Philips CD4802B/CZ Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RO Manual de utilizare
CD480
CD485
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1104-CD480-CD485 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD480, CD485
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
Intertek Testing Service / NB 0979
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
......................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
..
(
..............
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
3RO
1 Instrucţiuniimportanteprivind
siguranţa 5
2 CD480/CD485dumneavoastră 7
Conţinutul cutiei 7
Prezentarea generală a telefonului 8
Prezentarea generală a staţiei de bază 9
Pictogramele meniului principal 10
Pictograme aşate 10
3 Primiipaşi 11
Conectarea staţiei de bază şi a
încărcătorului 11
Instalarea receptorului 12
Conguraţi-vă telefonul (în funcţie de
ţară) 12
Încărcaţi receptorul 13
Vericarea nivelului bateriei. 13
Ce este modul standby? 13
Vericarea tăriei semnalului 13
4 Apeluri 14
Efectuarea unui apel 14
Încheierea unui apel 15
Preluarea unui apel 15
Reglarea volumului căştii 15
Oprirea sunetului microfonului 16
Pornirea sau oprirea difuzorului 16
Efectuarea unui al doilea apel 16
Comutarea între două apeluri 16
Preluarea unui al doilea apel 16
Realizarea unei teleconferinţe cu
apelanţi externi 16
5 Apeluriprinintercomşi
teleconferinţe 17
Efectuarea unui apel către un alt
receptor 17
Transferarea unui apel 17
Efectuarea unei teleconferinţe 17
6 Textşinumere 19
Introducerea caracterelor text şi
numerice 19
Comutarea între literele majuscule şi
minuscule 20
7
Agendătelefonică 21
Vizualizarea agendei telefonice 21
Căutarea unei înregistrări 21
Apelarea din agenda telefonică 21
Accesarea agendei telefonice pe durata
unui apel 21
Adăugarea unei înregistrări 21
Setarea melodiei 22
Editarea unei înregistrări 22
Ştergerea unei înregistrări 22
Ştergerea tuturor înregistrărilor 22
8 Registru de apeluri 23
Vizualizarea înregistrărilor apelurilor 23
Salvarea înregistrării unui apel în agendă 23
Ştergerea înregistrării unui apel 23
Ştergerea tuturor înregistrărilor de
apeluri 24
Returnarea unui apel 24
9 Listăreapelare 25
Vizualizarea înregistrărilor pentru
reapelare 25
Reapelarea unui număr 25
Salvarea unei înregistrări pentru
reapelare în agendă 25
Ştergerea unei înregistrări pentru
reapelare 25
Ştergerea tuturor înregistrărilor pentru
reapelare 25
Cuprins
Cuprins
Română
4 RO
10Setăriletelefonului 26
Denumirea receptorului 26
Setarea limbii aşajului 26
Setarea datei şi orei 26
Setări de sunet 26
Setările aşajului 27
Mod ECO 27
Mod silenţios 27
11 Ceasdeşteptător 28
Setarea alarmei 28
Oprirea alarmei 28
12Servicii 29
Conferinţa automată 29
Gestionaţi prexul reţelei telefonice 29
Administraţi prexul regional 29
Prex automat 30
Tip reţea 30
Selectarea duratei de reapelare 30
Modul de apelare 30
Primul ton de apel 31
Ceas automat 31
Înregistrarea receptoarelor 31
Dezînregistrarea receptoarelor 32
Servicii de apelare 32
Restaurarea setărilor implicite 34
13 Baby monitor 35
Activarea sistemului de monitorizare
pentru copii 35
Trimiterea unei alerte 35
Setarea nivelului plânsului copilului 35
14 Robotul telefonic 36
Pornirea/oprirea robotului telefonic 36
Setarea limbii robotului telefonic 36
Setarea modului de preluare a
apelurilor 36
Anunţuri 36
Mesajele de intrare (ICM) 37
15Setăriimplicite 41
16 Date tehnice 42
17Întrebărifrecvente 43
18Notă 44
Declaraţie de conformitate 44
Conformitatea cu standardul de utilizare
GAP 44
Concordanţa cu EMF 44
Evacuarea produsului vechi şi a
bateriilor 44
5RO
1 Instrucţiuni
importante
privindsiguranţa
Cerinţedealimentare
Acest produs necesită o sursă de
alimentare de 100-240 volţi CA. În cazul
unei căderi de tensiune, comunicia se
poate pierde.
Tensiunea reţelei este clasicată drept
TNV-3 (tensiune pentru rele de
telecomunicii), aşa cum este denită
prin standardul EN 60950.
Avertisment
Reţeaua electrică este clasicată drept
periculoa. Singura modalitate de a opri
încărcătorul este de a decupla sursa de
alimentare de la priza electrică. Asiguraţi-vă
că priza electrică este în permaneă uşor
accesibilă.
Pentruaevitadeteriorareasaufuncţionarea
defectuoasă
Precauţie
Utilizaţi numai sursa de alimentare meionată
în instrucţiunile de utilizare.
Utilizaţi numai bateriile menţionate în
instrucţiunile de utilizare.
Nu permiteţi atingerea contactelor de încărcare
sau a bateriei de obiecte metalice.
Nu desfaceţi receptorul, staţia de bază sau
încărcătorul, întrut v-aţi putea expune la
tensiuni mari.
Evitaţi contactul produsului cu lichide.
Risc de explozie în cazul înlocuirii bateriei cu una
de tip incorect.
Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Utilizaţi întotdeauna cablurile furnizate împreună
cu produsul.
Pentru echipamentele cu posibilitatea conectării
la priză, priza va  instalată în apropierea
echipamentului şi va  uşor accesibi.
Activarea modului handsfree ar putea duce la
creşterea bruscă a volumului în cască la un nivel
foarte înalt: aveţi grijă să nu ţineţi receptorul
prea aproape de ureche.
Acest echipament nu este destinat efectrii
de apeluri de urgeă pe durata căderilor de
tensiune. Trebuie pusă la dispoziţie o metodă
alternativă care să permită apelurile de urgenţă.
Nu expuni telefonul la căldura excesivă
generată de echipamentele de încălzire sau la
lumina solară directă.
Nu scăpaţi telefonul şi nu permiteţi căderea de
obiecte pe acesta.
Nu utilizaţi niciun tip de agenţi de curăţare
cu conţinut de alcool, amoniac, benzen sau
substanţe abrazive, întrucât acestea pot
deteriora aparatul.
Nu utilizaţi produsul în locuri cu pericol de
explozie.
Nu permiteţi contactul micilor obiecte metalice
cu produsul. Aceasta poate degrada calitatea
sunetului şi deteriora produsul.
Telefoanele mobile active prezente în apropiere
pot cauza interferenţe.
Obiectele metalice pot  reţinute în cazul
plarii lor în apropierea receptorului telefonului
sau pe acesta.
Atuncicândutilizaţitelefonulcasistemde
monitorizare pentru copii
Precauţie
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca
cu aparatul.
Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu
sunt lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin 1
m/3 ft).
Menţineţi unitatea pentru părinte la cel puţin
1,5 metri/5 ft depărtare de unitatea pentru copil
pentru a împiedica interfereele audio.
Nu plasaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ
sau în ţarc.
Nu acoperiţi unitatea pentru copil sau unitatea
pentru părinte cu nimic (de exemplu un prosop
sau o pătură). Asiguri-vă întotdeauna că
oriciile de ventilie ale unităţii pentru copil
sunt libere.
Lui-vă toate precauţiile pentru a vă asigura că
bebeluşul dvs. poate dormi în siguraă .
Acest aparat nu trebuie utilizat de către
persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu exceia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire
la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Română
6 RO
Dacă aşezaţi unitatea pentru părinte lângă un
emiţător sau alt aparat DECT (de ex. un telefon
DECT sau un router wireless), este posibil să
se piardă conexiunea cu unitatea pentru copil.
Muti unitatea pentru copil mai departe de alte
aparate wireless până la restaurarea conexiunii.
Acest monitor pentru copii este un accesoriu
ajutător. Nu este un substitut pentru
supravegherea responsabilă a copilului de către
un adult şi nu trebuie folosit ca atare.
Despretemperaturiledefuncţionareşide
depozitare
Utilizaţi într-un loc în care temperatura se
menţine permanent între 0°C şi +35°C
(32°F şi 95°F).
Depozitaţi într-un loc în care temperatura
se menţine permanent între -20°C şi
+45°C (-4° F şi 113° F).
Durata de viaţă a bateriei poate 
scurtată de condiţiile de temperatură
joasă.
7RO
2 CD480/CD485
dumneavoastră
Felicitări pentru achiziţie şi bine aţi venit la
Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită
de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.
philips.com/welcome.
Conţinutulcutiei
Staţie de bază (CD480)
Staţie de bază (CD485)
Receptor**
Încărcător**
Adaptor de
alimentare**
Cablu telefonic*
Garanţie Manual de utilizare
Ghid de iniţiere rapidă
Notă
* În unele ţări, trebuie să conecti adaptorul
pentru cablul telefonic la cablu şi apoi să
introduceţi cablul în priza telefonică.
Notă
** În pachetele cu receptoare multiple, există
receptoare, încărcătoare şi adaptoare de
alimentare suplimentare.
Română
8 RO
Prezentareageneralăa
telefonului
a
Cască
b
Selecti funcţia aşată pe
ecranul receptorului, direct
deasupra tastei.
c
Încheiaţi apelul.
d
Tastă de navigare
e
Asaţi pentru a introduce o
pauză.
f
Anulaţi/reporniţi sunetul
microfonului.
g
Microfon
h
Porniţi sau opriţi difuzorul.
Efectuaţi şi primiţi apeluri.
i
* Setaţi modul de apelare (mod
prin impuls sau mod prin
activarea temporară a apelării
prin ton).
j
Efectuaţi şi primiţi apeluri.
k
Conrmaţi selecţia.
Intrare în meniul Oiuni.
l
Lumină LED
m
Difuzor
n
Capac baterii
9RO
Prezentareageneralăastaţiei
debază
CD480
a
Localizaţi receptoare.
Accesaţi modul de înregistrare.
CD485
a
Localizarea receptoarelor
Accesarea modului de
înregistrare
b
/
Scădi/creşteţi volumul în
difuzor.
c
/
Salt înainte/înapoi în timpul
redării.
d
Redaţi mesaje.
Opri redarea mesajelor.
e
Porniţi/opri robotul telefonic.
f
Ştergeţi mesaje.
g
Contor de mesaje
Română
10 RO
Pictogramele meniului principal
Urmează o prezentare a opţiunilor de meniu
care sunt disponibile pe CD480/CD485. Pentru
explicaţii detaliate ale opţiunilor de meniu,
consultaţi secţiunile corespunzătoare din acest
manual de utilizare.
Pictogramă Descrieri
[Cong.tel.] - Setaţi data
şi ora, modul ECO, numele
receptorului şi limba de aşare.
[Servicii] - Setaţi conferiă
automată, Prex automat, Tip
rea, Durată de reapelare, Ceas
automat, servicii de apelare etc.
Serviciile depind de reţea şi de
ţară.
[Alarmă] - Setare dată şi oră,
alar, ton de alarmă etc.
[Agendă] - Adăugare, editare,
administrare intrări în agenda
telefonică etc.
[Listăapel] - Aşează istoricul
apelurilor pentru toate apelurile
nereceionate sau primite
(Aşează numai în CD480).
[Monitorcopil] - Setează alerta
la alte receptoare şi nivelul
plânsului copilului.
[Robottel.] - Congurare,
ascultare, ştergere mesaje de pe
telefon etc. (Aşează numai în
CD485).
Pictogrameaşate
În modul standby, pictogramele aşate pe
ecranul principal vă indică ce caracteristici sunt
disponibile pe receptor.
Pictogramă Descrieri
Când receptorul este scos din
staţia de bază/încărcător, barele
indică nivelul bateriei (integral,
mediu şi redus).
Când receptorul este pe stia
de bază/încărcător, barele se
derulează până când încărcarea
se încheie.
Pictograma bateriei goale apare
intermitent şi auziţi un sunet de
alertă.
Bateria are un nivel scăzut şi
trebuie reîncărcată.
Aşează starea legăturii dintre
receptor şi staţia de bază. Cu cât
sunt aşate mai multe bare, cu
atât puterea semnalului este mai
ridicată.
Luminează intermitent atunci
nd avi un apel ratat nou.
Luminează constant când
parcurgi apelurile ratate din
jurnalul de apeluri.
Difuzorul este pornit.
Soneria este oprită.
Robotul telefonic: luminea
intermitent când există un mesaj
nou. Aşează atunci când este
pornit robotul telefonic.
Luminează intermitent atunci
nd avi un mesaj vocal nou.
Răne aprins constant când
mesajele vocale sunt deja
vizualizate în jurnalul de apeluri.
Pictograma nu este aşată când
nu există niciun mesaj vocal.
Modul silenţios este activat.
ECO Modul ECO este activat.
11RO
3 Primiipaşi
Precauţie
Înainte de conectarea şi instalarea receptorului,
asiguraţi-vă că aţi citit instrucţiunile de siguranţă
din cadrul secţiunii „Important”.
Conectareastaţieidebazăşi
aîncărcătorului
Avertisment
Risc de deteriorare a produsului! Asiguraţi-vă că
tensiunea de alimentare de la rea corespunde
valorii imprimate pe partea posterioară sau
inferioară a telefonului.
Pentru încărcarea bateriilor, utilizaţi numai
adaptorul de alimentare furnizat.
Notă
Dacă vă aboni la linia de abonat digital (DSL),
un serviciu de Internet de mare viteză pe linia
telefonică, aveţi grijă să instalaţi un ltru DSL
între cablul liniei telefonice şi priza de curent
electric. Filtrul previne zgomotul şi problemele
de identicare a apelantului provocate de
interfereele DSL. Pentru mai multe informaţii
referitoare la ltrele DSL, contactaţi furnizorul
de servicii DSL.
Plăcuţa cu date tehnice se aă pe partea
inferioară a staţiei de bază.
1 Conectaţi capetele adaptorului de
alimentare la:
mufa de intrare c.c. din partea
inferioară a stiei de ba;
priza electrică de perete.
2 Conectaţi capetele cablului telefonic la:
priza pentru telefon aată în partea
inferioară a stiei de ba;
priza telefonică de perete.
3 Conectaţi capetele adaptorului de
alimentare la (numai pentru versiunea cu
receptoare multiple):
mufa de intrare c.c. din partea
inferioară a încărcătorului
receptorului suplimentar.
priza electrică de perete.
Română
12 RO
Instalarea receptorului
Precauţie
Risc de explozie! Feriţi bateriile de căldură,
lumina solară sau ăcări. Nu aruncaţi niciodată
bateriile în foc.
A se utiliza numai cu bateriile furnizate.
Risc de reducere a duratei de viaţă a bateriei!
Nu amestecaţi niciodată baterii de mărci sau
tipuri diferite.
Notă
Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de prima
utilizare.
Avertisment
Vericaţi polaritatea bateriilor la momentul
introducerii în compartimentul pentru baterie.
Polaritatea incorectă poate deteriora produsul.
Bateriile sunt preinstalate în receptor. Înlăturaţi
banda pentru baterii de pe capacul bateriilor
înainte de încărcare.
Conguraţi-vătelefonul(în
funcţiedeţară)
1
Când folosiţi telefonul pentru prima dată,
veţi vedea un mesaj de întâmpinare.
2 Apăsaţi [OK].
Setaţiţara/limba
Selectaţi-vă ţara/limba, apoi asaţi [OK]
pentru a conrma.
» Setarea ţării/limbii este salvată.
Notă
Opţiunea setării ţării/limbii depinde de ţară.
Dacă nu este aşat niciun mesaj de întâmpinare,
aceasta înseamnă că setarea pentru ţară/limbă
este presetată pentru ţara dvs. Apoi puteţi seta
data şi ora.
Setareadateişiorei
1 Selectaţi [Meniu] > > [Data&ora],
apoi asaţi [OK] pentru a conrma.
2 Selectaţi [Setaredată]/[Setareoră], apoi
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
3 Apăsi butoanele numerice pentru a
introduce data şi ora.
Notă
Dacă ora este în formatul de 12 ore, apăsi 3 /
4 pentru a selecta [AM] sau [PM].
4 Apăsaţi [OK] pentru a conrma.
Setareaformatuluidateişiorei
1 Selectaţi [Meniu] > > [Data&ora],
apoi asaţi [OK] pentru a conrma.
2 Selectaţi [Formatdată] sau [Formatoră].
3 Apăsaţi 3 / 4 pentru a selecta [ZZ-LL-
AAAA] sau [LL-ZZ-AAAA] ca mod de
aşare a datei şi [12ore] sau [24ore]
ca mod de aşare a orei. După aceea,
apăsaţi [OK] pentru a conrma.
» Setarea este salvată.
Notă
Setarea formatului datei şi orei depinde de ţară.
13RO
Încărcaţireceptorul
Plasaţi receptorul pe staţia de bază în vederea
alimentării. Când receptorul este plasat corect
pe staţia de bază, auziţi un semnal acustic de
andocare.
» Receptorul începe să se încarce.
Notă
Încărcaţi bateriile timp de 8 ore înainte de prima
utilizare.
Dacă receptorul se încălzeşte uşor pe durata
încărcării bateriilor, acest lucru este normal.
Telefonul dvs. este acum gata de utilizare.
Vericareaniveluluibateriei.
Pictograma pentru baterie aşează nivelul de
încărcare actual al acesteia.
Când receptorul este scos din stia
de bază/încărcător, barele indică
nivelul bateriei (integral, mediu şi
redus).
Când receptorul este pe stia de
bază/înrcător, barele clipesc până
nd încărcarea se încheie.
Pictograma de baterie descărcată
luminează intermitent. Bateria are un
nivel scăzut şi trebuie rncărcată.
Receptorul se opreşte dacă bateriile sunt
descărcate. Dacă sunteţi în cursul unei
conversaţii, se emit tonuri de avertizare atunci
când nivelul bateriilor este aproape de zero.
Apelul este deconectat după avertisment.
Ce este modul standby?
Telefonul dvs. se aă în modul standby atunci
când este în aşteptare. Ecranul de standby
aşează numele telefonului, numărul acestuia/
data şi ora, pictograma pentru semnal şi
pictograma pentru baterie.
Vericareatărieisemnalului
Aşează starea legăturii dintre
receptor şi staţia de bază. Cu cât
sunt aşate mai multe bare, cu atât
conexiunea este mai bună.
Înainte de a efectua sau a primi apeluri
şi de a aplica funcţiile şi caracteristicile
telefonului, asiguraţi-vă că receptorul este
legat la stia de ba.
Dacă auziţi tonuri de avertizare în timpul
utilizării telefonului, receptorul are bateria
aproape goală sau este ieşit din raza de
acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi
receptorul mai aproape de staţia de bază.
Română
14 RO
4 Apeluri
Notă
La o cădere de tensiune, telefonul nu poate
accesa serviciile de urgeă.
Sugestie
Vericaţi tăria semnalului înainte de a efectua
un apel sau pe durata acestuia. Pentru informii
suplimentare, consultaţi punctul „Vericarea
puterii semnalului” de la secţiunea „Primii paşi”.
Efectuarea unui apel
Puteţi efectua un apel în modurile următoare:
Apelare rapidă
Formare înainte de apelare
Reapelarea nurului cel mai recent
Apelarea din lista de reapelare
Apelarea din lista de agendă
telefonică
Apelare din registrul de apeluri
Apelarerapidă
1 Apăsaţi / .
2 Formaţi nurul de telefon.
» Numărul este apelat.
» Se aşează durata apelului curent.
Formare înainte de apelare
1 Formaţi nurul de telefon.
Pentru ştergerea unei cifre, apăsaţi
[Curăţ.].
Pentru introducerea unei pauze,
ţineţi asat pe
.
2 Apăsaţi / pentru a efectua apelul.
Reapelareanumăruluicelmairecent
1 Apăsaţi .
» Lista de reapelare este aşată şi cel
mai recent număr este evidenţiat.
2 Apăsaţi [OK].
» După aceasta, este apelat numărul cel
mai recent.
Apelarea din lista de reapelare
Puteţi efectua un apel din lista de reapelare.
Sugestie
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
punctul „Reapelarea unui număr” de la secţiunea
Listă de reapelare”.
Apelareadinagendatelefonică
Puteţi efectua un apel din lista de agendă
telefonică.
Sugestie
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
punctul „Apelarea din agenda telefonică” de la
secţiunea „Agendă telefonică”.
15RO
Apelare din registrul de apeluri
Puteţi returna un apel din registrul de apeluri
ieşite, primite sau ratate.
Sugestie
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
punctul „Returnarea unui apel” de la secţiunea
Registru de apeluri”.
Notă
Cronometrul pentru apeluri aşează durata de
conversie a apelului actual.
Notă
Dacă auziţi tonuri de avertizare, receptorul
are bateria aproape goală sau se aă în afara
razei de acoperire. Încărcaţi bateria sau mutaţi
receptorul mai aproape de staţia de bază.
Încheierea unui apel
Puteţi încheia un apel în modurile următoare:
Apăsaţi
; sau
Plasaţi receptorul în stia de bază
sau în stia de încărcare.
Preluarea unui apel
Atunci când telefonul sună, puteţi:
să asaţi
/ pentru a prelua apelul.
să selecti [Trans.] pentru a trimite
apelul de intrare către robotul telefonic.
să selecti [Silen.] pentru a opri soneria
apelului de intrare curent.
Avertisment
Atunci când receptorul sună sau când este
activat modul handsfree, ţineţi receptorul la
depărtare de ureche, pentru a evita vătămarea
acesteia.
Notă
Serviciul de identicare a apelantului este
disponibil dacă v-i înregistrat pentru acest
serviciu la furnizorul dvs.
Sugestie
În cazul unui apel ratat, receptorul aşează un
mesaj de noticare.
Reglareavolumuluicăştii
Apăsaţi 3 sau 4 pentru a regla volumul în
timpul unui apel.
» Volumul căştii se reglează, iar telefonul
revine la ecranul apelului.
Sugestie
Apăsaţi 1 pentru a activa/dezactiva zgomotul de
fundal în cască în timpul unui apel.
Română
16 RO
Oprirea sunetului microfonului
1
Apăsaţi pe durata unui apel.
» Receptorul aşează [Mut].
» Apelantul nu vă poate auzi, dar dvs.
puteţi în continuare să îi auziţi vocea.
2 Apăsi din nou pe pentru a reactiva
sunetul microfonului.
» Acum puteţi comunica cu apelantul.
Pornirea sau oprirea
difuzorului
Apăsaţi .
Efectuarea unui al doilea apel
Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
1 Apăsaţi pe durata unui apel.
» Primul apel este pus în aşteptare.
2 Formaţi al doilea nur.
» Se apelează numărul aşat pe ecran.
Comutareaîntredouăapeluri
Puteţi comuta între apeluri în modurile
următoare:
Apăsaţi
şi ; sau
Apăsaţi [Opţ.] şi selecti [Schimb.apel],
apoi asaţi din nou [OK] pentru a
conrma.
» Apelul actual este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la celălalt apel.
Preluarea unui al doilea apel
Notă
Acest serviciu depinde de reţea.
Atunci când un semnal sonor periodic vă
anunţă că aveţi un apel de intrare, puteţi prelua
acest apel în modurile următoare:
1 Apăsi pe şi pentru a prelua apelul.
» Primul apel este pus în aşteptare şi
sunteţi conectat acum la al doilea apel.
2 Apăsi pe şi pentru a încheia apelul
curent şi a prelua apelul iniţial.
Realizareauneiteleconferinţe
cuapelanţiexterni
Notă
Acest serviciu depinde de reţea. Interesaţi-
vă la furnizorul de servicii cu privire la taxele
adiţionale.
Când sunteţi conectat la două apeluri, puteţi
iniţia o teleconferinţă astfel:
Apăsaţi
, apoi ; sau
Apăsaţi [Opţ.], selecti [Conferinţă]
şi apoi apăsi din nou [OK] pentru a
conrma.
» Cele două apeluri se combină şi se
stabileşte o teleconferinţă.
17RO
5 Apeluri prin
intercomşi
teleconferinţe
Un apel prin intercom este un apel efectuat
către un alt receptor care partajează aceeaşi
staţie de bază. O teleconferinţă presupune
o conversaţie între dvs., utilizatorul unui alt
receptor şi apelanţi din exterior.
Efectuareaunuiapelcătreun
alt receptor
Notă
Dacă stia de bază are numai 2 receptoare
înregistrate, ţini apăsat pe * pentru a efectua
un apel către celălalt receptor.
1 Ţineţi asat pe *.
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
2 Selectaţi numărul unui receptor, apoi
apăsaţi [OK] pentru a-l conrma.
» Receptorul selectat sună.
3 Apăsaţi pe receptorul selectat.
» Apelul prin intercom este stabilit.
4 Apăsaţi [Curăţ.] sau pentru a anula
sau a încheia apelul prin intercom.
Notă
Dacă telefonul selectat este ocupat cu un apel,
auziţi tonul pentru ocupat.
Întimpuluneiconversaţiitelefonice
Vă puteţi deplasa de la un receptor la altul pe
durata unui apel:
1 Ţineţi asat pe *.
» Apelantul actual este pus în aşteptare.
2 Selectaţi numărul unui receptor, apoi
apăsaţi [OK] pentru a-l conrma.
» Aşteptaţi ca persoana de la celălalt
capăt al rului să preia apelul.
Comutarea între apeluri
Ţineţi asat pe * pentru a comuta între
apelul extern şi apelul prin interfon.
Transferarea unui apel
1
Apăsi şi menţini asat * în timpul
unui apel.
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
2 Selectaţi numărul unui receptor, apoi
apăsaţi [OK] pentru a-l conrma.
3 Apăsaţi atunci când persoana de la
celălalt cat al rului vă preia apelul.
» Apelul este acum transferat către
receptorul selectat.
Efectuareauneiteleconferinţe
O teleconferinţă cu 3 căi reprezintă un apel
între dvs., utilizatorul unui alt receptor şi
apelanţii din exterior. Ea presupune partajarea
aceleiaşi staţii de bază de către două receptoare.
Română
18 RO
Pe durata unui apel extern
1 Apăsi şi menţini asat * pentru a
iniţia un apel intern.
» Receptoarele disponibile pentru
intercom sunt aşate.
» Apelantul extern este pus în aşteptare.
2 Selectaţi sau introduceţi nurul unui
receptor, apoi asaţi [OK] pentru a-l
conrma.
» Receptorul selectat sună.
3 Apăsaţi pe receptorul selectat.
» Apelul prin intercom este stabilit.
4 Apăsaţi [Conf.] de pe receptor.
» Acum sunteţi conectat la o
teleconferinţă cu 3 căi cu apelul
extern şi receptorul selectat.
5 Apăsaţi pentru a încheia
teleconferinţa.
Notă
Apăsaţi [Conf.] pentru a vă atura la o
conferinţă în curs de desfăşurare cu un
alt receptor, dacă opţiunea [Servicii] >
[Conferinţă] este setată la [Automat].
Peduratateleconferinţei
Ţineţi asat pe *, puteţi:
pune apelul extern în aşteptare şi reveni
la apelul intern.
» Apelul extern este pus în aşteptare.
comuta între apelul extern şi cel intern.
restabili teleconferinţa.
Notă
Dacă un receptor este închis pe durata
teleconferiei, celălalt receptor răne
conectat la apelul extern.
19RO
6 Textşinumere
Puteţi introduce text şi numere pentru numele
receptorului, înregistrările din agenda telefonică
şi alte elemente de meniu.
Introducerea caracterelor
textşinumerice
1
Apăsi tasta alfanumerică o dată sau
de mai multe ori, pentru a introduce
caracterul selectat.
2 Apăsaţi [Curăţ.] pentru a şterge
caracterul. Asaţi 1 / 2 pentru a deplasa
cursorul spre stânga sau spre dreapta.
Tastă Caracteremajuscule(pentrulimbile
engleză/franceză/germană/italiană/turcă/
portugheză/spaniolă/olandeză/daneză/
nlandeză/norvegiană/suedeză)
0 Sp. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractereminuscule(pentrulimbile
engleză/franceză/germană/italiană/turcă/
portugheză/spaniolă/olandeză/daneză/
nlandeză/norvegiană/suedeză)
0 Sp. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caracteremajuscule(pentrulimbagreacă)
0 Sp. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Tastă Caractereminuscule(pentrulimbagreacă)
0 Sp. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Română
20 RO
Tastă Caracteremajuscule(pentrulimbile
română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/
slovenă/croată)
0 Sp. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractereminuscule(pentrulimbile
română/poloneză/cehă/ungară/slovacă/
slovenă/croată)
0 Sp. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caracteremajuscule(pentrulimbagreacă)
0 Sp. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7
Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Tastă Caractereminuscule(pentrulimbilesârbă/
bulgară)
0 Sp. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Comutarea între literele
majusculeşiminuscule
Prin setarea implicită, prima literă a ecărui
cuvânt dintr-o propoziţie este majusculă, iar
restul sunt minuscule. Apăsaţi pe
pentru a
comuta între majuscule şi minuscule.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips CD4802B/CZ Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi