Bosch WAN281E27/24 Supplemental

Tip
Supplemental
български Deutsch English Suomalainen Ελληνικά Hrvatski slovenski Latviešu Nederland norsk svenska
продуктови данни
съгл.Наредба (EU) №.
1061/2010
Produktdatenblatt nach
Verordnung (EU) Nr. 1061/2010
Product fiche concerning the
"
COMMISSION DELEGATED
R
EGULATION (EU) No
106
1/2010"
Tuotetiedot koskien
"komission säätämät
asetukset (EU) No
1061/2010"
Δελτίο προϊόντος "ΚΑΤ’
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ.
1061/2010 ΤΗΣ ΠΙΤΡΟΠΗΣ"
Informacijski list proizvoda -
Delegirana uredba komisije (EU)
br. 1061/2010
Podatkovna kartica izdelka -
De
legirana uredba komisije
(
EU) št. 1061/2010
"KOMISIJAS DELEĢĒTO
REGULU (ES) Nr.1061/2010"
Produktdatablad volgens
v
erordening (EU) Nr.
106
1/2010
Produktdatablad i henhold til EU
d
irektiv nr 1061/2010
Informationsblad enligt
"KOMMISSIONENS
DELEGERADE FÖRORDNING
(EU) nr 1061/2010"
марка: a.) Marke: a. Trade mark: a.) Tuotemerkki: a.) Μάρκα: a.) Zaštitni znak: a.) Znamka: a.) Preču zīme a.) Merk: a.) Varemerke: a.) Varumärke: a.)
модел: b.) Modellkennung: b.) Model Identifier: b.) Tuotenumero: b.) Μοντέλο: b.) Oznaka modela: b.) Modelna oznaka: b.) Modeļa identi kators: b.) Typenummer: b.) Modellidentifikasjon: b.) Modellbeteckning: b.)
номиналeн капацитет памук:
c.)
Nennkapazität Baumwollwäsche:
c.)
Rated capacity cotton: c.) Rated capacity cotton: c.) Χωριτικότητα Βαμβακερά: c.) Nazivni kapacitet: c.) Zmogljivost: c.)
programmā:
Nominaal vermogen
k
atoen:
c.)
Rated capacity
cotton:
c.)
Nominell kapacitet bomullstvätt:
c.)
енергиен клас:
d.) Energieeffizienzklasse: d.) Energy Efficiency class: d.) Energiatehokkuusluokka: d.)
Τάξη ενεργειακής απόδοσης:
d.)
Razred energetske
učinkovitosti: d.)
Energijski razred: d.)
Energoefektivitātes klase:
d.) Energieklasse: d.) Energiklasse: d.) Energiklass: d.)
енергиен разход e.)
kWh/годишно въз основа на
220стандартни цикъла на
изпиране при 60 °C-и 40 °C-
програми за памук при пълно
и частично зареждане както и
разход на работен режим с
малка мощност.
Действителния разход на
вода зависи от начина на
използване на уреда.
Energieverbrauch von e.)
kWh/annum auf der Grundlage
von 220 Standard-Wasch-zyklen
für 60 °C und 40 °C-
Baumwollprogram-me bei
vollständiger Befüllung und
Teilbefüllung sowie dem
Verbrauch der Betriebsarten mit
geringer Leistungsaufnahme. Der
tatsächliche Energieverbrauch
hängt von der Art der Nutzung
des Geräts ab.
Energy consumption e.)
k
Wh/annum, based on 220
st
andard washing cycles for
c
otton programmes at 60 °C and
4
0 °C at full and partial load,
an
d the consumption of the low-
p
ower modes. Actual energy
c
onsumption will depend on how
t
he appliance is used.
Vuosittainen energiankulutus
e.) kWh/annum, perustuu 220
standardipesukertaan
puuvillaohjelmalla
lämpötiloilla 60 °C ja 40 °C.
Täysi ja puolitäysi pesukone
energiasäästötilassa.
Lopullinen energiankulutus
riippuu laitteen käyttötavasta.
Κατανάλωση ενέργειας e.)
kWh/annum με βάση 220
κανονικούς κύκλους καθαρισμού
με χρήση κρύου νερού και
κατανάλωση στην κατάσταση
χαμηλής ισχύος. Η πραγματική
κατανάλωση ενέργειας
εξαρτάται από τον τρόπο
χρήσης της συσκευής.
Potrošnja energije e.) kWh/god,
na temelju 220 standardnih
ciklusa pranja za programe
pranja pamuka na 60 °C i 40 °C
pri punom i djelomičnom
kapacitetu punjenja i u režimu
niske potrošnje energije. Stvarna
potrošnja energije ovisit će o
načinu na koji se uređaj koristi.
Poraba energije e.)
k
Wh/letno na podlagi 220
st
andardnih pralnih ciklov za
p
rograme pranja bombaža pri
6
0 °C in 40 °C pri polni in
d
elni obremenitvi, in poraba
v
n
ačinih nizke porabe.
De
janska poraba energije je
o
dvisna od načina uporabe
ap
arata.
kWh/annum, balstoties uz 220
standarta mazgāšanas cikliem
kokvilnas programmām pie 60 °C
un 40 °C, pie pilnas un daļējas
ielādes, izmantojot zema
enerģijas patēriņa režīmus.
Energieverbruik e.)
k
Wh/annum gebaseerd op
22
0 standaard
k
atoenwasprogramma’s op 60
°C
en40 °C bij een volle
b
elading en gedeeltelijke
b
elading en het verbruik
t
ijdens stand-by. Het
w
erkelijke verbruik is
a
fhankelijk van het gebruik
v
an de machine.
Energiforbruk e.) kWh/annum,
b
asert på 220 standard
v
askesykluser for 60 °C- og 40 °C
st
andardprogrammenekoke- /kulør
t
v
ed full og halv maskin, og
f
orbruket i laveffekt-modus. Det
f
aktiske energiforbruket avhenger
a
v hvordan maskinen benyttes.
Energiförbrukning e.)
kWh/annum, baserad på 220
standardtvättcykler för
bomullsprogram 60 °C och 40
°C vid fylld och delvis fylld
maskin, och förbrukning enligt
lågeffektlägena. Den faktiska
energiförbrukningen kommer att
bero på hur maskinen används.
Разход на енергия при
стандартна програма за
памук 60 °C при пълно
зареждане j.)
Energieverbrauch des
Standardprogramms Baumwolle
60 °C bei vollständiger Befüllung:
j.)
Energy consumption of the
st
andard 60 °C cotton
p
rogramme at full load: j.)
Energiankulutus
perusohjelmalla, puuvilla 60
°C, täydellä koneellisella j.)
Κατανάλωση ενέργειας στο
τυπικό πρόγραμμα για
βαμβακερά στους 60°C, με
μερικό φορτίο j.)
Potrošnja energije za standardni
program pranja pamuka na 60
°C
pri punom kapacitetu punjenja: j.)
