Whirlpool WH3610 A+E Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
RO
A. Mâner.
B. Închizătoare de siguranţă (dacă există).
C. Garnitură.
D. Capacul pentru scurgerea apei (dacă există).
E. Panoul de comandă.
F. Coş (dacă există).
G. Condensator (situat în spate).
INSTALAREA
Consultaţi capitolul "Înainte de a folosi produsul".
Scoateţi produsul din ambalaj.
Scoateţi cele 4 distanţiere introduse între uşă şi produs.
Atenţie: două din cele patru distanţiere trebuie să fie
amplasate în locaşul respectiv al suporturilor din
plastic ale condensatorului, care se află în spatele
produsului.
Acest lucru e necesar pentru a garanta o distanţă corectă
între produs şi perete.
Verificaţi ca dopul canalului de scurgere al apei rezultate din
dezgheţare (dacă există) să fie corect poziţionat (D).
Pentru a obţine prestaţii maxime şi pentru a evita
deteriorarea când se deschide uşa produsului, lăsaţi o
distanţă de cel puţin 7 cm faţă de peretele posterior şi un
spaţiu de 7 cm pe fiecare latură.
Introduceţi accesoriile (dacă există).
1. Bec roşu de semnalizare: când clipeşte indică o situaţie
de alarmă (vezi paragraful "GHIDUL DE DETECTARE A
DEFECŢIUNILOR").
2. Bec albastru de semnalizare: atunci când este aprinsă
indică faptul că funcţiunea "6th Sense" este activă (vezi
paragraful "Funcţiunea 6th Sense").
3. Becuri verzi de semnalizare: indică faptul că aparatul este
in funcţiune şi temperatura este fixată.
4. Buton fixare temperatură: pentru a modifica temperatura
fixată şi pentru activarea/dezactivarea operaţiunilor de
congelare rapidă.
Punerea în funcţiune a produsului
Conectaţi produsul.
Se aprinde beculeţul verde ("Normal").
Se aprinde becul albastru de semnalizare ("6th Sense").
Becul roşu de semnalizare (1) clipeşte, deoarece în
interiorul produsului nu s-a ajuns încă la o temperatură
suficient de rece pentru a introduce alimentele. Acest
beculeţ se stinge de obicei în cele şase ore de după
pornirea produsului.
Puneţi alimentele doar atunci când beculeţul roşu s-a stins.
Becul albastru de semnalizare "6th Sense" (2) rămâne
aprinsă până când se ajunge la temperatura setată.
Notă:
Deoarece garnitura e etanşă, nu e posibil să deschideţi din
nou uşa produsului imediat după ce aţi închis-o. Trebuie să
aşteptaţi câteva minute înainte de a deschide din nou uşa
produsului.
Reglarea temperaturii
Selecţionaţi temperatura dorită cu ajutorul butonului (4).
Pentru a regla temperatura produsului, procedaţi astfel:
Apăsaţi de mai multe ori butonul (4). La fiecare apăsare a
butonului temperatura fixată se modifică în mod ciclic între
valorile "Normal", "Eco" şi "Plus".
Selecţionaţi "Plus" dacă se doreşte o temperatură de
conservare mai scăzută.
În cazul încărcării parţiale se recomandă să selecţionaţi
"Eco" pentru a optimiza consumurile energetice.
Notă: În caz de pană de curent, se memorizează valorile
fixate. Timpul necesar ca temperatura de la interior să ajungă
la valoarea fixată poate varia în funcţie de condiţiile climatice şi
de valoarea aleasă.
Clasa climatică
T. Camerei (°C) T. Camerei (°F)
SN de la 10 la 32 de la 50 la 90
N de la 16 la 32 de la 61 la 90
ST de la 16 la 38 de la 61 la 100
T de la 16 la 43 de la 61 la 110
4321
GEBRUIKSAANWIJZING
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN
ADVIEZEN
Zorg ervoor dat het product na de installatie niet op
de voedingskabel staat.
Bewaar geen dranken in glas in de vriezer, omdat deze
kunnen barsten.
Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer
komen, omdat deze zo koud zijn dat ze brandwonden
kunnen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de
stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden begint.
Installeer de vriezer niet op plaatsen waar deze aan direct
zonlicht blootstaat of in de buurt van warmtebronnen;
hierdoor neemt het energieverbruik toe.
Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en licht
ontvlambare stoffen in de buurt van de vriezer of andere
elektrische huishoudelijke apparatuur. De dampen die
hieruit voortkomen kunnen brand of explosies
veroorzaken.
Installeer het product waterpas op een vloer die het
gewicht kan dragen en in een ruimte die geschikt is voor
de afmetingen en het gebruik van het product.
Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde
ruimte. Het apparaat is afgesteld om te werken in ruimten
waarin de temperatuur binnen de volgende waarden ligt,
die gebaseerd zijn op de klimaatklasse die op het
typeplaatje staat aangegeven. Het is mogelijk dat het
apparaat niet goed functioneert als het voor een lange tijd
in een ruimte wordt gelaten met een hogere of lagere
temperatuur dan het genoemde bereik.
Het is raadzaam het apparaat aangesloten te laten, ook als
het voor korte tijd leeg is.
Let er bij het verplaatsen van het apparaat op dat de vloer
niet beschadigd wordt (bv. parket).
Gebruik geen andere mechanische systemen of middelen
die het ontdooiproces versnellen dan door de fabrikant
zijn aanbevolen.
Gebruik geen elektrische apparaten aan de binnenkant van
het apparaat, behalve als dit aanbevolen is door de
fabrikant.
Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden
door personen (met inbegrip van kinderen) met
beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens,
of zonder ervaring of kennis van het apparaat,
behalve als zij tijdens het gebruik instructies
ontvangen van of begeleid worden door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om het risico van verstikking en opsluiting in de
koelkast te vermijden, mag het kinderen niet
worden toegestaan in het apparaat te spelen of zich
erin te verstoppen.
De voedingskabel mag uitsluitend worden vervangen
door een bevoegd technicus.
Gebruik geen verlengsnoeren of meervoudige
adapters.
Het apparaat moet van het elektriciteitsnet kunnen
worden afgekoppeld door de stekker uit het
stopcontact te trekken of via de tweepolige
schakelaar die voor het stopcontact is geplaatst.
Controleer of de spanning op het typeplaatje
overeenkomt met de spanning in uw woning.
Slik de (niet-giftige) vloeistof uit de vrieselementen
niet in (indien bijgeleverd).
Open het deksel van het apparaat zo weinig
mogelijk.
ONTDOOIEN VAN DE
VRIEZER
Wij raden u aan de vriezer te
ontdooien wanneer het ijs op de
wanden 5-6 mm dik is geworden.
Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
Haal de levensmiddelen uit de
vriezer, wikkel ze strak tegen
elkaar in kranten en berg ze op
op een koele plaats of in een
CONSERVERING VAN LEVENSMIDDELEN
Raadpleeg de tabel op het apparaat
Indeling van de ingevroren levensmiddelen
Zet de ingevroren
levensmiddelen in de vriezer
en deel ze in; het is
raadzaam om de
invriesdatum op de
verpakking aan te geven, om
te zorgen dat het product
tijdig geconsumeerd wordt.
Tips voor het bewaren van diepvriesproducten
Bij de aankoop van diepvriesproducten moet u op de volgende
punten letten:
• de verpakking moet intact zijn, omdat voedsel in
beschadigde verpakkingen in kwaliteit achteruitgegaan kan
zijn. Als een pakje bol staat of als er vochtplekken op
zitten, is het niet onder optimale omstandigheden bewaard
en kan het al gedeeltelijk zijn ontdooid.
• De diepvriesproducten moeten als laatste worden gekocht
en in isolerende tassen worden vervoerd.
• Zet de diepvriesproducten bij thuiskomst meteen in de
vriezer.
• Variaties in temperatuur moeten vermeden worden of tot
een minimum worden beperkt. De uiterste
houdbaarheidsdatum op de verpakking moet worden
gerespecteerd.
• De instructies op de verpakking voor het conserveren van
diepvriesproducten moeten altijd worden opgevolgd.
Opmerking: ontdooide of gedeeltelijk ontdooide
levensmiddelen moeten onmiddellijk worden
geconsumeerd. Vries ze niet opnieuw in, tenzij het
ontdooide levensmiddel gebruikt wordt voor de
bereiding van een gerecht dat gekookt wordt. Nadat
het ontdooide levensmiddel gekookt is, mag het
opnieuw worden ingevroren.
Als de stroom gedurende langere tijd uitvalt:
Open de deur van de vriezer niet, behalve om de
vrieselementen (indien beschikbaar) boven op het
ingevroren voedsel aan de rechter- en linkerkant van
de vriezer te plaatsen. Op deze manier kunt u de
snelheid waarmee de temperatuur stijgt beperken.
MAANDEN
VOEDSEL
ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
Het product dat u heeft aangeschaft is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik en voor de conservering van
diepvriesproducten, het invriezen van verse levensmiddelen
en voor het maken van ijsblokjes.
De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht. De
fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor
eventueel letsel aan personen, dieren of voor schade
aan voorwerpen die veroorzaakt is door het niet in
acht nemen van deze voorschriften.
1. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet
beschadigd is, of de deur perfect sluit en of de afdichting
niet vervormd is. Uw leverancier dient binnen 24 uur vanaf
de levering van het product van eventuele schade op de
hoogte te worden gesteld.
2. Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in werking
te stellen, om het koelcircuit perfect te kunnen laten
functioneren.
3. Zorg ervoor dat de installatie en de elektrische aansluiting
door een gekwalificeerd technicus worden verricht
overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant en de
plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
4. Reinig de binnenkant van het product alvorens het in
gebruik te nemen.
Controleer voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet
aansluit, of de spanning overeenkomt met de gegevens op
het serienummerplaatje op de achterkant van het apparaat.
Houd u aan de plaatselijke voorschriften voor de
elektrische aansluiting.
INVRIEZEN VAN LEVENSMIDDELEN
Klaarmaken van verse levensmiddelen om in te vriezen
Wikkel en verzegel de in te vriezen verse levensmiddelen
in: aluminiumfolie, plastic folie, waterdichte plastic zakjes
of diepvriesbakken met deksel.
De levensmiddelen moeten vers, rijp en van een zeer
goede kwaliteit zijn.
Verse groenten en fruit zo mogelijk direct na de oogst
invriezen, om de voedingsstoffen, de consistentie, de
kleur en de smaak te behouden.
Laat warme levensmiddelen altijd afkoelen voordat u ze
in de vriezer zet.
Invriezen van verse levensmiddelen
Plaats de in te vriezen levensmiddelen direct tegen de
verticale wanden van de vriezer:
A) - in te vriezen levensmiddelen,
B) - reeds ingevroren levensmiddelen.
Plaats de in te vriezen levensmiddelen niet direct tegen
de al ingevroren levensmiddelen aan.
Voor beter en sneller invriezen raden wij aan de
levensmiddelen in kleine pakjes te verdelen; dit zal ook
van pas komen bij het gebruiken van het ingevroren
voedsel.
In het geval dat een minimum hoeveelheid aan
levensmiddelen wordt ingevoerd (tot 1/4 van het
maximum invriesvermogen dat op het
serienummerplaatje aangegeven staat) wordt de
functionering van het product automatisch gecontroleerd
door de "6th Sense" functie en is geen enkele ingreep van
de gebruiker vereist.
Voor het invriezen van grotere
hoeveelheden aan
levensmiddelen, tot de
maximum invriescapaciteit van
het apparaat dat op het
serienummerplaatje
aangegeven staat, is het
noodzakelijk de volgende
procedure uit te voeren:
1.Activeer minstens 24 uur voor
het invriezen van verse
levensmiddelen in het product
de snelvriesfunctie door
ongeveer 3 seconden lang op de knop (4) te drukken. De
groene lampjes (3) knipperen in sequentie.
2.Plaats de in te vriezen levensmiddelen in het product en
houd de deur 24 uur lang gesloten. Na het verlopen van
deze tijd zijn de levensmiddelen ingevroren.
De functie voor het snelvriezen kan handmatig worden
gedeactiveerd door op de toets (4) te drukken.
Als deze handeling niet wordt uitgevoerd zal het product
automatisch ongeveer 50 uur na de inschakeling de functie
deactiveren.
GEBRUIKSAANWIJZING
"6th Sense" Functie
Deze functie wordt automatisch geactiveerd in de
volgende gevallen:
openen deur
De functie wordt elke keer geactiveerd dat u de deur
opent waardoor de temperatuur aan de binnenkant
van het product gewijzigd wordt en blijft net zolang
geactiveerd als nodig is om automatisch de optimale
omstandigheden voor de conservering te herstellen.
invoeren van in te vriezen levensmiddelen
De functie wordt elke keer geactiveerd dat een
aanzienlijke hoeveelheid aan levensmiddelen ingevoerd
wordt en blijft net zolang geactiveerd als nodig is om
de beste omstandigheden voor het optimaal invriezen
van de ingevoerde levensmiddelen te creëren zodat de
juiste verhouding tussen de kwaliteit van het invriezen
en het energieverbruik gegarandeerd wordt.
Opmerking: De duur van de "6th Sense" functie wordt
automatisch berekend en kan afhankelijk van het gebruik
van het product variëren.
ÎNAINTE DE A FOLOSI PRODUSUL
Produsul pe care l-aţi cumpărat e desti nat în exclusivitate
pentru uzul casnic şi pentru conservarea alimentelor
îngheţate, congelarea alimentelor proaspete şi producerea
cuburilor de gheaţă.
Împământarea produsului e obligatorie prin lege.
Producătorul nu-şi asumă nici o răspundere pentru
eventualele pagube aduse persoanelor, animalelor sau
bunurilor, din cauza nerespectării normelor indicate.
1. După despachetarea produsului, asiguraţi-vă că nu este
deteriorat şi că uşa se închide perfect şi că garnitura nu e
deformată. Eventualele defecţiuni vor trebui comunicate
vânzătorului în termen de 24 de ore de la livrarea
produsului.
2. Vă recomandăm să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de
a pune în funcţiune produsul, pentru a lăsa timp circuitului
de răcire să devină perfect eficient.
3. Asiguraţi-vă ca instalarea şi racordarea electrică să fie
efectuate de către un tehnician calificat, în conformitate cu
instrucţiunile fabricantului şi cu normele locale referitoare
la siguranţă.
4. Curăţaţi interiorul produsului înainte de utilizare.
Înainte de a conecta produsul la reţeaua electrică,
asiguraţi-vă că voltajul corespunde cu indicaţiile furnizate
pe plăcuţa cu datele tehnice, situată în spatele produsului.
Racordările electrice trebuie să fie făcute în
conformitate cu dispoziţiile locale.
CONGELAREA ALIMENTELOR
Pregătirea alimentelor proaspete pentru congelare
Împachetaţi şi sigilaţi alimentele proaspete, ce urmează a
fi congelate, în: folie de aluminiu, peliculă transparentă,
pungi impermeabile din plastic, recipiente din polietilenă
cu capac, care să fie adecvate pentru congelarea
alimentelor.
Alimentele trebuie să fie proaspete, coapte şi de cea mai
bună calitate.
Fructele şi legumele proaspete trebuie să fie congelate
pe cât este posibil imediat după culegerea lor, pentru a
conserva intacte substanţele hrănitoare, consistenţa,
culoarea şi gustul acestor alimente.
Lăsaţi întotdeauna alimentele calde să se răcească
înainte de a le introduce în produs.
Congelarea alimentelor proaspete
Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în contact
direct cu pereţii verticali ai produsului:
A) - alimente ce urmează a fi congelate,
B) - alimente deja congelate.
Evitaţi să şezaţi alimentele ce trebuie congelate în
contact direct cu alimentele deja congelate.
Pentru a obţine o congelare mai bună şi mai rapidă,
împărţiţi alimentele în porţii mici; acest lucru este util şi în
momentul utilizării alimentelor congelate.
În cazul în care se introduc cantităţi minime de alimente
(până la 1/4 din capacitatea maximă de congelare
indicată pe plăcuţa matricolă),
funcţionarea aparatului va fi
controlată automat de funcţiunea
"6th Sense" şi nu este necesară
nicio intervenţie a utilizatorului.
Pentru a congelare cantităţi mai
mari de alimente până la folosirea
capacităţii maxime de congelare
a aparatului indicată pe plăcuţa
matricolă este necesar să se
procedeze după cum este indicat
mai jos:
1. Cu cel puţin 24 de ore înainte de a efectua congelarea
de alimente proaspete în aparat, activaţi congelarea
rapidă apăsând pe butonul (4) timp de circa 3
secunde. Becurile verzi de semnalizare (3) clipesc unul
după altul.
2. Introduceţi alimentele ce trebuie congelate şi ţineţi
închisă uşa aparatului timp de 24 de ore. După
trecerea acestei perioade de timp, alimentele pot fi
considerate congelate.
Funcţiunea de congelare rapidă poate fi dezactivată
manual apăsând pe butonul (4).
Dacă această operaţiune nu se face, aparatul trece
automat la dezactivarea duncţiunii la circa 50 de ore de la
începutul ei.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Funcţiunea "6th Sense"
Funcţiunea se activează automat în următoarele cazuri:
deschiderea uşii
Funcţiunea se activează la fiecare deschidere a uşii
care alterează temperatura internă a aparatului şi
rămâne activă timpul necesar pentru a restabili automat
condiţiile optime de conservare.
introducerea alimentelor de congelat
Funcţiunea se activează ori de câte ori se introduc
cantităţi mari de alimente şi rămâne activă timpul
necesar pentru a crea condiţiile cele mai bune pentru
congelarea optimă a alimentelor introduse, garantând
compromisul ideal între calitatea congelării şi consum
energetic.
Notă: Durata funcţiei "6th Sense" se calculează în mod
automat şi poate varia în funcţie de modul de utilizare a
aparatului.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
MĂSURI DE PRECAUŢIE ŞI RECOMANDĂRI
După instalare, controlaţi ca produsul să nu fie
aşezat pe cablul de alimentare.
Nu păstraţi lichide în recipiente de sticlă în produs,
deoarece ar putea exploda.
Nu mâncaţi cuburi de gheaţă sau îngheţată imediat după
scoaterea lor din produs, deoarece ar putea cauza arsuri
“la rece".
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere sau
curăţare, scoateţi ştecherul din priza de curent sau
deconectaţi aparatul de la alimentarea cu electricitate.
Nu instalaţi produsul în locuri expuse direct la razele
soarelui sau în apropierea surselor de căldură, deoarece
acest lucru ar duce la creşterea consumului de energie.
păstraţi şi nu utilizaţi benzină sau alte gaze şi lichide
inflamabile în apropierea produsului sau a altor aparate
electrocasnice. Vaporii eliberaţi pot produce incendii sau
explozii.
Instalaţi produsul şi plasaţi-l în poziţie perfect orizontală,
pe o podea care să poată suporta greutatea sa şi într-o
încăpere adecvată pentru dimensiunile sale şi pentru
utilizarea sa.
Plasaţi produsul într-o încăpere uscată şi bine ventilată.
Produsul e proiectat pentru a funcţiona în medii cu
temperatură cuprinsă în următoarele intervale, definite în
baza clasei climatice indicate pe plăcuţa cu datele
tehnice, situată în spatele produsului. S-ar putea ca
produsul să nu funcţioneze corect dacă e lăsat pe o
perioadă mai lungă de timp la o temperatură superioară
sau inferioară intervalului prevăzut.
Se recomandă să lăsaţi produsul conectat, chiar dacă e
gol, pe perioade scurte de timp.
Când deplasaţi produsul, aveţi grijă să evitaţi să
deterioraţi podeaua (de ex. parchetul).
Pentru a accelera procesul de dezgheţare, nu utilizaţi
dispozitive mecanice sau alte mijloace diferite de cele
recomandate de producător.
Nu utilizaţi aparate electrice la interior, dacă nu sunt de
tipul recomandat de producător.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau lipsiţi de
experienţă si de cunostinţe privind aparatul, cu
excepţia cazului în care li s-au dat instrucţiuni sau
sunt supravegheaţi în timpul folosirii aparatului, de
către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Pentru evitarea riscului de a se sufoca şi de a
rămâne blocaţi, nu permiteţi copiilor să se joace sau
să se ascundă în interiorul produsului.
Cablul de alimentare poate fi înlocuit doar de către o
persoană autorizată.
Nu folosiţi prelungitoare sau adaptoare multiple.
Deconectarea de la alimentarea cu energie electrică
trebuie să fie posibilă sau prin scoaterea ştecherului
din priză, sau prin intermediul unui întrerupător
bipolar de reţea situat în amonte de priză.
Controlaţi ca voltajul de pe plăcuţa cu datele tehnice
să corespundă cu tensiunea din locuinţa dv.
Nu înghiţiţi lichidul (netoxic) conţinut în acumulatorii
la rece (dacă există).
Limitaţi deschiderea uşii produsului.
DEZGHEŢAREA PRODUSULUI
Vă recomandăm să efectuaţi
dezgheţarea când stratul de
gheaţă format pe pereţi atinge o
grosime de 5-6 mm.
Deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică.
Scoateţi alimentele din produs,
înveliţi-le în foi de ziar şi puneţi-
le într-un loc foarte rece sau într-
o geantă frigorifică.
Lăsaţi deschisă uşa produsului.
CONSERVAREA ALIMENTELOR
Consultaţi tabelul de pe produs.
Clasificarea alimentelor
congelate
Puneţi înăuntru şi clasificaţi
alimentele congelate; se
recomandă să indicaţi data de
conservare pe ambalaje, pentru a
garanta un consum punctual
înainte de expirare.
Îndrumări pentru conservarea alimentelor congelate
Când cumpăraţi alimente congelate, asiguraţi-vă că:
Ambalajul e intact, deoarece alimentele din ambalajele
deteriorate pot fi alterate. Dacă un pachet s-a umflat sau
prezintă pete de umezeală, înseamnă că produsul nu a
fost conservat în condiţii optime şi poate să fi suferit un
început de dezgheţare.
Alimentele îngheţate trebuie întotdeauna să fie cumpărate
ultimele; folosiţi genţi frigorifice pentru transportul
acestora.
Când ajungeţi acasă, introduceţi imediat alimentele
îngheţate în produs.
Evitaţi sau reduceţi la minim variaţiile de temperatură.
Respectaţi data de expirare indicată pe ambalaj.
Urmaţi întotdeauna instrucţiunile de pe ambalaj referitoare
la conservarea alimentelor congelate.
Notă:
Consumaţi imediat alimentele decongelate sau parţial
decongelate. Nu congelaţi di nou un aliment care s-a
dezgheţat, cu excepţia cazului în care alimentul
respectiv este utilizat pentru prepararea unei mâncări
gătite. O dată gătit, alimentul poate fi din nou congelat.
În cazul unei întreruperi prelungite a curentului electric:
Nu deschideţi uşa produsului decât pentru a poziţiona
acumulatorii la rece (dacă există) deasupra alimentelor
congelate, pe latura din dreapta şi din stânga a
produsului. În acest mod, va fi posibil să se
încetinească viteza cu care creşte temperatura.
LUNI
ALIMENTELE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
A. Handgreep.
B. Veiligheidssluiting (indien aanwezig).
C. Afdichting.
D. Dop afvoerkanaal voor dooiwater (indien aanwezig)
E. Bedieningspaneel.
F. Mandje (indien aanwezig).
G. Condensator (aan de achterkant).
INSTALLATIE
Raadpleeg het hoofdstuk "Alvorens het apparaat te
gebruiken".
Haal het apparaat uit de verpakking.
Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur
en het product.
Belangrijk: twee van de vier beschermdelen moeten
in de daarvoor bestemde ruimte in de plastic
steunen van de condensator worden geplaatst, die u
op de achterwand van het product vindt.
Dit handigheidje is noodzakelijk om de juiste afstand
tussen het product en de muur te garanderen.
Controleer of de dop voor de afvoer van het dooiwater
(indien aanwezig) op de juiste manier geplaatst is (D).
Om de maximale prestaties te verkrijgen en schade te
voorkomen bij het openen van de deur van het apparaat,
dient een afstand van tenminste 7 cm van de achterwand
en 7 cm van de zijkanten te worden vrijgelaten.
Breng de bijgeleverde accessoires aan (indien aanwezig).
1. Rood lampje: wanneer dit lampje knippert wordt een
alarmsituatie aangegeven (zie paragraaf "OPSPOREN
VAN STORINGEN").
2. Blauw lampje: als deze brandt wordt aangegeven dat
de "6th Sense" functie geactiveerd is (zie paragraaf "6th
Sense Functie").
3. Groene lampjes: geven aan dat het product
functioneert en dat de temperatuur ingesteld is.
4. Thermostaatknop: voor het veranderen van de
ingestelde temperatuur en voor de
activering/deactivering van de handelingen voor de
snelvriesfunctie.
Ingebruikneming van het apparaat
Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
Het groene lampje gaat branden ("Normal").
Het blauw lampje licht op ("6th Sense ").
Het rode lampje knippert omdat aan de binnenkant van
het product de temperatuur nog niet laag genoeg is om
de levensmiddelen erin te zetten. Het lampje gaat
gewoonlijk binnen zes uur na het inschakelen van de
vriezer weer uit.
Zet de levensmiddelen pas in de vriezer wanneer het
rode lampje uit is.
Het blauwe lampje "6th Sense" (2) blijft branden tot de
ingestelde temperatuur bereikt is.
Opmerking:
de afdichting sluit de vriezer hermetisch af, dus u kunt de
deur van het apparaat niet onmiddellijk na sluiting weer
openen. Wacht enkele minuten voordat u de deur van het
apparaat opnieuw opent.
Regeling van de temperatuur
Selecteer met behulp van de knop de (4) de gewenste
temperatuur. Om de temperatuur van het apparaat te
regelen gaat u als volgt te werk
Druk meerdere keren op de knop (4). Elke keer dat de
knop wordt ingedrukt wordt de ingestelde temperatuur
op cyclische wijze van de waarden "Normal", "Eco" naar
"Plus" veranderd.
Selecteer "Plus" als u een lagere bewaartemperatuur.
In het geval van een halfvolle vriezer raadt men aan om
voor "Eco" te kiezen om het energieverbruik te
optimaliseren.
Opmerking: Iin het geval van een stroomuitval blijven de
ingestellingen in het geheugen opgeslagen. De tijd die nodig
is om de binnenkant van de vriezer de ingestelde
temperatuur te laten bereiken kan naar aanleiding van de
klimaatomstandigheden en de gekozen instelling variëren.
Klimaatklasse
Omg. temp. (°C) Omg. temp. (°F)
SN Van 10 tot 32 Van 50 tot 90
N Van 16 tot 32 Van 61 tot 90
ST Van 16 tot 38 Van 61 tot 100
T Van 16 tot 43 Van 61 tot 110
4321
MODE D’EMPLOI
Au moment de la mise au rebut, rendez l’appareil inutilisable
en sectionnant le câble d’alimentation et en démontant les
portes et les grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent
accéder facilement à l’intérieur de celui-ci. Pour la mise au
rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des
déchets en vigueur dans le pays d’installation. Remettez
l’appareil à un centre de collecte spécialisé; L’appareil ne doit
pas être laissé sans surveillance ne fusse que quelques jours,
car il représente une source de danger potentielle pour les
enfants. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société locale de collecte des ordures
ménagères ou directement à votre revendeur.
Informations:
Cet appareil n’utilise pas de CFC. Le circuit réfrigérant
contient du R134a (HFC) ou du R600a (HC) voir plaque
signalétique à l’intérieur de l’appareil. Pour les appareils
contenant de l’isobutane (R600a): l’isobutane est un gaz
naturel qui est sans danger pour l’environnement, mais il est
inflammable. Il est donc indispensable de s’assurer que les
tuyaux du circuit de réfrigération sont en parfait état. Cet
appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre fluoré
réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz réfrigérant est
hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant: le R134 a une
puissance de refroidissement (GWP) de 1300.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à la conservation de produits
alimentaires et est fabriqué conformément au règlement
CE No. 1935/2004.
Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé
conformément aux:
- objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension
2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et ses
ultérieures modifications);
- conditions requises en matière de protection de la
Directive “CEM" 2004/108/CE.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie
uniquement lorsqu’il est correctement branché à une
installation de mise à la terre efficace et conforme à la Loi.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente:
1. Vérifiez s'il n'est pas possible d'éliminer les pannes sans
aide.
2. Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que
l'inconvénient a été éliminé. Si tel n'est pas le cas,
débranchez à nouveau l'appareil et réessayez une heure
après.
3. Si le problème persiste, contactez le Service Après-
vente.
Communiquez:
• le type de panne,
• le modèle,
• le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l'arrière de
l'appareil)
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone avec l'indicatif.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Scoateţi capacul intern al canalului de scurgere (dacă
există).
Scoateţi capacul extern al canalului de scurgere (dacă
există) şi poziţionaţi-l ca în figură.
Aşezaţi un lighean sub canalul de scurgere pentru a
colecta apa scursă. Dacă există, utilizaţi separatorul.
Dezgheţarea poate fi accelerată utilizând o spatulă
pentru a favoriza desprinderea gheţii de pe pereţii
produsului.
Îndepărtaţi gheaţa din interiorul produsului.
Pentru a evita defectarea ireparabilă a
compartimentului, nu folosiţi instrumente metalice
ascuţite sau tăioase pentru a îndepărta gheaţa.
Nu utilizaţi produse abrazive şi nu încălziţi în mod
artificial compartimentul.
Uscaţi cu grijă interiorul produsului.
• După terminarea dezgheţării, puneţi capacul la locul său.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Îndepărtaţi gheaţa care s-a format pe bordurile
superioare (vezi Ghidul de detectare a defecţiunilor).
După dezgheţare, curăţaţi interiorul utilizând un burete
umezit în apă călduţă şi/sau detergent neutru.
Curăţaţi grila de aerisire laterală (dacă există).
Curăţaţi praful de pe condensatorul situat în spatele
produsului.
Înainte de a efectua operaţii de întreţinere, scoateţi
ştecherul din priza de curent.
Nu utilizaţi paste sau bureţi abrazivi, nici substanţe de
scos petele (de ex. acetonă, tricloretilenă) pentru a
curăţa produsul.
Pentru a garanta funcţionarea optimă a produsului, se
recomandă să efectuaţi operaţiile de curăţare şi de
întreţinere cel puţin o dată pe an.
ÎNLOCUIREA BECULUI PENTRU
LUMINĂ UŞĂ (DACĂ EXISTĂ
Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică.
Scoateţi apărătoarea becului urmând
indicaţiile din figură, în succesiunea
indicată.
Deşu rubaţi becul şi înlocuiţi-l cu unul nou, care să aibă
acelaşi număr de volţi şi de waţi.
Puneţi la loc apărătoarea becului şi conectaţi din nou
produsul la reţeaua electrică.
GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR
1. Becul roşu de semnalizare clipeşte.
S-a întrerupt curentul?
A fost iniţiată operaţia de dezgheţare?
S-au introdus de curând alimente pentru congelare?
Uşa produsului e bine închisă?
Produsul e amplasat lângă o sursă de căldură?
Grila de aerisire şi condensatorul sunt curate?
2. Toate becurile de semnalizare clipesc concomitent.
Contactaţi Serviciul de Asistenţă tehnică.
3. Produsul face prea mult zgomot.
Produsul a fost instalat în poziţie perfect orizontală?
Produsul este în contact cu mobila sau cu alte obiecte
care pot cauza vibraţii?
A fost înlăturat ambalajul de la baza produsului?
Notă: Un uşor zgomot cauzat de circulaţia gazului de
răcire, chiar şi după ce compresorul s-a oprit, este
considerat absolut normal.
4. Becurile de semnalizare sunt stinse şi aparatul nu
funcţionează.
S-a întrerupt curentul?
Ştecherul este introdus bine în priza de curent?
Cablul electric e integru?
5. Becurile de semnalizare sunt stinse şi aparatul
funcţionează.
Contactaţi Serviciul de Asistenţă tehnică.
6. Compresorul funcţionează încontinuu.
În produs au fost introduse alimente calde?
Uşa produsului a fost ţinută deschisă prea mult timp?
Produsul e amplasat într-o cameră prea caldă sau lângă
o sursă de căldură?
A fost activată funcţiunea de congelare rapidă? (becurile
verzi de semnalizare clipesc alternativ)
7. Formare excesivă de gheaţă pe bordurile superioare.
Sunt poziţionate corect capacele de la canalul de
scurgere a apei rezultate din dezgheţare?
• Uşa produsului e bine închisă?
Garnitura uşiiprodusului e deteriorată sau deformată?
(Vezi capitolul "Instalarea")
Au fost îndepărtate cele 4 distanţiere? (Vezi capitolul
"Instalarea")
8. Formarea condensului pe pereţii exteriori ai
produsului.
E normal să se formeze condens în condiţii climatice
speciale (umiditate mai mare de 85%) sau dacă produsul
e amplasat în camere umede şi puţin aerisite. Acest
lucru, însă, nu duce la o diminuare a prestaţiilor
produsului.
9. Stratul de gheaţă de pe pereţii interiori ai produsului
nu e uniform.
Acest fenomen trebuie considerat normal.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR
1. Ambalajul
Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi e marcat cu
simbolul reciclării . Pentru aruncarea acestuia respectaţi
dispoziţiile locale. Materialele de ambalaj, deoarece
reprezintă o potenţială sursă de pericol (de ex. pungile de
plastic, părţile din polistiren etc.), nu trebuie să fie lăsate la
îndemâna copiilor.
2. Aruncarea la gunoi
Produsul a fost fabricat cu material reciclabil .
Acest produs este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE, referitoare la Deşeurile de
Echipament Electric şi Electronic (Waste Electrical and
Electronic Equipment -WEEE).
Asigurându-se că acest produs este eliminat în mod corect,
utilizatorul contribuie la prevenirea potenţialelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii
persoanelor.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi
aruncat împreună cu deşeurile menajere, ci trebuie predat
la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea
aparatelor electrice şi electronice.
Când aruncaţi produsul, faceţi-l inutilizabil prin tăierea
cablului de alimentare şi scoţând uşile şi rafturile, astfel
încât copiii să nu poată pătrunde cu uşurinţă în interiorul
produsului.
Aruncaţi produsul respectând normele locale privind
eliminarea deşeurilor. Predaţi produsul la un centru de
colectare autorizat; produsul nu trebuie lăsat
nesupravegheat nici măcar câteva zile, deoarece reprezintă
o potenţială sursă de pericol pentru un copil. Pentru
informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea şi
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
administraţia locală de competenţă, serviciul de eliminare a
deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Informaţii:
Acest aparat este lipsit de CFC. Circuitul refrigerant conţine
R134a (HFC) sau R600a (HC) (vezi plăcuţa matricolă
situată la interiorul aparatului).
Pentru aparatele cu Izobutan (R600a): izobutanul este un
gaz natural fără efecte asupra mediului înconjurător, dar
inflamabil. Este deci indispensabil să vă convingeţi că
tuburile circuitului refrigerant să nu fie vătămate.
Acest produs ar putea conţine gaze fluorurate cu efect de
seră, care cad sub incidenţa Protocolului de la Kyoto; gazul
de răcire este conţinut într-un sistem sigilat ermetic. Gaz de
răcire: R134a are un potenţial de încălzire globală (GWP)
de 1300.
Declaraţie de conformitate
Acest aparat este destinat conservării de produse
alimentare şi e produs în conformitate cu regulamentul
(CE) Nr. 1935/2004.
Acest aparat a fost proiectat, fabricat şi comercializat în
conformitate cu:
- obiectivele de securitate din Directiva Tensiune Joasă
2006/95/CE (ce substituie Directiva 73/23/CEE e
succesivele amendamente);
- cerinţele de protecţie din Directiva “EMC”
2004/108/CE.
Siguranţa electrică a produsului este asigurată doar
când este conectat corect la o instalaţie eficientă de
împământare, conformă cu normele legale.
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:
1. Controlaţi dacă nu este posibil să eliminaţi singuri
defecţiunile.
2. Puneţi din nou în funcţiune aparatul pentru a vă asigura că
inconvenientul a fost eliminat. Dacă rezultatul este negativ,
deconectaţi din nou produsul şi repetaţi operaţia după o
oră.
3. Dacă problema persistă, contactaţi Serviciul de Asistenţă
Tehnică.
Comunicaţi:
tipul de defecţiune,
modelul,
numărul Service (numărul ce se găseşte după cuvântul
SERVICE pe plăcuţa cu datele tehnice situată în spatele
produsului)
adresa dv. completă,
numărul dv. de telefon şi prefixul.
MODE D’EMPLOI
Retirez le bouchon extérieur de la goulotte d'évacuation
(si présent) et positionnez-le comme illustré dans la figure.
Installez une bassine sous la goulotte pour y recueillir l'eau.
S'il est disponible, utilisez le séparateur.
Pour accélérer l'opération de dégivrage, utilisez une
spatule pour mieux décoller le givre des parois du
congélateur.
Retirez le givre du fond du congélateur.
Pour éviter tout dommage irréparable, n'utilisez
aucun objet métallique pointu ou tranchant pour
racler la glace.
N'utilisez aucun produit abrasif et ne chauffez pas
artificiellement l'intérieur du congélateur.
Essuyez soigneusement l'intérieur du congélateur.
Une fois le dégivrage terminé, replacez le bouchon.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez le givre qui s'est formé sur les bords supérieurs
(voir Guide de Diagnostic Rapide).
Après le dégivrage, nettoyez l'intérieur à l'aide d'une
éponge imbibée d'eau tiède et/ou d'un détergent neutre.
Nettoyez la grille de ventilation latérale (si présente).
TRetirez la poussière du condenseur qui se trouve à
l'arrière de l'appareil.
Débranchez l'appareil avant toute opération N'utilisez
ni détergents abrasifs ni éponges métalliques, ni
détachants (ex. dissolvant, trichloréthylène) pour
nettoyer l'appareil.
smacchiatori (es. acetone, trielina) per pulire il
prodotto.
Afin de garantir le fonctionnement optimal de
l'appareil, nous vous conseillons de procéder aux
opérations de nettoyage et d'entretien au moins une
fois par an.
COMMENT REMPLACER L'AMPOULE SUR LA PORTE
(si présente)
Débranchez l'appareil.
Retirez le capot en suivant les
indications de la figure et en
respectant l'ordre indiqué.
Dévissez l'ampoule et remplacez-la
par une neuve en vérifiant que la
tension et la puissance sont les
mêmes.
Replacez le capot et rebranchez l'appareil.
DIAGNOSTIC RAPIDE
1. Le voyant rouge clignote.
Y a-t-il une coupure de courant?
Une fonction de dégivrage a-t-elle été activée?
Des aliments à congeler ont-ils été récemment introduits ?
La porte du congélateur est-elle fermée correctement?
L'appareil n'est-il pas installé à proximité d'une source de
chaleur?
La grille d'aération et le condenseur sont-ils propres?
2. Tous les voyants clignotent en même temps.
Contacter le Service Après-vente:
3. L'appareil est trop bruyant.
L'appareil est-il installé parfaitement de niveau?
L'appareil n'entre-t-il pas en contact avec d'autres meubles
ou objets susceptibles de provoquer des vibrations?
Avez-vous retiré l'emballage de la base du congélateur?
Remarque: Un léger bruit causé par la circulation du gaz
réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le
compresseur est à l'arrêt.
4. Les voyants sont éteints et l'appareil ne fonctionne
pas.
Y a-t-il une coupure de courant?
La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de
courant?
Le cordon d'alimentation n'est-il pas endommagé?
5. Les voyants sont éteints et l'appareil fonctionne.
Contacter le Service Après-vente:
6. Le compresseur fonctionne en permanence.
Y a-t-il des aliments chauds dans le congélateur?
La porte du congélateur est-elle restée longtemps
ouverte?
IL'appareil est-il installé dans une pièce trop chaude ou à
proximité d'une source de chaleur?
La fonction de congélation rapide a-t-elle été activée? (les
voyants vers clignotent alternativement)
7. Formation excessive de givre sur les bords
supérieurs.
Les bouchons d'évacuation de l'eau de dégivrage sont-ils
placés correctement?
La porte du congélateur est-elle fermée correctement?
Le joint de la porte du congélateur est-il endommagé ou
déformé? (Voir le chapitre "Installation")
Avez-vous retirez les 4 entretoises ? (Voir le chapitre
"Installation")
8. Formation de condensation sur les parois
extérieures de l'appareil.
Il est normal que de la condensation se forme dans des
conditions climatiques particulières (humidité supérieure à
85 %) ou si l'appareil est installé dans une pièce humide
ou peu ventilée. Ceci ne compromet en aucune façon les
performances de l' appareil.
9. La couche de givre sur les parois internes de
l'appareil n'est pas uniforme.
Ce phénomène est tout à fait normal.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
1. Emballage
L’emballage est recyclable à 100% et porte le symbole du
recyclage . Pour la mise au rebut, suivez les
réglementations locales en vigueur. Les matériaux
d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) doivent être conservés hors de portée des enfants car
ils constituent une source potentielle de danger.
2. Mise au rebut
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables
.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à
la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
D’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
WEEE). En procédant à la mise au rebut correct de cet
appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation
qui l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas
être traité comme une ordure ménagère. Il doit par conséquent
être remis à un centre de collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool WH3610 A+E Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru