Aeg-Electrolux EAT 8100 Manual de utilizare

Categorie
Prăjitoare de pâine
Tip
Manual de utilizare
Automatic Toaster EAT8000 & EAT8100
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . 31
I Istruzione per l'uso. . . . . . . .35
E Instrucciones de uso . . . . . .39
P Instruções de utilização . . . .43
H Használati útmutató . . . . . . .47
Navodila za uporabo . . . . . .51
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .55
Instrucţiuni de utilizare . . . . .59
S
T
O
P
1
2
PUSH
PUSH
S
T
O
P
S
T
O
P
1
2
1
2
PAGE
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 1 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
2
STOP
1
2
PUSH
STO
P
PUSH
STOP
1
2
1
2
A
B
E
EAT8000
G
C
D
H
A
C
B
F
E
F
D
H
G
J
J
EAT8100
F
1
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 2 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
s
6
Förvaring
0 Linda kabeln runt kabelförvarin-
gen på apparatens undersida.
Tekniska data
Nätspänning:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Strömförbrukning:
EAT8000 (2 skivor): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 skivor): 2020 – 2400 W
;
Den här produkten är anpassad
enligt följande EG-direktiv:
Lågspänningsdirektiv
2006/95/EG
EMC-direktiv 89/336/EEG med
ändringarna 92/31/EEG och
93/68/EEG
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljö-
vänligt och kan återanvändas.
Plastdelarna är märkta, till exempel
>PE<, >PS<, etc. Lämna förpack-
ningsmaterialet vid de kommunala
återvinningsstationerna i därför
avsedda behållare.
2
Avfallshantering när produkten
är utsliten
Symbolen
W på produkten eller
emballaget anger att produkten
inte får hanteras som hushållsav-
fall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning
av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produk-
ten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt nega-
tiva miljö- och hälsoeffekter som
kan uppstå om produkten kasse-
ras som vanligt avfall. För ytterli-
gare upplysningar om återvinning
bör du kontakta lokala myndighe-
ter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 6 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
k
8
Hvis apparatet anvendes til andre
formål
end de tiltænkte, eller på
anden måde anvendes forkert,
tager producenten intet ansvar for
eventuelle skader.
Dette apparat er ikke beregnet til at
blive
brugt af personer (inkl. børn)
med
nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske
evner eller mangel på
erfarenhed eller kendskab med
mindre ovennævnte personer er
instrueret af en person, ansvarlig
for deres sikkerhed, i hvordan man
bruger apparatet sikkert
Børnesikkerhed
Gå aldrig fra et tændt apparat,
mens det
er i brug.
Hold børn på afstand af elektronisk
udstyr.
rn ikke have adgang til embal-
lage
som f. eks. plastikposer.
Der skal være opsyn med børn for
at sikre, at de ikke leger med appa-
ratet.
Sikker anvendelse
Anbring altid enheden på en plan
overflade.
Placér ikke objekter såsom toast,
brød eller lignende oven på din
brødrister, mens den er i brug.
Brug din brødrister langt væk fra
vægge,
gardiner eller andre brand-
bare materialer.
Efterlad ikke din brødrister uden
opsyn, mens den er i brug.
Brug ikke apparatet, uden at krum-
mebakken er på plads. Rengør
krummebakken regelmæssigt. Lad
ikke for mange krummer samle sig
i krummebakken.
Dæk ikke hullerne til, mens der
ristes brød.
Rist ikke tørt brød, riskager eller lig-
nende
ved høj varme, da der så kan
gå ild i dem.
Forsøg aldrig at bruge en kniv eller
et
andet objekt til at få brød, muff-
ins eller
rundstykker, der har sat sig
fast, ud med,
da kontakt med de
elektriske elementer kan give elek-
trisk stød.
Nogle dele oven på apparatet såvel
som n
ede i hullerne bliver varme –
der er risiko for brandsår!
Sikkerhed ved rengøring og
vedligeholdelse
Følg rengøringsinstrukserne.
Træk stikket ud af stikkontakten og
lad apparatet køle af inden rengø-
ring!
Dyp ikke apparatet ned i vand eller
nogen
anden væske.
Sæt ikke apparatet væk eller dæk
det til,
før det er kølet helt ned.
Betjening
Før første anvendelse
0
Før du anvender din brødrister for
første
gang, skal alle indpaknings-
materialer
fjernes. Tør risteren af
med en fugtig klud o
g tør den deref-
ter.
0 Sæt strømkablet i en 220-240 V
strømkilde.
0 For at undgå at der spreder sig
ubehagelige dufte, bør apparatet pla-
ceres
nær et åbent vindue og
anvendes et par gange ved maksi-
mal ristning uden brød.
Ristning af brød
0 Sæt strømkablet i en 220-240 V
strømkilde.
0 Placer brødet i brødhullerne (fig.
1/C).
3
De ekstra brede og dybe brødhul-
ler gør, at du kan riste mange for-
skellige typer brød – uanset
tykkelse. Uanset om du
rister tykt
eller tyndt brød, vil brødskiven
altid
blive holdt midt i hullet, så den
ristes jævnt.
0 Vælg den ønskede farveindstilling
med ristningskontrolknappen (fig.
1/A).
Indstilling 1 for den letteste rist-
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 8 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
k
10
Opbevaring
0
Vikl kablet rundt om kabelopbevarin-
gen
på apparatets underside.
Tekniske data
Netstrømspænding:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Strømforbrug:
EAT8000 (2 skiver): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 skiver): 2020 – 2400 W
;
Dette apparat er i overensstem-
melse med følgende direktiver:
Lavspændingsdirektiv
2006/95/EF
EMC-direktiv 89/336/EØF som
ændret ved direktiv 92/31/EØF
og 93/68/EØF
Bortskaffelse
2
Emballage
Emballagematerialerne er nedbry-
delige og kan genanvendes.
Kunststofdele er mærket, f.eks.
>PE<, >PS< osv. Bortskaf embal-
lagemateriale på den kommunale
genbrugsstation, og brug mærk-
ningen til at finde den rigtige
affaldscontainer.
2
Udtjent apparat
Symbolet
W på produktet eller
på pakken angiver, at dette pro-
dukt ikke må behandles som hus-
holdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for
behandling af elektrisk og elektro-
nisk udstyr. Ved at sørge for at
dette produkt bliver bortskaffet på
den rette måde, hjælper du med til
at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af perso-
ners helbred, der ellers kunne for-
årsages af forkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab
eller den forretning, hvor produkt
er købt, for yderligere oplysninger
om genanvendelse af dette pro-
dukt.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 10 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
n
14
Tekniske data
Nettspenning:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Strømforbruk:
EAT8000 (2 skiver): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 skiver): 2020 – 2400 W
;
Dette apparatet er i overrensstem-
melse med EUs direktiver:
Lavspennings direktiv
2006/95/EC
EMC direktiv 89/336/EEC med
tilføyelser 93/31/EEC og
93/68/EEC
Avfallsbehandling
2
Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljø-
vennlige og kan resirkuleres.
Kunststoffene er merket med f.eks.
>PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste
emballasjematerialene ifølge mer-
kingen i den kommunale avfalls-
håndteringens
oppsamlingsbeholdere.
2
Kassert ovn
Symbolet W på produktet eller
på emballasjen viser at dette pro-
duktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal deri-
mot bringes til et mottak for resir-
kulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt
avhending av apparatet, vil du
bidra til å forebygge de negative
konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre.
For nærmere informasjon om resir-
kulering av dette produktet, venn-
ligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forret-
ningen der du anskaffet det.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 14 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
q
18
Tekniset tiedot
Verkkojännite:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Tehonkulutus:
EAT8000 (2 viipaletta):
1010 – 1200 W
EAT8100 (4 viipaletta):
2020 – 2400 W
;
Laite täyttää seuraavat EU-direktii-
vit:
Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU
EMC direktiivi (sähkömagneetti-
nen yhteensopivuus) 89/336/
EEC ja seurannaismuutokset
92/31/EEC ja 93/68/EEC
Jätehuolto
2
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ekologi-
sesti kestäviä ja ne voidaan käyt-
tää uudelleen. Muoviosat tunnistaa
mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne.
Toimita käytetyt pakkausmateriaa-
lit niille varattuihin keräyspisteisiin
ja noudata materiaalimerkinnöistä
annettuja ohjeita.
2
Käytöstä poistettujen laitteiden
hävittäminen
Symboli
W, joka on merkitty
tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan kerä-
yspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen var-
mistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja
terveyteen kohdistuvat haittavaiku-
tukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen e-
asianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta, talousjätehuol-
topalvelusta tai liikkeestä, josta
tuote on ostettu.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 18 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
g
22
Storage
0 Wrap the cable around the cable
storage at the underside of the
appliance.
Technical Data
Mains voltage:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Power consumption:
EAT8000 (2 slice): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 slice): 2020 – 2400 W
;
This appliance conforms with the
following EC Directives:
Low Voltage Directive
2006/95/EC
EMC Directive 89/336/EEC with
amendments 92/31/EEC and
93/68/EEC
Disposal
2
Packaging material
The packaging materials are envi-
ronmentally friendly and can be
recycled. The plastic components
are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Please dispose
of the packaging materials in the
appropriate container at the com-
munity waste disposal facilities.
2
Old appliance
The symbol
W on the product or
on its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equip-
ment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative conse-
quences for the environment and
human health, which could other-
wise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For
more detailed information about
recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service
or the shop where you purchased
the product.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 22 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
31
l
Geachte klant,
Lees deze gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door. Lees vooral de aan-
wijzingen m.b.t. de veiligheid op de
eerste pagina's van deze gebruiks-
aanwijzing. Bewaar het boekje,
zodat u nog eens iets kunt nale-
zen. Geef de gebruiksaanwijzing
door aan een eventuele volgende
eigenaar van het apparaat.
1
Met de waarschuwingsdriehoek
en/of door signaalwoorden (Waar-
schuwing!, Voorzichtig!, Let op!)
wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die van belang zijn
voor Uw veiligheid of voor het
goed functioneren van het appa-
raat. Hier goed op letten.
0 Dit teken begeleidt u stap voor
stap bij de bediening van het toe-
stel.
3
Bij dit symbool vindt u aanvullende
informatie m.b.t. bediening en
praktisch gebruik van het toestel.
2
Tips en aanwijzingen m.b.t. de ren-
dabele en milieuvriendelijke toe-
passing van het toestel zijn met
een klaverblad gekenmerkt.
Beschrijving van het appa-
raat (Fig. 1)
A Bruiningsregelaar met
controlelamp
B Hoge toastlifthendel
C Broodsleuven
D Specificatieplaatje
(achterkant van het apparaat)
E Knop voor opnieuw opwarmen
met controlelamp
F STOP-knop
G Kruimellade (verwijderbaar)
H Antislip rubberen voetjes
J Snoeropbergplaats
(onderkant van het apparaat)
1 Veiligheidsinstructies
Dit apparaat voldoet aan de geac-
cepteerde technische veiligheids-
normen. Toch vinden we dat wij als
fabrikant verplicht zijn u op de
vol-
gende veiligheidsgegevens te wij-
zen.
Algemene veiligheid
De bedrijfsspanning van het appa-
raat en de netspanning evenals het
type elektriciteit moeten overeen-
komen (zie specificatieplaatje).
Sluit het apparaat aan op een cor-
rect geïnstalleerd en geaard stop-
contact.
Haal altijd de stekker uit het stop-
contact
als het apparaat niet in
gebruik is.
Trek de stekker nooit aan het
snoer uit het stopcontact!
Haal vóór het reinigen of bij een sto-
ring
altijd eerst de stekker uit het
stopcontact!
Gebruik het apparaat niet als het
netsnoer is beschadigd of de
behuizing zichtbaar beschadigd is.
Laat het netsnoer van een apparaat
niet
over de rand van een tafel of
aanrecht
hangen en zorg dat het
apparaat niet in
aanraking komt met
een heet oppervlak.
Gebruik het apparaat niet met een
verlengsnoer, tenzij dit snoer door
een daarvoor opgeleide monteur of
servicemedewerker is gecontro-
leerd en getest.
Plaats nooit een apparaat op of in
de buurt van een hete gasvlam,
een elektrisch element of op een
hete oven.
Zet het apparaat niet
bovenop een ander
apparaat.
Reparaties aan dit apparaat, inclu-
sief vervanging van het netsnoer,
mogen uitsluitend worden uitge-
voerd door hiervoor opgeleide
onderhoudsmonteurs. Ondeskun-
dig uitgevoerde reparaties kunnen
tot zeer gevaarlijke situaties leiden.
Neem als
reparatie noodzakelijk is
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 31 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
l
34
Verwijderbare kruimellade
0 Duw om de kruimels te verwijderen
eenvoudig tegen de lade en schuif
deze
naar buiten. Leeg de lade en
plaats deze
terug in de broodroos-
ter. Reinig de kruimellade regelma-
tig.
1
Voorkom opeenhoping van krui-
mels in de kruimellade. Dit kan
brandgevaar opleveren.
Reinigen van de binnenkant
van de broodrooster
0 Reinig de binnenkant van de
broodrooster regelmatig. Haal
hiervoor de stekker van het appa-
raat uit het stopcontact, houd het
apparaat ondersteboven boven de
gootsteen en schud voorzichtig
alle kruimels eruit.
Opbergen
0 Wikkel het snoer om de opberg-
plaats voor het snoer aan de
onderkant van het apparaat.
Technische gegevens
Netspanning:
220 – 240 V / 50 – 60 Hz
Stroomverbruik:
EAT8000 (2 sneden):
1010 – 1200 W
EAT8100 (4 sneden):
2020 – 2400 W
;
Dit apparaat voldoet aan de vol-
gende EU richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn
2006/95/EC
EMC-richtlijn 89/336/EEC met
toevoeging 92/31/EEC en
93/68/EEC
Afvalverwerking
2
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn niet
schadelijk voor het milieu en her-
bruikbaar. De kunststoffen heb-
ben de volgende aanduidingen,
bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder
de verpakkingsmaterialen in over-
eenstemming met de aanduiding
bij de gemeentelijke inzamelplaat-
sen in de daarvoor bestemde con-
tainers.
2
Oud apparaat verwijderen
Het symbool
W op het product
of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval
mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elek-
tronische apparatuur wordt gere-
cycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijk voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zou-
den kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Voor
meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt
gekocht.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 34 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
x
51
x
Spoštovani kupec!
Prosimo vas, da skrbno preberete
navodilo za uporabo.
Prosimo, pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Bodite
posebej pozorni na varnostne
napotke na prvih straneh navodil.
Navodila za uporabo shranite za
poznejšo rabo in jih izročite
morebitnemu prihodnjemu lastniku
naprave.
1
Opozorilni trikotnik in/ali signalne
besede (Opozorilo!, Previdno!,
Pozor!) označujejo napotke, ki so
pomembni za vašo varnost ali
delovanje naprave, zato jih nujno
upoštevajte.
0 Ta znak vas vodi po posameznih
korakih uporabe naprave.
3
Temu znaku sledijo dodatne
informacije o delovanju in praktični
uporabi naprave.
2
Deteljica označuje različne nasvete
in napotke za gospodarno in okolju
prijazno uporabo naprave.
Opis aparata (Sl. 1)
A Stikalo za zastavitev opečenosti
s kontrolno lučko
B Vzvod za visok dvig
C Reža za kruh
D Napisna tablica
(zadnja stran aparata)
E
Gumb za pogrevanje s kontrolno
lučko
F Gumb STOP
G Predal za drobtine (odstranljiv)
H Nezdrsne gumijaste nogice
J Navijalnikj za priključno vrvico
(spodnja stran aparata)
1 Varnostni napotki
Aparat ustreza splošno veljavnim
tehničnim standardom na področju
varnosti. Navzlic temu kot
proizvajalec menimo, da je naša
dolžnost, da vas seznanimo z
naslednjimi varnostnimi napotki.
Splošna varnost
Delovna napetost aparata in
napetost električnega omrežja ter
vrsta toka se morajo ujemati (glejte
tipsko tablico).
Aparat priključite samo na pravilno
vgrajeno in ozemljeno omrežno
vtičnico.
Kadar aparata ne uporabljate, vselej
potegnite vtič iz vtičnice.
Nikdar ne potegnite vtiča iz vtičnice
tako, da bi ga vlekli za omrežni kabel!
Pred ččenjem ali pri motnji v
delovanju najprej izvlecite vtič iz
vtičnice!
Ne uporabljajte aparata, če je
omrežni kabel poškodovan in če je
ohišje vidno poškodovano.
Ne dovolite, da bi omrežni kabel
visel čez rob mize ali delovnega
pulta oziroma se dotikal vročih
površin.
Aparata nikdar ne priključujte na
podaljšek, če ga ni pregledal in
preizkusil usposobljen strokovnjak
ali serviser.
Aparata ne postavljajte na ali v bližino
plinskega kuhalnika, električnega
grelnika ali prižgane pečice. Ne
postavljajte ga na vrh kateregakoli
drugega aparata.
Popravila aparata, vključno z
zamenjavo omrežnega kabla, lahko
izvede samo usposobljen serviser.
Nepravilno popravilo ima lahko za
posledico hudo nevarnost. Če je
potrebno popravilo, se obrnite na
servisno službo ali na
pooblaščenega trgovca.
V primeru nenamenske ali nepravilne
rabe aparata ni jamstva za
povzročeno škodo.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 51 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
x
54
Tehnični podatki
Omrežna napetost:
220–240V / 50–60Hz
Poraba:
EAT8000 (2 reži): 1010 – 1200 W
EAT8000 (4 reže): 2020 – 2400 W
;
Aparat je skladen z naslednjimi
predpisi Evropske zbornice:
odredba o nizki napetosti
2006/95/EC
odredba o elektromagnetni
združljivosti 89/336/EEC
vključno z modifikacijami
92/31/EEC in 93/68/EEC
Odstranjevanje
2
Embalaža
Embalažni material je okolju prijazen
in je primeren za recikliranje.
Plastične sestavne dele prepoznate
po oznakah, npr. >PE<, >PS<, itd.
Prosimo, odstranite embalažo v
ustrezne zbiralnike.
2
Odstranjevanje starega aparata
Znak
W na izdelku ali na njegovi
embalaži pomeni, da izdelek ne velja
za običajen gospodinjski odpadek.
Namesto tega ga je treba predati na
ustrezno zbirno mesto za recikliranje
električnih in elektronskih naprav.
S tem ko zagotovite, da bo izdelek
pravilno odstranjen, boste pomagali
preprečevati morebitne negativne
posledice za okolje in človekovo
zdravje, ki bi sicer nastale z
nepravilnim ravnanjem pri odstranitvi
tega izdelka. Podrobnejše
informacije o recikliranju tega izdelka
lahko dobite pri mestni upravi,
komunalnem podjetju za odvoz smeti
ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 54 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
w
58
Za čćenje unutrašnjosti
tostera
0 Redovito čistite toster iznutra.
Prilikom toga, iskopčajte aparat,
preokrenite ga iznad sudopera i
lagano istresite mrvice.
Spremanje
0
Namotajte priključni kabel oko
prostora za spremanje kabela s donje
strane aparata.
Tehnički podaci
Mrežni napon:
220–240V / 50–60Hz
Potrošnja snage:
EAT8000 (2 šnite): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 šnite): 2020 – 2400 W
;
Ovaj uređaj je usklađen sa slijedećim
EC direktivama:
Direktiva o niskom naponu
2006/95/EC
EMC Direktiva 89/336/EEC
s amandmanima 92/31/EEC
i 93/68/EEC
Odbacivanje
2
Ambalažni materijal
Ambalažni materijali nisu štetni za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente identificiraju se po
oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.
Molimo, odbacujte ambalažne
materijale u odgovarajuće kontejnere
na odlagalištima otpada.
2
Stari aparat
Simbol W na proizvodu ili na
njegovoj ambalaži označava da se taj
proizvod ne smije tretirati kao
kućanski otpad. Takav proizvod treba
predati na odgovarajuće sabiralište
za recikliranje električne i
elektroničke opreme. Pobrinuvši se
da je proizvod pravilno odbačen,
pomoći ćete u spriječavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i
ljudsko zdravlje, koje bi inače mogle
biti uzrokovane neodgovarajućim
odbacivanjem ovoga proizvoda u
otpad. Za podrobnije informacije o
recikliranju ovoga proizvoda, molimo
obratite se svom lokalnom gradskom
uredu, firmi za odvoz kućanskog
otpada ili u trgovinu gdje ste kupili taj
proizvod.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 58 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
z
59
z
Stimate client,
vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni
de funcţionare cu atenţie.
Mai presus de toate, respectaţi
instrucţiunile de siguranţă din primele
pagini ale acestor instrucţiuni de
funcţionare! Vă rugăm să păstraţi
aceste instrucţiuni de funcţionare
pentru referinţe ulterioare.
Transmiteţi-le, dacă este cazul,
viitorului proprietar al aparatului.
1
Informaţiile importante pentru
siguranţa dvs. sau pentru
funcţionarea corectă a aparatului
sunt evidenţiate utilizând triunghiul
de avertizare şi/sau cuvintele cheie
(Pericol!, Atenţie!, Important!).
Respectarea acestor informaţii este
esenţială.
0
Acest simbol vă ghidează pas cu pas
prin funcţionarea aparatului.
3
Lângă acest simbol găsiţi informaţii
suplimentare şi sfaturi practice
privind utilizarea aparatului.
2
Sfaturile şi informaţiile privind
utilizarea economică şi ecologică a
aparatului sunt marcate cu simbolul
„frunză de trifoi”.
Descrierea aparatului (fig. 1)
A Buton pentru rumenire cu bec de
control
B Manetă de ridicare
C Fante pentru pâine
D Plăcuţă cu datele nominale de
funcţionare (partea din spate a
aparatului)
E Buton de reîncălzire cu bec de
control
F Buton de OPRIRE („STOP“)
G Tăviţă pentru firimituri (detaşabilă)
H
Picioruşe de cauciuc anti-alunecare
J Compartiment pentru cablul de
alimentare (partea inferioară a
aparatului)
1 Instrucţiuni de siguranţă
Acest aparat este în conformitate cu
standardele tehnologice de siguranţă
aprobate. Cu toate acestea, în
calitate de producător, avem obligaţia
să vă prezentăm următoarele
informaţii de siguranţă.
Instrucţiuni generale de
siguranţă
Tensiunea de funcţionare a aparatului
şi tensiunea de reţea, precum şi tipul
de curent, trebuie să corespundă cu
indicaţiile (vezi plăcuţa indicatoare).
Conectaţi aparatul numai la o priză
cu legare la pământ instalată corect.
Scoateţi întotdeauna fişa din priză
atunci când nu utilizaţi aparatul.
Nu scoateţi niciodată fişa din priză
trăgând de cablul de alimentare!
Înainte de curăţare sau în caz de
defecţiune, deconectaţi întâi aparatul!
În cazul în care cordonul de
alimentare este defect sau carcasa
este vizibil deteriorată, nu folosiţi
aparatul.
Nu lăsaţi cablul de alimentare al unui
aparat suspendat pe marginea mesei
sau a banchetei şi nu permiteţi
atingerea cu suprafeţe fierbinţi.
Nu utilizaţi un cablu prelungitor
pentru alimentarea aparatului decât
dacă acesta a fost verificat şi testat
de un tehnician autorizat sau de un
reprezentant al serviciului de
întreţinere.
•Nu aşezaţi aparatul pe sau în
apropierea unei surse de gaz, a unui
element electric sau pe un cuptor
încălzit. Nu aşezaţi aparatul deasupra
unui alt aparat.
Reparaţiile aduse acestui aparat,
inclusiv înlocuirea cablului de
alimentare, pot fi efectuate numai
de ingineri de service calificaţi.
Reparaţiile necorespunzătoare pot
avea drept consecinţă riscuri
considerabile la folosirea aparatului.
Dacă sunt necesare reparaţii,
contactaţi departamentul de asistenţă
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 59 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
z
60
pentru clienţi sau distribuitorul
autorizat.
Dacă aparatul este utilizat pentru alte
scopuri decât cele destinate sau este
utilizat incorect, nu ne asumăm nicio
răspundere pentru eventualele
pagube.
Aparatul nu este destinat pentru
utilizare de către persoanele (inclusiv
copii) cu abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse, sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, decât dacă
se află sub supravegherea sau au
fost instruite iniţial cu privire la
utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă de siguranţa
lor.
Siguranţa copiilor
•Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat în timpul utilizării.
•Nu lăsaţi copiii în apropierea
aparatelor electrice.
Ambalajele, de exemplu pungile de
plastic, nu trebuie să fie accesibile
copiilor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
vă asigura că nu se joacă cu
aparatul.
Siguranţa în funcţionare
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată
şi orizontală.
•Nu aşezaţi niciun fel de obiect, cum
ar fi pâine prăjită, pâine sau altele,
deasupra prăjitorului în timpul
utilizării.
•Nu folosiţi prăjitorul în apropierea
pereţilor, a perdelelor sau a altor
materiale inflamabile.
•Nu lăsaţi prăjitorul nesupravegheat
în timpul folosirii.
Nu folosiţi aparatul fără tăviţa pentru
firimituri. Curăţaţi periodic tăviţa
pentru firimituri. Nu permiteţi
acumularea unei cantităţi mari de
firimituri în tăviţă.
Nu acoperiţi fantele pentru pâine în
timpul prăjirii.
•Nu folosiţi setări ridicate pentru
prăjirea pâinii vechi, a biscuiţilor din
orez sau a altor alimente
asemănătoare, întrucât acestea pot
lua foc.
Nu încercaţi să scoateţi bucăţile de
pâine, lipie sau franzelă blocate cu
un cuţit sau cu un alt obiect, întrucât
contactul direct cu aceste elemente
poate provoca electrocutarea.
Elementele din partea superioară a
aparatului şi din fantele pentru pâine
se pot încinge - există riscul de arsuri!
Măsuri de siguranţă la curăţare
şi întreţinere
Respectaţi instrucţiunile de
curăţare.
Înainte de curăţare, scoateţi ştecărul
cordonului de alimentare din priză
şi lăsaţi să se răcească!
Nu scufundaţi niciodată aparatul în
apă sau în alte lichide.
Nu depozitaţi şi nu acoperiţi aparatul
înainte de răcirea completă a
acestuia.
Funcţionarea aparatului
Înainte de prima utilizare
a aparatului
0 Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima oară, îndepărtaţi ambalajul,
ştergeţi carcasa cu o cârpă umedă
şi apoi lăsaţi-le să se usuce.
0 Conectaţi cablul de alimentare la o
priză de 220-240 V.
0
Pentru evitarea mirosurilor neplăcute,
aparatul trebuie aşezat lângă o
fereastră deschisă şi folosit de câteva
ori la setarea maximă de rumenire
fără a introduce felii de pâine.
Prăjirea pâinii
0 Conectaţi cablul de alimentare la o
priză de 220-240 V.
0
Aşezaţi felia de pâine în fanta pentru
pâine (fig. 1/C).
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 60 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
z
61
3
Fantele pentru pâine foarte largi şi
adânci vă permit să prăjiţi mai multe
tipuri de felii de pâine - indiferent de
grosime. Fie că prăjiţi felii groase
de pâine, fie că prăjiţi felii subţiri,
acestea vor fi întotdeauna aşezate
în centru, pentru o prăjire uniformă.
0 Selectaţi culoarea setării dorite de
la butonul pentru rumenire (fig. 1/A).
Setarea 1 pentru rumenire uşoară.
Setarea 6 pentru rumenire intensă.
Setarea suplimentară pentru
îngheţare se foloseşte pentru
prăjirea pâinii congelate.
3
Vă recomandăm să alegeţi o setare
care să permită prăjirea pâinii până
la culoarea „galben auriu“ sau „maro
deschis“. Controlul electronic pentru
rumenire permite obţinerea aceluiaşi
rezultat pentru acelaşi tip de pâine
după prima alegere a unei setări de
rumenire.
1
Important: Nu folosiţi setări ridicate
pentru prăjirea pâinii vechi, a
biscuiţilor din orez sau a altor
alimente asemănătoare, întrucât
acestea pot lua foc.
0 Împingeţi maneta pentru prăjire
(fig. 1/B) în jos pentru a începe ciclul
de prăjire.
Becul de control pentru rumenire se
aprinde.
După ce s-a obţinut culoarea dorită,
prăjitorul se va opri automat şi va
ridica feliile de pâine prăjită.
0
Dacă doriţi să scoateţi feliile de pâine
înainte de terminarea ciclului de
prăjire, apăsaţi butonul de OPRIRE
(„STOP“) (fig. 1/F).
Butonul de OPRIRE va întrerupe
imediat ciclul de prăjire şi va ridica
feliile de pâine prăjită.
0 Pentru îndepărtarea bucăţilor mici
de pâine, cum ar fi pâiniţele beygel,
lipiile sau franzelele, folosiţi maneta
de ridicare pentru a ridica bucăţile
deasupra poziţiei de începere a
prăjirii. Astfel, veţi îndepărta riscul de
ardere în timp ce scoateţi feliile de
pâine din prăjitor.
0 După utilizare, scoateţi ştecărul din
priză.
Funcţia de reîncălzire
Funcţia de reîncălzire vă permite să
încălziţi pâine gata prăjită, pentru
ca aceasta să se menţină caldă şi
crocantă.
3
Când folosiţi funcţia de reîncălzire,
nu este necesar să schimbaţi setarea
de la butonul pentru rumenire
(fig. 1/A).
0
Aşezaţi felia de pâine în fanta pentru
pâine (fig. 1/C).
0 Împingeţi maneta pentru prăjire
(fig. 1/B) în jos.
Becul de control pentru rumenire
se aprinde.
0 Apoi apăsaţi butonul de reîncălzire
(fig. 1/E). Becul de control se
aprinde.
După ce felia de pâine s-a încălzit,
prăjitorul se va opri automat şi va
ridica pâinea prăjită.
Întreţinerea şi curăţarea
1
După folosire şi înainte de curăţarea
prăjitorului, scoateţi ştecărul din
priză.
Înainte de curăţare, lăsaţi prăjitorul
să se răcească.
Nu permiteţi aplicarea lichidelor pe
suprafaţa prăjitorului şi nu introduceţi
prăjitorul în lichide.
Pentru curăţarea părţii
exterioare a prăjitorului
0 Ştergeţi partea exterioară cu o
cârpă uşor umedă şi apoi cu o
cârpă moale, uscată.
1
Nu folosiţi bureţi de sârmă sau
obiecte abrazive, întrucât acestea
por zgâria suprafaţa exterioară.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 61 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
z
62
Tăviţă pentru firimituri
detaşabilă
0 Pentru îndepărtarea firimiturilor,
împingeţi tăviţa şi trageţi în afară,
goliţi conţinutul şi aşezaţi-o la loc în
prăjitor. Curăţaţi periodic tăviţa pentru
firimituri.
1
Nu permiteţi acumularea unei
cantităţi mari de firimituri, întrucât
acest lucru poate cauza un incendiu.
Pentru curăţarea părţii
interioare a prăjitorului
0 Curăţaţi periodic partea interioară a
prăjitorului. Pentru a face acest lucru,
scoateţi aparatul din priză,
întoarceţi-l cu partea de sus în jos şi
scuturaţi uşor până când eliminaţi
toate firimiturile.
Depozitarea aparatului
0 Înfăşuraţi cablul de alimentare în
compartimentul de sub aparat.
Date tehnice
Tensiune de alimentare:
220–240V / 50–60Hz
Consum de energie:
EAT8000 (2 felii): 1010 – 1200 W
EAT8100 (4 felii): 2020 – 2400 W
;
Acest aparat respectă următoarele
Directive CE:
Directiva 2006/95/CE privind
tensiunea joasă
Directiva 89/336/CEE referitoare
la compatibilitatea
electromagnetică, cu
amendamentele 92/31/CEE şi
93/68/CEE.
Scoaterea din uz a aparatului
2
Ambalajul
Ambalajele sunt ecologice şi pot fi
reciclate. Componentele din plastic
sunt identificate după marcaje, de ex.
>PE<, >PS< etc. Eliminaţi ambalajele
în containerele adecvate din
instalaţiile de eliminare a deşeurilor
comunitare.
2
Aparatele vechi
Simbolul W de pe produs sau de
pe ambalaj indică faptul că produsul
nu poate fi tratat ca deşeu menajer.
În schimb, aparatul trebuie predat
la punctul de colectare adecvat
pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este
scos din uz corect, contribuiţi la
prevenirea consecinţelor potenţial
negative pentru mediu şi sănătatea
umană, care pot fi cauzate de
manipularea necorespunzătoare a
deşeurilor acestui tip de produs.
Pentru informaţii mai detaliate
despre reciclarea acestui produs,
contactaţi autorităţile locale, serviciul
local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care
aţi cumpărat produsul.
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 62 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
63
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 63 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
Share more of our thinking at
www.electrolux.com EAT8000 & EAT8100 (822 949 420 - 01 - 0508)
822 949 420_EAT8xxx.book Seite 64 Montag, 9. Juni 2008 9:18 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux EAT 8100 Manual de utilizare

Categorie
Prăjitoare de pâine
Tip
Manual de utilizare