Sony ICD-PX370 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
ICD-PX370
RO
© 2016 Sony Corporation
4-595-547-61(1)
Reportofon digital
Instrucţiuni de utilizare
ICD-PX370
4-595-547-61(1)
Consultaţi acest Ghid de asistenţă
Acestea sunt Instrucţiunile de utilizare , care vă oferă instrucţiuni privind
operaţiile de bază ale reportofonului digital.
Acest ghid de asistenţă este un manual online.
Consultaţi Ghidul de asistenţă când doriţi să aflaţi detalii suplimentare, alte
operaţii şi soluţii posibile în cazul apariţiei unei probleme.
http://rd1.sony.net/help/icd/p37/h_ce/
Verificaţi articolele furnizate
•Reportofon digital (1)
•Baterii alcaline LR03 (tip AAA) (2)
•Instrucţiuni de utilizare (această fişă)
•Fişă de garanţie
•Aplicaţia software Sound Organizer 2 (Fişier de instalare stocat în memoria
încorporată astfel încât să-l puteţi instala pe computerul dumneavoastră.)
Accesorii opţionale
Microfon de tip electret/condensator ECM-CS3, ECM-TL3
Notă
În funcţie de ţară sau regiune, unele modele sau accesorii opţionale nu sunt
disponibile.
Componente şi comenzi
Microfon încorporat (monaural)
Mufă (căşti)
Indicator de funcţionare
Fereastră de afişare
Buton REC/PAUSE (înregistrare/pauză)
Buton STOP
Buton comandă ( DPC (Digital Pitch Control),
A-B (repetare A-B)/
(căutare înapoi/derulare rapidă înapoi), (căutare rapidă înainte/
derulare rapidă înainte))
Buton (redare/introducere)*
Buton
BACK/ HOME ( : apăsați, : apăsați și țineți apăsat)
Buton T-MARK (reper)
Buton OPTION
Difuzor încorporat
Orificiu pentru bandă (în pachetul de livrare al reportofonului digital nu
este inclusă nicio bandă)
Compartiment mufă USB
Mufă (microfon) (PLUG IN POWER)*
Buton VOL –/+ (volum –/+)*
Capac slot
Slot card microSD (slotul cardului se află sub capac)
Glisor USB
ComutatorHOLD•POWER
Compartiment pentru baterii
* Butonul (redare/introducere), butonul VOL –/+ (volum –/+), și mufa (microfon) (PLUG
IN POWER) au un punct tactil. Utilizați punctul tactil ca referință când acționați reportofonul
digital.
Să încercăm noul reportofon digital
Pornirea
Glisați și ridicați capacul compartimentului bateriilor,
introduceți baterii alcaline LR03 (tip AAA) cu polaritatea
corectă și închideți capacul.
Porniți aparatul.
Pentru a porni aparatul
GlisațișimenținețicomutatorulHOLD•POWERîndirecția„POWER”
până ce apare fereastra de afișare.
Pentruaoprialimentarea,glisațicomutatorulHOLD•POWERîn
poziția„POWER”șimenținețipânăcepefereastradeafișareapare
mesajul„PowerOff”.
Pentru a împiedica acționarea accidentală (HOLD)
GlisațicomutatorulHOLD•POWERîndirecția„HOLD”.
¼ Pentru a scoate reportofonul digital din starea HOLD, glisați
comutatorulHOLD•POWERcătrecentru.
Setări iniţiale
Selectare
(/)
Introducere
Când porniţi reportofonul digital pentru prima dată, apare ecranul
„ConfigureInitialSettings”pefereastradeafişare.Apoi,puteţiselecta
limba de afişare, puteţi seta ceasul şi puteţi activa/dezactiva semnalele
sonore.
Selectaţi „Yes” pentru a accesa setările iniţiale.
Selectaţi limba de afişare.
Puteţi selecta dintre următoarele limbi:
Deutsch (germană), English* (engleză), Español (spaniolă), Français
(franceză), Italiano (italiană), Русский (rusă), Türkçe (turcă)
* Setare implicită
Setaţi anul, luna, ziua, ora şi minutul curente.
¼ Pentru a reveni la elementul de setare a ceasului anterior, apăsaţi
BACK/HOME.
Selectaţi „Next”.
Selectaţi „ON” sau „OFF” pentru a activa sau dezactiva
semnalele sonore.
După ce aţi definit setările iniţiale, apare un mesaj de finalizare,
precum şi ecranul meniului HOME.
¼
•Puteţi modifica ulterior orice setare iniţială doriţi. Pentru instrucţiuni
detaliate, consultaţi Ghidul de asistenţă.
•Când reintroduceți bateriile sau când înlocuiți bateriile cu altele noi, apare
afișajul de setare a ceasului, precum și data și ora aproximative când ați
operat ultima oară reportofonul digital înainte de a scoate bateriile. Setați
ceasul la ora curentă din nou.
•Pentru a verifica ora curentă după setările inițiale, glisați comutatorul
HOLD•POWERîndirecția„HOLD”.
Înregistrare
Microfon încorporat
STOP
REC/PAUSE
Selectare
(/)
Introducere
¼
•Înainte de a începe să utilizați reportofonul digital, asigurați-vă că ați adus
înpozițiapunctuluicentralcomutatorulHOLD•POWER.
•Puteți selecta o scenă de înregistrare pentru fiecare situație cu ajutorul
„SceneSelect”dinmeniulOPTION.
Fișiereleaudioînregistratesuntstocateînmodimplicitîn„FOLDER01”
sub„ RecordedFiles”.
Selectați „ Record” din meniul HOME.
Ecranul de așteptare la înregistrare apare pe fereastra de afișare.
Selectați folderul în care doriți să stocați fișierele înregistrate.
Pentruastocafișiereaudioînaltfolderdecât„FOLDER01”creați
un folder nou și schimbați folderul de destinație pentru stocarea
fișierelor în folderul nou. Pentru instrucțiuni detaliate, consultați
Ghidul de asistență.
Orientați reportofonul digital în așa fel încât microfonul său
încorporat să fie orientat în direcția sursei de înregistrare.
Apăsați REC/PAUSE.
Înregistrareaîncepe,„REC”aparepeafișaj,iarindicatorulde
funcționare se aprinde în roșu.
Dacă apăsați și țineți apăsat pe REC/PAUSE nu se începe
înregistrarea.
Astfel, reportofonul digital suspendă înregistrarea.
În timpul înregistrării, ghidajul nivelului înregistrării () este afișat.
Reglați orientarea microfonului încorporat, distanța de la sursa
sunetului sau setarea sensibilității microfonului, astfel încât nivelul
de intrare indicat de să se situeze în jurul valorii de 3/6 sau 4/6,
care se încadrează în intervalul optim ilustrat mai sus.
Apăsați pe STOP pentru a opri înregistrarea.
„Saving...”aparepeafișaj,iarapoiafișajulrevinelaaldoileaecran
de așteptare.
După ce ați oprit înregistrarea, puteți apăsa pe pentru a reda
fișierul pe care tocmai l-ați înregistrat.
Audiţie
Selectare
(
//
/
)
Introducere
VOL –/+
(volume –/+)
Fișiereleaudioînregistratesuntstocateînmodimplicitîn„FOLDER01”
sub„ RecordedFiles”.
Selectați „ Recorded Files” din meniul HOME.
Selectați „Folders” - „Built-In Memory” - „FOLDER01” și apoi
apăsați .
Pentru a asculta fișierele audio înregistrate stocate pe un card
microSD,selectați„Folders”-„SDCard”.
Selectați fișierul dorit.
Se începe redarea.
Apăsați pe STOP pentru a opri redarea.
•Apăsați VOL -/+ pentru a regla volumul.
•Difuzorul încorporat are în special rolul de a permite verificarea fișierelor
audio înregistrate.
Dacă considerați că volumul este insuficient de ridicat sau dacă aveți
probleme în a înțelege ce auziți, folosiți căștile (nefurnizate).
•Cândselectați„
RecordedFiles”,categoriiledecăutareafișierelorpentru
fișierele stocate apar în fereastra de afișare. Puteți selecta una dintre
categoriiledecăutaredin„LatestRecording”,„SearchbyRECDate”,„Search
byRECScene,sau„Folders”.
Adăugarea unui reper
Puteţi adăuga un reper la punctul la care doriţi să divizaţi un fişier mai
târziu sau pentru a-l găsi în timpul redării. Puteţi adăuga maximum 98
de repere în fiecare fişier.
Puteţi adăuga repere şi în timpul înregistrării.
Ştergere
OPTION
Selectare
(/)
Introducere
Notă
Odată ce un fişier este şters, restabilirea acestuia este imposibilă.
Selectaţi fişierul pe care doriţi să îl ştergeţi din lista de fişiere
înregistrate sau redaţi fişierul pe care doriţi să îl ştergeţi.
Selectaţi „Delete a File” din meniul OPTION.
Aparemesajul„Delete?”,iarfişierulselectatîncepesăfieredatşise
aşteaptă confirmarea dvs.
Selectaţi „Yes”.
Mesajul„PleaseWait”apareşipersistăpânăceseştergefişierul
selectat.
Utilizarea meniului OPTION
Puteţi utiliza meniul OPTION pentru a efectua diverse funcţii, inclusiv
modificarea setărilor reportofonului dvs. digital.
Elementele disponibile diferă în funcţie de situaţie.
OPTION
Selectare
(/)
Introducere
Selectaţi funcţia dorită din meniul HOME, iar apoi apăsaţi pe
OPTION.
Selectaţi elementul de meniu pentru care doriţi să modificaţi
setarea.
Selectaţi opţiunea de setare dorită.
Copierea fişierelor din reportofonul
digital pe computer
Puteţi copia fişierele şi folderele din reportofonul digital pe computer, în
vederea stocării.
Deplasați glisorul USB în direcția săgeții și introduceți mufa USB în
portul USB al unui computer pornit.
Glisați și fixați fișierele sau folderele pe care doriți să le copiați
din „IC RECORDER” sau din „MEMORY CARD” pe hard diskul
computerului dumneavoastră.
Pentru copierea unui fișier sau a unui folder (Glisare și fixare)
1 Executați clic și țineți apăsat,
2 glisați
3 și apoi fixați.
IC RECORDER
sau MEMORY
CARD
Computerul
dumneavoastră
Asigurați-vă că „Accessing” nu se afișează în fereastra de afișare a
reportofonului dvs. digital și apoi deconectați reportofonul digital
de la computer.
Instalarea Sound Organizer 2
Instalaţi Sound Organizer pe calculatorul dumneavoastră.
Sound Organizer vă permite schimbul de fişiere între reportofonul digital şi
computerul dumneavoastră.
Melodiile importate de pe CD-uri cu muzică, dar şi alte suporturi media,
MP3-urile şi alte fişiere audio importate pe un computer pot fi la rândul lor
redate şi transferate pe reportofonul digital.
Note
•Sound Organizer este compatibil doar cu computere cu sistem de operare
Windows. Nu este compatibil cu Mac.
•Acest reportofon digital este compatibil numai cu Sound Organizer 2.
•Dacă formataţi memoria încorporată, toate datele de pe aceasta vor fi şterse.
(Se va şterge şi software-ul Sound Organizer.)
¼ Când instalaţi Sound Organizer, conectaţi-vă la un cont cu privilegii de
administrator.
Deplasați glisorul USB în direcția săgeții și introduceți mufa USB în
portul USB al unui computer pornit.
Asiguraţi-vă că reportofonul digital este detectat de către
computer.
Mesajul„Connecting”apareşirămâneînfereastradeafişarea
reportofonului digital în timp ce reportofonul digital este conectat la
computer.
Mergeţi la meniul [Start], faceţi clic pe [Computer] şi apoi dublu
clic pe [IC RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Executaţi dublu clic pe [SoundOrganizer_V2001] (sau pe
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul computerului.
Asiguraţi-vă că acceptaţi termenii acordului de licenţă, selectaţi
[I accept the terms in the license agreement] şi apoi faceţi clic pe
[Next].
Când apare fereastra [Setup Type], selectaţi [Standard] sau
[Custom] şi apoi faceţi clic pe [Next].
Respectaţi instrucţiunile de pe ecran şi configuraţi setările de instalare
când selectaţi [Custom].
Când apare fereastra [Ready to Install the Program], faceţi clic pe
[Install].
Începe instalarea.
Când apare fereastra [Sound Organizer has been installed
successfully.], bifaţi [Launch Sound Organizer Now] şi apoi faceţi
clic pe [Finish].
Notă
Este posibil să fie necesară repornirea calculatorului dumneavoastră după
instalarea Sound Organizer.
Măsuri de precauţie
Privind alimentarea electrică
3,0 V CC: Utilizați două baterii alcaline LR03 (tip AAA)
2,4 V CC: Utilizați două baterii reîncărcabile NH-AAA
5,0 V CC: când se utilizează adaptorul USB CA
Consum de curent nominal: 500 mA
Privind siguranţa
Nu utilizaţi unitatea când conduceţi, mergeţi cu bicicleta sau când acţionaţi
un autovehicul, indiferent de tipul acestuia.
Privind manipularea
•Nu lăsaţi unitatea în locuri aflate lângă surse de căldură sau în locuri
expuse luminii solare directe, unor cantităţi excesive de praf sau şocurilor
mecanice.
•Dacă pe unitate cad lichide sau obiecte solide, scoateți bateriile și solicitaţi
verificarea unităţii de către personal calificat înainte de a continua să o
utilizaţi.
•Când vă utilizaţi reportofonul IC, nu uitaţi să respectaţi măsurile de
precauţie de mai jos pentru a evita să deformaţi carcasa sau să provocaţi
defectarea reportofonului IC.
Nu vă aşezaţi jos când aveţi reportofonul IC în buzunarul de la spate.
Nu introduceţi reportofonul IC într-o pungă cu căştile interioare/
exterioare înfăşurate în jurul acestuia şi nu expuneţi punga unor şocuri
puternice.
•Nu permiteţi împroşcarea unităţii cu apă. Unitatea nu este impermeabilă.
Fiţi deosebit de precauţi mai ales în următoarele situaţii.
Când aveţi unitatea în buzunar şi mergeţi la toaletă etc.
Când vă aplecaţi, unitatea poate cădea în apă şi se poate uda.
Când utilizaţi unitatea într-un mediu în care este expusă la ploaie, zăpadă
sau umiditate.
În situaţii în care transpiraţi. Dacă atingeţi unitatea cu mâinile umede
sau dacă puneţi unitatea în buzunarul unor haine în care aţi transpirat,
unitatea se poate umezi.
•Ascultarea cu această unitate la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru
siguranța traficului, nu folosiți această unitate in timp ce conduceți sau vă
deplasați cu bicicleta.
•Puteţi resimţi dureri la nivelul urechilor dacă utilizaţi căştile când aerul
ambiant este foarte uscat.
Cauza nu este o defecţiune a căştilor, ci electricitatea statică acumulată
în corpul dvs. Puteţi reduce electricitatea statică dacă purtaţi haine
nesintetice care previn formarea sarcinilor electrostatice.
Privind zgomotul
•Puteţi auzi un zgomot specific când unitatea este aşezată lângă surse
de alimentare CA, lămpi fluorescente sau telefoane mobile în timpul
înregistrării sau redări.
•Puteţi auzi zgomote când unitatea este frecată sau zgâriată în timpul
înregistrării cu diverse obiecte sau cu degetul dumneavoastră.
Privind întreţinerea
Pentru a curăţa exteriorul, folosiţi o cârpă moale uşor umezită cu apă. Apoi,
utilizaţi o cârpă uscată şi moale pentru a şterge exteriorul. Nu folosiţi alcool,
benzină sau diluant.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitatea dumneavoastră,
contactaţi cea mai apropiată reprezentanţă Sony.
AVERTISMENT
Nu expuneţi bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) la căldură
excesivă, cum ar fi lumina solară, incendii sau altele asemănătoare o
perioadă indelungată.
ATENŢIE
Risc de explozie, în cazul înlocuirii bateriei cu una de tip incorect.
Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Pentru a preveni posibile leziuni la nivelul urechii, nu ascultaţi la un volum
ridicat pe perioade prelungite.
Valabilitatea marcajului CE este limitată exclusiv la acele ţări unde este
impusă prin lege, în special ţările din SEE (Spaţiul Economic European).
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice
şi electronice vechi (se aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere.Pe anumite
tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt
adăugate dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004%
plumb. Asigurându-vă că aceste produse și baterii sunt dezafectate corect,
veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi
dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea
datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta
trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de
service. Pentru a vă asigura că bateriile și echipamentele electrice şi
electronicevor fi dezafectate corespunzător, predaţi aceste produse la
sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri
electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare
a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi
reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui
produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de preluare
a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Atenţie
Baterie
Specificaţii
Capacitate (capacitate disponibilă pentru utilizator*¹*²)
4 GB (aprox. 3,20 GB = 3.435.973.837 Byte)
Durată maximă de înregistrare (memoria integrată)
Durata maximă de înregistrare pentru toate folderele este următoarea.
MP3 192 kbps*³ 39 ore 45 de minute
MP3 128 kbps 59 ore 35 de minute
MP3 48 kbps (MONO) 159 ore
Notă
Când urmează să înregistrați continuu o perioadă lungă de timp, este posibil să
trebuiască să înlocuiți bateriile cu altele noi în timpul înregistrării. Pentru detalii
privind durata de viață a bateriei, consultați Durata de viață a bateriei.
Durata maximă de înregistrare indicată în această secțiune are doar rol
orientativ.
Durata de viaţă a bateriei
Dacă utilizați baterii alcaline Sony LR03 (SG) (tip AAA) (JEITA)*
4
*
5
REC Mode Înregistrare
Redare cu
difuzorul
încorporat*
6
Redare cu căştile
MP3 192 kbps
Aprox. 55 ore Aprox. 18 ore Aprox. 43 ore
MP3 128 kbps
Aprox. 57 ore Aprox. 18 ore Aprox. 45 ore
Dacă utilizați baterii reîncărcabile NH-AAA (JEITA)*
4
*
5
REC Mode Înregistrare
Redare cu
difuzorul
încorporat*
6
Redare cu căştile
MP3 192 kbps
Aprox. 40 ore Aprox. 14 ore Aprox. 34 ore
MP3 128 kbps
Aprox. 41 ore Aprox. 14 ore Aprox. 34 ore
Dimensiuni (l/î/a) (fără piesele şi comenzile proeminente) (JEITA)*⁴
Aprox. 38,3 mm x 114,2 mm x 19,3 mm
Greutate (JEITA)*⁴
Aprox. 74 g (inclusiv două baterii alcaline LR03 (tip AAA))
Temperatură/Umiditate
Temperatură de funcţionare 5°C - 35°C
Umiditate de funcţionare 25% - 75%
Temperatură de depozitare -10°C - +45°C
Umiditate de depozitare 25% - 75%
Carduri de memorie compatibile
carduri microSDHC începând cu 4 GB până la 32 GB
Notă
Cardurile microSDXC nu sunt compatibile cu reportofonul digital.
O mică parte a memoriei interne este utilizată pentru gestionarea fişierelor, nefiind
disponibilă, aşadar, pentru stocarea de către utilizator.
Când memoria încorporată este formatată cu reportofonul digital.
Setări implicite pentru scenele de înregistrare.
*⁴ Valoare măsurată conform standardului JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)
*⁵ Durata de viaţă a bateriei se poate scurta, în funcţie de modul în care utilizaţi reportofonul
digital.
*⁶ Când se redă muzică prin difuzorul încorporat, cu nivelul volumului setat la 27.
Mărci comerciale
•Microsoft, Windows, Windows Vista şi Windows Media sunt mărci
comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în
State Unite şi/sau alte ţări.
•Mac OS este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în SUA şi în alte
ţări.
•Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele se află sub
licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
•Siglele microSD, microSDHC şi microSDXC sunt mărci comerciale ale SD-3C,
LLC.
Toate celelalte mărci comerciale și mărcile comerciale înregistrate sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deținătorilor respectivi. Mai
mult,„™”și„®”nusuntprezentelângăfiecaremarcădinacestmanual.
„SoundOrganizer2”foloseştemodulelesoftwareindicatemaijos:
Windows Media Format Runtime
Licenţă
Observaţii despre licenţă
Acest reportofon digital este livrat cu un software a cărui utilizare este
bazată pe acordurile de licență cu deţinătorii săi.
Pe baza solicitărilor deţinătorilor drepturilor de autor pentru aceste aplicaţii
software, avem obligaţia de a vă informa asupra următoarelor. Vă rugăm să
citiţi următoarele paragrafe.
Licenţele (în limba engleză) sunt înregistrate în memoria internă a
reportofonului digital. Realizaţi o conexiune Mass Storage între reportofonul
digitalşicomputerpentruacitilicenţeledinfolderul„LICENSE”.
Despre software-urile GNU GPL/LGPL
Software-urile corespunzătoare GNU General Public License (numit în
continuare„GPL”)sauGNULesserGeneralPublicLicense(numitîn
continuare„LGPL”)suntintegrateînreportofonuldigital.
Prin aceasta sunteţi informat că aveţi dreptul de a accesa, modifica şi
redistribui codurile-sursă ale acestor software-uri în condiţiile GPL/LGPL
indicate.
Codul-sursă se găseşte pe site-ul Web. Utilizaţi următoarea adresă URL
pentru a-l descărca.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Preferăm să nu ne contactaţi în legătură cu conţinutul codului-sursă.
Licenţele (în limba engleză) sunt înregistrate în memoria internă a
reportofonului digital. Realizaţi o conexiune Mass Storage între reportofonul
digitalşicomputerpentruacitilicenţeledinfolderul„LICENSE”.
Utilizarea meniului HOME
Puteţi utiliza meniul HOME pentru diverse operaţii, inclusiv reperarea şi
redarea unui fişier înregistrat şi modificarea setărilor reportofonului dvs.
digital.
BACK/ HOME
Selectare
(
/
)
Introducere
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe BACK/HOME.
Apare ecranul meniului HOME.
Elementele din meniul HOME sunt aliniate în următoarea secvenţă.
Recorded
Files
Record Settings Back to
XX*
Music
*Funcţiapecareoutilizaţilamomentulrespectivesteafişatăîn„XX”.
Selectaţi funcţia dorită dintre următoarele:
Music
Puteţi selecta şi reda unul dintre fişierele pe care
le-aţi importat de pe un computer.
Pentruareperaunfişiermuzical,selectaţi„All
Songs”,„Albums”,„Artists”sau„Folders”.
Recorded Files
Puteţi selecta şi reda unul dintre fişierele pe care le-
aţi înregistrat cu reportofonul dvs. digital.
Pentruareperaunfişierînregistrat,selectaţi„Latest
Recording”,„SearchbyRECDate”,„SearchbyREC
Scene”sau„Folders”.
Record
Puteţi afişa ecranul de aşteptare în timpul
înregistrării şi apoi înregistra.
Settings
Puteţi afişa ecranul de meniu Settings şi modifica
diverse setări din reportofonul digital.
Back to XX*
Puteţi reveni la ecranul care se afişa înainte de
ecranul de meniu HOME.
* Funcţia pe care o utilizaţi la momentul respectiv
esteafişatăîn„XX”.
¼ Apăsaţi STOP pentru a reveni la ecranul care se afişa înainte să intraţi în
meniul HOME.
  • Page 1 1

Sony ICD-PX370 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare