Garant extended lighting kit Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
GARANT Beleuchtungs-Set Extended für
GridLine Flügeltürschränke
940510 - 940512
Montageanleitung
Installation instructions | Návod k montáži | Monteringsvejledning |
Instrucciones de montaje | Asennusohje | Instructions de montage |
Szerelési útmutató | Upute za montiranje | Istruzioni di montaggio |
Montavimo pavyzdys | Montageaanwijzing | Instrukcja montażu |
Indicaţii pentru montaj | Руководство по монтажу |
Navodila za montažo | Monteringsanvisning | 安装指南
UM0001043 Copyright © Hoffmann Group
Manufacturer
Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge
Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Germany
www.hoffmann-group.com
2 050002 007635
KM9001 0001043_GL
de
en
cs
da
es
fi
fr
hu
hr
it
lt
nl
pl
ro
ru
sl
sv
zh
416
540
530
545
546
640
414
541
A12
34
B
1
B
23
C
1
5
2
3
4
D
1
2
3
E
12
de Beleuchtungs-Set Extended für GridLine
Flügeltürschränke
1. Allgemeine Hinweise
Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen auf-
bewahren und jederzeit verfügbar halten.
2. Sicherheit
2.1 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
Flüssigkeiten und Kondensationsfeuchtigkeit
Systemdefekt, Stromschlag- und Brandgefahr durch Kontakt mit Flüssigkeiten
oder Kondensationsfeuchtigkeit in stromführenden Komponenten.
» Nach Temperaturschwankungen der Umgebung, Schaltnetzteil erst mit Strom-
netz verbinden, wenn Kondenswasser verdunstet ist.
» Flüssigkeiten nicht in Nähe von stromführenden Komponenten lagern.
» Bei Eindringen von Flüssigkeiten, Schaltnetzteil unmittelbar vom Stromnetz
trennen.
» Nicht in nasser oder feuchter Umgebung verwenden.
» Stromführende Komponenten nicht mit feuchten oder nassen Händen bedie-
nen, ein- oder ausstecken.
2.2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
LED-Leuchte zur Montage in GridLine Flügeltürschränken unterhalb Fachbö-
den und Schrankdecke.
Ausleuchtung bei Öffnen des Schrankes durch optional montierbaren Schalter.
Leuchtdioden nicht austauschbar.
Für den industriellen Gebrauch.
Zur Verwendung im Innenbereich.
Steckertyp F zur Verwendung im 230 Volt-Stromnetz. Passendes Anschlusska-
bel Nr. 928640 für andere Steckdosen bestellen.
2.3 SACHWIDRIGER EINSATZ
Bei LED-Leuchtenlänge 570 mm nicht mehr als 9 LED-Leuchten an Schaltnetz-
teil anschließen.
Bei LED-Leuchtenlänge 870 mm nicht mehr als 6 LED-Leuchten an Schaltnetz-
teil anschließen.
Keiner starken Hitze, direkter Sonnenbestrahlung, offenem Feuer oder Flüssig-
keiten aussetzen.
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
Nicht in Bereichen mit hohem Staubanteil, brennbaren Gasen, Dämpfen oder
Lösungsmitteln verwenden.
Keine eigenmächtigen Umbauten und Modifizierungen tätigen.
Keine anderen Komponenten mit Schaltnetzteil betreiben.
Nicht in tropischem Klima verwenden.
Nicht verwenden, wenn Schaltnetzteil, LED-Leuchte oder Kabel beschädigt
sind.
Kabel nicht quetschen oder durch scharfe Kanten beschädigen. Keine Gegen-
stände darauf ablegen und nicht darauf treten.
2.4 WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN
Bedienungsanleitung des jeweiligen Schrankes beachten.
3. Montagehinweise
i
Vor Beginn aller Montage- u. Reinigungsarbeiten, Schaltnetzteil vom Stromnetz
trennen. Montage gemäß Abbildungen.
3.1 SCHALTNETZTEIL
A
i
Netzstecker nach Montage aller Komponenten mit Stromnetz verbinden.
Abdeckkappe entfernen und vorgestanzte Lochung
2
mit Schraubendreher
aus Abdeckkappe herausdrücken.
3.2 SCHALTER
i
Für Dauerbeleuchtung, Schaltermontage nicht berücksichtigen.
B
Schalter (546) im Schrankinneren montieren
1
und an Lochungen
2
der Tür-
verriegelung ausrichten.
3.3 STROMFÜHRUNGSSCHIENE
C
i
Stromführungsschiene zur magnetischen Befestigung. Montage ohne Werkzeug.
Bei Schränken Höhe 1500 mm und 2000 mm Verbindungsstück (541) zum Ver-
binden der Stromführungsschienen verwenden
3
.
Kontaktstecker (414) im unteren Teil auf Stromführungsschiene (545) positio-
nieren
4
.
3.4 LED-LEUCHTEN
D
i
LED-Leuchten zur magnetischen Befestigung. Montage ohne Werkzeug.
Jede LED-Leuchte (530) mit je einem Kontaktstecker (416) verbinden
1
.
LED-Leuchten (530) mit Abstrahlwinkel nach innen gerichtet unter jeden Fach-
boden und Schrankdecke verlegen
2
.
Auf identische Polung der Kontaktstecker (416) achten
3
.
3.5 ABSCHLIESSENDE INSTALLATION
E
Entnommenen Fachboden
1
mit Lochung nach vorne wieder einsetzen, Netz-
stecker (640) mit Stromnetz verbinden
2
.
4. Reinigung
Schaltnetzteil vor Reinigung von Stromnetz trennen. Verunreinigungen mit sau-
berem, weichem und trocknem Tuche entfernen. Keine chemischen, alkoholi-
schen oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
5. Lagerung
Nicht in Nähe von ätzenden, aggressiven, chemischen Substanzen, Lösungsmit-
teln, Feuchtigkeit und Schmutz lagern.
6. Technische Daten
6.1 LED-LEUCHTE
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Leistungsaufnahme* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Lichtstrom* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Eingangsspannung 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Eingangsstrom 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Leistung 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Energieeffizienzklasse A+ A+ A+ A+ A+
Farbtemperatur 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Farbwiedergabeindex 80 80 80 80 80
Schutzklasse IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Umgebungstemperatur -5°C bis
+40 °C
-5°C bis
+40 °C
-5°C bis
+40 °C
-5°C bis
+40 °C
-5°C bis
+40 °C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Leistungsaufnahme* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Lichtstrom* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Eingangsspannung 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Eingangsstrom 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Leistung 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Energieeffizienzklasse A+ A+ A+ A+ A+
Farbtemperatur 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Farbwiedergabeindex 80 80 80 80 80
Schutzklasse IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Umgebungstemperatur -5°C bis
+40 °C
-5°C bis
+40 °C
-5°C bis
+40 °C
-5°C bis
+40 °C
-5°C bis
+40 °C
*Gültig für Gesamtsystem
6.2 SCHALTNETZTEIL
Modell: MEAN WELL LPF-60-24. Schaltnetzteil gegen Kurzschluss, Überlast, Über-
spannung und Überhitzung gesichert.
Allgemein
Temperatur Arbeitsumgebung -40 °C bis +80 °C
Luftfeuchtigkeit 20 % bis 95 %
Abmessungen (L ✕ B ✕ H) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Gewicht 0,45 kg
Schutzklasse IP67
Ausgang
Spannung (DC) 24 V
Nennstrom 2,5 A
Nennleistung 60 W
Eingang
Spannung 90 V-AC bis 305 V-AC,
127 V-DC bis 431 V-DC
7. Recycling und Entsorgung
LED-Leuchten und Schaltnetzteil nicht im Hausmüll entsorgen.
Die landesspezifischen Vorschriften für Entsorgung sind anzuwenden.
Verbraucher sind verpflichtet, LED-Leuchte und Schaltnetzteil zu einer
geeigneten Sammelstelle zu bringen.
Schaltnetzteil kann unentgeltlich bei Hoffmann GmbH Qualitätswerk-
zeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München, zurückgegeben werden.
en Extended lighting kit for GridLine swing-door
cabinets
1. General instructions
Read the instructions for use, follow them and keep them available for
later reference.
2. Safety
2.1 ESSENTIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Liquids and condensation moisture
System defects, risk of electric shock and fire due to contact with liquids and con-
densation moisture in electrically live components.
» After there have been fluctuations in the ambient temperature, do not connect
the switched-mode power supply unit to the mains power supply until any con-
densed water has evaporated.
» Do not store liquids in the vicinity of electrically live components.
» In the event of penetration by water, immediately disconnect the switched-mo-
de power supply unit from the mains power supply.
» Not for use in a wet or moist environment.
» Do not operate, plug in or withdraw electrically live components with wet or
moist hands.
2.2 INTENDED USE
LED lighting for installation in GridLine swing-door cabinets underneath stora-
ge shelves and underneath the tops of cabinets.
An optional switch available for installation; this switches the lighting on when
the cabinet is opened.
The LEDs are not replaceable.
For industrial use.
For use indoors.
Plug type F for connection to the 230 Volt mains power supply. Order a suita-
ble connecting cable No. 928640 as necessary to suit other sockets.
2.3 REASONABLY FORESEEABLE MISUSE
If the LED lighting strip is 570mm long, do not connect more than 9 LED lamps
to the switched-mode power supply unit.
If the LED lighting strip is 870mm long, do not connect more than 6 LED lamps
to the switched-mode power supply unit.
Not for use where there is exposure to intense heat, direct sunlight, naked fla-
mes or liquids.
Do not use in potentially explosive atmospheres.
Not for use in areas where high concentrations of dust, flammable gases, va-
pours or solvents are present.
Do not make any unauthorised changes or modifications.
Do not connect any other components to the switched-mode power supply
unit.
Not for use under tropical climatic conditions.
Not for use if the switched-mode power supply unit, LED lamps or cable are
damaged.
Do not crush the cable or expose it to damage by sharp edges. Do not place
any objects on it, nor walk on it.
2.4 FURTHER INFORMATION
Comply with the operating instructions for the respective cabinet.
3. Installation instructions
i
Before starting any installation or cleaning work, disconnect the switched-mode
power supply unit from the mains power supply. Perform illustration as shown in the
illustrations.
3.1 SWITCHED-MODE POWER SUPPLY UNIT
A
i
After all the components have been installed, plug the power plug into the mains
power supply.
Remove the cover flap and use a screwdriver to press out the cable entry hole
2
.
3.2 SWITCH
i
If the lighting is to be continuously on, there is no need to install the switch.
B
Install the switch (546) within the cabinet
1
and align it to the holes
2
of the
door interlock.
3.3 CONDUCTOR RAIL
C
i
Conductor rail for magnetic attachment. No tools required for installation.
For cabinets 1500mm and 2000mm tall, use a connection piece (541) to
connect the conductor rails
3
.
Position the contact connector (414) in the lower part of the conductor rail
(545)
4
.
3.4 LED LAMPS
D
i
LED lamps for magnetic attachment. No tools required for installation.
Connect each LED lamp (530) to a contact connector (416)
1
.
Arrange the LED lamps (530) underneath each storage shelf and underneath
the top of the cabinet, with the beam angle aligned inwards
2
.
Make sure the polarity of the contact connectors (416) is the same in each case
3
.
3.5 COMPLETION OF INSTALLATION
E
Reinsert the storage shelf that had been removed
1
with the holes at the
front; plug the power plug (640) into the mains power supply
2
.
4. Cleaning
Before cleaning the system, disconnect the power supply unit from the mains
power supply. Remove dirt using a soft clean dry cloth. Do not use any chemical,
alcohol or solvent-based cleaning agents.
5. Storage
Do not store close to corrosive or aggressive chemical substances, solvents, moi-
sture or dirt.
6. Technical data
6.1 LED LAMP
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Power consumption* 12W 18W 18W 23W 34W
Lighting intensity* 870lm 1300lm 1300lm 1730lm 2620lm
Input voltage 24V 24V 24V 24V 24V
Input current 0.23A 0.23A 0.23A 0.23A 0.23A
Power 5.5W 5.5W 5.5W 5.5W 5.5W
Energy efficiency class A+ A+ A+ A+ A+
Colour temperature 6000K 6000K 6000K 6000K 6000K
Colour reproduction index 80 80 80 80 80
Protection class IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Ambient temperature -5°C to
+40°C
-5°C to
+40°C
-5°C to
+40°C
-5°C to
+40°C
-5°C to
+40°C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Power consumption* 18W 27W 27W 35W 52W
Lighting intensity* 1350lm 2020lm 2020lm 2700lm 4050lm
Input voltage 24V 24V 24V 24V 24V
Input current 0.35A 0.35A 0.35A 0.35A 0.35A
Power 8.5W 8.5W 8.5W 8.5W 8.5W
Energy efficiency class A+ A+ A+ A+ A+
Colour temperature 6000K 6000K 6000K 6000K 6000K
Colour reproduction index 80 80 80 80 80
Protection class IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Ambient temperature -5°C to
+40°C
-5°C to
+40°C
-5°C to
+40°C
-5°C to
+40°C
-5°C to
+40°C
*Applicable to the entire system
6.2 SWITCHED-MODE POWER SUPPLY UNIT
Model: MEAN WELL LPF-60-24. Switched-mode power supply unit protected
against short circuits, overload, overvoltage and overheating.
General
Ambient temperature range -40°C to +80°C
Atmospheric humidity 20% to 95%
Dimensions (L × W × H) 162.5mm × 43mm ×
32mm
Weight 0.45kg
Protection class IP67
Output
Voltage (DC) 24V
Rated current 2.5A
Rated power 60W
Input
Voltage 90V-AC to 305V-AC,
127V-DC to 431V-DC
7. Recycling and disposal
Do not dispose of LED lamps and switched-mode power supply units in
domestic waste.
Comply with the national regulations for disposal. Users have an obliga-
tion to take LED lamps and switched-mode power supply units to a col-
lection point.
The switched-mode power supply unit can be returned free of charge
to Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Mu-
nich.
cs Sada osvětlení Extended pro skříně s křídlovými
dveřmi GridLine
1. Obecné pokyny
Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější
použití a mějte ho vždy po ruce.
2. Bezpečnost
2.1 ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tekutiny a kondenzační vlhkost
Při kontaktu s tekutinami nebo kondenzační vlhkostí v součástech vedoucích el.
proud hrozí defekt systému, nebezpečí úderu el. proudem a požáru.
» Po kolísání teploty okolí se smí spínaný zdroj připojit k elektrické síti až po od-
paření kondenzátu.
» Tekutiny neskladujte v blízkosti součástí vedoucích el. proud.
» V případě vniknutí tekutin ihned odpojte spínaný zdroj od el. sítě.
» Nepoužívejte v mokrém nebo ve vlhkém prostředí.
» Součásti vedoucích el. proud neobsluhujte, nepřipojujte a neodpojujte mokrý-
ma nebo vlhkýma rukama.
2.2 STANOVENÉ POUŽITÍ
LED svítilna k montáži do skříni s křídlovými dveřmi GridLine pod police a strop
skříně.
Osvětlení skříně při otevření díky volitelně instalovanému spínači.
Světelné diody nelze měnit.
Pro průmyslové použití.
K použití ve vnitřním prostředí.
Typ zástrčky F k použití v síti 230 Voltů. Objednejte vhodný připojovací kabel č.
928640 pro jiné zásuvky.
2.3 NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
Při délce LED svítilny 570 mm ke spínanému zdroji nepřipojujte více než 9 LED
svítilen.
Při délce LED svítilny 870 mm ke spínanému zdroji nepřipojujte více než 6 LED
svítilen.
Nevystavujte působení silného tepla, přímého slunečního záření, otevřeného
ohně nebo tekutin.
Nepoužívejte v místech s nebezpečím výbuchu.
Nepoužívejte v oblastech s vysokým podílem prachu, hořlavých plynů, par ne-
bo rozpouštědel.
Neprovádějte samovolné přestavby a modifikace.
Se spínaným zdrojem neprovozujte žádné jiné součásti.
Nepoužívejte v tropickém prostředí.
Nepoužívejte v případě poškození spínaného zdroje, LED svítilny nebo kabelu.
Kabel nestlačujte a zabraňte poškození ostrými hranami. Nepokládejte na něj
předměty a nestoupejte na něj.
2.4 DALŠÍ INFORMACE
Dodržujte návod k použití příslušné skříně.
3. Montážní pokyny
i
Před počátkem montáže a čištění odpojte spínaný zdroj od el. sítě. Montáž podle
vyobrazení.
3.1 SPÍNANÝ ZDROJ
A
i
Po montáži všech součástí připojte síťovou zástrčku k el. síti.
Odstraňte krytku a předlisované děrování
2
vytlačte šroubovákem z krytky.
3.2 SPÍNAČ
i
Pro trvalé osvětlení není nutné zohlednit montáž spínače.
B
Uvnitř skříně namontujte spínač (546)
1
a vyrovnejte u děrování
2
uzávěru
dveří.
3.3 LIŠTA VEDOUCÍ PROUD
C
i
Lišta vedoucí proud pro magnetické upevnění. Montáž bez nářadí.
U skříní s velikostí 1500 mm a 2000 mm použijte ke spojení lišt vedoucích
proud spojovací kus (541)
3
.
Kontaktní konektor (414) umístěte ve spodní části na liště vedoucí proud (545)
4
.
3.4 LED SVÍTILNY
D
i
LED svítilny k magnetickému upevnění. Montáž bez nářadí.
Každou LED svítilnu (530) spojte vždy s jedním kontaktním konektorem (416)
1
.
LED svítilny (530) s úhlem vyzařování směrem dovnitř umístěte pod každou
poici a strop skříně
2
.
Dbejte na stejné pólování kontaktních konektorů (416)
3
.
3.5 KONEČNÁ INSTALACE
E
Vyjmutou polici
1
opět vložte děrováním směrem dopředu, spojte síťovou
zástrčku (640) s el. sítí
2
.
4. Čištění
Spínaný zdroj před čištěním odpojte od el. sítě. Nečistoty odstraňte čistým, měk-
kým a suchým hadříkem. Nepoužívejte chemické čisticí prostředky, čisticí
prostředky obsahující alkohol nebo rozpouštědla.
5. Skladování
Neskladujte v blízkosti žíravin, agresivních, chemických substancí, rozpouštědel,
vlhkosti a nečistot.
6. Technické údaje
6.1 LED SVÍTILNA
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Příkon* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Světelný proud* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Vstupní napětí 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Vstupní proud 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Výkon 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Třída energetické účinnosti A+ A+ A+ A+ A+
Teplota barvy 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Index reprodukce barev 80 80 80 80 80
Třída ochrany IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Teplota okolí -5°C až
+40 °C
-5°C až
+40 °C
-5°C až
+40 °C
-5°C až
+40 °C
-5°C až
+40 °C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Příkon* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Světelný proud* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Vstupní napětí 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Vstupní proud 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Výkon 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Třída energetické účinnosti A+ A+ A+ A+ A+
Teplota barvy 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Index reprodukce barev 80 80 80 80 80
Třída ochrany IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Teplota okolí -5°C až
+40 °C
-5°C až
+40 °C
-5°C až
+40 °C
-5°C až
+40 °C
-5°C až
+40 °C
*Platné pro celý systém
6.2 SPÍNANÝ ZDROJ
Model: MEAN WELL LPF-60-24. Spínaný zdroj je chráněný proti zkratu, přetížení,
přepětí a přehřátí.
Všeobecně
Teplota pracovního prostředí -40 °C až +80 °C
Vlhkost vzduchu 20 % až 95 %
Rozměry (D ✕ Š ✕ V) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Hmotnost 0,45 kg
Třída ochrany IP67
Výstup
Napětí (DC) 24 V
Jmenovitý proud 2,5 A
Jmenovitý výkon 60 W
Vstup
Napětí 90 V-AC až 305 V-AC,
127 V-DC až 431 V-DC
7. Recyklace a likvidace
LED svítilny a spínaný zdroj nelikvidujte v odpadu z domácnosti.
Při likvidaci dodržujte předpisy specifické pro danou zemi. Spotřebitelé
jsou povinni, LED svítilnu a spínaný zdroj odevzdat na vhodném
sběrném místě.
Spínaný zdroj můžete bezplatně odevzdat u společnosti Hoffmann
GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Mnichov.
da Belysningssæt Extended til GridLine skabe med
hængslede låger
1. Generelle henvisninger
Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid til-
gængelig til senere brug.
2. Sikkerhed
2.1 GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER
Væsker og kondensationsvand
Fare for systemdefekt, stød og brand, hvis strømførende komponenter kommer i
kontakt med væsker eller kondensationsvand.
» Efter temperatursvingninger i omgivelserne, må strømforsyningsenheden først
forbindes med elnettet, når kondensvandet er fordampet.
» Der må ikke opbevares væsker i nærheden af strømførende komponenter.
» Ved indtrængning af væske skal strømforsyningsenheden straks kobles fra el-
nettet.
» Må ikke anvendes i våde eller fugtige omgivelser.
» Strømførende komponenter må ikke betjenes, tilkobles eller frakobles med fug-
tige eller våde hænder.
2.2 BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
LED-lampe til montering i GridLine skab med hængslede låger under hylder og
loft.
Belysning ved åbning af skabet vha. kontakt, der kan monteres valgfrit.
Lysdioderne kan ikke udskiftes.
Til industriel anvendelse.
Til indendørs anvendelse.
Stiktype F til anvendelse i elnet med 230Volt. Bestil passende tilslutningskabel
nr. 928640 til andre stikkontakter.
2.3 UKORREKT ANVENDELSE
Ved en LED-lampelængde på 570mm må der ikke tilsluttes flere end 9 LED-
lamper til strømforsyningsenheden.
Ved en LED-lampelængde på 870 mm må der ikke tilsluttes flere end 6 LED-
lamper til strømforsyningsenheden.
Må ikke udsættes for stærk varme, direkte sollys, åben ild eller væsker.
Må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
Må ikke bruges på områder med meget støv, brændbare gasser, dampe eller
opløsningsmidler.
Der må ikke gennemføres egne ændringer eller modifikationer.
Der må ikke drives andre komponenter med strømforsyningsenheden.
Må ikke anvendes i tropisk klima.
Må ikke anvendes, hvis strømforsyningsenheden, LED-lampen eller kablet er
beskadiget.
Kablet må ikke klemmes eller beskadiges af skarpe kanter. Der må ikke placeres
genstande eller trædes på kablet.
2.4 YDERLIGERE OPLYSNINGER
Overhold betjeningsvejledningen til det pågældende skab.
3. Monteringsanvisninger
i
Før påbegyndelse af monterings- og rengøringsopgaver, skal strømforsyningsenhe-
den kobles fra elnettet. Monteringen udføres iht. illustrationerne.
3.1 STRØMFORSYNINGSENHED
A
i
Efter montering af alle komponenter, forbindes netstikket med elnettet.
Fjern dækkappen, og tryk udstansningen
2
ud af dækkappen med en skrue-
trækker.
3.2 KONTAKT
i
Til konstant belysning; ikke nødvendigt at montere en kontakt.
B
Montér kontakten (546) i skabet
1
og justér den i forhold til dørlåsen vha.
udstansningerne
2
.
3.3 STRØMSKINNE
C
i
Strømskinne til magnetisk fastgørelse. Montering uden værktøj.
Ved skabe med en højde på mellem 1.500mm og 2.000mm skal der anvendes
et forbindelsesstykke (541) til at forbinde strømskinnerne
3
.
Placér kontaktstikket (414) i den nederste del af strømskinnen (545)
4
.
3.4 LED-LAMPER
D
i
LED-lamper til magnetisk fastgørelse. Montering uden værktøj.
Forbind hver enkelt LED-lampe (530) med ét kontaktstik (416)
1
.
Placér LED-lamperne (530) med strålingsvinklen rettet indad under hver enkelt
hylde og under loftet
2
.
Sørg for, at kontaktstikkene (416) har samme polaritet
3
.
3.5 AFSLUTTENDE INSTALLATION
E
Sæt de hylder, der blev fjernet tidligere,
1
ind igen med udstansningen foran,
og forbind netstikket (640) med elnettet
2
.
4. Rengøring
Kobl strømforsyningsenheden fra elnettet, før rengøring. Fjern snavs med en ren,
blød og tør klud. Der må ikke anvendes kemiske, alkoholholdige eller løsemiddel-
holdige rengøringsmidler.
5. Opbevaring
Må ikke opbevares i nærheden af ætsende, aggressive eller kemiske stoffer, opløs-
ningsmidler, fugt og snavs.
6. Tekniske data
6.1 LED-LAMPE
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Effektforbrug* 12W 18W 18W 23W 34W
Lysnet* 870lm 1.300lm 1.300lm 1.730lm 2.620lm
Indgangsspænding 24V 24V 24V 24V 24V
Indgangsstrøm 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A
Effekt 5,5W 5,5W 5,5W 5,5W 5,5W
Energieffektivitetsklasse A+ A+ A+ A+ A+
Farvetemperatur 6.000K 6.000K 6.000K 6.000K 6.000K
Farvegengivelsesindeks 80 80 80 80 80
Beskyttelsesklasse IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Omgivelsestemperatur -5°C til
+40 °C
-5°C til
+40 °C
-5°C til
+40 °C
-5°C til
+40 °C
-5°C til
+40 °C
940511/940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Effektforbrug* 18W 27W 27W 35W 52W
Lysnet* 1.350lm 2.020lm 2.020lm 2.700lm 4.050lm
Indgangsspænding 24V 24V 24V 24V 24V
Indgangsstrøm 0,35A 0,35A 0,35A 0,35A 0,35A
Effekt 8,5W 8,5W 8,5W 8,5W 8,5W
Energieffektivitetsklasse A+ A+ A+ A+ A+
Farvetemperatur 6.000K 6.000K 6.000K 6.000K 6.000K
Farvegengivelsesindeks 80 80 80 80 80
Beskyttelsesklasse IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Omgivelsestemperatur -5°C til
+40 °C
-5°C til
+40 °C
-5°C til
+40 °C
-5°C til
+40 °C
-5°C til
+40 °C
*Gælder for det komplette system
6.2 STRØMFORSYNINGSENHED
Model: MEAN WELL LPF-60-24. Strømforsyningsenheden er beskyttet mod korts-
lutning, overbelastning, overspænding og overophedning.
Generelt
Temperatur, arbejdsomgivelser -40 °C til +80 °C
Luftfugtighed 20% til 95%
Mål (L ✕ B ✕ H) 162,5mm ✕ 43mm ✕
32mm
Vægt 0,45kg
Beskyttelsesklasse IP67
Udgang
Spænding (DC) 24V
Nominel strøm 2,5A
Nominel effekt 60W
Indgang
Spænding 90 V-AC til 305 V-AC,
127 V-DC til 431 V-DC
7. Genbrug og bortskaffelse
LED-lamperne og strømforsyningsenheden må ikke bortskaffes med
husholdningsaffald.
De nationale forskrifter for bortskaffelse skal overholdes. Forbrugere er
forpligtede til at aflevere LED-lampen og strømforsyningsenheden på
et egnet indsamlingssted.
Strømforsyningsenheden kan gives gratis tilbage hos Hoffmann GmbH
Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München, Tyskland.
es Juego de alumbrado Extended para armarios de
puertas batientes GridLine
1. Indicaciones generales
Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consul-
tas posteriores, y téngalo siempre a mano.
2. Seguridad
2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD
Líquidos y humedad de condensación
Avería del sistema, peligro de electrocución y de incendio por contacto con líqui-
dos o humedad de condensación en componentes conductores de la corriente.
» Después de variaciones de la temperatura del entorno no conectar la fuente de
alimentación conmutada a la red de corriente hasta que se haya evaporado el
agua de condensación.
» No almacenar líquidos en las proximidades de componentes conductores de la
corriente.
» En caso de entrada de líquidos desconectar inmediatamente de la red de corri-
ente la fuente de alimentación conmutada.
» No utilizar en un entorno mojado o húmedo.
» No manejar, enchufar o desenchufar componentes conductores de la corriente
con las manos húmedas o mojadas.
2.2 USO CONFORME A LO PREVISTO
Lámpara LED para el montaje en armarios de puertas batientes GridLine por
debajo de los estantes y la cubierta del armario.
Iluminación al abrirse el armario mediante interruptor que se puede montar
opcionalmente.
Diodos luminosos no intercambiables.
Para el uso industrial.
Para el empleo en interiores.
Tipo de conector F para el empleo en una red de corriente de 230 voltios. Pedir
cable de conexión adecuado n.º928640 para otras tomas de corriente.
2.3 UTILIZACIÓN INDEBIDA
Con una longitud de lámpara LED de 570mm no conectar más de 9 LED a la
fuente de alimentación conmutada.
Con una longitud de lámpara LED de 870mm no conectar más de 6 LED a la
fuente de alimentación conmutada.
Evitar la exposición a calor intenso, radiación solar directa, llamas abiertas o lí-
quidos.
No la utilice en zonas con riesgo de explosión.
No utilizar en zonas con contenido de polvo elevado, gases, vapores o disol-
ventes combustibles.
No realizar modificaciones arbitrarias.
No hacer funcionar otros componentes con la fuente de alimentación conmu-
tada.
No utilizar en clima tropical.
No utilizar si la fuente de alimentación conmutada, la lámpara LED o el cable
están defectuosos.
No aplastar el cable ni dañarlo por cantos afilados. No colocar encima objetos
ni pisar por encima.
2.4 INFORMACIÓN SECUNDARIA
Tener en cuenta el manual de instrucciones de cada armario.
3. Indicaciones para el montaje
i
Antes de empezar cualquier trabajo de montaje o de limpieza desconectar de la red
de corriente la fuente de alimentación conmutada. Montaje según las ilustraciones.
3.1 FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA
A
i
Conectar el enchufe a la red de corriente después de montar todos los compo-
nentes.
Retirar el capuchón de cubierta y desprender la perforación precortada del
capuchón
2
presionando con un destornillador.
3.2 INTERRUPTOR
i
Para la iluminación continua no tener en cuenta el montaje del interruptor.
B
Montar el interruptor (546) en el interior del armario
1
y orientarlo con las per-
foraciones
2
del bloqueo de la puerta.
3.3 BARRA COLECTORA
C
i
Barra colectora para fijación magnética. Montaje sin herramienta.
En armarios de 1500mm y 2000mm de altura utilizar la pieza de unión (541)
para unir las barras colectoras
3
.
Posicionar el enchufe de contacto (414) en la parte inferior sobre la barra co-
lectora (545)
4
.
3.4 LÁMPARAS LED
D
i
Lámparas LED para fijación magnética. Montaje sin herramienta.
Conectar cada lámpara LED (530) con un enchufe de contacto (416)
1
.
Colocar las lámparas LED (530) con ángulo de emisión orientado hacia dentro
debajo de cada estante y cubierta de armario
2
.
Tener cuidado de que la polaridad de los enchufes de contacto (416) sea la
misma
3
.
3.5 INSTALACIÓN FINAL
E
Volver a colocar el estante retirado
1
con la perforación hacia delante, conec-
tar el enchufe (640) a la red de corriente
2
.
4. Limpieza
Desconectar de la red de corriente la fuente de alimentación conmutada antes de
la limpieza. Eliminar la suciedad con un paño limpio, suave y seco. No utilizar pro-
ductos de limpieza químicos, alcohólicos o que contengan disolventes.
5. Almacenamiento
No almacenar en la proximidad de sustancias corrosivas, agresivas, químicas, di-
solventes, humedad o suciedad.
6. Especificaciones técnicas
6.1 LÁMPARA LED
940510 750 /
800
900 1000 /
1250
1500 2000
Consumo de potencia* 12W 18W 18W 23W 34W
Corriente de alumbrado* 870lm 1300lm 1300lm 1730lm 2620lm
Tensión de entrada 24V 24V 24V 24V 24V
Corriente de entrada 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A
Potencia 5,5W 5,5W 5,5W 5,5W 5,5W
Clase de eficiencia energética A+ A+ A+ A+ A+
Temperatura de color 6000K 6000K 6000K 6000K 6000K
Índice de reproducción del
color
80 80 80 80 80
Nivel de protección IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura ambiente de -5°C a
+40°C
de -5°C a
+40°C
de -5°C a
+40°C
de -5°C a
+40°C
de -5°C a
+40°C
940511 / 940512 750 /
800
900 1000 /
1250
1500 2000
Consumo de potencia* 18W 27W 27W 35W 52W
Corriente de alumbrado* 1350lm 2020lm 2020lm 2700lm 4050lm
940511 / 940512 750 /
800
900 1000 /
1250
1500 2000
Tensión de entrada 24V 24V 24V 24V 24V
Corriente de entrada 0,35A 0,35A 0,35A 0,35A 0,35A
Potencia 8,5W 8,5W 8,5W 8,5W 8,5W
Clase de eficiencia energética A+ A+ A+ A+ A+
Temperatura de color 6000K 6000K 6000K 6000K 6000K
Índice de reproducción del
color
80 80 80 80 80
Nivel de protección IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura ambiente de -5°C a
+40°C
de -5°C a
+40°C
de -5°C a
+40°C
de -5°C a
+40°C
de -5°C a
+40°C
*Válido para sistema completo
6.2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA
Modelo: MEAN WELL LPF-60-24. Fuente de alimentación conmutada protegida
contra cortocircuito, sobrecarga, sobretensión y sobrecalentamiento.
General
Temperatura del entorno de uso de -40°C a +80°C
Humedad del aire de 20% a 95%
Dimensiones (L ✕ Anch ✕ Alt) 162,5mm ✕ 43mm ✕
32mm
Peso 0,45kg
Nivel de protección IP67
Salida
Tensión (CC) 24V
Corriente nominal 2,5A
Potencia nominal 60W
Entrada
Tensión de 90VCA a 305VCA,
de 127VCC a
431VCC
7. Reciclaje y eliminación
No eliminar las lámparas LED y la fuente de alimentación conmutada en
la basura doméstica.
Para la eliminación se han de aplicar las normas específicas de cada
país. Los consumidores tienen la obligación de llevar la lámpara LED y
la fuente de alimentación conmutada a un punto de recogida adecua-
do.
La fuente de alimentación conmutada se puede devolver de forma gra-
tuita a Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241
Múnich.
fi Extended-valaisinsarja GridLine-
pariovikaappeihin
1. Yleisiä ohjeita
Lue käyttöohje, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää
tarvetta varten ja aina helposti saatavilla.
2. Turvallisuus
2.1 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
Nesteet ja kondensaatiokosteus
Järjestelmävian, sähköiskun ja tulipalon vaara kosketuksessa nesteisiin tai konden-
saatiokosteuden kerääntyessä sähköosiin.
» Yhdistä teholähde ympäristön lämpötilavaihtelujen jälkeen sähköverkkoon vas-
ta sitten, kun kondenssivesi on haihtunut.
» Älä säilytä nesteitä virtaa johtavien osien lähellä.
» Irrota teholähde heti verkkovirrasta, kun nesteitä on päässyt sisään.
» Älä käytä märässä tai kosteassa ympäristössä.
» Älä käytä, liitä tai irrota virtaa johtavia osia kosteilla tai märillä käsillä.
2.2 KÄYTTÖTARKOITUS
GridLine-pariovikaappien hyllyjen ja katon alle asennettava LED-valaisin.
Kaapin valaisu avattaessa valinnaisesti asennettavalla kytkimellä.
Valodiodeja ei voida vaihtaa.
Teolliseen käyttöön.
 Sisäkäyttöön.
F-liitin käyttöön 230voltin sähköverkossa. Tilaa sopiva liitäntäkaapeli nro
928640 muita pistorasioita varten.
2.3 VÄÄRINKÄYTTÖ
Älä liitä teholähteeseen enempää kuin 9 LED-valaisinta, kun LED-valaisimien
pituus on yli 570mm.
Älä liitä teholähteeseen enempää kuin 6 LED-valaisinta, kun LED-valaisimien
pituus on yli 870 mm.
Älä altista suurelle kuumuudelle, suoralle auringonpaisteelle, avotulelle tai nes-
teille.
Älä käytä räjähdysvaarallisissa tiloissa.
Älä käytä paikoissa, joissa on paljon pölyä, syttyviä kaasuja, höyryjä tai liuotti-
mia.
Älä tee luvattomia muutoksia ja muunnoksia.
Älä käytä mitään muita osia teholähteen kanssa.
Ei saa käyttää trooppisessa ilmastossa.
Ei saa käyttää, kun teholähteessä, LED-valaisimessa tai kaapelissa on vikaa.
Kaapelia ei saa vahingoittaa puristuksiin jäämisellä tai terävillä reunoilla. Älä
aseta esineitä äläkä astu sen päälle.
2.4 LISÄTIETOJA
Ota huomioon käytössä olevan kaapin käyttöohje.
3. Asennusohjeet
i
Irrota teholähde sähköverkosta ennen asennus- ja puhdistustöitä. Asennus kuvien
mukaisesti.
3.1 TEHOLÄHDE
A
i
Liitä verkkopistoke sähköverkkoon kaikkien osien asennuksen jälkeen.
Poista suojus ja työnnä valmisteltu reikä
2
ruuvitaltalla ulos suojuksesta.
3.2 KATKAISIN
i
Älä ota huomioon kytkimen asennusta jatkuvaa valaistusta varten.
B
Asenna kytkin (546) kaapin sisään
1
ja suuntaa se oven lukituksen reikiin
2
.
3.3 VIRTAKISKO
C
i
Magneettisesti kiinnitettävä virtakisko. Asennus ilman työkaluja.
Käytä kaapeissa, joiden korkeus on 1500 mm ja 2000 mm, liitinkappaletta (541)
virtakiskojen yhdistämiseen
3
.
Aseta pistoke (414) virtakiskon (545) alaosaan
4
.
3.4 LED-VALAISIMET
D
i
LED-valaisimet magneettiseen kiinnitykseen. Asennus ilman työkaluja.
Yhdistä jokainen LED-valaisin (530) pistokkeellla (416)
1
.
Asenna LED-valaisimet (530) säteilykulma sisäänpäin kaapin jokaisen hyllyn ja
katon alle
2
.
Varmista, että pistokkeiden (416) navat ovat identtisiä
3
.
3.5 LOPULLINEN ASENNUS
E
Aseta poistettu hylly
1
takaisin rei’itys eteenpäin, liitä verkkopistoke (640) säh-
köverkkoon
2
.
4. Puhdistus
Irrota teholähde sähköverkosta ennen puhdistusta. Poista liat puhtaalla, pehmeäl-
lä ja kuivalla liinalla. Älä käytä kemiallisia, alkoholia tai liuottimia sisältäviä puhdis-
tusaineita.
5. Säilytys
Ei saa varastoida syövyttävien, aggressiivisten, kemiallisten aineiden, liuottimien,
kosteuden ja lian lähellä.
6. Tekniset tiedot
6.1 LED-VALAISIN
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Tehonkulutus* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Valovirta* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Tulojännite 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Tulovirta 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Teho 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Energiatehokkuusluokka A+ A+ A+ A+ A+
Värilämpötila 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Värintoistoindeksi 80 80 80 80 80
Suojausluokka IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Ympäristön lämpötila -5°C ...
+40°C
-5°C ...
+40°C
-5°C ...
+40°C
-5°C ...
+40°C
-5°C ...
+40°C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Tehonkulutus* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Valovirta* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Tulojännite 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Tulovirta 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Teho 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Energiatehokkuusluokka A+ A+ A+ A+ A+
Värilämpötila 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Värintoistoindeksi 80 80 80 80 80
Suojausluokka IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Ympäristön lämpötila -5°C ...
+40°C
-5°C ...
+40°C
-5°C ...
+40°C
-5°C ...
+40°C
-5°C ...
+40°C
*Pätee kokonaisjärjestelmälle
6.2 TEHOLÄHDE
Malli: MEAN WELL LPF-60-24. Teholähde varmistettu oikosulkua, ylikuormitusta,
ylijännitettä ja ylikuumenemista vastaan.
Yleistä
Työympäristön lämpötila -40 °C ... +80 °C
Ilmankosteus 20–95%
Mitat (P ✕ L ✕ K) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Paino 0,45 kg
Suojausluokka IP67
Lähtö
Jännite (DC) 24 V
Nimellisvirta 2,5 A
Nimellisteho 60 W
Tulo
Jännite 90 V-AC 305 V-AC, 127
V-DC 431 V-DC
7. Kierrätys ja hävittäminen
Älä häivitä LED-valaisimia ja teholähdettä sekajätteiden mukana.
Maakohtaisia hävittämistä koskevia määräyksiä on noudatettava. Kulut-
tajat ovat velvollisia viemään LED-valaisimen ja teholähteen sopivaan
keräyspaikkaan.
Teholähde voidaan palauttaa maksutta yritykselle Hoffmann GmbH
Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München.
fr Kit d'éclairage Extended pour armoires à portes
battantes GridLine
1. Remarques générales
Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultati-
on ultérieure, et gardez-le toujours à disposition.
2. Sécurité
2.1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Liquides et condensation
Défaillance du système, risque de choc électrique et d'incendie en cas de contact
avec des liquides ou de la condensation dans les composants conducteurs.
» Après des variations de température de l'environnement, ne raccorder le bloc
d'alimentation à découpage au secteur qu'une fois l'eau de condensation éva-
porée.
» Ne pas stocker de liquides à proximité de composants conducteurs.
» En cas de pénétration de liquides, débrancher immédiatement le bloc d'alimen-
tation à découpage du secteur.
» Ne pas utiliser dans des environnements moites ou humides.
» Ne pas manipuler ni brancher ou débrancher les composants conducteurs avec
les mains moites ou humides.
2.2 UTILISATION NORMALE
Lampe à LED pour montage dans des armoires à portes battantes GridLine
sous des tablettes et plafonds d'armoire.
Eclairage lors de l'ouverture de l'armoire grâce à un interrupteur à monter en
option.
Les diodes électroluminescentes ne sont pas remplaçables.
Pour usage industriel.
Pour utilisation à l'intérieur.
Type de prise F pour utilisation sur réseau électrique 230V. Commander le câ-
ble de raccordement adapté 928640 pour d'autres prises.
2.3 MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE
Pour les lampes à LED de 570mm de long, ne pas raccorder plus de 9lampes à
LED au bloc d'alimentation à découpage.
Pour les lampes à LED de 870mm de long, ne pas raccorder plus de 6lampes à
LED au bloc d'alimentation à découpage.
Ne pas exposer à une chaleur excessive, aux rayons directs du soleil, à une
flamme nue ou à des liquides.
Ne pas utiliser dans des zones explosibles.
Ne pas utiliser dans des environnements fortement poussiéreux ou contenant
des gaz ou des vapeurs inflammables ou des solvants.
Ne pas procéder à des transformations ou des modifications.
Ne pas alimenter d'autres composants avec le bloc d'alimentation à découpa-
ge.
Ne pas utiliser dans des climats tropicaux.
Ne pas utiliser en cas d'endommagement du bloc d'alimentation à découpage,
de la lampe à LED ou du câble.
Ne pas écraser le câble ou l'endommager par des bords tranchants. Ne pas po-
ser d'objets dessus et ne pas marcher dessus.
2.4 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Respecter les instructions d'utilisation de l'armoire concernée.
3. Consignes de montage
i
Avant toute opération de montage et de nettoyage, débrancher le bloc d'alimenta-
tion à découpage du secteur. Montage suivant les illustrations.
3.1 BLOC D'ALIMENTATION À DÉCOUPAGE
A
i
Raccorder la fiche secteur au secteur une fois tous les composants montés.
Retirer le cache et pousser la perforation prédécoupée
2
hors du cache à l'ai-
de d'un tournevis.
3.2 INTERRUPTEUR
i
Pour un éclairage permanent, ignorer le montage de l'interrupteur.
B
Monter l'interrupteur (546) à l'intérieur de l'armoire
1
et l'aligner sur les trous
2
du verrouillage de porte.
3.3 RAIL D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
C
i
Rail d'alimentation électrique pour fixation magnétique. Montage sans outil.
Pour les armoires de 1500mm et 2000mm de haut, utiliser l'adaptateur (541)
pour le raccordement des rails d'alimentation électrique
3
.
Positionner la fiche de contact (414) dans la partie inférieure du rail d'alimenta-
tion électrique (545)
4
.
3.4 LAMPES À LED
D
i
Lampes à LED pour fixation magnétique. Montage sans outil.
Raccorder chaque lampe à LED (530) à une fiche de contact (416)
1
.
Poser les lampes à LED (530) sous chaque tablette et plafond d'armoire avec
l'angle de départ dirigé vers l'intérieur
2
.
Veiller à une polarité identique des fiches de contact (416)
3
.
3.5 INSTALLATION FINALE
E
Remettre en place la tablette
1
avec les perforations dirigées vers l'avant, rac-
corder la fiche secteur (640) au secteur
2
.
4. Nettoyage
Avant tout nettoyage, débrancher le bloc d'alimentation à découpage du secteur.
Eliminer les salissures à l'aide d'un chiffon propre, doux et sec. Ne pas utiliser de
produits nettoyants chimiques ou à base d'alcool ou de solvant.
5. Stockage
Ne pas stocker à proximité de produits corrosifs, agressifs, chimiques ou de sol-
vants; stocker à l'abri de l'humidité et de la saleté.
6. Caractéristiques techniques
6.1 LAMPE À LED
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Puissance absorbée* 12W 18W 18W 23W 34W
Flux lumineux* 870lm 1300lm 1300lm 1730lm 2620lm
Tension d'entrée 24V 24V 24V 24V 24V
Courant d'entrée 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A
Puissance 5,5W 5,5W 5,5W 5,5W 5,5 W
Classe d'efficacité énergétique A+ A+ A+ A+ A+
Température de couleur 6000K 6000K 6000K 6000K 6000K
Indice de rendu des couleurs 80 80 80 80 80
Classe de protection IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Température ambiante -5°C à
+40°C
-5°C à
+40°C
-5°C à
+40°C
-5°C à
+40°C
-5°C à
+40°C
940511/940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Puissance absorbée* 18W 27W 27W 35W 52W
Flux lumineux* 1350lm 2020lm 2020lm 2700lm 4050lm
Tension d'entrée 24V 24V 24V 24V 24V
Courant d'entrée 0,35A 0,35 A 0,35A 0,35A 0,35A
Puissance 8,5W 8,5W 8,5W 8,5W 8,5W
Classe d'efficacité énergétique A+ A+ A+ A+ A+
Température de couleur 6000K 6000K 6000K 6000K 6000K
Indice de rendu des couleurs 80 80 80 80 80
Classe de protection IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Température ambiante -5°C à
+40°C
-5°C à
+40°C
-5°C à
+40°C
-5°C à
+40°C
-5°C à
+40°C
*Valable pour l'ensemble du système
6.2 BLOC D'ALIMENTATION À DÉCOUPAGE
Modèle: MEAN WELL LPF-60-24. Bloc d'alimentation à découpage protégé contre
les courts-circuits, les surcharges, les surtensions et la surchauffe.
Généralités
Température de l'environnement de travail -40°C à +80°C
Humidité de l'air 20% à 95%
Généralités
Dimensions (L✕B✕H) 162,5mm✕43mm✕
32mm
Poids 0,45kg
Classe de protection IP67
Sortie
Tension (c.c.) 24V
Intensité nominale 2,5A
Puissance nominale 60W
Entrée
Tension 90Vc.a. à 305Vc.a.,
127Vc.c. à 431Vc.c.
7. Recyclage et mise au rebut
Ne pas jeter les lampes à LED ni le bloc d'alimentation à découpage
dans les ordures ménagères.
Respecter les réglementations nationales en matière de mise au rebut.
Les consommateurs sont tenus de déposer la lampe à LED et le bloc
d'alimentation à découpage dans un centre de collecte approprié.
Le bloc d'alimentation à découpage peut être retourné gratuitement à
Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Munich
(Allemagne).
hu Extended lámpa készlet GridLine szárnyas ajtós
szekrényekhez
1. Általános tudnivalók
Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi utánanézés cél-
jából őrizze meg és tartsa mindig kéznél.
2. Biztonság
2.1 ALAPVETŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Folyadékok és folyadék lecsapódás
Rendszer meghibásodás, áramütés- és tűzveszély a folyadékokkal vagy folyadék
lecsapódásokkal való érintkezés következtében áramot vezető alkotóelemeknél.
» A környezeti hőmérséklet ingadozásokat követően a kapcsolóüzemű tápegysé-
get csak akkor csatlakoztassa az áramhálózathoz, ha a kondenzvíz elpárolgott.
» Folyadékokat ne tároljon áramot vezető komponensek közelében.
» Folyadékok bejutása esetén a kapcsolóüzemű tápegységet közvetlenül válassza
le az áramhálózatról.
» Ne használja nedves vagy vizes környezetben.
» Az áramot vezető tápegységet ne kezelje, dugja be vagy húzza ki vizes vagy
nedves kézzel.
2.2 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
LED-es lámpa GridLine szárnyas ajtós szekrényekbe történő beszereléshez a
polclapok és a szekrény fedél alá.
Megvilágítás a szekrény kinyitásakor opcionálisan felszerelhető kapcsolóval.
A világító diódák nem cserélhetőek.
Ipari használatra.
Beltéri használathoz.
F csatlakozó típus 230 Voltos áramhálózathoz történő felhasználáshoz. Más cs-
atlakozó aljzatokhoz rendelje meg a hozzávaló 928640 sz. csatlakozó kábelt.
2.3 RENDELTETÉSELLENES HASZNÁLAT
570 mm hosszú LED-es lámpa esetén ne csatlakoztasson 9 LED lámpánál töb-
bet egy kapcsolóüzemű tápegységre.
870 mm hosszú LED-es lámpa esetén ne csatlakoztasson 6 LED lámpánál töb-
bet egy kapcsolóüzemű tápegységre.
Ne tegye ki a lámpát erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak, nyílt lángnak
vagy folyadékoknak.
Ne használja robbanásveszélyes területeken.
Ne használja nagyon poros területeken, vagy ahol éghető gázokkal, gőzökkel
vagy oldószerekkel dolgoznak.
Önhatalmú átalakítás vagy módosítás nem engedélyezett.
A kapcsolóüzemű tápegységgel ne működtetessen más komponenseket.
Ne használja trópusi éghajlaton.
Ne használja, ha a kapcsolóüzemű tápegység, a LED-es lámpa vagy a kábel
sérült.
A kábelt ne csípje be vagy ne sértse meg éles széleken. Ne helyezzen rá tárgya-
kat és ne lépjen rá.
2.4 TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Vegye figyelembe a mindenkori szekrény használati útmutatóját.
3. Összeszerelési útmutató
i
Minden szerelési és tisztítási munka megkezdése előtt válassza le a kapcsolóüzemű
tápegységet az áramhálózatból. Felszerelés a képek szerint.
3.1 KAPCSOLÓÜZEMŰ TÁPEGYSÉG
A
i
A hálózati csatlakozót az összes alkotóelem felszerelését követően csatlakoztas-
sa az áramhálózathoz.
Távolítsa el a takarófedelet és nyomja ki az előkészített lyukasztást
2
egy csa-
varhúzóvak a takarófedélből.
3.2 KAPCSOLÓ
i
Tartós világításhoz, a kapcsoló felszerelését ne vegye figyelembe.
B
Szerelje fel a kapcsoló (546) a szekrény belsejébe
1
és igazítsa az ajtó retes-
zelésének lyukasztásához
2
.
3.3 ÁRAMVEZETŐ SÍNEK
C
i
Áramvezető sínek mágneses rögzítéshez. Felszerelés szerszám nélkül.
1500 mm és 2000 mm szekrényeknél használjon összekötő elemet (541) az
áramvezető sínek összekapcsolásához
3
.
Helyezze el a csatlakozót (414) az áramvezető sín alsó részén (545)
4
.
3.4 LED-ES LÁMPÁK
D
i
LED-es lámpák mágneses rögzítéssel. Felszerelés szerszám nélkül.
Minden LED-es lámpát (530) kapcsoljon össze egy-egy érintkező kapcsolóval
(416)
1
.
Helyezze el a LED-es lámpákat (530) befelé néző fényszórási szöggel minden
polclap és a szekrénytető alá
2
.
Ügyeljen az érintkező csatlakozók (416) azonos pólusára
3
.
3.5 FELSZERELÉS BEFEJEZÉSE
E
Helyezze ismét vissza a kivett polcokat
1
a lyukasztással előre, csatlakoztassa a
hálózati csatlakozót (640) az áramhálózathoz
2
.
4. Tisztítás
A kapcsolóüzemű tápegységet a tisztítás előtt válassza le az áramhálózatról. A
szennyeződéseket tiszta, puha és száraz kendővel távolítsa el. Ne használjon kémi-
ai, alkoholos, illetve oldószeres tisztítószereket.
5. Tárolás
Ne tárolja maró, agresszív, kémiai anyagok, oldószerek, nedvesség és szennye-
ződés közelében.
6. Műszaki adatok
6.1 LED-ES LÁMPA
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Teljesítményfelvétel* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Fényáram* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Bemeneti feszültség 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Bemeneti áramerősség 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Teljesítmény 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Energiahatékonysági osztály A+ A+ A+ A+ A+
Színhőmérséklet 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Színvisszaadási index 80 80 80 80 80
Védettségi osztály IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Környezeti hőmérséklet -5°C –
+40 °C
-5°C –
+40 °C
-5°C –
+40 °C
-5°C –
+40 °C
-5°C –
+40 °C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Teljesítményfelvétel* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Fényáram* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Bemeneti feszültség 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Bemeneti áramerősség 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Teljesítmény 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Energiahatékonysági osztály A+ A+ A+ A+ A+
Színhőmérséklet 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Színvisszaadási index 80 80 80 80 80
Védettségi osztály IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Környezeti hőmérséklet -5°C –
+40 °C
-5°C –
+40 °C
-5°C –
+40 °C
-5°C –
+40 °C
-5°C –
+40 °C
*Érvényes a teljes rendszerre
6.2 KAPCSOLÓÜZEMŰ TÁPEGYSÉG
Modell: MEAN WELL LPF-60-24. Kapcsolóüzemű tápegység rövidzárlat, túlterhelés,
túlfeszültség és túlmelegedés ellen.
Általános rész
Munkakörnyezet hőmérséklete -40 °C – +80 °C
Levegő páratartalom 20 % – 95 %
Méretek (H x Sz x Ma) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Súly 0,45 kg
Védettségi osztály IP67
Kimenet
Feszültség (DC) 24 V
Névleges áramerősség 2,5 A
Kimenet
Névleges teljesítmény 60 W
Bemenet
Feszültség 90 V-AC – 305 V-AC,
127 V-DC – 431 V-DC
7. Újrahasznosítás és ártalmatlanítás
A LED-es lámpákat és a kapcsolóüzemű tápegységet ne a háztartási
hulladékokba dobja.
Vegye figyelembe a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírásokat. A fo-
gyasztók kötelesek a LED-es lámpát és a kapcsolóüzemű tápegységet
egy arra alkalmas gyűjtőhelyre vinni.
A kapcsolóüzemű tápegység díjmentesen visszaadható a Hoffmann
GmbH Qualitätswerkzeuge részére a Haberlandstr. 55, 81241 München
címen.
hr Komplet osvjetljenja Extended za ormare s
krilnim vratima GridLine
1. Opće upute
Pročitajte upute za uporabu i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na
raspolaganju kao referencu.
2. Sigurnost
2.1 OSNOVNE SIGURNOSNE UPUTE
Tekućine i kondenzacijska vlaga
Kvar sustava, opasnost od strujnog udara i požara zbog kontakta s tekućinama ili
kondenzacijskom vlagom u komponentama koje provode struju.
» Nakon temperaturnih oscilacija okoline mrežni adapter spojite sa sustavom na-
pajanja samo ako je isparila kondenzirana voda.
» Nemojte skladištiti tekućine u blizini komponenti koje provode struju.
» U slučaju prodiranja tekućina odmah odvojite mrežni adapter od sustava napa-
janja.
» Ne upotrebljavajte u mokroj ili vlažnoj okolini.
» Nemojte rukovati komponentama koje provode struju niti ih uključivati ili is-
ključivati ako imate mokre ili vlažne ruke.
2.2 NAMJENSKA UPOTREBA
LED-lampica za montažu u ormar s krilnim vratima GridLine ispod polica i stro-
pa ormara.
Osvjetljenje pri otvaranju ormara s pomoću prekidača koji se može montirati
po izboru.
Svjetleće diode ne mogu se zamijeniti.
Za industrijsku uporabu.
Za upotrebu u zatvorenom prostoru.
Vrsta utikača za upotrebu u električnoj mreži od 230V. Naručite odgovarajući
priključni kabel br. 928640 za druge utičnice.
2.3 NEPROPISNA UPOTREBA
Pri dužini LED-lampica od 570mm nemojte priključiti više od devet LED-lampi-
ca na mrežni adapter.
Pri dužini LED-lampica od 870mm nemojte priključiti više od šest LED-lampica
na mrežni adapter.
Nemojte izlagati velikoj vrućini, izravnoj sunčevoj svjetlosti, otvorenom plame-
nu ili tekućinama.
Uporaba u potencijalno eksplozivnim područjima nije dopuštena.
Ne upotrebljavajte u područjima s visokim udjelom prašine, zapaljivim plinovi-
ma, parama ili otapalima.
Nemojte poduzimati svojevoljne preinake i prilagodbe.
Ne uključujte druge komponente s mrežnim adapterom.
Ne upotrebljavajte u tropskoj klimi.
Ne upotrebljavajte kad su mrežni adapter, LED-lampica ili kabel oštećeni.
Nemojte ukliještiti ili oštetiti kabel oštrim rubovima. Ne odlažite predmete na
njega i nemojte ga nagaziti.
2.4 DODATNE INFORMACIJE
Pridržavajte se uputa za rukovanje određenog ormara.
3. Napomene za montažu
i
Prije početka radova montaže i čišćenja odvojite mrežni adapter od električne
mreže. Montaža u skladu sa slikama.
3.1 MREŽNI ADAPTER
A
i
Nakon montaže svih komponenti spojite mrežni utikač s električnom mrežom.
Uklonite pokrivnu kapicu i istisnite prethodno izrezane rupe
2
odvijačem iz
pokrivne kapice.
3.2 PREKIDAČ
i
Za trajno osvjetljenje nemojte uzeti u obzir montažu prekidača.
B
Montirajte prekidač (546) u unutrašnjosti ormara
1
i poravnajte ga s rupama
2
brave vrata.
3.3 VODILICA ZA STRUJU
C
i
Vodilica za struju za magnetsko pričvršćivanje. Montaža bez alata.
U slučaju ormara visine 1500mm i 2000mm upotrijebite spojni komad (541)
za spajanje vodilica za struju
3
.
Kontaktni utikač (414) postavite u donji dio vodilice za struju (545)
4
.
3.4 LED-LAMPICE
D
i
LED-lampice za magnetsko pričvršćivanje. Montaža bez alata.
Svaku LED-lampicu (530) spojite s jednim kontaktnim utikačem (416)
1
.
LED-Lampice (530) s kutom svjetlosnog snopa usmjerenog prema unutra po-
ložite ispod svake police i stropa ormara
2
.
Pripazite na jednak pol kontaktnih utikača (416)
3
.
3.5 ZAVRŠNA INSTALACIJA
E
Izvađenu policu
1
ponovno postavite s rupama prema naprijed, spojite mrež-
ni utikač (640) s električnom mrežom
2
.
4. Čišćenje
Prije čišćenja odvojite mrežni adapter od električne mreže. Nečistoće uklonite či-
stom, mekanom i suhom krpom. Nemojte primjenjivati sredstva za čišćenje koja
sadržavaju kemikalije, alkohol ili otapala.
5. Skladištenje
Nemojte čuvati u blizini nagrizajućih, agresivnih tvari, otapala, vlage i prljavštine.
6. Tehnički podaci
6.1 LED-LAMPICA
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Ulazna snaga* 12W 18W 18W 23W 34W
Svjetlosni tok* 870lm 1300lm 1300lm 1730lm 2620lm
Ulazni napon 24V 24V 24V 24V 24V
Ulazna struja 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A
Snaga 5,5W 5,5W 5,5W 5,5W 5,5W
Razred energetske učinkovito-
sti
A+ A+ A+ A+ A+
Temperatura boje 6000K 6000K 6000K 6000K 6000K
Indeks reprodukcije boja 80 80 80 80 80
Klasa zaštite IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura okruženja od -5°C
do +40C
od -5°C
do +40C
od -5°C
do +40C
od -5°C
do +40C
od -5°C
do +40C
940511/940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Ulazna snaga* 18W 27W 27W 35W 52W
Svjetlosni tok* 1350lm 2020lm 2020lm 2700lm 4050lm
Ulazni napon 24V 24V 24V 24V 24V
Ulazna struja 0,35A 0,35A 0,35A 0,35A 0,35A
Snaga 8,5W 8,5W 8,5W 8,5W 8,5W
Razred energetske učinkovito-
sti
A+ A+ A+ A+ A+
Temperatura boje 6000K 6000K 6000K 6000K 6000K
Indeks reprodukcije boja 80 80 80 80 80
Klasa zaštite IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura okruženja od -5°C
do +40C
od -5°C
do +40C
od -5°C
do +40C
od -5°C
do +40C
od -5°C
do +40C
*Vrijedi za cjelokupni sustav
6.2 MREŽNI ADAPTER
Model: MEAN WELL LPF-60-24. Mrežni adapter osiguran od kratkog spoja, preo-
pterećenja, prenapona i pregrijavanja.
Općenito
Temperatura radnog okruženja od -40°C do +80°C
Vlažnost zraka od 20% do 95%
Dimenzije (D X Š X V) 162,5mm ✕ 43mm ✕
32mm
Težina 0,45kg
Klasa zaštite IP67
Izlaz
Napon (DC) 24V
Nazivna struja 2,5A
Nazivna snaga 60W
Ulaz
Napon od 90VAC do
305VAC, od 127VDC
do 431VDC
7. Recikliranje i zbrinjavanje
Ne odlažite LED-lampice i mrežni adapter u kućanski otpad.
Pridržavajte se propisa za zbrinjavanje specifičnih za državu. Potrošači
su obvezni donijeti LED-lampice i mrežni adapter na prikladno odlaga-
lište.
Mrežni adapter može se također besplatno vratiti tvrtki Hoffmann
GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München.
it Set di illuminazione Extended per armadi con
sportelli battenti GridLine
1. Note generali
Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro
e tenerlo sempre a portata di mano.
2. Sicurezza
2.1 AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA
Liquidi e umidità di condensazione
Difetti del sistema, scosse elettriche e pericolo d'incendio dovuti al contatto con li-
quidi o all'umidità di condensa nei componenti sotto tensione.
» A seguito di oscillazioni di temperatura nell'ambiente, non collegare alla rete
l'alimentatore a commutazione finché la condensa non è evaporata.
» Non conservare i liquidi in prossimità di componenti sotto tensione.
» In caso di penetrazione di liquidi, scollegare immediatamente l'alimentatore a
commutazione dalla rete elettrica.
» Non utilizzare in ambienti bagnati o umidi.
» Non azionare, collegare o scollegare i componenti sotto tensione con le mani
bagnate o umide.
2.2 USO PREVISTO
Lampada a LED per montaggio su armadi con sportelli battenti GridLine sotto
ai ripiani e al cielo dell'armadio.
Illuminazione all'apertura dell'armadio tramite interruttore opzionale.
LED non sostituibili.
Per uso industriale.
Per uso interno.
Spina tipo F per l'uso in reti a 230 Volt. Ordinare il cavo di collegamento n.
928640 per le altre prese.
2.3 USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE
Per lampade a LED con una lunghezza di 570 mm, non collegare più di 9 appa-
recchi all'alimentatore a commutazione.
Per lampade a LED con una lunghezza di 870 mm, non collegare più di 6 appa-
recchi all'alimentatore a commutazione.
Tenere lontano da forti fonti di calore, raggi solari diretti, fiamme libere o liqui-
di.
Non usare in aree a rischio di esplosione.
Non utilizzare in zone ad alto contenuto di polveri, gas, vapori o solventi in-
fiammabili.
Non apportare modifiche né trasformazioni non autorizzate.
Non azionare altri componenti con l'alimentatore a commutazione.
Non utilizzare in un clima tropicale.
Non utilizzare se l'alimentatore a commutazione, la lampada a LED o il cavo so-
no danneggiati.
Non schiacciare o danneggiare il cavo con spigoli vivi. Non appoggiare alcun
oggetto su di esso e non calpestarlo.
2.4 INFORMAZIONI SECONDARIE
Osservare il manuale d'uso del relativo armadio.
3. Indicazioni di montaggio
i
Prima di iniziare qualsiasi operazione di montaggio o di pulizia, scollegare l'alimen-
tatore a commutazione dalla rete elettrica. Montaggio secondo le illustrazioni.
3.1 ALIMENTATORE A COMMUTAZIONE
A
i
Collegare la spina di rete alla rete elettrica dopo che tutti i componenti sono stati
installati.
Rimuovere il cappuccio premendo il foro preforato
2
presente sullo stesso
con un giravite.
3.2 INTERRUTTORE
i
Per un'illuminazione permanente, non considerare il montaggio di interruttori.
B
Montare l'interruttore (546) all'interno dell'armadio
1
e allinearlo con i fori
2
della chiusura della porta.
3.3 GUIDA ELETTRICA
C
i
Guida elettrica per fissaggio magnetico. Montaggio senza utensili.
Per armadi con un'altezza di 1.500 mm e 2.000 mm, utilizzare un raccordo
(541) per collegare le guide elettriche
3
.
Posizionare la presa di contatto (414) nella parte inferiore della guida elettrica
(545)
4
.
3.4 LAMPADE A LED
D
i
Lampade a LED per fissaggio magnetico. Montaggio senza utensili.
Collegare ogni lampada a LED (530) ad una presa di contatto (416)
1
.
Posizionare le lampade a LED (530) con l'angolo di irradiamento rivolto verso
l'interno, sotto ogni ripiano e sotto al cappello dell'armadio
2
.
Accertarsi che la polarità delle prese di contatto (416) sia identica
3
.
3.5 INSTALLAZIONE FINALE
E
Reinserire il ripiano
1
rimosso con i fori anteriormente, collegare la spina di re-
te (640) alla rete elettrica
2
.
4. Pulizia
Prima della pulizia, scollegare l'alimentatore a commutazione dalla rete. Rimuove-
re le impurità con un panno pulito, morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti
chimici, alcolici o a base di solventi.
5. Stoccaggio
Non conservare in prossimità di sostanze corrosive, aggressive o chimiche, solven-
ti, umidità e sporcizia.
6. Dati tecnici
6.1 LAMPADA A LED
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Potenza assorbita* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Corrente d’illuminazione* 870 lm 1.300 lm 1.300 lm 1.730 lm 2.620 lm
Tensione di ingresso 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Corrente di ingresso 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Potenza 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Classe di efficienza energetica A+ A+ A+ A+ A+
Temperatura cromatica 6.000 K 6.000 K 6.000 K 6.000 K 6.000 K
Indice di resa cromatica 80 80 80 80 80
Classe di protezione IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura ambiente da -5 °C a
+40 °C
da -5 °C a
+40 °C
da -5 °C a
+40 °C
da -5 °C a
+40 °C
da -5 °C a
+40 °C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Potenza assorbita* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Corrente d’illuminazione* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Tensione di ingresso 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Corrente di ingresso 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Potenza 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Classe di efficienza energetica A+ A+ A+ A+ A+
Temperatura cromatica 6.000 K 6.000 K 6.000 K 6.000 K 6.000 K
Indice di resa cromatica 80 80 80 80 80
Classe di protezione IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura ambiente da -5 °C a
+40 °C
da -5 °C a
+40 °C
da -5 °C a
+40 °C
da -5 °C a
+40 °C
da -5 °C a
+40 °C
*Valido per il sistema completo
6.2 ALIMENTATORE A COMMUTAZIONE
Modello: MEAN WELL LPF-60-24. Alimentatore a commutazione protetto contro
cortocircuiti, sovraccarichi, sovratensioni e surriscaldamenti.
Generale
Temperatura dell'ambiente di lavoro da -40 °C a +80 °C
Umidità dell'aria dal 20 % al 95 %
Dimensioni (lunghezza ✕ larghezza ✕ altezza) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Peso 0,45 kg
Classe di protezione IP67
Uscita
Tensione (DC) 24 V
Corrente nominale 2,5 A
Potenza nominale 60 W
Ingresso
Tensione Da 90 V AC a 305 V AC,
da 127 V DC a 431
V DC
7. Riciclaggio e smaltimento
Non smaltire le lampade a LED e l'alimentatore a commutazione nei ri-
fiuti domestici.
Osservare le norme locali in materia di smaltimento. I consumatori sono
obbligati a depositare le lampade a LED e l'alimentatore a commutazio-
ne presso i punti di raccolta appositamente previsti.
L’alimentatore a commutazione può essere restituito gratuitamente a
Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Monaco
di Baviera.
lt apšvietimo rinkinys Extended GridLine spintoms
su varstomomis durimis
1. Bendrieji nurodymai
Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laiky-
kitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje.
2. Saugumas
2.1 ESMINĖS SAUGOS NUORODOS
Skysčiai ir kondensato drėgmė
Sistemos defektas, elektros smūgis ir gaisro pavojus dėl sąlyčio su skysčiais arba
kondensato drėgme srove kreipiančiuose komponentuose.
» Kai vandens kondensatas išgaruoja, priklausomai nuo aplinkos temperatūros
svyravimų, maitinimo šaltinį visų pirma įjunkite į maitinimo tinklą.
» Skysčių nelaikyti netoliese srovę tiekiančių komponentų.
» Patekus skysčio, nedelsiant išjunkite maitinimo šaltinį iš maitinimo tinklo.
» Nenaudoti drėgnoje aplinkoje.
» Nenaudokite, neįdėkite ar neišimkite srovę tiekiančių komponentų šlapiomis ar
drėgnomis rankomis.
2.2 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Led šviestuvas tvirtinimui prie GridLine spintos su varstomomis durimis apači-
os ar lentynų.
Apšvietimas, kai spinta atidaroma pasirinktiniu jungikliu.
Šviestuvų diodai nekeičiami.
Skirtas pramoniniam naudojimui.
Naudojimui patalpose.
Kištuko tipas F naudojimui esant 230 voltų srovei. Užsakykite tinkamus prijun-
gimo laidus Nr. 928640 kitiems elektros lizdams.
2.3 NETINKAMAS NAUDOJIMAS
Jei LED šviestuvo ilgis 570 mm, prie maitinimo tinklo prijunkite ne daugiau
kaip 9 LED šviestuvus.
Jei LED šviestuvo ilgis 870 mm, prie maitinimo tinklo prijunkite ne daugiau
kaip 6 LED šviestuvus.
Saugokite nuo stipraus karščio, tiesioginių saulės spindulių, atviros liepsnos ar
tiesioginio sąlyčio su vandeniu.
Nenaudokite potencialiai sprogiose atmosferose.
Nenaudoti vietose, kuriose yra daug dulkių, degių dujų, garų ar tirpiklių.
Nieko savavališkai nekeiskite ir nemodifikuokite.
Nenaudokite jokių kitų komponentų, kurių maitinimo šaltinis yra jungiklis.
Nenaudoti atogrąžų klimato sąlygomis.
Nenaudoti, jei pažeistas jungiklio režimo maitinimo šaltinis, LED šviestuvas ar-
ba kabelis.
Nespauskite kabelių ir venkite aštrių kraštų. Nedėkite ant jo jokių daiktų ir
neužminkite.
2.4 PAPILDOMA INFORMACIJA
Laikykitės spintos naudojimo instrukcijoje esančių nurodymų.
3. Montavimo instrukcijos
i
Pradedant montavimo ir valymo darbus, išjungti prietaisą iš maitinimo tinklo.
Montavimas pagal paveikslėlius.
3.1 MAITINIMO ŠALTINIS
A
i
Sumontavus visus komponentus, prijunkite maitinimo kištuką prie elektros tink-
lo.
Nuimkite dangtelį ir naudodami atsuktuvą dangtelyje
2
išstumkite kiaurymę.
3.2 JUNGIKLIS
i
Nuolatiniam apšvietimui jungiklio montavimas nebūtinas.
B
Pritvirtinkite jungiklį (546) korpuso viduje ir
1
naudodami kiaurymes
2
sulygi-
uokite jį su durų užraktu.
3.3 ELEKTROS SROVĘ KREIPIANTYS BĖGELIAI:
C
i
Elektros srovę kreipiančius bėgelius galima tvirtinti naudojant magnetą. Montavi-
mas nenaudojant įrankio.
Spintose, kurių aukštis 1500 mm ir 2000 mm, naudoti adapterį (541) elektros
srovę kreipiantiems bėgeliams prijungti
3
.
Kontaktinį kištuką (414) tvirtinti apatinėje bėgelio (545) dalyje
4
.
3.4 LED ŠVIESTUVAI
D
i
LED šviestuvai magnetiniam tvirtinimui. Montavimas nenaudojant įrankio.
Kiekvieną LED šviestuvą (530) prijunkite prie vieno kontaktinio kištuko (416)
1
.
LED šviestuvus (530) su spindulio kampu į vidų tvirtinti po kiekviena lentyna ir
spintos lubomis
2
.
Atkreipkite dėmesį į identišką kontaktinių kištukų (416) polių išsidėstymą
3
.
3.5 BAIGIAMIEJI DIEGIMO DARBAI
E
Išimtą lentyną
1
galima patraukti į priekį naudojant perforuotą kiaurymę, įjun-
kite kištuką (640) į elektros tinklą
2
.
4. Valymas
Prieš valydami atjunkite prietaisus nuo maitinimo šaltinio. Pašalinkite nešvarumus
naudodami švarią, minkštą ir sausą šluostę. Nenaudokite cheminių, alkoholinių ar-
ba tirpiklių pagrindu veikiančių valymo priemonių.
5. Laikymas
Nelaikykite šalia ėsdinančių, agresyvių cheminių medžiagų, tirpiklių, drėgmės ir
nešvarumų.
6. Techniniai duomenys
6.1 LED ŠVIESTUVAS
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Naudojama galia* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Šviesos srautas* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Įėjimo įtampa 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Įėjimo srovė 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Galia 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Energijos efektyvumo klasė A+ A+ A+ A+ A+
Apšvietimo spalvinė tempe-
ratūra
6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Spalvų perdavimo indeksas 80 80 80 80 80
Apsaugos klasė IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Aplinkos temperatūra -5°C iki
+40 °C
-5°C iki
+40 °C
-5°C iki
+40 °C
-5°C iki
+40 °C
-5°C iki
+40 °C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Naudojama galia* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Šviesos srautas* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Įėjimo įtampa 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Įėjimo srovė 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Galia 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Energijos efektyvumo klasė A+ A+ A+ A+ A+
Apšvietimo spalvinė tempe-
ratūra
6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Spalvų perdavimo indeksas 80 80 80 80 80
Apsaugos klasė IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Aplinkos temperatūra -5°C iki
+40 °C
-5°C iki
+40 °C
-5°C iki
+40 °C
-5°C iki
+40 °C
-5°C iki
+40 °C
*Galioja visai sistemai
6.2 MAITINIMO ŠALTINIS
Modelis: MEAN WELL LPF-60-24. Apsaugota nuo trumpojo jungimo, perkrovos, ir
perkaitimo.
Bendroji informacija
Darbo aplinkos temperatūra -40 °C iki +80 °C
Oro drėgmė 20 % iki 95 %
Matmenys (I×P×A) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Svoris 0,45 kg
Apsaugos klasė IP67
Išvestis
Įtampa (DC) 24 V
Vardinė srovė 2,5 A
Vardinė galia 60 W
Įėjimas
Įtampa 90 V-AC iki 305 V-AC,
127 V-DC iki 431 V-DC
7. Perdirbimas ir šalinimas
LED šviestuvų ir maitinimo šaltinių negalima išmesti į konteinerį.
Laikykitės šalyje galiojančių atliekų šalinimo taisyklių. Vartotojai privalo
LED šviestuvus, baterijas ir vaizdo endoskopą atiduoti į tinkamą surinki-
mo punktą.
Maitinimo šaltinį galima nemokamai grąžinti adresu Hoffmann GmbH
Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Miunchenas.
nl Verlichtingsset Extended voor GridLine
vleugeldeurkasten
1. Algemene aanwijzingen
Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te al-
len tijde beschikbaar houden.
2. Veiligheid
2.1 BASISVEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Vloeistoffen en condensvocht
Gevaar voor systeemstoringen, elektrische schokken en brand door contact met
vloeistoffen of condensvocht in stroomvoerende componenten.
» Na temperatuurschommelingen in de omgeving schakelende voeding pas met
lichtnet verbinden nadat condenswater is verdampt.
» Geen vloeistoffen in buurt van stroomvoerende componenten opslaan.
» Bij binnendringing van vloeistoffen schakelende voeding onmiddellijk van
lichtnet loskoppelen.
» Niet in natte of vochtige omgeving gebruiken.
» Stroomvoerende componenten niet met vochtige of natte handen bedienen,
aansluiten of loskoppelen.
2.2 BEOOGD GEBRUIK
Led-lamp voor montage in GridLine vleugeldeurkasten, onder legborden en
bovenkant van kast.
Verlichting bij openen van kast door optioneel monteerbare schakelaar.
Lichtdiodes kunnen niet worden vervangen.
Voor industrieel gebruik.
Voor binnengebruik.
Stekkertype F voor gebruik in 230 volt lichtnet. Geschikte aansluitkabel nr.
928640 voor andere stopcontacten bestellen.
2.3 ONJUIST GEBRUIK
Bij led-lamplengte van 570 mm niet meer dan 9 led-lampen op schakelende
voeding aansluiten.
Bij led-lamplengte van 870 mm niet meer dan 6 led-lampen op schakelende
voeding aansluiten.
Niet blootstellen aan grote hitte, direct zonlicht, open vuur of vloeistoffen.
Niet gebruiken in omgevingen met explosiegevaar.
Niet op plaatsen met hoge stofconcentraties, brandbare gassen, dampen of
oplosmiddelen gebruiken.
Geen eigenmachtige ombouw en wijzigingen uitvoeren.
Geen andere componenten op schakelende voeding gebruiken.
Niet in een tropisch klimaat gebruiken.
Niet gebruiken als schakelende voeding, led-lamp of kabel beschadigt is.
Kabel niet afklemmen of langs scherpe randen beschadigen. Geen voorwer-
pen erop leggen en er niet op staan.
2.4 VERDERE INFORMATIE
Gebruiksaanwijzing van desbetreffende kast in acht nemen.
3. Montage-instructies
i
Vóór aanvang van alle montage- en reinigingswerkzaamheden schakelende voe-
ding van lichtnet loskoppelen. Montage volgens afbeeldingen.
3.1 SCHAKELENDE VOEDING
A
i
Netstekker na montage van alle componenten met het stroomnet verbinden.
Afdekkap verwijderen en voorgestanste perforatie
2
met schroevendraaier uit
afdekkap drukken.
3.2 SCHAKELAAR
i
Voor permanente verlichting schakelaarmontage niet in acht nemen.
B
Schakelaar (546) in binnenkant van kast monteren
1
en op perforaties
2
van
deurvergrendeling uitlijnen.
3.3 STROOMGELEIDINGSRAIL
C
i
Stroomgeleidingsrail voor magnetische bevestiging. Montage zonder gereedschap.
Bij kasthoogten 1500 mm en 2000 mm verbindingsstuk (541) voor het verbin-
den van de stroomgeleidingsrails gebruiken
3
.
Contactstekker (414) in onderste deel op stroomgeleidingsrail (545) positione-
ren
4
.
3.4 LED-LAMPEN
D
i
Led-lampen voor magnetische bevestiging. Montage zonder gereedschap.
Elke led-lamp (530) met elk één contactstekker (416) verbinden
1
.
Led-lampen (530) met uitstraalhoek naar binnen gericht onder elk legbord en
bovenkant van kast aanbrengen
2
.
Op identieke polariteit van contactstekkers (416) letten
3
.
3.5 AFSLUITENDE INSTALLATIE
E
Verwijderd legbord
1
met perforatie naar voren weer aanbrengen, netstekker
(640) met lichtnet verbinden
2
.
4. Reiniging
Schakelende voeding vóór reiniging van het lichtnet loskoppelen. Verontreinigin-
gen met schone, zachte en droge doek verwijderen. Geen chemische, alcoholi-
sche of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen gebruiken.
5. Opslag
Niet opslaan in de buurt van bijtende, agressieve, chemische stoffen, oplosmidde-
len, vocht en vuil.
6. Technische gegevens
6.1 LED-LAMP
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Opgenomen vermogen* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Lichtstroom* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Ingangsspanning 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Ingangsstroom 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Vermogen 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Energie-efficiëntieklasse A+ A+ A+ A+ A+
Kleurtemperatuur 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Kleurweergave-index 80 80 80 80 80
Veiligheidsklasse IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Omgevingstemperatuur -5°C tot
+40°C
-5°C tot
+40°C
-5°C tot
+40°C
-5°C tot
+40°C
-5°C tot
+40°C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Opgenomen vermogen* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Lichtstroom* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Ingangsspanning 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Ingangsstroom 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Vermogen 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Energie-efficiëntieklasse A+ A+ A+ A+ A+
Kleurtemperatuur 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Kleurweergave-index 80 80 80 80 80
Veiligheidsklasse IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Omgevingstemperatuur -5°C tot
+40°C
-5°C tot
+40°C
-5°C tot
+40°C
-5°C tot
+40°C
-5°C tot
+40°C
*Geldig voor geheel systeem
6.2 SCHAKELENDE VOEDING
Model: MEAN WELL LPF-60-24. Schakelende voeding is beveiligd tegen kortslui-
ting, overbelasting, overspanning en oververhitting.
Algemeen
Temperatuur werkomgeving -40 °C tot +80 °C
Luchtvochtigheid 20% tot 95%
Afmetingen (l ✕ b ✕ h) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Gewicht 0,45 kg
Veiligheidsklasse IP67
Uitgang
Spanning (DC) 24 V
Nominale stroom 2,5 A
Nominaal vermogen 60 W
Ingang
Spanning 90 V-AC tot 305 V-AC,
127 V-DC tot 431 V-DC
7. Recycling en weggooien
Led-lampen en schakelende voeding niet in het huisvuil weggooien.
De landspecifieke voorschriften voor afval moeten worden opgevolgd.
Consumenten zijn verplicht om led-lampen en de schakelende voeding
naar een geschikt verzamelpunt te brengen.
Schakelende voeding kan kosteloos bij Hoffmann GmbH Qualitätswerk-
zeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München, worden teruggegeven.
pl Zestaw oświetlenia Extended do szaf zdrzwiami
skrzydłowymi GridLine
1. Informacje ogólne
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zacho-
wać ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu.
2. Bezpieczeństwo
2.1 PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Ciecze iwilgoć kondensacyjna
Ryzyko uszkodzenia systemu, porażenia prądem ipożaru wskutek kontaktu
zcieczami lub wilgocią kondensacyjną wkomponentach przewodzących prąd
elektryczny.
» Wrazie wystąpienia wahań temperatury otoczenia, zasilacz impulsowy należy
podłączyć do zasilania dopiero po wyparowaniu wody kondensacyjnej.
» Nie składować cieczy wpobliżu komponentów przewodzących prąd elektrycz-
ny.
» Wrazie wniknięcia cieczy natychmiast odłączyć zasilacz impulsowy od zasilania.
» Nie stosować wmokrym lub wilgotnym otoczeniu.
» Komponentów przewodzących prąd elektryczny nie należy obsługiwać ani po-
dłączać lub odłączać wilgotnymi lub mokrymi rękami.
2.2 UŻYTKOWANIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
Lampa LED do montażu wszafach zdrzwiami skrzydłowymi GridLine pod pół-
kami iwieńcem górnym szafy.
Montowany opcjonalnie włącznik umożliwia oświetlenie podczas otwierania
szafy.
Brak możliwości wymiany diody świecącej.
Do użytku przemysłowego.
Do stosowania we wnętrzach.
Wtyczka typu F do stosowania wsieci 230V. Wprzypadku innych wtyczek
zamówić pasujący przewód przyłączeniowy nr 928640.
2.3 NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE
Wprzypadku lamp LED odługości 570mm na zasilacz impulsowy może przy-
padać maks. 9lamp.
Wprzypadku lamp LED odługości 870 mm na zasilacz impulsowy może przy-
padać maks. 6lamp.
Nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury, bezpośredniego promienio-
wania słonecznego, otwartego ognia ani bezpośredniego kontaktu zcieczami.
Nie używać wobszarach zagrożonym wybuchem.
Nie stosować wobszarach osilnym zapyleniu, zawierających gazy palne, opary
lub rozpuszczalniki.
Nie dokonywać samodzielnych modyfikacji ani zmian konstrukcyjnych.
Nie używać zasilacza impulsowego do eksploatacji innych komponentów.
Nie stosować wklimacie tropikalnym.
Nie stosować wrazie uszkodzenia zasilacza impulsowego, lampy LED lub prze-
wodu.
Przewodu nie należy zgniatać ani narażać na styczność zostrymi krawędziami.
Nie umieszczać na nim żadnych przedmiotów ani na niego nie wchodzić.
2.4 DODATKOWE INFORMACJE
Stosować się do instrukcji obsługi danej szafy.
3. Wskazówki dotyczące montażu
i
Przed rozpoczęciem montażu lub czyszczenia odłączyć zasilacz od źródła zasilania.
Przeprowadzić montaż wsposób przedstawiony na ilustracjach.
3.1 ZASILACZ IMPULSOWY
A
i
Po zamontowaniu wszystkich komponentów podłączyć zasilacz sieciowy do
źródła zasilania.
Zdjąć zaślepkę iposługując się wkrętakiem usunąć zniej wstępnie wykrojony
fragment
2
.
3.2 PRZEŁĄCZNIK
i
Wprzypadku oświetlenia ciągłego pominąć montaż przełącznika.
B
Zamontować przełącznik (546) we wnętrzu szafy
1
idopasować do otworów
2
blokady drzwi.
3.3 SZYNA ZASILAJĄCA
C
i
Szyna zasilająca mocowana na magnesy. Montaż bez użycia narzędzi.
Wprzypadku szaf owysokości 1500mm i2000mm użyć łącznika (541) do łąc-
zenia szyn zasilających
3
.
Umieścić wtyczkę (414) wdolnej części szyny zasilającej (545)
4
.
3.4 LAMPY LED
D
i
Lampy LED mocowane magnetycznie. Montaż bez użycia narzędzi.
Podłączyć każdą lampę LED (530) do jednej wtyczki (416)
1
.
Umieścić lampy LED (530) skierowane kątem świecenia do wewnątrz pod
każdą półką ipod wieńcem górnym szafy
2
.
Pamiętać, aby bieguny wtyczki (416) były ułożone wtaki sam sposób
3
.
3.5 INSTALACJA KOŃCOWA
E
Zdjętą półkę
1
założyć zpowrotem na miejsce zotworem skierowanym do
przodu; podłączyć zasilacz sieciowy (640) do źródła zasilania
2
.
4. Czyszczenie
Przed czyszczeniem odłączyć zasilacz impulsowy od zasilania. Usunąć zanieczysz-
czenia czystą, miękką isuchą ściereczką. Nie stosować środków chemicznych, na
bazie alkoholu lub zawierających rozpuszczalniki.
5. Magazynowanie
Nie przechowywać wpobliżu żrących, agresywnych substancji chemicznych, roz-
puszczalników, wilgoci ibrudu.
6. Dane techniczne
6.1 LAMPA LED
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Pobór mocy* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Strumień światła* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Napięcie wejściowe 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Prąd na wejściu 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Moc 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Klasa wydajności energetycz-
nej
A+ A+ A+ A+ A+
Temperatura barwy 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Współczynnik oddawania
barw
80 80 80 80 80
Stopień ochrony IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura otoczenia od -5°C
do +40°C
od -5°C
do +40°C
od -5°C
do +40°C
od -5°C
do +40°C
od -5°C
do +40°C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Pobór mocy* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Strumień światła* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Napięcie wejściowe 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Prąd na wejściu 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Moc 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Klasa wydajności energetycz-
nej
A+ A+ A+ A+ A+
Temperatura barwy 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Współczynnik oddawania
barw
80 80 80 80 80
Stopień ochrony IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura otoczenia od -5°C
do +40°C
od -5°C
do +40°C
od -5°C
do +40°C
od -5°C
do +40°C
od -5°C
do +40°C
*Dotyczy całego systemu
6.2 ZASILACZ IMPULSOWY
Model: MEAN WELL LPF-60-24. Zasilacz impulsowy zochroną przed zwarciem,
przeciążeniem, przepięciem iprzegrzaniem.
Ogólne
Temperatura środowiska pracy od -40°C do +80°C
Wilgotność powietrza od 20% do 95%
Wymiary (dł. × szer. × wys.) 162,5 mm × 43 mm ×
32 mm
Masa 0,45 kg
Stopień ochrony IP67
Wyjście
Napięcie (DC) 24 V
Prąd znamionowy 2,5 A
Moc znamionowa 60 W
Wejście
Napięcie od 90 V AC do 305
V AC, od 127 V DC do
431 V DC
7. Recykling i utylizacja
Nie wyrzucać lamp LED ani zasilacza impulsowego razem ze zmieszany-
mi odpadami domowymi.
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji. Użyt-
kownicy są zobowiązani do przekazania lamp LED izasilacza impulso-
wego do odpowiedniego punktu zbiórki.
Zasilacz impulsowy można nieodpłatnie odesłać na adres Hoffmann
GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München, Niemcy.
ro Set de iluminat extins pentru dulapuri cu uşi
batante GridLine
1. Indicații generale
Citiți și respectați instrucțiunile de utilizare, păstrați-le pentru consulta-
re ulterioară și asigurați-vă că acestea sunt disponibile în orice moment.
2. Siguranță
2.1 INSTRUCŢIUNI FUNDAMENTALE DE SIGURANŢĂ
Lichide şi umezeală provocată de condens
Defecţiune de sistem, pericol de electrocutare şi de incendiu prin contact cu lichi-
de sau cu umezeala provocată de condens la piesele parcurse de curent.
» În urma variaţiilor de temperatură ale mediului, conectaţi elementul de comu-
tare la reţeaua de alimentare abia după ce s-a evaporat apa acumulată prin con-
dens.
» Lichidele nu se vor depozita în apropierea componentelor parcurse de curent.
» În caz de pătrundere a lichidelor, decuplaţi imediat elementul de comutare de
la reţeaua de alimentare.
» Nu se foloseşte în mediu umed sau cu umiditate ridicată.
» Componentele parcurse de curent electric nu vor fi operate, introduse sau ex-
trase având mâinile ude sau umede.
2.2 UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI
Lămpi LED pentru montaj în dulapurile cu uşi batante GridLine, sub rafturi de
depozitare şi sub planşeu.
Iluminare la deschiderea dulapului, prin comutatorul montabil opţional.
Diodele luminoase nu sunt înlocuibile.
Pentru uz industrial.
Pentru utilizare în mediul interior.
Tip ştecăr F pentru utilizare în reţeaua de 230 V. Se comandă cablu de conecta-
re corespunzător Cod 928640 pentru alte prize.
2.3 UTILIZARE NECORESPUNZĂTOARE
La o lungime a lămpii LED de 570 mm, la elementul de comutare nu se conec-
tează mai mult de 9 lămpi LED.
La o lungime a lămpii LED de 870 mm, la elementul de comutare nu se conec-
tează mai mult de 6 lămpi LED.
A nu se expune la căldură excesivă, la lumina directă a soarelui, la flacără de-
schisă sau la lichide.
A nu se utiliza în medii potențial explozive.
Nu se foloseşte în medii cu mult praf, cu gaze inflamabile, cu vapori sau cu sol-
venţi.
Nu executaţi din proprie iniţiativă modificări şi transformări.
Nu se exploatează alte componente la elementul de comutare.
Nu se foloseşte în climă tropicală.
Nu se foloseşte dacă elementul de comutare, lampa LED sau cablul sunt dete-
riorate.
Cablul nu se striveşte şi trebuie evitată distrugerea lui prin plasare pe muchii
ascuţite. Nu se calcă pe el şi nu se pun obiecte pe acesta.
2.4 INFORMAŢII SUPLIMENTARE
Se respectă manualul de utilizare pentru dulapul respectiv.
3. Instrucţiuni de montaj
i
Înainte de începerea oricăror lucrări de montaj sau de curăţare, decuplaţi elemen-
tul de comutare de la reţeaua de alimentare. Se montează conform imaginilor.
3.1 ELEMENTUL DE CONECTARE
A
i
Ştecărul de reţea se conectează la reţeaua de alimentare după montajul tuturor
componentelor.
Se înlătură capacul de acoperire iar orificiul preştanţat din acesta,
2
se apasă
spre exterior cu şurubelniţa.
3.2 ÎNTRERUPĂTOR
i
În cazul iluminatului permanent, nu se ia în considerare montajul întrerupătorului.
B
Întrerupătorul (546) se montează în interiorul dulapului
1
şi se aliniază
2
la
orificiile încuietorii uşii.
3.3 ŞINĂ CONDUCTOARE DE CURENT
C
i
Şină conductoare de curent pentru fixarea magnetică. Montajul nu necesită scule.
La dulapuri cu înălţimea de 1500 mm şi 2000 mm, se foloseşte o porţiune de
conectare (541) pentru îmbinarea şinelor conductoare de curent
3
.
Se poziţionează fişa de contact (414) în partea inferioară la şina conductoare
de curent (545)
4
.
3.4 LĂMPI LED
D
i
Lămpi LED pentru fixarea magnetică. Montajul nu necesită scule.
Fiecare lampă cu LE (530) se conectează cu câte o fişă de contact (416)
1
.
Lămpi LED (530) cu unghi de emitere a luminii orientat spre interior sunt plasa-
te sub fiecare raft de depozitare şi sub fiecare planşeu de dulap
2
.
Aveţi în vedere polarizarea corectă a fişei de contact (416)
3
.
3.5 INSTALAREA FINALĂ
E
Raftul de depozitare extras
1
cu orificiu se introduce la loc frontal, ştecărul
(640) se conectează la reţeaua de alimentare
2
.
4. Curăţare
Înainte de curăţare, se deconectează elementul de comutare de la reţeaua de ali-
mentare. Murdăria se înlătură cu o lavetă curată, moale şi uscată. Nu utilizați nicio
substanță de curățare care conține substanțe chimice, alcool sau solvenți.
5. Depozitare
A nu se depozita în apropierea substanțelor corozive, agresive, chimice, a solvenți-
lor, în condiții de umezeală sau murdărie.
6. Date tehnice
6.1 LAMPĂ LED
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Consum de putere* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Flux luminos* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Tensiunea de intrare 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Curent de intrare 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Putere 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Clasă de eficiență energetică A+ A+ A+ A+ A+
Temperatură de culoare 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Indice de redare a culorii 80 80 80 80 80
Clasa de protecție IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatură ambiantă -5°C până
la +40 °C
-5°C până
la +40 °C
-5°C până
la +40 °C
-5°C până
la +40 °C
-5°C până
la +40 °C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Consum de putere* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Flux luminos* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Tensiunea de intrare 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Curent de intrare 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Putere 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Clasă de eficiență energetică A+ A+ A+ A+ A+
Temperatură de culoare 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Indice de redare a culorii 80 80 80 80 80
Clasa de protecție IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatură ambiantă -5°C până
la +40 °C
-5°C până
la +40 °C
-5°C până
la +40 °C
-5°C până
la +40 °C
-5°C până
la +40 °C
*Se aplică pentru întregul sistem
6.2 ELEMENTUL DE CONECTARE
Model: MEAN WELL LPF-60-24. Element de conectare cu protecţie la scurtcircuit, la
suprasarcină, la supratensiune şi supraîncălzire.
Generalităţi
Temperatura mediului de lucru -40 °C până la +80 °C
Umiditatea aerului 20 % până la 95 %
Dimensiuni (L ✕ l ✕ H) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Greutate 0,45 kg
Clasa de protecție IP67
Ieşire
Tensiune (CC) 24 V
Curent nominal 2,5 A
Putere nominală 60 W
Intrare
Tensiune 90 V CA până la 305
V CA, 127 V CC până la
431 V CC
7. Reciclare şi casare
Lămpile LED şi componentele de comutare nu se aruncă la deşeuri
menajere.
Trebuie aplicate reglementările specifice pentru casare. Consumatorii
sunt obligaţi să ducă lămpile LED şi elementele de comutare la puncte-
le de colectare.
Elementul de comutare poate fi returnat gratuit la Hoffmann GmbH
Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München.
ru Расширенный комплект подсветки для шкафов
со створчатыми дверцами GridLine
1. Общие указания
Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните
в постоянном доступе для последующих справок.
2. Техника безопасности
2.1 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Жидкости и конденсация влаги
Системный дефект, опасность поражения электрическим током и пожара в
результате контакта с жидкостями или конденсационной влагой в
токоведущих компонентах.
» После колебаний температуры окружающего воздуха подключайте
импульсный источник питания к электрической сети только после того, как
испарится конденсат.
» Запрещается хранить жидкости вблизи токоведущих компонентов.
» В случае проникновения жидкостей, отсоедините импульсный источник
питания непосредственно от электрической сети.
» Запрещается использовать токоведущие компоненты в мокрой или
влажной среде.
» Запрещается прикасаться к токоведущим компонентам влажными или
мокрыми руками, подсоединять или отсоединять их.
2.2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Светодиодная лампа для монтажа в шкафах со створчатыми дверцами
GridLine под полками и крышей шкафа.
Освещение при открывании шкафа с помощью дополнительно
устанавливаемого выключателя.
Светодиоды не подлежат замене.
Для промышленного использования.
Для применения внутри.
Штекер типа F для применения в электрической сети 230В. Закажите
подходящий соединительный кабель №928640 для других розеток.
2.3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
При использовании светодиодных ламп длиной 570мм запрещается
подключать более 9светодиодных ламп к импульсному источнику
питания.
При использовании светодиодных ламп длиной 870мм запрещается
подключать более 6светодиодных ламп к импульсному источнику
питания.
Не подвергайте изделие воздействию высоких температур, прямых
солнечных лучей, открытого пламени или жидкостей.
Не применяйте во взрывоопасных зонах.
Не используйте в помещениях с высоким содержанием пыли, горючими
газами, парами или растворителями.
Не производите самовольные модификации и пересборку конструкции.
Не используйте другие компоненты с импульсным источником питания.
Не используйте изделие в тропическом климате.
Не используйте изделие, если импульсный источник питания,
светодиодная лампа или кабель повреждены.
Не сплющивайте кабель или не допускайте его повреждения об острые
края. Не кладите на него предметы и не наступайте на него.
2.4 ДАЛЬНЕЙШАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Соблюдайте руководство по эксплуатации соответствующего шкафа.
3. Указания по монтажу
i
Перед началом любых работ по монтажу и очистке, отсоедините
импульсный источник питания от электрической сети. Монтаж согласно
рисункам.
3.1 ИМПУЛЬСНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
A
i
Подключите сетевой штекерный разъем после монтажа всех
компонентов к электрической сети.
Снимите заглушку и выдавите из нее пробитое отверстие
2
с помощью
отвертки.
3.2 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
i
Для постоянной подсветки не учитывается монтаж выключателя.
B
Установите выключатель (546) внутри шкафа
1
и направьте его на
отверстия
2
дверного запора.
3.3 ТОКОПРОВОДЯЩАЯ ШИНА
C
i
Токопроводящая шина, крепящаяся при помощи магнита. Монтаж без
инструмента.
В шкафах высотой 1500мм и 2000мм для соединения токопроводящих
шин используйте соединительную деталь (541)
3
.
Расположите контактный штекер (414) в нижней части на токопроводящей
шине (545)
4
.
3.4 СВЕТОДИОДНЫЕ ЛАМПЫ
D
i
Светодиодные лампы, крепящиеся при помощи магнита. Монтаж без
инструмента.
Соедините каждую светодиодную лампу (530) с отдельным контактным
штекером (416)
1
.
Проложите светодиодные лампы (530) направленным внутрь углом
излучения под каждой полкой и крышей шкафа
2
.
Соблюдайте полярность контактных штекеров (416)
3
.
3.5 ПОСЛЕДУЮЩИЙ МОНТАЖ
E
Установите обратно снятые полки
1
отверстием вперед, подключите
сетевой штекерный разъем (640) к электрической сети
2
.
4. Очистка
Перед очисткой отсоедините импульсный источник питания от
электрической сети. Удалите загрязнения чистой, мягкой и сухой салфеткой.
Не используйте чистящие средства, содержащие химические вещества, спирт
или растворители.
5. Хранение
Храните изделие вдали от разъедающих, агрессивных, химических веществ,
растворителей, жидкости и грязи.
6. Техническая информация
6.1 СВЕТОДИОДНАЯ ЛАМПА
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Потребляемая мощность* 12Вт 18Вт 18Вт 23Вт 34Вт
Световой поток* 870лм 1300лм 1300лм 1730лм 2620лм
Входное напряжение 24В 24В 24В 24В 24В
Входной ток 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A 0,23A
Мощность 5,5Вт 5,5Вт 5,5Вт 5,5Вт 5,5Вт
Класс энергоэффективности A+ A+ A+ A+ A+
Цветовая температура 6000К 6000К 6000К 6000К 6000К
Коэффициент
цветопередачи
80 80 80 80 80
Класс защиты IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Температура окружающей
среды
От -5°C
до +40°C
От -5°C
до +40°C
От -5°C
до +40°C
От -5°C
до +40°C
От -5°C
до +40°C
940511/940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Потребляемая мощность* 18Вт 27Вт 27Вт 35Вт 52Вт
Световой поток* 1350лм 2020лм 2020лм 2700лм 4050лм
Входное напряжение 24В 24В 24В 24В 24В
Входной ток 0,35A 0,35A 0,35A 0,35A 0,35A
Мощность 8,5Вт 8,5Вт 8,5Вт 8,5Вт 8,5Вт
Класс энергоэффективности A+ A+ A+ A+ A+
Цветовая температура 6000К 6000К 6000К 6000К 6000К
Коэффициент
цветопередачи
80 80 80 80 80
Класс защиты IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Температура окружающей
среды
От -5°C
до +40°C
От -5°C
до +40°C
От -5°C
до +40°C
От -5°C
до +40°C
От -5°C
до +40°C
*Действительно для всей системы
6.2 ИМПУЛЬСНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
Модель: MEAN WELL LPF-60-24. Защитите импульсный источник питания от
короткого замыкания, перегрузки, перенапряжения и перегрева.
Общие данные
Температура рабочей среды От -40°C до +80°C
Влажность воздуха От 20% до 95%
Размеры (ДхШхВ) 162,5ммх43ммх32
мм
Вес 0,45кг
Класс защиты IP67
Выход
Напряжение (постоянного тока) 24В
Номинальный ток 2,5A
Номинальная мощность 60Вт
Вход
Напряжение От
90В переменного тока
до
305В переменного тока
, от
127В постоянного тока
до
431В постоянного тока
7. Переработка и утилизация
Не утилизируйте светодиодные лампы и импульсный источник
питания с бытовым мусором.
Соблюдайте национальные требования по утилизации.
Потребитель обязуется сдать светодиодную лампу и импульсный
источник питания в специальный пункт приемки.
Компания Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55,
81241 München (Германия), принимает бесплатно импульсный
источник питания.
sl Razširjena garnitura za osvetlitev za omare s
krilnimi vrati GridLine
1. Splošna navodila
Preberite navodilo za uporabo in ga upoštevajte. Shranite ga za pozne-
jšo referenco in poskrbite, da je ves čas na voljo.
2. Varnost
2.1 OSNOVNI VARNOSTNI NAPOTKI
Tekočine in kondenzat
Sistemska napaka, nevarnost udara toka in požara zaradi stika s tekočinami ali
kondenzatom v komponentah pod napetostjo.
» Po temperaturnih nihanjih v okolju omrežni napajalnik povežite z električnim
omrežjem šele, ko kondenzat izhlapi.
» Ne shranjujte tekočin v bližini komponent pod napetostjo.
» V primeru vdora tekočin omrežni napajalnik takoj ločite od električnega om-
režja.
» Ne uporabljajte v mokrem ali vlažnem okolju.
» Komponent pod napetostjo ne upravljajte, priključujte ali izključujte z vlažnimi
ali mokrimi rokami.
2.2 NAMEN UPORABE
LED-svetilka za montažo v omarah s krilnimi vrati GridLine pod policami in vr-
hom omare.
Osvetlitev pri odpiranju omare z opcijsko montažo stikala.
Svetleče diode brez možnosti zamenjave.
Za industrijsko rabo.
Za uporabo v notranjosti.
Tip vtikača F za uporabo v 230-voltnem električnem omrežju. Za druge vtičnice
naročite ustrezen priključni kabel art. 928640.
2.3 NAPAČNA UPORABA
Pri dolžini LED-svetilke 570 mm na omrežni napajalnik ne priključite več kot 9
LED-svetilk.
Pri dolžini LED-svetilke 870 mm na omrežni napajalnik ne priključite več kot 6
LED-svetilk.
Svetilke ne izpostavljajte vročini, neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju
ali tekočinam.
Ne uporabljajte v potencialno eksplozivni atmosferi.
Ne uporabljajte na območjih z veliko količino prahu, gorljivimi plini, parami ali
topili.
Ne izvajajte nepooblaščenih predelav in sprememb.
Z omrežnim napajalnikom ne napajajte drugih komponent.
Ne uporabljajte v tropskem podnebju.
Ne uporabljajte, če je omrežni napajalnik, LED-svetilka ali kabel poškodovan.
Kabla ne stiskajte ali poškodujte z ostrimi robovi. Na kabel ne odlagajte pred-
metov in ne stopajte nanj.
2.4 NADALJNJE INFORMACIJE
Upoštevajte navodila za uporabo posamezne omare.
3. Napotki za montažo
i
Pred začetkom vseh montažnih in čistilnih del ločite omrežni napajalnik od električ-
nega omrežja. Izvedite montažo v skladu s slikami.
3.1 OMREŽNI NAPAJALNIK
A
i
Omrežni vtikač po montaži vseh komponent povežite z električnim omrežjem.
Odstranite zaščitno kapico in perforirano odprtino
2
z izvijačem iztisnite iz
zaščitne kapice.
3.2 STIKALO
i
Za trajno osvetlitev preskočite montažo stikala.
B
Stikalo (546) montirajte v notranjosti omare
1
in ga namestite na odprtine
2
zaklepa vrat.
3.3 VODILO KABLA
C
i
Vodilo kabla za magnetno pritrditev. Montaža brez orodja.
Pri omarah z višino 1500 mm in 2000 mm za povezavo vodil kablov uporabite
spojni element (541)
3
.
Kontaktni vtič (414) v spodnjem delu pozicionirajte na vodilo kabla (545)
4
.
3.4 LED-SVETILKE
D
i
LED-svetilke za magnetno pritrditev. Montaža brez orodja.
Vsako LED-svetilko (530) povežite s po enim kontaktnim vtičem (416)
1
.
LED-svetilke (530) pod vsako polico in vrh omare položite tako, da je kot svet-
lobnega snopa usmerjen navznoter
2
.
Pazite, da so poli kontaktnih vtičev (416) identični
3
.
3.5 ZAKLJUČNA NAMESTITEV
E
Odstranjene police
1
ponovno vstavite tako, da je odprtina obrnjena naprej,
omrežni vtikač (640) povežite z električnim omrežjem
2
.
4. Čiščenje
Omrežni napajalnik pred čiščenjem ločite od električnega omrežja. Umazanijo od-
stranite s čisto, mehko in suho krpo. Ne uporabljajte kemičnih in alkoholnih čistil
ter čistil, ki vsebujejo topila.
5. Shranjevanje
Ne shranjujte v bližini jedkih, agresivnih, kemičnih substanc, topil, vlage in umaza-
nije.
6. Tehnični podatki
6.1 LED-SVETILKA
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Poraba moči* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Svetlobni tok* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Vhodna napetost 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Vhodni tok 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Moč 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Razred energijske učinkovitos-
ti
A+ A+ A+ A+ A+
Barvna temperatura 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Indeks barvne reprodukcije 80 80 80 80 80
Razred zaščite IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura okolice Od –5 °C
do +40 °C
Od –5 °C
do +40 °C
Od –5 °C
do +40 °C
Od –5 °C
do +40 °C
Od –5 °C
do +40 °C
940511/940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Poraba moči* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Svetlobni tok* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Vhodna napetost 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Vhodni tok 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Moč 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Razred energijske učinkovitos-
ti
A+ A+ A+ A+ A+
Barvna temperatura 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Indeks barvne reprodukcije 80 80 80 80 80
Razred zaščite IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Temperatura okolice Od –5 °C
do +40 °C
Od –5 °C
do +40 °C
Od –5 °C
do +40 °C
Od –5 °C
do +40 °C
Od –5 °C
do +40 °C
*Veljavno za celotni sistem
6.2 OMREŽNI NAPAJALNIK
Model: MEAN WELL LPF-60-24. Omrežni napajalnik je zaščiten pred kratkim sti-
kom, preobremenitvijo, prenapetostjo in pregrevanjem.
Splošno
Temperatura delovnega okolja od –40 °C do +80 °C
Vlažnost zraka od 20 % do 95 %
Mere (D ✕ Š ✕ V) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Teža 0,45 kg
Razred zaščite IP67
Izhod
Napetost (DC) 24 V
Nazivni tok 2,5 A
Nazivna moč 60 W
Vhod
Napetost Od 90 V-AC do 305
V-AC, od 127 V-DC do
431 V-DC
7. Recikliranje in odstranjevanje
LED-svetilk in omrežnega napajalnika ne odlagajte med gospodinjske
odpadke.
Upoštevajte lokalne predpise o odstranjevanju. Potrošniki morajo LED-
svetilke in omrežni napajalnik odnesti na primerno zbirno mesto.
Omrežni napajalnik se lahko brezplačno odda pri družbi Hoffmann
GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München.
sv Belysningsset Extended för GridLine slagdörrskåp
1. Allmänna anvisningar
Läs bruksanvisningen, följ den, förvara den för senare referens och ha
den alltid till hands.
2. Säkerhet
2.1 GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Vätskor och kondensfukt
Systemdefekt, risk för elektrisk stöt och brand på grund av kontakt med vätskor el-
ler kondensfukt i spänningsförande komponenter.
» Efter temperaturvariationer i omgivningen får nätaggregatet inte anslutas till
elnätet förrän kondensvattnet har avdunstat.
» Förvara inte vätskor i närheten av spänningsförande komponenter.
» Om vätskor tränger in måste nätaggregatet omedelbart kopplas bort från elnä-
tet.
» Använd inte setet i våt eller fuktig omgivning.
» Spänningsförande komponenter får inte manövreras, kopplas till eller kopplas
ifrån med fuktiga eller våta händer.
2.2 AVSEDD ANVÄNDNING
LED-lampa för montering i GridLine slagdörrskåp under hyllor och skåptak.
Belysningen kan tändas när skåpet öppnas med hjälp av en kontakt som kan
monteras som tillval.
Lysdioderna går inte att byta.
För användning inom industri.
För användning inomhus.
Stickkontakttyp F för användning i 230 V elnät. Passande anslutningskabel nr
928640 kan beställas till andra eluttag.
2.3 FELAKTIG ANVÄNDNING
Om LED-lampan har längden 570 mm får inte fler än 9 LED-lampor anslutas till
nätaggregatet.
Om LED-lampan har längden 870 mm får inte fler än 6 LED-lampor anslutas till
nätaggregatet.
Utsätt inte lampan för stark värme, direkt solljus, öppen eld eller vätskor.
Använd inte lampan i områden med explosionsrisk.
Använd inte lampan i områden med höga halter av damm, brännbara gaser,
ångor eller lösningsmedel.
Gör inga egenmäktiga ombyggnader eller förändringar.
Anslut inte några andra komponenter till nätaggregatet.
Använd inte lampan i tropiskt klimat.
Använd inte lampan om nätaggregatet, LED-lampan eller kabeln är skadade.
Kabeln får inte bli klämd eller skadad av skarpa kanter. Lägg inga föremål på
den och trampa inte på den.
2.4 YTTERLIGARE INFORMATION
Följ bruksanvisningen för det aktuella skåpet.
3. Monteringsanvisningar
i
Koppla bort nätaggregatet från elnätet innan monterings- eller rengöringsarbete
påbörjas. Utför monteringen enligt figurerna.
3.1 NÄTAGGREGAT
A
i
Anslut nätstickkontakten till elnätet när alla komponenter har monterats.
Ta av täcklocket och tryck ut den förstansade perforeringen
2
ur täcklocket
med en skruvmejsel.
3.2 STRÖMBRYTARE
i
Vid kontinuerlig belysning utgår montering av strömbrytare.
B
Montera strömbrytaren (546) inne i skåpet
1
och rikta upp den mot perfore-
ringen
2
i dörrlåsanordningen.
3.3 STRÖMSTYRSKENA
C
i
Strömstyrskena för magnetisk fastsättning. Montering utan verktyg.
Vid skåp med 1500 mm och 2000 mm höjd ska kopplingsdetaljen (541) för ans-
lutning av strömstyrskenorna användas
3
.
Placera stickkontakten (414) i den undre delen på strömstyrskenan (545)
4
.
3.4 LED-LAMPOR
D
i
LED-lampor för magnetisk fastsättning. Montering utan verktyg.
Anslut alla LED-lamporna (530) med vardera en stickkontakt (416)
1
.
Placera LED-lamporna (530) med strålningsvinkeln riktad inåt under varje hylla
och under skåptaket
2
.
Se till att stickkontakterna (416) får identisk polaritet
3
.
3.5 AVSLUTANDE INSTALLATION
E
Sätt tillbaka uttagna hyllor
1
med perforeringen framåt. Anslut nätstickkon-
takten (640) till elnätet
2
.
4. Rengöring
Koppla bort nätaggregatet från elnätet före rengöring. Ta bort föroreningar med
en ren, mjuk och torr trasa. Använd inga kemiska eller alkohol- eller lösningsme-
delshaltiga rengöringsmedel.
5. Förvaring
Förvara inte i närheten av frätande, aggressiva eller kemiska ämnen, lösningsme-
del, fukt eller smuts.
6. Tekniska data
6.1 LED-LAMPA
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Effektförbrukning* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
Ljusflöde* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
Ingångsspänning 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Ingångsström 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A 0,23 A
Effekt 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W 5,5 W
Energieffektivitetsklass A+ A+ A+ A+ A+
Färgtemperatur 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Färgåtergivningsindex 80 80 80 80 80
Kapslingssklass IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Omgivningstemperatur -5°C -
+40 °C
-5°C -
+40 °C
-5°C -
+40 °C
-5°C -
+40 °C
-5°C -
+40 °C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
Effektförbrukning* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
Ljusflöde* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
Ingångsspänning 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
Ingångsström 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A 0,35 A
Effekt 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W 8,5 W
Energieffektivitetsklass A+ A+ A+ A+ A+
Färgtemperatur 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
Färgåtergivningsindex 80 80 80 80 80
Kapslingssklass IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
Omgivningstemperatur -5°C -
+40 °C
-5°C -
+40 °C
-5°C -
+40 °C
-5°C -
+40 °C
-5°C -
+40 °C
*Gäller för systemet som helhet
6.2 NÄTAGGREGAT
Modell: MEAN WELL LPF-60-24. Nätaggregatet är säkrat mot kortslutning, överlast,
överspänning och överhettning.
Allmänt
Temperatur arbetsomgivning -40 °C - +80 °C
Luftfuktighet 20 % - 95 %
Yttermått (L ✕ B ✕ H) 162,5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
Vikt 0,45 kg
Kapslingssklass IP67
Utgång
Spänning (DC) 24 V
Märkström 2,5 A
Märkeffekt 60 W
Ingång
Spänning 90 V-AC - 305 V-AC,
127 V-DC - 431 V-DC
7. Återvinning och avfallshantering
LED-lampor och nätaggregat får inte omhändertas som hushållsavfall.
Följ de avfallshanteringsbestämmelser som gäller i respektive land. An-
vändaren är skyldig att föra LED-lamporna och nätaggregatet till ett
lämpligt uppsamlingsställe.
Nätaggregatet kan återlämnas kostnadsfritt till Hoffmann GmbH Quali-
tätswerkzeuge, Haberlandstrasse 55, D-81241 München.
zh 用于 GridLine 翼门柜的扩展照明套装
1. 一般提示
请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。
2. 安全
2.1 基本安全提示
液体和冷凝水
带电部件接触液体或冷凝水会导致系统故障、触电和火灾危险。
»在环境温度波动后,必须等到冷凝水蒸发完才能将开关电源通电。
»请勿将液体存放在带电部件附近。
»一旦有液体渗入,立即将开关电源断电。
»请勿在闷热潮湿的环境中使用。
»请勿用湿手操作、插入或拔除带电部件。
2.2 按规定使用
LED 照明灯用于安装在 GridLine 翼门柜内的搁板和柜顶下方。
通过选装的开关在打开柜子时照明。
发光二极管不可更换。
用于工业用途。
适合内部区域使用。
插头类型 F 适用于 230 伏特电源。如采用其他插座,需订购配套的连接电
缆编号 928640
2.3 错误使用
如果 LED 照明灯长度为 570 mm,则开关电源上不得连接超过 9 LED 照明
灯。
如果 LED 照明灯长度为 870 mm,则开关电源上不得连接超过 6 LED 照明
灯。
切勿暴露在高温、阳光直射、明火或液体中。
不要在易爆区域内使用。
请勿在含有高尘量、易燃气体、蒸气或溶剂的区域内使用。
不要擅自进行改装和修改。
请勿用开关电源为其他组件供电。
请勿在热带气候环境中使用。
如果开关电源、LED 照明灯或电缆损坏,请勿使用。
请勿挤压电缆或用锋利的边缘损伤电缆。请勿在其上放置任何物品或踩
踏。
2.4 更多信息
遵守柜子配套的操作指南。
3. 安装提示
i
在开始所有安装和清洁作业之前,请将开关电源断电。按照插图进行安装。
3.1 开关电源
A
i
安装完所有组件后,将电源插头连至电源。
取下盖板,用螺丝起子从盖板上压出预冲孔
2
3.2 开关
i
如需永久照明,则跳过开关安装步骤。
B
将开关 (546) 安装至柜内
1
并对准柜门锁止装置上的冲孔
2
3.3 供电轨
C
i
供电轨可磁力固定。免工具安装。
当柜子高度为 1500 mm 2000 mm 时,可使用连接头 (541) 连接供电轨
3
将接触插头 (414) 定位在供电轨 (545) 的下部
4
3.4 LED 照明灯
D
i
LED
照明灯可磁力固定。免工具安装。
每个 LED 照明灯 (530) 分别与一个接触插头 (416) 相连
1
LED 照明灯 (530) 按照投光角度朝内安装在各个搁板和柜顶下方
2
确保接触插头 (416) 的极性相同
3
3.5 收尾安装
E
通过冲孔将取下的搁板
1
向前重新装入,将电源插头 (640) 连至电源
2
4. 清洁
在清洁前,将开关电源断电。 使用干净、柔软的干布拭除污垢。 不要使用化
学的、碱性的或含有溶剂的清洁剂。
5. 存放
请勿存放在腐蚀性/侵蚀性物质、化学品、溶剂、潮湿或脏污环境附近。
6. 技术数据
6.1 LED 照明灯
940510 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
功耗* 12 W 18 W 18 W 23 W 34 W
光通量* 870 lm 1300 lm 1300 lm 1730 lm 2620 lm
输入电压 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
输入电流 0.23 A 0.23 A 0.23 A 0.23 A 0.23 A
功率 5.5 W 5.5 W 5.5 W 5.5 W 5.5 W
能效等级 A+ A+ A+ A+ A+
色温 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
色彩再现指数 80 80 80 80 80
防护等级 IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
环境温度 -5 °C
+40 °C
-5 °C
+40 °C
-5 °C
+40 °C
-5 °C
+40 °C
-5 °C
+40 °C
940511 / 940512 750/800 900 1000/12
50
1500 2000
功耗* 18 W 27 W 27 W 35 W 52 W
光通量* 1350 lm 2020 lm 2020 lm 2700 lm 4050 lm
输入电压 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V
输入电流 0.35 A 0.35 A 0.35 A 0.35 A 0.35 A
功率 8.5 W 8.5 W 8.5 W 8.5 W 8.5 W
能效等级 A+ A+ A+ A+ A+
色温 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K 6000 K
色彩再现指数 80 80 80 80 80
防护等级 IP43 IP43 IP43 IP43 IP43
环境温度 -5 °C
+40 °C
-5 °C
+40 °C
-5 °C
+40 °C
-5 °C
+40 °C
-5 °C
+40 °C
*适用于整体系统
6.2 开关电源
型号:MEAN WELL LPF-60-24。开关电源具有短路、过载、过压、过热等保护
功能。
一般参数
工作环境温度 -40 °C +80 °C
空气湿度 20% 95%
尺寸(长 × × 高) 162.5 mm ✕ 43 mm ✕
32 mm
重量 0.45 kg
防护等级 IP67
输出
电压(DC24 V
额定电流 2.5 A
额定功率 60 W
输入
电压 90 V-AC 305
V-AC127 V-DC
431 V-DC
7. 回收和废弃处理
不得将 LED 照明灯和开关电源当作生活垃圾进行废弃处理。
遵守国家特定的废弃处理规定。用户有义务将 LED 照明灯和开关电
源送至适当的收集点。
开关电源可以免费归还给 Hoffmann GmbH QualitätswerkzeugeHa-
berlandstr.5581241 München
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Garant extended lighting kit Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi