Sony NP-BX1(CE) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană şi
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate )
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la
prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea
umană, care, în caz contrar, pot  provocate de către manipularea şi
eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta
la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea
datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta
trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de
service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor  dezafectate corespunzător, predaţi
produsulul la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare
pentru deşeuri electrice şi electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care
este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau
a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria , serviciul de preluare
a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Dacă nu puteţi încărca bateria:
Prima dată când încercaţi să încărcaţi această baterie, lampa CHARGE
poate lumina intermitent şi rapid în următoarele situaţii. În acest caz,
scoateţi bateria din încărcătorul de baterii şi apoi reconectaţi-o.
Bateria a fost lăsată mult timp la încărcat
Bateria a fost lăsată mult timp în cameră
Imediat după achiziţionare
Dacă lampa CHARGE luminează intermitent şi rapid* a doua oară
când încercaţi să reîncărcaţi această baterie, este posibil să existe
o defecţiune la nivelul bateriei sau al încărcătorului bateriei. Nu mai
folosiţi bateria şi luaţi legătura cu distribuitorul Sony.
*Luminare rapidă şi intermitentă: cam 3 ori/secundă
ATENŢIE
Dacă pachetul de baterii nu este manipulat în mod corespunzător,
acesta poate să explodeze, să cauzeze incendiu sau să provoace arsuri de
materiale chimice. Respectaţi următoarele atenţionări.
A nu se dezasambla.
A nu se strivi şi a nu se expune pachetul de
baterii la lovituri sau forţă, cum ar  lovituri cu ciocanul, scăpare sau
călcare.
A nu se scurtcircuita şi a nu se permite atingerea terminalelor
aparţinând bateriei cu obiecte metalice.
A nu se expune produsul la
temperaturi de peste 60 °C, cum ar  lumina solară directă sau interiorul
maşinii parcate în soare.
A nu se arde sau arunca în foc.
A nu se
manipula baterii litiu ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
A se
încărca pachetul de baterii folosind un încărcător de baterii original Sony
sau un dispozitiv ce poate încărca pachetul de baterii.
A nu se lăsa
pachetul de baterii la îndemâna copiilor mici.
A se păstra uscat
pachetul de baterii.
A se înlocui numai cu tipul asemănător sau
echivalent recomandat de Sony.
A se trece pachetul de baterii la deşeuri
în modul descris în instrucţiuni.
Pentru detalii suplimentare, consultaţi
instrucţiunile de operare ale dispozitivului dumneavoastră electronic.
Încărcarea pachetului de baterii
Nu trebuie să descărcaţi pachetul de baterii înainte de reîncărcare.
ˎ
Încărcarea în timp ce mai există o oarecare capacitate nu afectează
capacitatea originală a bateriei.
Pentru a încărca în mod ecient bateria, reîncărcaţi-o complet la
ˎ
temperatura ambientală de 10 °C - 30 °C.
Folosirea ecientă a pachetului de baterii
Performanţa pachetului de baterii se reduce în medii de temperatură
ˎ
scăzută.
Pentru a conserva energia, recomandăm păstrarea la cald a pachetului
de baterii, de exemplu în buzunar, şi introducerea acestuia în
dispozitivul electronic imediat înainte de folosire.
Aveţi la îndemână pachete de baterii pentru timpuri de fotograere de
ˎ
două sau trei ori mai lungi şi efectuaţi fotograeri de încercare înainte
de fotograerile propriu-zise.
Depozitarea pachetului de baterii
Pentru a preveni scurtcircuitarea, nu omiteţi să folosiţi o carcasă de
ˎ
baterii la transportare şi depozitare.
Încărcaţi complet pachetul de baterii, apoi folosiţi dispozitivul până
ˎ
la descărcare totală înainte de a-l depozita într-un loc uscat, răcoros.
Repetaţi încărcarea şi descărcarea totală o dată pe an pentru a păstra
buna funcţionare a pachetului de baterii.
Durata de viaţă a bateriei
Durata de viaţă a bateriei este limitată. Dacă timpul rămas de utilizare
ˎ
a bateriei este redus considerabil, pachetul de baterii îşi atinge sfârşitul
duratei de viaţă. Înlocuiţi-l cu unul nou.
Durata de viaţă a bateriei variază la ecare pachet de baterii în funcţie
ˎ
de condiţiile de depozitare, condiţiile de utilizare şi mediu.
Neoferirea recompensei pentru conţinutul fotograerii
Nu este posibilă recompensarea pentru conţinutul fotograerii dacă
fotograerea sau redarea nu este posibilă datorită funcţionării incorecte a
pachetului de baterii sau a altor dispozitive.
Concepţia şi specicaţiile pot  modicate fără noticare prealabilă.
ennakkoilmoitusta.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union
og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet
leveret med dette produkt ikke må bortskaes som
husholdningsaald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination
med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005%
kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå
ved en forkert aaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale
genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun ernes
af dertil uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt
kun aeveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til
aaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker
ernelse af batterier. Batteriet skal dereer aeveres på et indsamlingsted
beregnet til aaldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan
fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor
produktet blev købt.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Hvis du ikke kan oplade batteriet:
Første gang du forsøger at oplade dette batteri, blinker CHARGE-
lampen muligvis hurtigt i følgende tilfælde. Hvis dette sker, skal du
erne batteriet fra batteriladeren og dereer tilslutte det igen.
Batteriet har ligget for længe
Batteriet har siddet for længe inde i kameraet
Straks eer anskaelsen
Hvis CHARGE-lampen blinker hurtigt* i det øjeblik, du forsøger
at oplade batteriet, er der muligvis en fejl ved batteriet eller
batteriladeren. Stop brugen af dem og kontakt din Sony-forhandler.
*Hurtige blink: ca. 3 gange/sekund
FORSIGTIG
Hvis batteripakken håndteres forkert, kan batteripakken revne, forårsage
brand eller endda kemiske forbrændinger. Overhold de følgende
forholdsregler.
Skil ikke batteripakken ad.
Knus ikke batteripakken
og udsæt den ikke for stød eller belastninger såsom ved at hamre
på den, tabe den eller træde på den.
Kortslut den ikke og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne.
Udsæt
den ikke for høje temperaturer over 60 °C, som f.eks. i direkte sollys
eller i en bil, der er parkeret i solen.
Tænd ikke ild til batteripakken og
smid den ikke ind i ild.
Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende
lithium-ion-batterier.
Sørg at oplade batteripakken ved hjælp af en ægte
Sony-batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet.
Opbevar
batteripakken uden for små børns rækkevidde.
Hold batteripakken
tør.
Udski kun batteripakken med en batteripakke af samme eller
tilsvarende type, som anbefales af Sony.
Bortskaf brugte batteripakker
omgående som beskrevet i vejledningen.
Se brugervejledningen til din
elektroniske enhed for yderligere oplysninger.
Opladning af batteripakken
Du behøver ikke at aade batteripakken inden genopladning.
ˎ
Opladning, mens der stadig er noget kapacitet tilbage, påvirker ikke
den oprindelige batterikapacitet.
For at oplade batteriet eektivt, skal du oplade det i en
ˎ
omgivelsestemperatur på 10 °C -30 °C.
Eektiv anvendelse af batteripakken
Batteripakkens ydelse forringes i omgivelser med lave temperaturer.
ˎ
For at spare på batteristrømmen anbefaler vi, at du opbevarer
batteripakken varmt f.eks. i din lomme og kun sætter den ind i din
elektroniske enhed lige inden brug.
Sørg for at have batteripakker klar til to eller tre gange den forventede
ˎ
optagetid samt foretage prøveoptagelser, inden du foretager de
egentlige optagelser.
Sådan opbevares batteripakken
Sørg for at anvende et batterietui ved transport og opbevaring for at
ˎ
forhindre kortslutning.
Lad batteripakken helt op og opbrug den dereer fuldstændig på din
ˎ
elektroniske enhed, inden du opbevarer den på et tørt, køligt sted.
Gentag denne opladning og opbrug af opladningen én gang om året
for at bevare batteripakkens funktion.
Batterilevetid
Batteriet har begrænset levetid. Hvis den resterende batterilevetid
ˎ
forkortes væsentligt, er batteripakken ved at have nået enden på dens
levetid. Udski den med en ny.
Batterilevetiden varierer for hver batteripakke i henhold til
ˎ
opbevaringen, drisforholdene og miljøet.
Ingen kompensation for indholdet af optagelsen
Der kan ikke kompenseres for indholdet af optagelsen, hvis det ikke er
muligt at optage eller afspille pga. en funktionsfejl på batteripakken eller
andre enheder.
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být
použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než
0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení
s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je
na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických
a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu
k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii
kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Pokud nelze akumulátor nabít:
Při prvním pokusu o dobití tohoto akumulátoru může světlo
CHARGE blikat rychle v následujících případech. Pokud k tomu
dojde, vyjměte akumulátor z nabíječky a znovu jej připojte.
Akumulátor byl delší dobu nechán jak je
Akumulátor byl delší dobu ponechán ve fotoaparátu
Ihned po zakoupení
Pokud světlo CHARGE bliká rychle* i při druhém pokusu o dobití
tohoto akumulátoru, může být závada v něm či v nabíječce
akumulátoru. Přestaňte je používat a obraťte se prodejce Sony.
* Rychlé blikání: přibl. 3krát/sekundu
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné manipulaci s blokem akumulátoru může dojít k jeho
roztržení, ke vzniku požáru či dokonce k chemickým popáleninám.
Dodržujte následující opatření.
Nerozebírejte jej.
Nevystavujte blok
akumulátoru drtivému tlaku ani žádným nárazům nebo silám, jako je
použití kladiva, puštění na zem či šlápnutí na něj.
Nezkratujte
akumulátor a zajistěte, aby se jeho kontaktů nedotkly žádné kovo
předměty.
Nevystavujte jej vysokým teplotám nad 60 °C, jako je přímé
slunce nebo v autě zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej ani
nevhazujte do ohně.
Nemanipulujte s poškozeným či vytékajícím
lithium-iontovým akumulátorem.
Zajistěte, abyste blok akumulátoru
nabíjeli v originální nabíječce akumulátoru Sony nebo v zařízení, které
jej dokáže nabíjet.
