Philips RASOIO 6000 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bărbierit
Tip
Manual de utilizare
135

Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Sistemul Super Lift & Cut asigură un bărbierit ecient
şi uşor în ecare zi. Pentru cel mai bun rezultat,
deplasaţi capetele de bărbierire pe pielea dvs. cu
mişcări drepte şi circulare.
Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani
pentru rezultate optime.

Capac de protecţie
Unitatea de radere
Comutator de pornire/oprire aparat de ras
Led încărcare
Dispozitiv de tundere (toate tipurile cu excepţia
modelului HQ6920)
Dispozitiv de tundere glisant (toate tipurile cu
excepţia modelului HQ6920)
Perie de curăţat
Cablu de alimentare
Ştecher aparat

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l
pentru consultare ulterioară.

- Feriţi aparatul şi cablul de alimentare de contactul
cu apa.

- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă

şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu aparatul.
- Nu utilizaţi aparatul de ras sau cablul de
alimentare dacă sunt deteriorate.
- În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu un model
original pentru a evita orice accident.

- Puneţi întotdeauna capacul de protecţie pe
aparatul de bărbierit, pentru a proteja capetele de
bărbierire când călătoriţi.
- Folosiţi doar cablul de alimentare furnizat.
- Încărcaţi şi depozitaţi aparatul la o temperatură
cuprinsă între 5°C şi 35°C.
- Acest aparat nu este lavabil. Nu scufundaţi
aparatul în apă şi nu îl clătiţi la robinet.
- Nivel de zgomot: Lc= 64 dB (A)

Acest aparat Philips respectă toate standardele
referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu
instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.

Acest aparat este dotat cu un selector automat de
tensiune şi este potrivit pentru tensiuni cu valori
cuprinse între 100 şi 240 V.
136

Încărcaţi aparatul:
- înainte de prima utilizare şi când nu aţi utilizat
aparatul pentru mult timp
- când motorul se opreşte sau începe să ruleze mai
încet
Când aţi încărcat aparatul de ras pentru prima dată
şi după o perioadă lungă în care nu a fost utilizat,
optimizaţi capacitatea bateriei în felul următor:
1 Încărcaţi complet aparatul de ras (consultaţi
secţiunea ‘Încărcarea aparatului de ras’ de mai
jos).
2 Goliţi bateria prin utilizare normală
(bărbierire).
3 Repetaţi procesul de încă 2 ori.
Notă: Dacă optimizaţi capacitatea bateriei în acest fel,
puteţi încărca bateria şi între bărbieriri, chiar dacă nu
este complet epuizată încă. Acest fapt nu va dăuna
bateriei.

1 Introduceţi şa în aparatul de bărbierit.
2 Introduceţi ştecherul în priză.
Notă: Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit.
, Se va aprinde indicatorul pentru încărcare.
3 Încărcaţi aparatul de ras pentru cel puţin 8
ore (HQ6970/HQ6950/HQ6920) sau 1 oră
(HQ6990), dar nu mai mult de 24 de ore.
CHARGE
 137
- Când bateria este încărcată complet, ledul verde
de încărcare începe să clipească.
- Indicatorul pentru încărcare se aprinde. Acesta
rămâne aprins cât timp aparatul de ras este
conectat la sursa de alimentare.
Notă: Nu lăsaţi aparatul de ras permanent în priză.
Notă: Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi. Doar
conectaţi-l la priză.
4 Scoateţi ştecherul din priză şi trageţi mufa
din aparatul de ras când bateria s-a încărcat
complet.

Un aparat de ras complet încărcat are o autonomie
de funcţionare de până la 10 de zile.


1 Împingeţi comutatorul Pornit/Oprit în sus
pentru a porni aparatul de ras.
2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu
capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.
Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune
rezultate.
Pielea dvs. ar putea necesita 2-3 săptămâni până să
se obişnuiască cu sistemul de bărbierit Philips.
3 Împingeţi comutatorul de pornire/oprire în jos
pentru a opri aparatul.
138
4 Puneţi capacul de protecţie pe aparat după
utilizare pentru a evita deteriorarea acestuia.


Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentru a vă
ajusta perciunii şi mustaţa.
1 Împingeţi glisiera în sus pentru a deschide
dispozitivul de tundere.
Dispozitivul de tundere poate  activat în timp ce
motorul funcţionează.

O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate
de bărbierire.
Acest aparat nu este lavabil. Nu scufundaţi aparatul
în apă şi nu îl clătiţi la robinet.
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de
curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar 
benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
- Pentru o curăţare rapidă şi ecientă, este
disponibil pulverizatorul de curăţare pentru capete
de bărbierire Philips (tip nr. HQ100). Pentru
informaţii, contactaţi distribuitorul dvs. Philips.
Notă: Este posibil ca pulverizatorul de curăţare pentru
capete de bărbierire Philips să nu e disponibil în toate
ţările. Contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din
ţara dvs.
De asemenea, puteţi curăţa aparatul în felul următor:
 139


1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din
priză şi mufa din aparatul de ras.
2 Curăţaţi mai întâi partea superioară a
aparatului. Utilizaţi periuţa furnizată.
3 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şi îndepărtaţi
unitatea de bărbierire (2).
4 Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şi
compartimentul pentru păr cu periuţa furnizată.
5 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în
aparat.
2
1
140

1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din
priză şi mufa din aparatul de ras.
2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şi îndepărtaţi
unitatea de bărbierire (2).
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2).
4 Îndepărtaţi cuţitele şi sitele de protecţie şi
curăţaţi-le cu peria furnizată.
Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de
aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi
din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar putea să dureze
câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la
performanţa optimă anterioară.
5 Curăţaţi cuţitele cu latura cu peri scurţi a
periuţei.
Periaţi cu grijă în direcţia săgeţii.
6 Periaţi sita de protecţie.
2
1
1
2
 141
7 Reintroduceţi capetele de bărbierire în unitatea
de bărbierire. Reintroduceţi cadrul de susţinere
în unitatea de bărbierire, împingeţi-l (1) şi rotiţi
siguranţa în sens orar (2).
8 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în
aparat.

Pentru o curăţare mai ecientă, introduceţi capetele
de bărbierire într-un lichid degresant (de ex. alcool)
o dată la şase luni. Pentru îndepărtarea capetelor
de bărbierire, urmaţi etapele 1-4 descrise mai sus.
După curăţare, ungeţi punctul central din interiorul
sitelor de protecţie cu o picătură de ulei pentru
maşina de cusut, pentru a preveni uzarea capetelor
de bărbierire.


Curăţaţi dispozitivul de tundere de ecare dată când
îl folosiţi.
1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din
priză şi mufa din aparatul de ras.
2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cu ajutorul
periuţei furnizate.
Sugestie: Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin
ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.
1
2
142

1 Acoperiţi aparatul de bărbierit cu capacul de
protecţie pentru a preveni deteriorarea.

Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani
pentru rezultate optime.
Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau uzate
numai cu capete de bărbierire Philips HQ55.
1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din
priză şi mufa din aparatul de ras.
2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şi îndepărtaţi
unitatea de bărbierire (2).
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2).
4 Scoateţi capetele de bărbierire şi poziţionaţi-le
pe cele noi în unitatea de bărbierire.
2
1
1
2
 143
5 Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea
de bărbierire, împingeţi-l (1) şi rotiţi siguranţa
în sens orar (2).
6 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în
aparat.

Sunt disponibile următoarele accesorii:
- Capete de bărbierire Philips HQ55.
- Pulverizator de curăţare Philips HQ110 pentru
capete de bărbierire (nu este disponibil în China).

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer
la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un
punct de colectare autorizat pentru reciclare. În
acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător.
- Bateria reîncărcabilă integrată conţine substanţe
care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna
bateria înainte de a scoate din uz aparatul şi de
a-l preda la un centru de colectare ocial. Predaţi
bateria la un punct de colectare ocial pentru
baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateria, puteţi
duce aparatul la un centru de service Philips.
Personalul de la acest centru va îndepărta bateria
şi o va recicla în conformitate cu normele de
protecţie a mediului.
1
2
144

Scoateţi bateria numai atunci când scoateţi
aparatul de ras din uz. Asiguraţi-vă că bateria este
descărcată complet atunci când o scoateţi.
1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din
priză şi mufa din aparatul de ras.
2 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până la oprire.
3 Deşurubaţi şuruburile de pe partea din spate a
aparatului de ras şi deschideţi-l.
4 Tăiaţi benzile de contact ale bateriei cu un cuţit
şi eliberaţi bateria de pe banda lipită.
Benzile de contact de metal ale bateriei sunt foarte
ascuţite.
Nu conectaţi aparatul de ras la priză după ce aţi
scos bateria.

Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii
sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web
Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi
centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
(găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională).
Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,
deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.

Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt
acoperite de garanţia internaţională, deoarece sunt
considerate consumabile.
 145

Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele
care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu
reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de
mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi
din ţara dvs.
Problemă Cauză Soluţie
Performanţe
reduse la
bărbierire
Capetele de
bărbierire sunt
murdare. Fie nu
aţi curăţat corect
aparatul de ras, e nu
l-aţi mai curăţat de
mult timp.
Curăţaţi bine aparatul înainte
de a continua bărbierirea (vezi
capitolul Curăţare şi întreţinere).
Firele lungi de păr
blochează capetele
de bărbierire.
Curăţaţi cuţitele şi sitele de
protecţie cu periuţa furnizată.
Consultaţi capitolul ‘Curăţare
şi întreţinere’, secţiunea ‘O
dată la două luni: capetele de
bărbierire’.
Capetele de
bărbierire sunt
deteriorate sau uzate.
Pentru rezultate optime de
bărbierire, înlocuiţi capetele de
bărbierire la 2 ani. Consultaţi
capitolul ‘Înlocuire’
Aparatul nu
funcţionează
la culisarea
în sus a
butonului
de pornire/
oprire.
Bateria reîncărcabilă
este goală.
Reîncărcaţi bateria. Consultaţi
capitolul ‘Încărcare’.
146
Problemă Cauză Soluţie
Aparatul nu este
conectat la priză.
Introduceţi ştecherul în priză.
Iritaţii pe
piele.
Pielea dvs. are nevoie
de timp pentru a se
obişnui cu sistemul de
bărbierit Philips.
Iritaţiile pe piele sunt normale în
timpul primelor 2-3 săptămâni
de utilizare. După această
perioadă, iritaţiile pielii dispar de
obicei.
 147
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Philips RASOIO 6000 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bărbierit
Tip
Manual de utilizare