Poraba energije za
st
andardni program pranja
b
ombaža pri 60 °C pri polni
o
bremenitvi: j.)
°C kokvilnas programmai pie
pilnas ielādes: j.)
Energieverbruik van
st
andaard 60 °C
k
atoenprogramma bij volle
b
elading j.)
Energiforbruk for 60 °C
st
andardprogrammet koke-/kulørt
v
ed full maskin: j.)
Energiförbrukningen för
standardprogram bomull 60° C
vid fylld maskin j.)
Разход на енергия при
стандартна програма за
памук 60 °C при частично
зареждане k.)
Energieverbrauch des
Standardprogramms Baumwolle
60 °C bei Teilbefüllung: k.)
Energy consumption of the
st
andard 60 °C cotton
p
rogramme partial load: k.)
Energiankulutus
perusohjelmalla, puuvilla 60
°C, täydellä koneellisella k.)
Κατανάλωση ενέργειας στο
τυπικό πρόγραμμα για
βαμβακερά στους 60 °C, με
πλήρες φορτίο k.)
Potrošnja energije za standardni
program pranja pamuka na 60
°C
pri djelomičnom kapacitetu
punjenja: k.)
Poraba energije za
st
andardni program pranja
b
ombaža pri 60°C pri delni
o
bremenitvi: k.)
°C kokvilnas programmai pie
daļējas ielādes: k.)
Energieverbruik van
st
andaard 60 °C
k
atoenprogramma bij
gede
eltelijke belading k.)
Energiforbruk for 60 °C
st
andardprogrammet til koke-/kulør
t
v
ed halv maskin k.)
Energiförbrukningen för
standardprogram bomull 60° C
vid delvis fylld maskin k.)
Разход на енергия при
стандартна програма за
памук 40 °C при частично
зареждане l.)
Energieverbrauch des
Standardprogramms Baumwolle
40 °C bei Teilbefüllung: l.)
Energy consumption of the
st
andard 40 °C cotton
p
rogramme partial load: l.)
Energiankulutus
perusohjelmalla, puuvilla 40
°C, täydellä koneellisella l.)
Κατανάλωση ενέργειας στο
τυπικό πρόγραμμα για
βαμβακερά στους 40°C, με
μερικό φορτίο l.)
Potrošnja energije za standardni
program pranja pamuka na 40
°C
pri djelomičnom kapacitetu
punjenja: l.)
Poraba energije za
st
andardni program pranja
b
ombaža pri 40°C pri delni
o
bremenitvi: l.)
°C kokvilnas programmai pie
daļējas ielādes: l.)
Energieverbruik van
st
andaard 40 °C
k
atoenprogramma bij
gede
eltelijke belading l.)
Energiforbruk for 40 °C
st
andardprogrammet koke-/kulørt
v
ed halv maskin l.)
Energiförbrukningen för
standardprogram bomull 40 °C
vid delvis fylld maskin l.)
Консумация в изключено
състояние: m.) / n.)
Leistungsaufnahme im Aus-
Zustand und im unausge-
schalteten Zustand: m.) / n.)
Power consumption in off-mode
an
d left-on mode:
m
.) / n.)
Tasapainotettu tehokulutus
sammutettuna ja lepotilassa
m.) / n.)
Κατανάλωση ενέργειας σε
κατάσταση εκτός λειτουργίας και
αναμονής: m.) / n.)
Potrošnja energije u stanju
isključenosti i stanju mirovanja:
m.) / n.)
Poraba energije v stanju
i
zključenosti/pripravljenosti:
m
.) / n.)
izslēgtā režīmā un atliktajā
režīmā: m.) / n.)
Gewogen energieverbruik uit-
st
and / stand-by stand:
m
.) / n.)
Vektet effektforbruk i av-modus og
st
andby-modus: m.) / n.)
Viktad effektförbrukning vid
frånläge och viloläge: m.) / n.)
разход на вода f.) l/годишно
въз основа на 220 стандартни
цикъла на изпиране при 60 °C-
и 40 °C-програми за памук
при пълно и частично
зареждане. Действителния
разход на вода зависи от
начина на използване на
уреда.
Wasserverbrauch von f.) l/annum
auf der Grundlage von 220
Standard-Waschzyklen für 60 °C-
und 40 °C-Baumwollpro-gramme
bei vollständiger Befüllung und
Teilbefül-lung. Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt von der
Art der Nutzung des Geräts ab.
Water consumption f.) l/annum,
b
ased on 220 standard washing
cyc
les for cotton programmes at
6
0 °C and 40 °C at full and
p
artial load. Actual water
c
onsumption will depend on how
t
he appliance is used.
Vuosittainen vedenkulutus f.)
l/annum, perustuu 220
standardipesukertaan
puuvillaohjelmalla
lämpötiloilla 60 °C ja 40 °C.
Täysi ja puolitäysi pesukone
energiasäästötilassa.
Lopullinen energiankulutus
riippuu laitteen käyttötavasta.
Κατανάλωση νερού f.) l/annum,
με βάση 220 τυπικούς κύκλους
πλύσης στο πρόγραμμα για
βαμβακερά στους 60°C και
40°C, με πλήρες και μερικό
φορτίο. Η πραγματική
κατανάλωση νερού εξαρτάται
από τον τρόπο χρήσης της
συσκευής.
Potrošnja vode f.) l/god, na
temelju 220 standardnih ciklusa
pranja za programe pranja
pamuka na 60 °C i 40 °C pri
punom i djelomičnom kapacitetu
punjenja. Stvarna potrošnja vode
ovisit će o načinu na koji se
uređaj koristi.
Poraba vode f.) l/letno na
po
dlagi 220 standardnih
p
ralnih ciklov za programe
p
ranja bombaža pri 60 °C in
4
0 °C pri polni in delni
o
bremenitvi. Dejanska
p
oraba vode je odvisna od
n
ačina uporabe aparata.
balstoties uz 220 standarta
mazgāšanas cikliem kokvilnas
programmām pie 60 °C un 40 °C,
pie pilnas un daļējas ielādes.
Faktiskais ūdens patēriņš ir
atkarīgs no tā, kā iekārta tiek
izmantota.
Waterverbruik f.) l/annum
geb
aseerd op 220 standaard
k
atoenwasprogramma’s op 60
°C
en 40 °C bij een volle
b
elading en gedeeltelijke
b
elading. Het werkelijke
v
erbruik is afhankelijk van het
ge
bruik van de machine.
Vannforbruk f.) l/annum, basert på
22
0 standard vaskesykluser for 60
°C
og 40 °C standardprogrammene
k
oke-/kulørt ved full og halv
m
askin. Det faktiske vannforbruket
a
vhenger av hvordan maskinen
be
nyttes.
Vattenförbrukning f.) l/annum,
baserad på 220
standardtvättcykler för
bomullsprogram 60 °C
och 40 °C vid fylld och delvis
fylld maskin. Den faktiska
vattenförbrukningen kommer att
bero på hur maskinen används.
клас на центрофугиране g.)
на база на скала от G (най-
ниска ефективност) до A (най-
висока ефективност)
Schleudereffizienzklasse g.) auf
einer Skala von G (geringste
Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
Spin-drying efficiency class g.)
o
n a scale from G (least
e
fficient) to A (most efficient)
Linkousteholuokka g.)
asteikolla G:stä (huono
tehokkuus) A:han (tehokkain)
Απόδοση στυψίματος g.) σε
κλίμακα από G (κατώτατη
απόδοση) μέχρι A
(αποδοτικότερο)
Razred učinkovitosti
centrifugiranja g.) na skali od G
(najniža učinkovitost) do A
(najviša učinkovitost).
Razred učinkovitosti
o
žemanja g.) na lestvici od G
(
najmanj učinkovit) do A
(
najbolj učinkovit)
skalā no G (visneefektīvākā) līdz
A (visefektīvākā).
Centrifuge droogklasse g.) op
ee
n schaal van G (minst
e
fficiënt) tot A (meest efficiënt)
Sentrifugeringsevne g.) på skalaen
A
(lavt forbruk) til G (høyt forbruk).
Centrifugeringseffektivitets-
klass g.) en skala från G (minst
effektiv) till A (effektivast)
максимални обороти: o.) Maximale Schleuderdrehzahl: o.) Maximum spin speed: o.) Korkein linkousnopeus o.)
Μέγιστη ταχύτητα
στεγνώματος o.)
Maksimalna brzina centrifuge:
o.) o/min
Največja hitrost ožemanja: o.)
o
/min
o.) apgriezieni minūtē
Maximale centrifugesnelheid
o
.)
Maksimal sentrifugeringshastighet:
o
.)
Högsta centrifugeringshastighet
o.)
остатъчна влага: p.) Restfeuchte: p.) Residual moisture: p.) Jälkikosteus: p.) Απομένουσα υγρασία p.) Sadržaj preostale vlage: p.) Preostanek vlage: p.) Atlikušā mitruma daudzums: p.) Restvochtpercentage p.) Restfuktighet p.) Restfuktighet: p.)
Стандартни програми
„Памук/цветни 40°C +
EcoPerfect“ и „ памук/цветни
60°C+EcoPerfect“ са
стандартните програми, към
които се отнасят
информациите на етикета и
продуктовите данни.
Тези програми са подходящи
за почистване на нормално
замърсено памучно пране
инай-ефективни по
отношение на комбиниран
разход на енергия и вода.
Die Standardprogramme
„Baumwolle EcoPerfect 40°C“ und
„ Baumwolle EcoPerfect 60°C“
sind die Standard-Wasch-
programme, auf die sich die
Informationen auf dem Etikett und
im Datenblatt beziehen. Diese
Programme sind zur Reinigung
normal verschmutzter
Baumwollwäsche geeignet und in
Bezug auf den kombinierten
Energie- und Wasserverbrauch
am effizientesten.
The standard programmes
Cottons40°C+button
E
coPerfect’ and ’ Cottons60°C +
b
utton EcoPerfect’ are the
st
andard washing programmes
t
o which the information in the
l
abel and the fiche relates.
T
hese programmes are suitable
t
o clean normally soiled cotton
l
aundry and they are the most
e
fficient programmes in terms o
f
c
ombined energy and water
c
onsumption
Standardiohjelma ‘Puuvilla
40°C EcoPerfect’ ja ’ Puuvilla
60°C EcoPerfect’ ovat
standardipesuohjelmat, joihin
viitataan etiketissä ja
informaatioesitteessä. Nämä
ohjelmat on tarkoitettu
normaalilikaisille
puuvillatekstiileille ja ne ovat
tehokkaimmat ohjelmat
taloudelliseen energian- ja
vedenkulutukseen.
Τα προγράμματα ‘Cottons 40°C
Eco’ και ’ Cottons 60°C Eco’
είναι τα τυπικά προγράμματα
πλύσης τα οποία αφορούν οι
πληροφορίες στην ετικέτα και το
δελτίο. Αυτά τα προγράμματα
είναι κατάλληλα για καθαρισμό
βαμβακερών ρούχων με συνήθη
επίπεδα βρωμιάς και είναι τα πιο
αποδοτικά προγράμματα ως
προς τον συνδυασμένη
κατανάλωση ενέργειας και
νερού.
Standardna programa (Pamuk
40°C + tipka EcoPerfect Pamuk
60°C + tipka EcoPerfect) su
standardni programi pranja na
koje se odnose podaci navedeni
na oznaci i u informacijskom
listu. Ti programi su pogodni za
pranje normalno zaprljanog
pamučnog rublja i su
najučinkovitiji programi s obzirom
na kombiniranu potrošnju
energije i vode.
Standardna programa
Bombaž 40°C + gumb
E
coPerfect“ in „ Bombaž
6
0°C + gumb EcoPerfect“ sta
st
andardna pralna programa,
n
a katera se nanašajo
pod
atki na nalepki in
pod
atkovni kartici. Programa
st
a primerna za pranje
o
bičajno umazanega
b
ombažnega perila in sta
n
ajučinkovitejša programa v
s
mislu porabe energije in
v
ode.
40°C+EcoPerfect’ un ’ Kokvilna
60°C+EcoPerfect’ ir standarta
mazgāšanas programmas, kurām
atbilst informācija, kas norādīta uz
marķējuma un pamatdatos. Šīs
programmas ir piemērotas vidēji
netīras kokvilnas veļas
mazgāšanai, un tās ir
visefektīvākās programmas,
ņemot vērā kombinētu enerģijas
un ūdens patēriņu.
De standaard
w
asprogramma’s ‘Katoen
4
0°C + EcoPerfect-toets’ en ’
K
atoen 60°C+EcoPerfect-
t
oets’ zijn de standaard-
w
asprogramma’s waarop de
i
nformatie op het label en het
d
atablad zijn gebaseerd. Deze
p
rogramma’s zijn geschikt om
n
ormaal bevuild wasgoed op
d
e meest efficiente wijze te
r
einigen betreffende energie-
e
n waterverbruik
Standardprogrammene ‘Bomull
4
0°C EcoPerfect’ og ’ Bomull 60°C
E
coPerfect’ koke-/kulørt med tilvalg
a
v EcoPerfect er de
st
andardprogrammene som
op
plysningene på energimerket og
i
opplysningsskjemaet refererer til.
D
isse programmene er egnet til
v
ask av normalt tilsmusset
b
omullstøy, og er de mest effektive
p
rogrammene med hensyn til det
k
ombinerte energi- og
v
annforbruket for vask av den
g
jeldene type bomullstøy.
Standardprogrammet ‘Bomull
40°C EcoPerfect’ och ’ Bomull
60°C EcoPerfect’ är de
standardtvättprogram som
informationen på etiketten och
informationsbladet hänför sig till
.
Dessa program är avsedda för
tvätt av normalt smutsade
bomullstextilier och är de
effektivaste programmen
när det gäller kombinerad energi
-
och vattenförbrukning.
Времетраене на програма
Стандартна 60 °C памучни
тъкани при пълно зареждане:
q.)
Programmdauer des Standard-
programm 60 °C Baumwolle bei
vollständiger Befüllung: q.)
Programme time of the standard
6
0 °C cotton programme at full
l
oad: q.)
Ohjelma-aika "perusohjelma
puuvilla 60 °C täysi kone": q.)
Διάρκεια προγράμματος στο
τυπικό πρόγραμμα για
βαμβακερά στους 60°C, με
πλήρες φορτίο:
q.)
Trajanje programa za standardni
program pranja pamuka na 60
°C
pri punom kapacitetu punjenja:
q.)
Programski čas za standardni
p
rogram pranja bombaža pri
6
0 °C pri polni obremenitvi:
q.)
°C kokvilnas programmai pie
pilnas ielādes: q.)
Programmaduur van het
st
andaard 60 °C katoen-
p
rogramma bij volle belading:
q.)
Programvarighet for 60 °C
st
andardprogrammet koke-/kulørt
v
ed full maskin: q.)
Programtiden för
”standardprogram bomull 60 °C
full maskin”: q.)
Времетраене на програма
Стандартна 60 °C памучни
тъкани при частично
зареждане: r.)
Programmdauer des
Standardprogramm 60 °C
Baumwolle bei Teilbefüllung: r.)
Programme time of the standard
6
0 °C cotton programme at
p
artial load: r.)
Ohjelma-aika "perusohjelma
puuvilla 60 °C puolitäysi
kone": r.)
Διάρκεια προγράμματος στο
τυπικό πρόγραμμα για
βαμβακερά στους 60°C, με
μερικό φορτίο: r.)
Trajanje programa za standardni
program pranja pamuka na 60
°C
pri djelomičnom kapacitetu
punjenja: r.)
P
rogramski čas za standardni
p
rogram pranja bombaža pri
6
0 °C pri delni obremenitvi:
r
.)
°C kokvilnas programmai pie
daļējas ielādes: r.)
Programmaduur van het
st
andaard 60 °C
k
atoenprogramma bij
gede
eltelijke belading: r.)
Programvarighet for 60 °C
st
andardprogrammet koke-/kulørt
v
ed halv maskin: r.)
Programtiden för
”standardprogram bomull 60 °C
vid delvis fylld maskin”: r.)
Времетраене на програма
Стандартна 40 °C памучни
тъкани при частично
зареждане: s.)
Programmdauer des Standard-
programm 40 °C Baumwolle bei
Teilbefüllung: s.)
Programme time of the standard
4
0 °C cotton programme at full
l
oad: s.)
Ohjelma-aika "perusohjelma
puuvilla 40 °C puolitäysi
kone": s.)
Διάρκεια προγράμματος στο
τυπικό πρόγραμμα για
βαμβακερά στους 40 °C, με
πλήρες φορτίο: s.)
Trajanje programa za standardni
program pranja pamuka na 40
°C
pri djelomičnom kapacitetu
punjenja: s.)
Programski čas za standardni
p
rogram pranja bombaža pri
4
0°C pri delni obremenitvi: s.)
°C kokvilnas programmai pie
pilnas ielādes: s.)
Programmaduur van het
st
andaard 40 °C
k
atoenprogramma bij volle
b
elading : s.)
Programvarighet for 40 °C
st
andardprogrammet koke-/kulørt
v
ed halv maskin: s.)
Programtiden för
”standardprogram bomull 40 °C
vid delvis fylld maskin”: s.)
Времетраене на неизключено
състояние: t.)
Dauer des unausgeschalteten
Zustands: t.)
Duration of the left-on mode: t.) Lepotilan kesto: t.)
Διάρκεια της λειτουργίας
αναμονής: t.)
Trajanje stanja pripravnosti: t.)
Trajanje delovanja v stanju
vključenosti: t.)
Atliktā režīma ilgums: t.) Duur van stand-by stand: t.) Varighet av standby-modus: t.) Vilolägets varaktighet: t.)
емисия шум: изпиране: h.)
центрофугиране: i.)
Luftschallemissionen: Waschen:
h.), Schleudern: i.)
Airborne acoustical noise
e
missions: Washing: h.),
Spinning: i.)
Äänitaso: Pyykinpesu: h.)
Linkous: i.)
Επίπεδα θορύβου:
Πλυσίματος: h.)
Στεγνώματος: i.)
Emisije buke: pranje: h.);
centrifuga: i.)
Glasnost: pranje: h.);
o
žemanje: i.)
mazgāšana: h.) izgriešana: i.)
Geluidsniveau: Wassen: h.)
Ce
ntrifugeren: i.)
Utslipp av luftbåren støy: Vask: h.)
S
entrifugering: i.)
Utsläpp av luftburet akustiskt
buller: Tvätt: h.)
Centifugering: i.)
u.) A = Подово /
B = Вграденият
u.) A = Standgerät /
B = Eingebaut
u.) A = Free-standing /
B = Built-in
u.) A = Vapaasti sijoitettava
B = Kalusteisiin sijoitettava
u.) A = Ελεύθερη συσκευή /
B = Εντοιχιζόμενη
u.) A = samostojeći /
B = ugrađen
u.) A = stoječi /
B = vgrajeno
u.) A = Grīdas
B = iebūvēts
u.) A = Vrijstaand /
B = Inbouw
u.) A = Frittstående /
B = Bygg-inn
u.) A = Fristående / B = inbyggd
*8001106175*
8001106175 - 9803
P
ortuguês Magyar Slovenskí Lietuvos čeština dansk Eesti keel français Español polski Italiano Română
Ficha de produto de acordo com o
"
REGULAMENTO DELEGADO (UE)
N.
º 1061/2010 DA COMISSÃO"
TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
(A BIZOTTSÁG 1061/2010/EU
RENDELETE ALAPJÁN)
Informačný list produktu podľa
nariadenia “KOMISIE V PRENE-
SENEJ PRÁVOMOCI (EU) č.
1061/2010”
Gaminio vardinių parametrų lentelė
pagal "KOMISIJOS
DELEGUOTASIS
REGLAMENTAS (ES) Nr.
1061/2010"
Informační list produktu dle
nařízení “KOMISE V PŘENESENÉ
PRAVOMOCI (EU) č. 1061/2010”
Produktdatablad i henhold til EU
direktiv nr 1061/2010
Tootekirjeldus vastavalt
"Komisjoni delegeeritud
määrusele (EL) nr 812/2013"
Fiche produit selon le règlement
(EU) N° 1061/2010
Ficha de producto de acuerdo con
la norma (EU) No 1061/2010
Karta produktu według
wytycznych "Komisji do spraw
regulacji (UE) nr 1061/2010"
Scheda prodotto secondo il
"REGOLAMENTO DELE-GATO
(UE) N. 1061/2010 DELLA
COMMISSIONE"
Fişă produs conform
"REGULAMENTUL DELEGAT (UE)
NR. 1061/2010"
Marca: a.) Gyártó neve: a.) Značka: a.) Prekinis ženklas: a.) Značka: a.) Varemærke: a.) Kaubamärk: a.) Marque: a.) Marca: a.) Marka: a.) Marchio: a.) Marca: a.)
Identificador do modelo: b.) Típus: b.)
Identi kačné označenie
modelu: b.)
Modelio identifikacinis kodas: b.) Identi kační značka
modelu: b.)
Modelidentifikation: b.) Mudelitähis: b.) Référence commerciale: b.) Modelo: b.) Identyfikator: b.) Modello: b.) Model: b.)
Capacidade de carga Algodão: c.) Kapacitás (pamut): c.) Menovitá kapacita bavlny: c.) Vardinis pajėgumas medvilnės: c.) Jmenovitá kapacita bavlny: c.) Nominel kapacitet bomuld: c.)
Puuvillase pesu programmi
nimitäitekogus: c.)
Capacité maximum: c.)
Capacidad asignada en kg de
algodón: c.)
Pojemność znamionowa dla
bawełny: c.)
Capacità cotone: c.)
Capacitate nominala rufe din
bumbac: c.)
Classe de Eficiência Energética: d.) Energiahatékonysági osztály: d.) Trieda spotreby energie: d.) Energijos efektyvumo klasė: d.) Třída spotřeby energie: d.) Energiklasse: d.) Energiatõhususklass: d.) Classe d’e cacité énergétique: d.) Clase de eficiencia energética: d.)
Klasa efektywności
energetycznej: d.)
Classe di efficienza energetica:
d.)
Clasa de e cienţă energetică: d.)
Consumo de energia de e.)
k
Wh/annum, com base em 220 ciclos
d
e lavagem dos programas de
l
avagem normal de algodão a 60 °C e
a
40 °C em plena carga e em carga
p
arcial, e no consumo dos
m
odos de baixo consumo de energia.
O
valor real do consumo de energia
depender
á do modo de
u
tilização do aparelho.
e.) kWh/év energiafogyasztás,
amely 60 °C-os és 40 °C-os
pamutprogram esetében teljes és
részleges töltet mellett 220 normál
mosási cikluson és az alacsony
villamosenergia-fogyasztású
üzemmódokon alapul. A tényleges
energiafogyasztás a készülék
üzemeltetési módjától függ.
Spotreba energie e.) kWh/ročne,
zodpovedá 220 pracím cyklom v
štandardnom programe pre bavlnu
na 60 °C a 40 °C pri plnej a
čiastočnej náplni a pri režimoch s
nízkou spotrebou energie.
Skutočná spotreba energie na
cyklus závisí od použitia
spotrebiča.
e.) kWh/annum energijos sąnaudos
per metus yra apskaičiuotos 220
standartinių skalbimo ciklų,
skalbiant pilną ir nepilną
medvilninių skalbinių įkrovą 60 °C ir
40 °C temperatūros vandenyje
mažai energijos sunaudojančiais
režimais. Faktinės energijos
sąnaudos priklausys nuo prietaiso
naudojimo sąlygų.
Spotřeba energie e.) kWh/ročně,
na základě 220 standardních
pracích cyklů bavlněných program
při 60°C a 40°C a plném a
částečném zatížení a dle spotřeby
v úspornějších režimech. Skutečná
spotřeba energie se bude odvíjet
od způsobu používání zařízení.
Energiforbrug e.) kWh/årlig,
baseret på 220 normale
vaskecyklusser for 60 °C- og 40
°C-normalprogrammerne koge-
/kulørt ved hel og halv fyldning,
og forbruget i
laveffekttilstandene. Det faktiske
energiforbrug afhænger af,
hvorledes maskinen benyttes.
Energiakulu e.) kWh/annum,
võttes aluseks 220 standardset
pesemistsüklit puuvillase pesu
programmiga temperatuuril 60
°C
ja 40 °C täis- ja poole koguse
pesu korral ning vähese
võimsustarbega seisundite
energiakulu. Tegelik energiakulu
sõltub seadme kasutusviisist.
Consommation d’énergie e.)
kWh/annum, sur la base de 220
cycles de lavage standard par an
pour les programmes coton à 60 °C
et à 40 °C à pleine charge et à demi
-
charge, et de la consommation des
modes à faible puissance. La
consommation réelle d’énergie
dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
Consumo de energía anual
ponderado e.) kWh/annum,
basado en 220 ciclos de lavado
normal con los programas de
algodón estándar a 60 °C y 40 °C
con carga parcial y carga
completa, y consumo de los
modos de bajo consumo. El
consumo real de energía depende
de cómo se utilice el aparato.
Zużycie energii e.) kWh/rok, na
podstawie 220 standardowych
cykli prania w programie bawełna
60 ° C i 40 ° C przy pełnym i
częściowym załadunku oraz w
trybie obniżonego poboru mocy.
Rzeczywiste zużycie energii
zależy od sposobu eksploatacji
urządzenia
Consumo di energia e.)
kWh/annum, basato su 220 cicli
di lavaggio standard per
programmi per tessuti di cotone
a 60 °C e 40 °C a pieno carico e
a carico parziale e consumo dei
modi a basso consumo
energetico. Il consumo effettivo
dipende dalle modalità di utilizzo
dell’apparecchio.
Consum de energie e.) KWh/an,
bazat pe 220 de cicluri standard de
spălare pentru programe la 60°C şi
40°C pentru rufe din bumbac, cu
încărcătură completă şi cu
încărcătură parţială, şi pe consumul
în modurile cu consum redus de
energie. Consumul real de energie
depinde de condiţiile de utilizare a
aparatului.
Consumo de energia do programa de
l
avagem normal de algodão a 60 °C
e
m plena carga j.)
A normál 60 °C-os pamutprogram
energiafogyasztása teljes töltetnél:
j.)
Spotreba energie štandardného
programu 60 °C bavlna s plnou
náplňou: j.)
Skalbiant pilną medvilninių
skalbinių įkrovą medvilniniams
skalbiniams skirta programa „60 °C
cotton" energijos sąnaudos yra: j.)
Spotřeba energie standardního
programu pro bavlnu pro praní při
60°C s plnou náplní: j.)
Energiforbrug for 60 °C-
normalprogrammet koge-/kulørt
ved hel fyldning j.)
Puuvillase pesu
standardprogrammi energiakulu
temperatuuril 60 °C täiskoguse
korral: j.)
Consommation d’énergie du
programme de référence Coton
60°C à charge pleine: j.)
Consumo de energía en el
programa normal de algodón 60
°C con carga completa j.)
Zużycie energii w standardowym
programie bawełna 60 °C przy
pełnym załadunku j.)
Consumo energetico del
programma cotone standard a
60 °C a pieno carico: j.)
Consumul de energie pentru
programul standard la 60 °C pentru
rufe din bumbac cu încărcătură
completă j.)
Consumo de energia do programa de
l
avagem normal de algodão a 60 °C
e
m carga parcial k.)
A normál 60 °C-os pamutprogram
energiafogyasztása részleges
töltetnél: k.)
Spotreba energie štandardného
programu 60 °C bavlna s
čiastočnou náplňou: k.)
Skalbiant nepilną medvilninių
skalbinių įkrovą medvilniniams
skalbiniams skirta programa „60 °C
cotton" energijos sąnaudos yra: k.)
Spotřeba energie standardního
programu pro bavlnu pro praní při
60°C s poloviční náplní: k.)
Energiforbrug for 60 °C-
normalprogrammet til koge-
/kulørt ved halv fyldning k.)
Puuvillase pesu
standardprogrammi energiakulu
temperatuuril 60 °C poole koguse
korral: k.)
Consommation d’énergie du
programme de référence Coton 60
°C à charge partielle: k.)
Consumo de energía en el
programa normal de algodón 60
°C con carga parcial k.)
Zużycie energii w standardowym
programie bawełna 60 °C przy
częściowym załadunku k.)
Consumo energetico del
programma cotone standard a
60 °C a carico parziale: k.)
Consumul de energie pentru
programul standard la 60 °C pentru
rufe din bumbac cu încărcătură
parţială k.)
Consumo de energia do programa de
l
avagem normal de algodão a 40 °C
e
m carga parcial l.)
A normál 40 °C-os pamutprogram
energiafogyasztása részleges
töltetnél: l.)
Spotreba energie štandardného
programu 40 °C bavlna s plnou
náplňou: l.)
Skalbiant nepilną medvilninių
skalbinių įkrovą medvilniniams
skalbiniams skirta programa „40 °C
cotton" energijos sąnaudos yra l.)
Spotřeba energie standardního
programu pro bavlnu pro praní při
40°C s plnou náplní: l.)
Energiforbrug 40 °C-
normalprogrammet koge-/kulørt
ved halv fyldning l.)
Puuvillase pesu
standardprogrammi energiakulu
temperatuuril 40 °C poole koguse
korral: l.)
Consommation d’énergie du
programme de référence Coton 40
°C à charge partielle: l.)
Consumo de energía en el
programa normal de algodón 40
°C con carga parcial l.)
Zużycie energii w standardowym
programie bawełna 40 °C przy
częściowym załadunku l.)
Consumo energetico del
programma cotone standard a
40 °C a carico parziale: l.)
Consumul de energie pentru
programul standard la 40 °C pentru
rufe din bumbac cu încărcătură
parţială l.)
Consumo em estado de desactivação
e
em estado inactivo: m.) / n.)
Súlyozott energiafogyasztás
kikapcsolt üzemmódban és
bekapcsolva hagyott üzemmódban
:
m.) / n.)
Spotreba elektrickej energie vo
vypnutom stave a režime
ponechania v zapnutom stave:
m.) / n.)
Energijos sąnaudos prietaisui esant
išjungtame ir įjungtame režime:
m.) / n.)
Spotřeba energie ve vypnutém
stavu a v režimu ponechání v
zapnutém stavu: m.) / n.)
Vægtet effektforbrug i slukket
tilstand og standby mode:
m.) / n.)
Kaalutud võimsustarve
väljalülitatud seisundis ja
ooteseisundis: m.) / n.)
Consommation d’énergie en mode
éteint et en mode veille: m.) / n.)
Consumo eléctrico ponderado en
modo apagado y modo sin
apagar: m.) / n.)
Pobór mocy w trybie wyłączenia i
czuwania: m.) / n.)
Consumo energetico ponderato
in modo spento e in modo left-
on: m.) / n.)
Consumul ponderat de putere în
modul oprit şi în modul inactiv:
m.) / n.)
Consumo de água de f.) l/annum, com
b
ase em 220 ciclos de lavagem dos
p
rogramas de lavagem normal de
a
lgodão a 60 °C e a 40 °C em plena
c
arga e em carga parcial. O valor real
d
o consumo de água dependerá do
m
odo de utilização do aparelho.
Vízfogyasztás f.) l/év, amely 60 °C-
os és 40 °C-os pamutprogram
esetében teljes és részleges
töltet mellett 220 normál mosási
cikluson alapul. A tényleges
vízfogyasztás a készülék
üzemeltetési módjától függ.
Spotreba vody f.) L/ročně,
zodpovedá 220 štandardným
pracím cyklom s programom pre
bavlnu 60 °C a 40 °C s plnou a
čiastočnou náplňou. Skutočná
spotreba vody závisí od použitia
spotrebiča.
f.) l/annum litrų vandens sąnaudos
per metus apskaičiuotos 220
standartinių skalbimo ciklų,
skalbiant pilną ir nepilną
medvilninių skalbinių įkrovą 60 °C ir
40 °C temperatūros vandenyje.
Faktinės vandens sąnaudos
priklausys nuo prietaiso naudojimo
sąlygų.
Spotřeba vody f) litrů/rok, založené
na 220 standardních mycích
cyklech programu bavlny při teplotě
60 ° C a 40 ° C a plném a
částečném zatížení a po spotřebě
ve více ekonomických režimech.
Skutečná spotřeba energie závisí
na způsobu používání zařízení.
Vandforbrug f.) l/annum, baseret
på 220 normale vaskecyklusser
for 60 °C- og 40 °C-
programmerne koge-/kulørt ved
hel og halv fyldning. Det faktiske
vandforbrug afhænger af,
hvorledes maskinen benyttes.
Veekulu f.) l/annum, võttes
aluseks 220 standardset
pesemistsüklit 60 °C ja 40 °C
puuvillase pesu programmidel
täis- ja poole pesukoguse korral.
Tegelik veekulu sõltub seadme
kasutusviisist.
Consommation d’eau de f.) l/annum
sur la base de 220 cycles de lavage
standard en programmes Coton
60°C et 40°C pleine charge et demi-
charge. La consommation réelle
dépend de l’utilisation du produit.
Consumo de agua anual f.) l/año,
basado en 220 ciclos de lavado
con programa de algodón
estándar a 60 °C y 40 °C con
media carga y carga completa. El
consumo real de agua al año
dependerá de cómo se use el
aparato.
Zużycie wody f.) l/rok, na
podstawie 220 standardowych
cykli prania dla programów
bawełny w temperaturze 60 ° C i
40 ° C przy pełnym i częściowym
załadunku. Rzeczywiste zużycie
wody zależy od sposobu
eksploatacji urządzenia.
Consumo di acqua f.) l/annum,
basato su 220 cicli di lavaggio
standard per programmi per
tessuti di cotone a 60 °C e 40
°C
a pieno carico e a carico
parziale. Il consumo effettivo
dipende dalle modalità di utilizzo
dell’apparecchio:
Consum de apă f.) l/an, bazat pe
220 de cicluri standard de spălare
pentru programe la 60 °C şi 40 °C
pentru rufe din bumbac, cu
încărcătură completă şi cu
încărcătură parţială. Consumul real
de apă depinde de condiţiile de
utilizare a aparatului.
Classe de eficiência de secagem g.)
n
uma escala de G (menos eficiente) a
A
(mais eficiente).
g.) centrifugálási hatékonysági
osztály a G-től (legkevésbé
hatékony) A-ig (leghatékonyabb)
terjedő skálán
Trieda účinnosti odstreďovania g.)
na stupnici od G (najnižšia
účinnosť) do A (najvyššia
účinnosť).
gręžimo efektyvumo klasė g.) pagal
skalę nuo G (mažiausias
efektyvumas) iki A (didžiausias
efektyvumas).
Třída účinnosti odstřeďová g.) na
stupnici od G (nejnižší účinnost) do
A (nejvyšší účinnost).
Centrifugeringsevne g.)
skalaen A (lavt forbrug) til G (højt
forbrug).
Tsentrifuugimistõhususe klass
g.) skaalal G-st (kõige
ebatõhusam) A-ni (kõige
tõhusam
Classe d’e cacité d’essorage g.)
sur une échelle de G (la moins
efficace) à A (la plus efficace)
Clase de eficiencia centrifugado
g.) basado en una escala de G
(menos eficiente) a A (más
eficiente)
Klasa efektywności wirowania g.)
w skali od G (najmniej efektywna
energetycznie) do A (najbardziej
efektywna)
Classe di efficienza della
centrifuga g.) su una scala da G
(efficienza minima) ad A
(efficienza massima)
Clasa g.) de e cienţă a stoarcerii
prin centrifugare, pe o scară de la G
(e cienţă minimă) la A (e cienţă
maximă)
Velocidade máxima de centrifugação
o
.)
legnagyobb fordulatszám teljes
terhelésnél: o.) fordulat/perc
Maximálne otáčky pri
odstreďovaní: o.) otáčok za minutu
Maksimalus gręžimo greitis
skalbiant maksimalią skalbinių
įkrovą standartine medvilninių
skalbinių skalbimo „60 °C cotton“
yra o.) aps/min
Maximální otáčky při odstřeďování:
o.) otáček za minutu
Maksimal
centrifugeringshastighed for 60
°C-normalprogrammet koge-
/kulørt ved hel fyldning: o.)
60 °C puuvillase pesu
standardprogrammi suurim
tsentrifuugimiskiirus täiskoguse
korral: o.) pööret minutis
Vitesse d’essorage maximale: o.) tr
/ min
Velocidad máxima de
centrifugado en el programa
normal de algodón 60 °C a carga
completa o.)
Maksymalna prędkość wirowania
o.)
Velocità massima della
centrifuga: o.)
Viteza maximă de centrifugare o.)
Humidade residual: p.) Maradék nedvességtartalom: p.) Zostatková vlhkosť: p.) Likutinė drėgmė p.) Zbytková vlhkost: p.) Restfugtighed p.) Jääkniiskus p.) Humidité résiduelle: p.)
Contenido de humedad residual
p.)
Wilgotność resztkowa: p.) Grado di umidità residua: p.) Grad umiditate reziduala p.)
Os programas de lavagem normal „RC
6
0°C ECO“ e „ roupa branca/de cor
E
co 40°C“ são os programas de
l
avagem normal a que se referem as
i
nformações no rótulo e na ficha, de
qu
e estes programas são adequados
p
ara a lavagem de roupa de algodão
c
om grau de sujidade normal e são
o
s programas de maior eficiência em
t
ermos de consumo combinado de
en
ergia e água.
A normál mosási programok
(Pamut 40°C + EcoPerfect és
Pamut 60°C + EcoPerfect) azok a
normál mosási programok, amelyre
a címkén és az adatlapon található
tájékoztatás vonatkozik és e
programok alkalmasak az
átlagosan szennyezett pamut
ruhanemű mosására, illetve hogy
az energiaés vízfogyasztás
szempontjából együtt ezek a
leghatékonyabb programok.
Štandadné programy
‘bavlna/farebné 40°C+ EcoPerfect’
a ’ bavlna/farebné60°C+
EcoPerfect’ sú štandardné pracie
programy na ktoré sa vzťahuje
informácia uvedená na
energetickom štítku a na
informačnom liste. Tieto programy
sú vhodné pre pranie bežne
znečistenej bavlnenej bielizne a sú
to najúspornejšie programy z
hľadiska kombinovanej spotreby
energie a vody.
Prietaiso techninių duomenų
lentelėje bei šioje kortelėje pateikta
informacija yra pagrįsta
duomenimis apie standartinių
programų ‘Medv./spalvoti
60°C+EcoPerfect’ ir ’ Medvilnės
40°C + EcoPerfect’ sąnaudas. Šios
programos skirtos skalbti
vidutiniškai suteptus skalbinius kaip
galima efektyviau naudojant
energiją bei vandenį.
Standardními programy ‘Bavlna 40
°C + volba EcoPerfect’ a ’ Bavlna
60 °C + volba EcoPerfect’ jsou
standardní prací programy, ke
kterým se vztahují informace na
etiketě a informačním listu. Tyto
programy jsou vhodné k praní
běžně znečištěného prádla. Jedná
se o nejúčinnější programy co se
týká kombinované spotřeby energie
a vody.
Standardprogrammerne "Cotton
EcoPerfect 40 ° C" og "Cotton
EcoPerfect 60 ° C" er de
standardvaskeprogrammer, som
informationen på etiketten og i
databladet henviser til. Disse
programmer er egnede til
rengøring af normalt snavset
bomuldstøj og er de mest
effektive med hensyn til
kombineret energi og
vandforbrug.
Standardprogrammid ‘Puuvill
40°C+EcoPerfect’ ja ’ Puuvill
60°C+EcoPerfect’ on
standardsed pesuprogrammid,
mille kohta käiv teave on esitatud
märgisel ja tootekaardil. Need
programmid sobivad tavapärasel
t
määrdunud puuvillase pesu
pesemiseks ning on nii energia-
kui ka veekulu seisukohast kõige
tõhusamad programmid.
Les programmes de référence
"Coton EcoPerfect 40 ° C" et "Coton
EcoPerfect 60 ° C" sont les cycles
de lavage auquels se réfèrent les
informations sur l’étiquette énergie
et la fiche produit. Ces programme
s
sont adaptés au lavage de linge
normalement sale et sont les plus
économiques en termes de
consommations d’énergie et d’eau
combinées.
EL programa ’normal de algodón
a 40 ºC’ y ’normal de algodón a
60 ºC’, son los programas
normales de lavado a los que se
refiere la información de la
etiqueta y la ficha, que son aptos
para lavar tejidos de algodón de
suciedad normal y que son los
programas más eficientes en
términos de consumo combinado
de energía y agua.
Programy standardowe ’Bawełna
40°+EcoPerfect’ i ’ Bawełna
60°+EcoPerfect’ to programy
prania, do których odnoszą się
informacje na etykiecie i karcie
produktu. Programy te
przeznaczone są do prania
normalnie zabrudzonej bielizny
bawełnianej i są najbardziej
efektywne w zakresie łącznego
zużycia energii i wody
I programmi standard ‘Cottons
40°C Eco’ e ’ Cottons 60°C Eco’
sono i programmi di lavaggio
standard ai quali fanno
riferimento le informazioni
sull’etichetta e sulla scheda.
Questi programmi sono adatti
per lavare biancheria di cotone
che presenta un grado di sporco
normale e che sono i programmi
più efficienti in termini di
consumo combinato di energia e
acqua.
Programele standard
Bumbac/Colorate40°C+EcoPerfect
şi Bumbac/Colorate60°C+
EcoPerfect sunt programele
standard de spălare de care sunt
legate informaţiile conţinute de
etichetă şi de şa produsului,
aceste programe sunt adecvate
pentru curăţarea rufelor de bumbac
cu un grad normal de murdărie şi
sunt cele mai eficiente programe în
ceea ce priveşte consumul combinat
de energie şi de apă.
Duração do programa de lavagem
n
ormal de algodão a 60 °C em plena
c
arga: q.)
Programidő normál 60 °C-os
pamutprogram esetén teljes
töltetnél: q.)
Čas trvania štandardného
programu 60 °C bavlna s plnou
náplňou: q.)
Standartinė pilnos įkrovos skalbimo
„60 °C cotton“ programa trukmė: q.)
Délka standardního programu pro
bavlnu pro praní při 60°C s plnou
náplní: q.)
Programvarighed for 60 °C-
normalprogrammet koge-/kulørt
ved hel fyldning: q.)
60 °C puuvillase pesu
standardprogrammi tööaeg
täiskoguse korral: q.)
Durée du programme de référence
Coton 60°C à charge pleine: q.)
Duración del programa normal de
algodón a 60 °C con carga
completa: q.)
Czas trwania standardowego
programu "bawełna 60 °C" przy
pełnym załadunku: q.)
Durata del programma standard
per tessuti di cotone a 60 °C a
pieno carico: q.)
Durata program standard la 60 °C
pentru rufe din bumbac cu
încărcătură completă: q.)
Duração do programa de lavagem
n
ormal de algodão a 60 °C em carga
p
arcial: r.)
Programidő normál 60 °C-os
pamutprogram esetén részleges
töltetnél: r.)
Čas trvania štandardného
programu 60 °C bavlna s
čiastočnou náplňou: r.)
Standartinė nepilnos įkrovos
skalbimo „60 °C cotton“ programa
trukmė: r.)
Délka standardního programu pro
bavlnu pro praní při 60°C s
poloviční náplní: r.)
Programvarighed for 60 °C-
normalprogrammet koge-/kulørt
ved halv fyldning: r.)
60 °C puuvillase pesu
standardprogrammi tööaeg poole
koguse korral: r.)
Durée du programme de référence
Coton 60 °C à charge partielle: r.)
Duración del programa normal de
algodón a 60 °C con carga
parcial: r.)
Czas trwania standardowego
programu "bawełna 60 ° C" przy
częściowym załadunku: r.)
Durata del programma standard
per tessuti di cotone a 60 °C a
carico parziale: r.)
Durata program standard la 60°
pentru rufe din bumbac cu
încărcătură parţială: r.)
Duração do programa de lavagem
n
ormal de algodão a 40 °C em carga
p
arcial: s.)
Programidő normál 40 °C-os
pamutprogram esetén részleges
töltetnél: s.)
Čas trvania štandardného
programu 40 °C bavlna s plnou
náplňou: s.)
Standartinė pilnos įkrovos skalbimo
„40 °C cotton“ programa trukmė: s.)
Délka standardního programu pro
bavlnu pro praní při 40°C s plnou
náplní: s.)
Programvarighed for 40 °C-
normalprogrammet koge-/kulørt
ved halv fyldning: s.)
40 °C puuvillase pesu
standardprogrammi tööaeg
täiskoguse korral: s.)
Durée du programme de référence
Coton 40 °C à charge partielle: s.)
Duración del programa normal de
algodón a 40 °C con carga
parcial: s.)
Czas trwania standardowego
programu "bawełna 40 °C" przy
częściowym załadunku: s.)
Durata del programma standard
per tessuti di cotone a 40 °C a
pieno carico: s.)
Durata program standard la 40 °C
pentru rufe din bumbac cu
încărcătură completă: s.)
Duração do estado inactivo: t.)
Bekapcsolva hagyott üzemmód
időtartama: t.)
Trvanie ponechania v zapnutom
stave: t.)
Įjungto prietaiso režimo trukmė: t.)
Trvání režimu ponechání v
zapnutém stavu: t.)
Varighed af standby mode: t.) Ooteseisundi kestus: t.) Durée du mode veille: t.) Duración del modo sin
apagar: t.)
Czas trwania trybu czuwania: t.)
Durata del modo lasciato
acceso: t.)
Durata modului inactiv: t.)
Emissões de ruído aéreo: Lavagem:
h
.) Centrifugação: i.)
Levegőben terjedő akusztikus
zajkibocsátás mellett mosásnál: h.)
és centrifugálásnál: i.)
Úroveň emisií hluku šíreného
vzduchom: Pranie: h.),
Odstreďovanie: i.)
Akustinio triukšmo emisija:
Skalbimo metu: h.)
Gręžimo metu: i.)
Úroveň emisí hluku šířeného
vzduchem: Praní: h.),
Odstřeďování: i.)
Emission af luftbåren støj Vask:
h.) Centrifugering: i.)
Õhus leviva müra tase:
pesemisel: h.)
tsentrifuugimisel: i.)
Niveau sonore en: Lavage: h.),
Essorage: i.)
Emisiones de ruido acústico
aéreo: Lavado: h.)
Centrifugado: i.)
Poziom emisji hałasu: Pranie: h.)
Wirowanie: i.)
Emissioni di rumore aereo:
Fase di lavaggio: h.),
Fase di centrifuga: i.)
Nivel de zgomot la: Spălare: h.)
Centrifugare: i.)
u.) A = Livre instalação /
B
= Encastrar
u.) A = különálló / B = beépített
u.) A = voľne stojaci /
B = zabudovateľný
u.) A =Laisvai pastatoma /
B = įmontuotą
u.) A = Volně stojící /
B = Vestavný
u.) A = Fritstående /
B = Indbygning
u.) A = Iseseisev /
B = sisseehitatud
u.) A = Pose libre /
B = Encastrable
u.) A = Independiente /
B = Integrable
u.) A = Wolnostojące /
B = Do zabudowy
u.) A = distaccato /
B = incassato
u.) A = detașat / B = built-in
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bosch WAN281E27/24 Supplemental

Tip
Supplemental

în alte limbi