Blok akumulátoru ponechte mimo dosah malých
dětí.
Blok akumulátoru udržujte v suchu.
Vyměňte jej pouze za stejný
či ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Bloky akumulátorů na
konci životnosti rychle zlikvidujte podle uvedených pokynů.
Další
podrobnosti viz návod k obsluze daného elektronického zařízení.
Nabíjení bloku akumulátoru
Před nabíjením bloku akumulátoru jej nemusíte vybít. Nabíjení při
ˎ
nějaké zbytkové kapacitě nemá vliv na původní kapacitu akumulátoru.
Pro efektivní nabití akumulátoru jej plně nabijte při okolní teplo
ˎ
10 °C až 30 °C.
Efektivní použití bloku akumulátoru
Výkon bloku akumulátoru se snižuje při nízké okolní teplotě. Chcete-li
ˎ
šetřit kapacitu akumulátoru, doporučujeme jej udržovat v teple, např.
v kapse, a do daného elektronického zařízení jej vložit až těsně před
použitím.
Mějte k dispozici náhradní bloky akumulátorů na dvakrát až třikrát
ˎ
delší dobu než je očekávaná doba snímání, a před skutečným
snímáním proveďte zkušební.
Uložení bloku akumulátoru
Při nošení a uložení akumulátoru používejte pouzdro akumulátoru,
ˎ
aby nedošlo ke zkratu.
Blok akumulátoru zcela nabijte a plně využijte v elektronickém
ˎ
zařízení, a pak jej uložte na chladném suchém místě. Toto nabíjení
a plné využití provádějte jednou ročně, abyste zachovali funkčnost
bloku akumulátoru.
Životnost akumulátoru
Životnost akumulátoru je omezená. Je-li zbývající čas akumulátoru
ˎ
výrazně zkrácen, zřejmě se blíží ke konci své životnosti. Vyměňte jej za
nový.
Životnost každého bloku akumulátoru se liší v závislosti na
ˎ
skladování, provozních podmínkách a prostředí.
Žádná kompenzace za obsah snímání
Obsah snímání nelze kompenzovat v případě, že snímání či přehrávání
není možné z důvodu chybné funkce bloku akumulátoru nebo jiných
zařízení.
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího
upozornění.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan
unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä
keräysjärjestelmiä).
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei
paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit,
jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän
kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla,
estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii,
että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto
suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään
asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Jos et voi ladata akkua:
Kun lataat tämän akun ensimmäistä kertaa, CHARGE-valo voi
vilkkua nopeasti seuraavissa tapauksissa. Jos näin tapahtuu, irrota
akku akkulaturista ja liitä se sitten uudelleen.
Akku on ollut käyttämättä pitkän aikaa
Akku on jätetty kameraan pitkäksi aikaa
Heti ostamisen jälkeen
Jos CHARGE-valo vilkkuu nopeasti* ladattaessa tätä akkua
toista kertaa, akussa tai akkulaturissa voi olla vika. Lopeta niiden
käyttäminen ja ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään.
* Nopea vilkkuminen: noin 3 kertaa sekunnissa
HUOMAUTUS
Jos akkupakkausta käsitellään väärin, akkupakkaus voi räjähtää,
aiheuttaa tulipalon tai kemiallisia palovammoja. Huomioi seuraavat
varoitukset.
Älä pura akkua.
Älä murskaa akkua tai altista sitä
iskuille (älä lyö sitä vasaralla, pudota sitä tai astu sen päälle).
Älä
aiheuta oikosulkua tai kosketa akun liittimiä metalliesineillä.
Älä
altista akkua korkeille, yli 60 °C:n lämpötiloille, eli älä jätä akkua
suoraan auringonvaloon tai aurinkoon pysäköityyn autoon.
Älä polta
akkua tai heitä sitä tuleen.
Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia
litium-ion-akkuja.
Lataa akku aina alkuperäisellä Sony-akkulaturilla
tai akun lataamiseen soveltuvalla laitteella.
Pidä akku pienten lasten
ulottumattomissa.
Pidä akku kuivana.
Vaihda akku vain samanlaiseen
tai vastaavaan Sony:n suosittelemaan akkuun.
vitä käytetyt akut
ohjeiden mukaisesti.
Katso lisätietoja sähkölaitteesi käyttöohjeesta.
Akkupakkauksen lataaminen
Akkupakkauksen varausta ei tarvitse purkaa ennen
ˎ
uudelleenlataamista. Lataaminen ei vaikuta akun alkuperäiseen
kapasiteettiin, vaikka ladattavassa akussa olisi jonkin verran varausta
jäljellä.
Jotta akun lataus tapahtuisi tehokkaasti, lataa se täyteen ympäristön
ˎ
lämpötilan ollessa 10 °C -30 °C.
Akkupakkauksen tehokas käyttö
Akkupakkauksen teho laskee, kun ympäristön lämpötila on alhainen.
ˎ
Akun säästämiseksi suosittelemme pitämään akkupakkauksen
lämpimänä, pitäen sitä esimerkiksi taskussa, ja asettamaan sen
elektroniseen laitteeseen vasta hieman ennen käyttöä.
Pidä varalla muita akkupakkauksia, joiden yhteenlaskettu kapasiteetti
ˎ
riittää 2-3 -kertaisesti odotettavissa olevaan kuvausaikaan, ja suorita
koekuvaus ennen varsinaista kuvausta.
Akkupakkauksen säilyttäminen
Jotta saadaan vältettyä oikosulku, käytä akkukoteloa, kun kannat
ˎ
akkua tai panet sen säilöön.
Lataa akku täyteen ja käytä se sitten kokonaan tyhjäksi elektronisessa
ˎ
laitteessa ennen kuin asetat sen säilöön kuivaan, viileään paikkaan.
Lataa akku ja käytä se loppuun ainakin kerran vuodessa, jotta se pysyy
toimintakunnossa.
Akun elinikä
Akun käyttöaika on rajallinen. Jos akun jäljellä oleva aika lyhenee
ˎ
huomattavasti, akkupakkaus on elinkaarensa lopussa. Vaihda se
uuteen.
Akun elinikä vaihtelee eri akkupakkauksilla riippuen varastointi-,
ˎ
käyttö- ja ympäristöolosuhteista.
Kuvauksen sisältöä ei voida korvata
Kuvauksen sisältöä ei voida korvata tilanteissa, joissa kuvaus tai toisto ei
ole mahdollista akkupakkauksen tai muiden laitteiden toimintahäiriön
vuoksi.
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Переробка використаних елементів живлення
(директива діє у межах країн Європейського Союзу
та інших країн Європи зі системами роздільного
збору відходів)
Якщо не вдається зарядити акумулятор:
У перший раз, коли ви пробуєте заряджати цей акумулятор,
індикатор CHARGE може швидко мигати у наступних випадках.
В такому випадку від’єднайте акумулятор від зарядного
пристрою, а потім знову під’єднайте його.
Акумулятор не використовувався протягом тривалого часу
Акумулятор залишався в камері протягом тривалого часу
Безпосередньо після придбання
Якщо другого разу, коли ви пробуєте перезаряджати акумулятор,
індикатор CHARGE швидко* мигає, в акумуляторі або зарядному
пристрою може бути пошкодження. Припиніть користування
ними та зверніться до дилера Sony.
*Швидке мигання: приблизно 3 рази на секунду
УВАГА
У випадку неналежного використання даний акумулятор може
вибухнути, стати причиною пожежі або отримання хімічних опіків.
Дотримуйтесь наступних застережних заходів.
Не розбирайте.
Не роздавлюйте і не завдавайте ударів або навантажень до
акумулятора, наприклад, розбиваючи його молотком, кидаючи або
наступаючи на нього.
Не викликайте коротке замикання і не
допускайте контакту металевих предметів з клемами акумулятора.
Не піддавайте впливу високої температури понад 60 °C,
наприклад, під прямим сонячним світлом або у машині,
припаркованої на сонці.
Не спалюйте і не кидайте у вогонь.
Не
беріть до рук пошкоджені або негерметичні літій-іонні
акумулятори.
Обов’язково заряджайте акумулятор за допомогою
оригінального зарядного пристрою Sony або пристрою,
призначеного для зарядження акумуляторів.
Тримайте
акумулятори в місці, недоступному для малих дітей.
Тримайте
акумулятор у сухому стані.
Замінюйте тільки таким же
акумулятором або акумулятором еквівалентного типу,
рекомендованим Sony.
Негайно утилізуйте акумулятори, як
описано в інструкціях.
Для отримання додаткової детальної
інформації зверніться до посібника з експлуатації вашого
електронного виробу.
Зарядження акумулятора
Перед зарядженням акумулятор не потрібно розряджати.
ˎ
Зарядження з певним залишковим зарядом не впливає на
ємність акумулятора.
Для ефективного зарядження акумулятора повністю заряджайте
ˎ
його за зовнішньої температури 10 °C -30 °C.
Ефективне використання акумулятора
В умовах низької температури характеристики акумулятора
ˎ
знижуються. Для збереження потужності акумулятора
рекомендується тримати його в теплі, наприклад, в кишені,
і вставляти в електронний прилад безпосередньо перед
використанням.
Тримайте під рукою запасні акумулятори, час роботи від яких
ˎ
вдвічі або втричі перевищує очікуваний час зйомки, та зробіть
пробні знімки перед тим, як робити реальні знімки.
Зберігання акумулятора
Обов’язково використовуйте футляр для акумулятора під час
ˎ
його транспортування або зберігання, щоб запобігти короткому
замиканню.
Повністю зарядіть акумулятор, а потім повністю використайте
ˎ
його в електронному пристрої перед збереженням у сухому,
прохолодному місці. Повторюйте такий цикл зарядження та
використання один раз на рік для підтримання функціонування
акумулятора.
Строк експлуатації акумулятора
Строк експлуатації акумулятора є обмеженим. Якщо час
ˎ
роботи від акумулятора постійно зменшується, це означає,
що акумулятор досяг кінця строку експлуатації. Замініть його
новим.
Строк експлуатації акумулятора відрізняється в залежності від
ˎ
умов зберігання, експлуатації та зовнішніх умов.
Відзнятий контент не компенсується
Відзнятий контент не компенсується, якщо зйомка або
програвання є неможливими через несправність акумулятора або
інших пристроїв.
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-
0075, Японія.
Для покупців в Україні
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності
вимогам технічних регламентів:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту з
електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785).
Утилизация использованных элементов питания
(применяется в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Если зарядить аккумулятор невозможно:
При зарядке этого аккумулятора первый раз, лампочка CHARGE
может быстро мигать в следующих случаях. Если это произойдет,
извлеките аккумулятор из зарядного устройства, а затем снова
подсоедините его.
Аккумулятор длительное время не использовался
Аккумулятор был оставлен в камере на длительное время
Сразу после покупки
Если лампочка CHARGE быстро* мигает, когда аккумулятор
перезаряжается второй раз, возможно имеет место
неисправность аккумулятора или зарядного устройства.
Прекратите их использование и обратитесь к дилеру компании
Sony.
*Быстрое мигание: около 3 раз за секунду
ВНИМАНИЕ
При неправильном обращении с батарейным блоком может
происходить взрыв блока, вызывать пожар или химический отжог.
Надо соблюдать следующие указа ния.
Не следует разобрать,
Не следует разрушать и не нанести блоку
удары или усилия, такие как молотком, сбросом или нагой.
Не
следует накоротко закнуть и не касаться никакими металлическим
предметами клеммной части батарейного блока.
Не следует
подвергать повышенной температуре больше 60 °C, например
прямым солнечными лучам или в автомобиле, стоящем под
солнцем.
Не следует зажигать или сбросить в огонь.
Не следует
обращаться с поврежденным или просачивающимся литиево-
ионными батарейкками.
Обязательно надо зарядить батарейный
блок с применением зарядного устройства собственно фирмой Sony
или др. устройства, позволяющего зарядить данный батарейный
блок.
Сохранить батарейный блок в местах, недоступных
маленким детям.
Поддержать батарейный блок не увлажденным.
Заменить блок на новый одинаковой марки или аналогичной,
рекомендуемой фирмой Sony.
Отработанный батарейный блок
сбросить незамедлительно как указано в отдельной инструкции.
Более подробно см. инструкцию по пользованию вашей
электронной аппаратурой.
Зарядка батарейного блока
Не требуется разрядить батарейный блок перед его
ˎ
перезарядкой. Зарядка батарейного блока с оставшимся зарядом
не оказывает воздействие на его исходную емкость.
Для эффективной зарядки следует зарядить полностью
ˎ
батарейный блок при температуре окружающей среды в пределах
от 10 °С до 30 °С.
Эффективное использование батарейного блока
Рабочие характеристики батарейного блока ухудшаются в среде
ˎ
пониженной температуры. Для поддержания заданной мощности
батарейного блока рекомендуется содержать его в теплых
местах, например, в вашем кармане, и вставить в электронную
аппаратуру непосредственно перед ее употреблением.
Удобно иметь запасные батарейные блоки на время съемки в два
ˎ
или три раза больше ожидаемого и рекомендуется выполнить
пробные съемки прежде чем приступить к рабочей съемке.
Как хранить батарейный блок
Во избежание короткого замыкания следует использовать
ˎ
батарейный футляр при переносе и хранении.
Следует зарядить батарейный блок полностью, а затем разрядить
ˎ
его полностью на электронной аппаратуре перед хранением его в
сухом прохладном месте. Следует повторить зарядку и разрядку
таким образом раз в год для поддержания функции батарейного
блока.
Срок службы батарейного блока
Срок службы батарейного блока ограничен. Если оставшееся
ˎ
время заряда существенно сокрашено, то срок службы
батарейного блока подходит к концу. Замените его на новый.
Сроки службы батарейных блоков различаются в зависимости от
ˎ
условий хранения, эксплуатации и окружающей среды.
Компенсация за содержимое съемки не
предусматривается
Содержимое съемки не компенсируеося, если съемка или
воспроизведение не осуществляется из-за неисправности
батарейного блока или др. аппаратуры.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Только для модели предназначеных для рынков России и
стран СНГ
Импортер на территории стран Таможенного союзаЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от
потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане, 050059, Алматы, улица
Иванилова, д. 58
Для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
соответствия требованиям технических регламентов:
ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина.
Оборудование отвечает требованиям Технического регламента по
электромагнитной совместимости оборудования (постановление
КМУ от 29.07.2009 № 785).
?#ᆧᇊ#A#℆⫞/#㬾Ⲗ/#㣗℆#᧛ⱂ#⯮㫂Ⱞ#✂ℂ㩊#✂#ⱲⰦឲ#៎ⰶ#▖㩗Ⱞ#
⺪㐆ⷦ⟆ጚ#⃾ᱷឲ៎1
㆘⾿ㆳ⋓#ⵔ✻㇫#ᙷᴜ㿗# ㊌ḻ㇏# ⟷㻷㇃㇫# ⚓⭔ẓ# ㉻㐷ᴋ# ㅻ䁏㿗# ⲏ##
ㇿㆳ☷⋓#㊓㋧㈇#₇ᴋ#㶇⑛㈇⋓#㐀ⵓ#▯㇏㿗#᛺
㐷㊌ẓ#㊌㻿#㠠㉻ᢧ⑃ㆻ#⬣ㄠ㿗#᛺#
䃋ᢧぇ#ᙷᣃ㇫#㿏㐷#⑇#᛺+㉻㈇≿㇯㐷ぇ#ᮚ㐷#⑇#᛺,#
っ⏻㜗#㈇Ṑ㚟#ᬫ⟷ぇ#⚠㣏㿏㐷#⑇#᛺#
㚓㐿⚠#Ὠ#᝗ゟᵛ⴬㿓#ᝪぇ⮓#❫᝷/#⬣ㄠ㿏㐷#⑇#᛺#
㉻㐷#ᵟ㈇ぇ#┠ᛯ㇫/# Ṑ㉻/# にⱗ/#ⵓ᜻#Ὠ# ᡿Ⰴ# ㊓㻿㇫#ᵶ㐷#⿁ḻ⋔##
㍳㇏㿗#᛺
䆫ᵷ#ᢧᢧ/#㊓㋧#〼㜫ᙷ#❫㐔㿓#␣㴣5㚟㉻㐷#⬣ㄠ㿗#᛺#
⟻㿫/#⿌㚠/#᝷㰬#Ὠ㇏#䀀ㅻ⏳#㿏㐷#⑇#᛺#
ᰉㆷ#ᝪぇ⮓#‟〫↟␣ᴋ#Ὠ#⢻㊌⬸㉸#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#⑇#᛺1#
93啛㇫⬸㇏#᝗ゟぇ#ᯯ㠓㿏㐷#⑇#᛺#
⴬ᢧぇ#㊈㞀ẏ㐷#⿁ḻ⋔#㿗#᛺#
㉸㉿㿏ᜃ#㹇ᢧ㿏ᴋ#᛺1#
㡟ᢀ⮛⓼⮓⋓#㐷㊌㿓#㠠㉻#⚠✌ㆻ#ᾧ⇳⮓#㠠㉻㿏ᴋ#᛺1#
㶃Ⰷẏᛧᬏ#ᱻ⿘ẓ#␣㴣#㇫ゟ#⚧㮧␣⏳#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1#
⚧㮧␣#㶠ㆷ#〫␧㇫㇏#Ⰷ㇫#ᵶ㐷#⿁ᴋ#㈜Ⰳぇ#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1#
⚏ὓⵓ#ᚐㆷ#㋼⏏ᬏ#Vrq|ᙷ#᠃㈜㿏ᴋ#ṐὨ㻿ᝳ#ះ㜫㿏ⵤⵓ゛1##
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⬣ㄠ#㎈㇯#㉻㈇#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1#
ℚ㘚ẖṦ#㊓ⳮ㩊#✂#⪰᝾#ᆧ⮚=
㇫#⚧㮧␣⏳#㜏㇃ㆳ⋓#㠠㉻㿗#ῃぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧぇ#
FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣗⏫ᜃ#㊇⓯㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫≧#᜴ㄧぇᴋ#
⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣⏳#㊓ᛧ㿓#䄻/#ᵛⵓ#でᜧ㿫#㍳ⵤⵓ
゛1
⚧㮧␣⏳#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ#
⚧㮧␣⏳#㣫Ⓥ⇳ᬫぇ#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ#
៣ㇼ㿓#㐸䄻#
㇫#⚧㮧␣⏳#ệ⛿㑯#㠠㉻㿗#ῃぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣗⏫ᜃ-#㊇
⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⚧㮧␣#₇ᴋ#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧぇ#▯㊓ᙷ#ㇿㆻ#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1#⬣ㄠㆻ#㎈ᵟ㿏᝗#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#▯㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
-⣗⏫ᜃ#㊇⓯=#⿴#6䄃2㝿
ℚ㘚ẖ#㠓ⱂ#㊓ⳮ
# # # 㶠ㆻ# # # ᴿ1# ㊌##
㈋≀㇫#ㇿᴋ#⬸㭓⋓# 㠠㉻㿫ḻ# ❯∏# ⚧㮧␣# ㄠ≀ぇᴋ# へ䀜ㆻ# ♯㣏㐷#
⿁⴬ᴿᵛ1
⚧㮧␣⏳# 䄟ᝳ㉸ㆳ⋓# 㠠㉻㿏⊛⓫# 43#
°
F
63
°
F㇏# ㍳ㅻ# ゟḻぇ⮓#
⑃㠠㉻㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓ⱂ#㮒ⰒⳫⱢ#▖⮓#ℓⅿ
㍳ㅻ# ゟḻᙷ# ᬥㆳ⓫# ⚧㮧␣# 㶠㇏# ⮨ᴜ㇫# ㉷㿏Ạᴿᵛ1# ⚧㮧␣㇏##
㉻⊜ㆻ# ㆗㐷㿏⊛⓫# 㹣㦊# Ὠぇ# ⚧㮧␣# 㶠ㆻ# ᮚ〫⮓# ᾧ↲㿏ᜃ# 㿫#
ệ〿ᵛᙷ#⬣ㄠ㿏ᢧ#㐸㉻ぇ#㉻㈇#ᢧᢧぇ#ᮚㆳⵛ#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
み㊌#㞣へ# ⵓᙻ㇏# 5⚧ぇ⮓# 6⚧# 㞣へ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#み⢻ㄠ#⚧㮧␣#㶠ㆻ##
㍷⢻㿏᝗#ⵛ㊓#㞣へ㿏ᢧ#㉻ぇ#㯃ⴛ㴯#㞣へ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓ⱂ#⇞ᇪ#ℓⅿ
# # # # # # # ␣##
㥷㇫ⴛ⏳#⬣ㄠ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠ㆷ#⑃㠠㉻㿫⮓# ㉻㈇# ᢧᢧぇ⮓# セ㉻䇿# ⬣ㄠ㿓# 䄻# ᛫㋧㿏᝗##
⮗⮗㿓#㈜Ⰳぇ#❫᝷㿏っ# ㍳ⵤⵓ゛1# ⚧㮧␣# 㶠㇏#⮨ᴜㆻ#㆗㐷㿏⊛⓫#
㠠㉻# 䄻# 䇿# 㿏ᴋ# 〼ㆻ# ᮻぇ# # # ⵛⵓっ#
㍳ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖⱂ#✂Ὧ
⚧㮧ᴋ# ㇫# ᴿᵛ1# ⚧㮧# # ᙻ㇫# ㉷㿏ᜃ##
㑞⾻㋃ㆻ#ῃぇᴋ#⚧㮧␣#㶠㇏#ⲏ⓼ㇳ#ᙷᴜ⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#⬿#⚧㮧␣#
㶠ㆳ⋓#ះ㜫㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣㇏# ⲏ⓼ㆷ# ❫᝷/# ⬣ㄠ# ㋧᛫/# 䃏᜴ぇ# ⇳# ⚧㮧␣# ␿ᵛ##
ᵛ⏼ᴿᵛ1
㈖⫫#ᖞ⮓Ⱚ#⇞⺇៪▫⪺☆#ⴆ⭢
⚧㮧␣#㶠#⚆#ᡯ#⚍㇏#㈜㣏㇏#᝗㈜㇫#ㅇ㇯ㆳ⋓#㞣へ㇫ᬏ#㈣⭔㿏㐷#┲㿓#
᜴ㄧ⇳ḻ#㞣へ#ᬫㄠぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#❫㐔㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
儜㖪Ɐ#N2㖪Ɐ#[
㩆቗ᖞ#ᇊᄇ⮓#2#Iru#wkh#fxvwrphuv#lq#Nruhd
#ⱺⰒ⨲ⳮ㬿Ɫ⟊ᇊ㨮⺇ⅲ㬢#=#%NF%#ⱂ#ცጶⱞ⪺#㥆⟆
# ⳮ⺪ⱂ#ⵯṂ#=#ẖ㞖ⱞ⬒#5ㄒ#ⳮ⺪
# ⴆⵚⱺὯ#=##Vrq|#Frusrudwlrq
# ✂ⱯⱺὯ#=##♶ឲ㐾ẖ⨮+ⷦ,
# ᇟ㍗#ⳮ⨿#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺#%Y%#ᵆ#㥆⟆
# ⳿ᆓ#⮓Ჳ#=##ⳮ⺪#⇢㆞⪺#%pDk%#ᵆ#
# #㥆⟆
# ⴆⵚ#ᘮ⮾#=##ዢẦ#^D`#ㄢⵚ
:ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ  اذإ
فوﺮﻈﻟا ﰲ ﺔﻋﴪﺑ CHARGE ﻦﺤﺸﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ ﺪﻗ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﺔﻟوﺎﺤﻣ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺮﻣ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋأ ﻢﺛ ﻦﻣو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﺰﻧا ،اﺬﻫ ثﺪﺣ اذإ .ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
.ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻌﺘﺳا مﺪﻋ
.ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ اﻣﺎﻜﻟا ﰲ ﺔﻠﻤﺤﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ةﴍﺎﺒﻣ ﺎﻫءاﴍ ﺪﻌﺑ
ﻪﻧﺈﻓ ،ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ةﺮﳌا ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا هﺬﻫ ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﺔﻟوﺎﺤﻣ ﺪﻨﻋ *ﺔﻋﴪﺑ CHARGE ﻦﺤﺸﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻴﻣو ﺪﻨﻋ
Sony ﻮﺳ ﻞﻴﻛو ةرﺎﺸﺘﺳاو ﻬﻟﻌﺘﺳا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﰲ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﰲ ﻞﻠﺧ دﻮﺟو ﱃا ﺸﻳ ﺪﻗ
.ﻚﻳﺪﻟ
ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻞﻜﻟ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ تاﺮﻣ 3 :ﻊﻳﴎ ﺾﻴﻣو*
ﻪﻴﺒﻨﺗ 
وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ
ً
ﺔﺒﺒﺴﻣ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ نأ ﻦﻜ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﻌﺘﺳا ءﻮﺳ لﺎﺣ ﰲ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻢﻴﻄﺤﺗ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﺎﻬﻜﻴﻜﻔﺗ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟا ةﺎﻋاﺮ ﻢﻗ .ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ قوﺮﺣ ﻰﺘﺣ
سﺎ ثوﺪﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻻ
.ﺎﻬﻴﻠﻋ سوﺪﺗ وأ ﺎﻬﻄﻘﺴﺗ وأ ﺎﻬﻗﺮﻄﺗ نﺄﻛ ةﻮﻘﻠﻟ وأ تﺎﻣﺪﺻ يﻷ ﺎﻬﻀﻳﺮﻌﺗ وأ ﻦﺤﺸﻠﻟ
ﺪﻳﺰﺗ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﱃإ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻻ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷأ يأ ﺲﻣﻼﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ عﺪﺗ ﻻو ﺎﺑﺮﻬﻛ
ﺎﻬﻗاﺮﺣإ ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
.ﺲﻤﺸﻟا ﰲ ﺔﻔﻗﻮﺘﻣ ةرﺎﻴﺳ ﰲ وأ ﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ءﻮﺿ ﰲ ﺎﻬﻨﻛﺮﺗ نﺄﻛ ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 60 ﻦﻋ
ﻦﺤﺷ ﲆﻋ صﺮﺣا
ﴪﺗ ﺎﻬﻴﻓ وأ ﺔﻔﻟﺎﺗ مﻮﻴﺜﻴﻟ تﺎﻧﻮﻳأ تاذ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
.رﺎﻨﻟا ﰲ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا وأ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻪﻨﻜ زﺎﻬﺟ وأ ﲇﺻأ Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺣﺎﺷ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ا
ً
ﺪﻴﻌﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﻦﺤﺸﻠﻟ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
.Sony ﻮﺳ ﻦﻣ ﻪﺑ ﴅﻮﻳ ﻪﺑﺎﺸﻣ عﻮﻨﺑ وأ عﻮﻨﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.تﻴﻠﻌﺘﻟا ﰲ رﻮﻛﺬﻣ ﻮﻫ ﻛ رﻮﻔﻟا ﲆﻋ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌا ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ وﱰﻜﻴﻟﻹا كزﺎﻬﺠﺑ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
ﺮﺛﺆﻳ ﻻ
ً
ﺎﻣﺎ ﺎﻬﺘﻨﺤﺷ غﺮﻔﺗ نأ ﻞﺒﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ .ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ ﻎﻳﺮﻔﺘﻟ جﺎﺘﺤﺗ ﻻ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا ﺔﻌﺴﻟا ﲆﻋ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 30 - 10 ﻦﻣ ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﰲ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷا ،ةءﺎﻔﻜﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻟ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ لﺎﻌﻔﻟا لﻌﺘﺳﻻا
.ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺎﻬﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ﺔﻘﻄﻨﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءادأ ﺺﻗﺎﻨﺘﻳ
ﱃإ ﺪﻤﻌﺗ ﻻو ،ﻚﺒﻴﺟ ﰲ ﺎﻬﻌﻀﺗ نﺄﻛ ،ﺔﺌﻓاد ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻘﺑﺈﺑ ﻚﻴﺻﻮﻧ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةرﺪﻗ ﲆﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ
ﴍﺎﺒﻣ لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻻإ وﱰﻜﻴﻟﻹا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ﺎﻬﻟﺎﺧدإ
ﺮﻳﻮﺼﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻌﻗﻮﺘﳌا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ةﺪﻣ رﺪﻗ تاﺮﻣ 3 وأ ﺗﺮﻣ ﻎﻠﺒﺗ ةﺪﳌ ﻲﻔﻜﺗ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا تﺎﻄﻘﻠﻟا ﺮﻳﻮﺼﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺒﻳﺮﺠﺗ تﺎﻄﻘﻟ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ وأ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﺒﻠﻋ لﻌﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎ ثوﺪﺣ ﻊﻨﳌ
ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ وﱰﻜﻴﻟﻹا كزﺎﻬﺟ ﲆﻋ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﺘﻨﺤﺷ كﻼﻬﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءادأ ﲆﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ
ً
ﺎﻳﻮﻨﺳ ةﺮﻣ ﺔﻨﺤﺸﻟا كﻼﻬﺘﺳاو ﻦﺤﺸﻟا ر
ّ
ﺮﻛ .درﺎﺑ فﺎﺟ نﺎﻜﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
ﲆﻋ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ نﻮﻜﻳ
ً
اﺜﻛ ﻲﻘﺒﺘﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣز ةءاﺮﻗ ﺖﻀﻔﺨﻧا اذإ .دوﺪﺤﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
.ةﺪﻳﺪﺟ ىﺮﺧﺄﺑ ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳا .ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﻚﺷو
.ﺔﺌﻴﺒﻠﻟو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا فوﺮﻈﻟ
ً
ﺎﻌﺒﺗ ىﺮﺧأ ﱃإ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ توﺎﻔﺘﻳ
ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻤﻴﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﰲ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺤﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ
ً
ﺎﻨﻜﻤﻣ ضﺮﻌﻟا وأ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﻦﻜﻳ  اذإ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﻦﻋ تﺎﻀﻳﻮﻌﺗ ﻊﻓد ﻦﻜ ﻻ
ﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷا وأ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
.رﺎﻌﺷإ نوﺪﺑ ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NP-BX1(CE) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare