnaðinum eða í rafhlöðuhólf leikfangsins.
Biðstaða
Varan fer sjálfkrafa í biðstöðu þegar ekki er leikið með hana í langan tíma. Ýtið á ON-OFF rofann til að leika með
vöruna aftur.
WEEE, upplýsingar fyrir alla notendur í Evrópulöndum.
Vörum merktum með ruslatunnu sem krossað er yr má ekki lengur farga með blönduðum heimilisúrgangi.
Skylt er að skil a eim okkuðum frá öðrum úrgangi. Móttöku- og söfnunarstöðvar í Evrópulöndum eiga að vera
skipulagðar af söfnunar- og endurvinnslufyrirtækjum. WEEE-vörum má farga án endurgjalds á þar til starfræktum
móttökustöðvum. Ástæða þessara fyrirmæla er verndum umhversins fyrir hugsanlegum skaða af völdum
hættulegra efna í rafmagns- og rafeindabúnaði.
LT
Bendrasis nurodymas
Prieš pradedant naudoti patariame rūpestingai perskaityti naudojimo instrukciją ir išsaugoti ją bei pakuotę tam
atvejui, jei jų prireiktų vėliau.
Atkreipkite dėmesį
Visada prižiūrėkite žaidžiantį vaiką.
Skirta tik lėlėms.
Tikslus šios instrukcijos nurodymų laikymasis užtikrins saugų ir sklandų žaidimą bei garantuos žaislo
ilgaamžiškumą.
Naudokite tik originalius priedus, nes kitu atveju negalėsime užtikrinti sklandaus jų veikimo.
Todėl nuolat tikrinkite ir prireikus pakeiskite pažeistą gaminį. Pažeistą gaminį laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Saugus baterijų naudojimas
Naudokite šarmines baterijas, užtikrinančias geresnį ir ilgesnį gaminio veikimą.
Naudokite rekomenduojamo tipo baterijas.
Baterijos turi būti keičiamos suaugusiųjų.
Įdėdami baterijas, atsižvelkite į jų poliškumo ženklus (+/-).
Nemaišykite senų baterijų su naujomis, taip pat skirtingo tipo baterijų.
Maitinimo gnybtai neturi sukelti trumpojo jungimo.
Nemaišykite įkraunamų ir neįkraunamų baterijų.
Nekraukite neįkraunamų baterijų.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

BABY born Fantasy Unicorn Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare