Rowenta Hot Air Styling Set CF8232FO Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
• За вашата безопасност този уред съответства на
стандартите и на действащата нормативна уредба
(Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
с
ъвместимост, Директива за опазване на околната среда и
д
р.).
Приставките на уреда се нагряват силно по време на
работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че
захранващият кабел не се допира до горещите части на
у
реда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на
електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може
да причини необратими повреди, които не се покриват от
г
аранцията.
За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да
инсталирате в електрическата мрежа на банята устройство
за дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не
т
рябва да превишава 30 mA. Поискайте съвет от
к
валифицирано лице.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да
отговарят на действащите стандарти във вашата държава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани,
д
уш-кабини, мивки, басейни или други съдове,
съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата
веднага след употреба, защото близостта с вода може да
п
редставлява опасност дори когато уредът не е включен.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица
(включително от деца), чиито физически, сетивни или
умствени способности са ограничени, или лица без опит и
з
нания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице
н
аблюдава и дава предварителни указания относно
ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите,
че не играят с уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете
в
сякакви рискове, той трябва да бъде сменен от
производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или
от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен
ц
ентър, в случай че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В
случай на прегряване, дължащо се например на
з
амърсяване на задната решетка, уредът автоматично се
и
зключва: обърнете се към сервиз за гаранционно
о
бслужване.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди
почистване и всякакви поправки/поддръжка, при
н
еправилна работа, веднага след като приключите работа с
него.
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден.
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го
изключите от мрежата.
Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за
п
очистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и
по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е
п
редназначен за професионални цели. Гаранцията се
о
безсилва при неправилна употреба.
Д
А УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!!
i Уредът е изработен от различни материали, които могат да
се предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Ü Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform
n
ormelor şi reglementărilor aplicabile (directivele privind
e
chipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea
e
lectromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul
utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată
cablul de alimentare să nu e în contact cu părţile calde ale
a
paratului.
Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să
corespundă cu cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea la o
tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente
care nu sunt acoperite prin garanţie.
Pentru asigurarea unei protecţii complementare, se recomandă
instalarea, în circuitul electric care alimentează baia, a unui
dispozitiv de protecţie la curent diferenţial rezidual de cel mult 30
m
A. Cereţi sfatul electricianului dumneavoastră.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi,
c
onforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• ATENŢIONARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea
unor căzi de baie, căzi de duş, chiuvete sau a altor
r
ecipiente care conţin apă.
• Când utilizaţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare,
p
entru că apropierea de apă poate reprezenta un pericol chiar şi
când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale
diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind
u
tilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în
care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană
responsabilă de siguranţa lor sau au beneciat din partea
persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la
utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor,
p
entru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să e
înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de
către persoane cu o calicare similară pentru evitarea unui
pericol.
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de
service autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă
acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz
de supraîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilei spate),
a
paratul se va opri automat: contactaţi serviciul post-vânzare.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de
curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat
după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar
pentru curăţare..
Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de
alimentare, ci apucaţi şa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări
domestice. Aparatul nu poate  utilizat în scopuri profesionale.
G
aranţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei
utilizări incorecte.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
i Aparatul dumneavoastră conţine numeroase
materiale valorificabile sau reciclabile.
Ü Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia,
la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în
mod corespunzător.
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim
standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno združljivost, okolje…).
Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se
stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z
vročimi deli naprave.
Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave
ustreza napetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko
povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
Za zagotavljanje dodatne zaščite priporočamo, da v električni
tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate zaščitno stikalo na
diferenčni tok (DDR), pri katerem nazivni diferenčni tok ne
p
resega 30 mA. Za nasvet vprašajte svojega inštalaterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z
veljavnimi standardi v vaši državi.
OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi,
tuš kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz
v
tičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je
naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so
v
ključeni tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali
duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo,
oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo
v
arnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti,
da se igrajo z napravo.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi
nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba.
Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni
center:
- v primeru padca naprave na tla,
-
če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru
pregretja (zaradi zamašitve zadnje rešetke) se naprava
a
vtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni servis.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem
in vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po
p
renehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri
č
iščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite
vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od
35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne
sme se uporabljati v profesionalne namene. V primeru napačne
uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH
Z
A ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale,
ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v
p
ooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno
predelali.
i
Ü
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim
normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe.
Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel za
n
apajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima
u
ređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu
vašega uređaja. Svaka greška u priključivanju može izazvati
nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
Da biste osigurali dodatnu zaštitu, savjetuje se da se u
e
lektričnome kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za
diferencijalnu preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji
utvrđeni rad ne premašuje jakost od 30 mA. Zatražite savjet od
svog instalatera.
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju
b
iti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa,
lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadržavaju vodu.
• Kad se uređaj koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon
uporabe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je
uređaj zaustavljen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba
(uključujući djecu) čije su zičke, osjetilne ili mentalne
sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili
poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom
osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za uporabu ovoga uređaja. Djecu treba
nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u
cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru
ako: je vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju
pregrijavanja (zbog, primjerice, začepljenosti stražnje rešetke),
uređaj će se automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome
servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u
slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem
za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne
može rabiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne uporabe,
jamstvo se poništava.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA!
T
ento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných
alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto
miesto chýba, tak autorizovanému servisnému
stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj
z
odpovedá platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom
n
apätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom
p
rostredí…)
Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva.
Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu spokožkou.
Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých
č
astí prístroja.
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá
napätiu vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže
spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Aby ste zabezpečili dodatočnú bezpečnosť, odporúča sa do
e
lektrickej inštalácie napájajúcej kúpeľňu nainštalovať
d
iferenciálny vypínač s prideleným prevádzkovým rozdielovým
prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA. Poraďte sa so svojim
inštalatérom.
• Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade s
normami platnými vo vašom štáte.
UPOZORNENIE: Tento prístroj sa nesmie používať vblízkosti
vaní, spŕch, umývadiel ani iných nádob, vktorých sa
nachádza voda.
• Pri používaní prístroja v kúpeľni, prístroj po použití odpojte z
elektrickej siete, pretože blízkosť vody môže predstavovať
n
ebezpečenstvo aj v prípade, že je prístroj vypnutý.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo
osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
b
ezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o
používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si
boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou
k
valikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné
stredisko, ak: prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom.
Vprípade prehriatia (spôsobeného, napríklad znečistením zadnej
m
riežky) sa prístroj automaticky vypne: obráťte sa na zákaznícky
servis.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a
údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď
ste ho prestali používať.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za
z
ástrčku.
Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C
a
lebo vystúpila nad 35 °C.
Z
ÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. Nemôže sa
používať na profesionálne účely. Vprípade, že sa prístroj
n
esprávne používa, záruka stráca platnosť.
i
Ü
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos
s
zabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre,
elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb.
vonatkozó irányelvek).
Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak.
Kerülje a bőrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg
arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg
r
észeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége
megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási
h
iba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdőszoba
áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi
k
ülönbözeti áram ellen védő, áram-védőkapcsolót. Kérjen
tanácsot villanyszerelőjétől.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell
t
egyen az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád,
zuhanyozó, mosdókagyló vagy egyéb víztároló mellett.
Amikor fürdőszobában használja a készüléket, használat után
azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége
veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a
gyerekeket is), akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi
képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik
n
em rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a
személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak
f
elügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a
készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek
felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a
gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló
képzettségű szakembernek kell kicserélnie, minden veszély
e
lkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett,
r
endellenesen működik.
• A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés
esetén (például a hátsó rács eldugulása következtében) a
k
észülék automatikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben:
tisztítás és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén,
a
mint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál
fogva nyúljon a készülékhez.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva
húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem
h
asználható professzionális célokra. A garancia érvényét veszti
nem megfelelő használat esetén.
VEGYÜNK RÉSZT
A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja
le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy
hivatalos szervizközpontban.
i
Ü
HR AR IR
SLRO
BG
HU
SK
I R
I R
I R
I R
I R
I R
I R
I R
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi
obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy
N
iskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności
elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się
n
agrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel
zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej
o
dpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe
podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które
nie są pokryte gwarancją.
Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie
w sieci elektrycznej zasilającej łazienkę bezpiecznika
różnicowo-prądowego (RCD), którego różnicowy prąd
z
adziałania nie będzie przekraczał 30 mA. Poproś o radę
instalatora.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z
n
ormami obowiązującymi w Twoim kraju
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać tego urządzenia w
pobliżu wanien, pryszniców, umywalek i innych naczyń
w
ypełnionych wodą. Jeżeli urządzenie jest używane w
łazience, odłącz je od źródła zasilania po każdym użyciu,
ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie także wtedy, gdy
u
rządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym
przez dzieci), których zdolności zyczne, sensoryczne lub
u
mysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich
c
zynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im
wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do
z
abawy.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być
wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez
o
soby o równoważnych kwalikacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym
C
entrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub nie
funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W
r
azie przegrzania (spowodowanego, na przykład,
zabrudzeniem tylnej kratki) urządzenie wyłączy się
automatycznie. Zgłoś się do centrum obsługi serwisowej.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed
myciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego
działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod
bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za
w
tyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub
powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA:
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
d
omowego. Nie może być stosowane do celów
profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku
niewłaściwego użytkowania urządzenia.
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W
OCHRONIE ŚRODOWISKA !
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów,
któremogą być poddane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego
p
unktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi
o
dpadami komunalnymi.
i
Ü
Prie‰ naudodami atidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijà
i
r saugos nurodymus.
Pirms lieto‰anas rp¥gi iepaz¥stieties ar lieto‰anas pamÇc¥bu,
k
Ç ar¥ ar dro‰¥bas instrukciju.
D
RO·±BAS NOTEIKUMI
LV
LT
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un
noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība,
apkārtējā vide...).
Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti.
Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas
kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta
parametriem. Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt
neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
• Papildus aizsardzībai ir ieteicams uzstādīt elektriskā ķēdē, kas
nodrošina vannas istabu, diferenciālās aizsardzības ierīci (DDR),
paredzētu strāvas noplūdei, kas nepārsniedz 30 mA. Vaicājiet pēc
padoma aparāta uzstādītājam.
• Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī
spēkā esošajiem standartiem.
• UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes
vai citas ūdeni saturošas tvertnes tuvumā.
• Ja izmantojat aparātu vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no
strāvas, jo atrašanās ūdens tuvumā var būt bīstama pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru
ziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām,
kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu
drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas
uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet
bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas
a
pkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu kvalikāciju, lai izvairītos
no iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu,
ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas
g
adījumā (kas notikusi, piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ)
sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas
funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz
kontaktdakšas.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par
35 °C.
GARANTIJA :
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To nedrīkst
i
zmantot profesionālos nolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumā
garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis
t
aikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio
suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų.
Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis
a
parato dalimis.
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja
ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos
žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į vonios
k
ambaryje esantį elektros maitinimo tinklą instaliuoti liekamąja srove
v
aldomus srovės, kuri yra ne didesnė nei 30 mA, jungtuvus (DDR).
Paprašykite elektros instaliaciją įrengiančio asmens patarimo.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jū
šalyje galiojančių standartų.
DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį iš
t
inklo, nes laikytiarti vandens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių
zinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat
asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus
tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą
p
riežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato
naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su
a
paratu.
Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra
įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalikacijos
a
smenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą
p
o pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui
perkaitus (pavyzdžiui, dėl užsikimšusių galinių grotelių), aparatas
a
utomatiškai išsijungia: kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po
pardavimo.
Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant
p
riežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis
priemonėmis.
Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C
t
emperatūrai.
G
ARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti
profesiniams tikslams. Neteisingai naudojant, garantija nebėra
taikoma ir tampa negaliojanti.
P
ATARIMAI DñL SAUGOS
P
L
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s
použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí,
e
lektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké.
Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se elektrická
napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje.
Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá
n
apětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení ksíti
může dojít knevratnému poškození přístroje, které nebude kryto
zárukou.
• Pro zajištění vyšší ochrany doporučujeme instalovat do
e
lektrického okruhu koupelny zařízení DDR s rozdílovým
p
roudem nepřesahujícím 30mA. Obraťte se na vašeho elektrikáře.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky
norem platných ve vaší zemi.
• UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše,
vumyvadle nebo vnádobách obsahujících vodu.
Je-li přístroj používán vkoupelně, po jeho vypnutí jej odpojte ze
sítě, protože blízkost vody může představovat nebezpečí, i když je
přístroj vypnut.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně
dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou
s
nížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí,
pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost
nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z
b
ezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, vautorizované
záruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě s
odpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní
středisko, pokud:
-
přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. Vpřípadě přehřátí
(způsobeného např. zanesením zadní mřížky) se přístroj
automaticky vypne: obraťte se na autorizovanou záruční a
p
ozáruční opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- vpřípadě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění).
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za
z
ástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které
mohou způsobit korozi.
Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než
35 °C.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti. Přístroj
n
ení určen k používání v komerčních provozech. Vpřípadě
nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze
zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li,
s
mluvnímu servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
i
Ü
C
S
I R
I R
I R
I R
P
ročitajte instrukcije prije upotrebe aparata, u cilju
izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne
upotrebe.
SIGURNOSNI SAVJETI:
U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s većim
normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elek-
tromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbje-
gavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabl za napajanje
nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara
naponu vašeg aparata. Svaka greška prilikom pri-
ključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
o
buhvaćena garancijom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, pobrinite se da se u
električnom kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo
z
a diferencijalnu preostalu struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne
premašuje snagu od 30 mA. Zatražite savjet od svog
instalatera.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom
slučaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u voj
zemlji.
BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada,
tuševa, lavaboa i drugih prijemnih posuda koje
sadrže vodu.
• Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže na-
kon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost
čak i kad je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba
(uključujući djecu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposob-
nosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili pozna-
vanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe
zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu
treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju
aparatom.
Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifi-
kacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servis-
nom centru ako: je vaš aparat divio pad, ako ne funkcio-
nira normalno.
Aparat je opremljen sistemom za toplotnu sigurnost.
U slučaju pregrijavanja (zbog, na primjer, začepljenosti
stražnje rešetke), aparat će automatski prestati sa radom:
obratite se ovltenom servisu.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i
održavanja, u slučaju nepispravnog funkcioniranja, čim ste
ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čćenja.
• Ne dite vlažnim rukama.
• Ne dite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačen-
jem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi noj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neis-
pravne upotrebe, garancija se poništava.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI
OKOLIŠA !
i
Vaparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji
se mogu se reciklirati.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
BS
I R
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS
APSAUGOS!
i
Js˜ aparate yra daug medÏiag˜, kurias galima pakeisti ∞
pirmines Ïaliavas arba perdirbti.
Nune‰kite j∞ ∞ surinkimo punktà arba, jei jo nòra, centrà,
kuris yra ∞galiotas atlikti prieÏirà, kad aparatas bt˜
p
erdirbtas.
PIEDALĪSIMIES VIDES
AIZSARDZĪBĀ!
i
Ier¥ces raÏo‰anÇ izmantoti vairÇki materiÇli, kas ir
l
ietojami atkÇrtoti vai otrreiz pÇrstrÇdÇjami.
Nododiet ier¥ci elektroier¥ãu savÇk‰anas punktÇ vai
autorizïtÇ servisa centrÇ, lai nodro‰inÇtu tÇs pÇrstrÇdi.
¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv
°d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑~ ±MD∂o °U {°j Ë ±I«‹ §U¸È «ßX
ß∑u¸«‹ ±u°tAU¸ {FOn, «D∂U‚ «J∑d˱UO∑OJ‡, ±∫Oj “¥ºX...)
œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑~UÁ, ËßU¥q §U≤∂v ¬Ê îOKv œ«⁄ ±OAu≤b.
±DLµs ®u¥b Øt ßOr œß∑~UÁ ≥dÖe œ¸ ¢LU” °U °ªANUÍ œ«⁄
œß∑~UÁ ≤∂U®b.
±DLµs ®u¥b Øt ≠AU¸ °d‚ îU≤t ±MD∂o °U ≠AU¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑~UÁ
°U®b. ≥dÖu≤t «®∑∂UÁ œ¸ °dÆdßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹
§∂d«≤MUÄc¥d ®uœ Øt ±u¸œ Äu®g {LU≤X œß∑~UÁ ≤∂U®b.
°d«È «¥LMv °OA∑d, ¢uÅOt ±OAuœ Øt ßOº∑r °d‚ ¸ßU≤v œ¸ËÊ •L
±πNe °t œß∑~UÁ §d¥UÊ °d‚ œ¥Hd«≤ºOq ĺLU≤b (RDD) «“ §d¥UÊ
œ¥Hd«≤ºOq ØU¸Ødœ Øt «“ 03 ±OKv ¬±ád ¢πUË“ ≤JMb, °U®b. œ¸ «¥s ±u¸œ
«“ ±∑ªBh °d‚ îuœ ≤Edîu«≥w ØMOb.
«ß∑Id«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°j §U¸È œ¸ ØAu¸
®LU °U®b.
¢u§t: «“ «¥s œß∑~UÁ ≤∂U¥b œ¸ ±πU˸‹ °U Ë«Ê, œË‘,
œß∑Auzv ¥U ≥d ™d· œ¥~dÈ •UËÈ ¬», «ß∑HUœÁ Ødœ.
œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ «¥s œß∑~UÁ œ¸ •LUÂ, Äf «“ ±Bd·,
ßOr ¬≤d« «“ Äd¥e °d‚ °OdËÊ °OU˸¥b “¥d« ˧uœ ¬» •∑v œ¸ Åu¸‹
îU±u‘ °uœÊ œß∑~UÁ ±LJs «¥πUœ îDd ØMb.
«¥s œß∑~UÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤Oe ØuœØU≤v) Øt œ«¸«È ≤U¸ßUzv
≥UÈ §ºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤Oe «®ªU’ °bËÊ ¢πd°t Ë
¬ÖU≥v ßUî∑t ≤AbÁ «ßX, ±~d ¢∫X ≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰ «¥LMv Ë
±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸« °t ¬≤NU
œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«ÆV ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑~UÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸‹ Åb±t œ¥bÊ ßOr œß∑~UÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b ¬≤d« ¢ußj
ßU“≤bÁ, îb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ ¬Ê Ë ¥U ®ªBv œ«¸«È ¢ªBh ±AU°t
¢Fu¥i ≤Luœ.
œ¸ ®d«¥j “¥d «“ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °t ¥J‡ ±dØe îb±U‹ ±πU“
±d«§Ft ØMOb:
- «Öd œß∑~UÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b.
- «Öd œß∑~UÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
«¥s œß∑~UÁ ±πNe °t ¥p ßOº∑r «¥LMv •d«¸¢v «ßX. œ¸ Åu¸‹ œ«⁄
ØdœÊ “¥UœÁ «“ •b (±∏öÎ °t œ∞Oq §d Öd≠∑s ®∂Jt ÄAX) œß∑~UÁ °Du¸
îuœØU¸ ÆDl ±v ®uœ: œ¸ «¥s Åu¸‹ °U ¥Jv «“ ±d«Øe Äf «“ ≠dË‘
¢LU” •UÅq ØMOb.
œ¸ ®d«¥j “¥d °U¥b Äd¥e œß∑~UÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LOe ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È.
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ.
- °t ±∫i ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
b¸ Åu¸‹ Åb±t œ¥bÊ ßOr «“ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œß∑~UÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LOe ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤~Od¥b.
°U œß∑NUÈ îOf œß∑~UÁ ¸« œ¸ œßX ≤~Od¥b.
œß~UÁ ¸« «§Ft ¬Ê Øt œ«⁄ «ßX ≤~Od¥b °KJt « œß~OdÁ ¬Ê «ß∑HÁ ØMOb.
«“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°j Äd≥Oe ØMOb.
°d«È ¢LOe ØdœÊ œß∑~UÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œ¸ •d«¸¢NUÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸§t ¥U °Og «“ 53 œ¸§t ßU≤∑O~d«œ «“
œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
{LU≤X:
«¥s œß∑~UÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ îU≤~v ßUî∑t ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b
«“ ¬Ê ±Bd· •d≠NUÈ Ødœ. œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X
¬Ê °U©q ±OAuœ.
1800123036 / 41-11
- On / Off
- Speeds / temp.
(0-1-2-Cool)
CF8232F0_1800123036_A2 17/10/11 14:41 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta Hot Air Styling Set CF8232FO Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare